Sony XR-1300R: Informacje
Informacje: Sony XR-1300R
Informacje
Wspomaganie tonów
dodatkowe
niskich — funkcja D-bass
Użytkownik ma możliwość korzystania z
czystego i wzmocnionego dźwięku basów.
Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej
Konserwacja
częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne
metody wspomagania basów.
Wymiana bezpiecznika
Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy
Przed wymianą bezpiecznika, należy
normalnym poziomie głośności dźwięków
sprawdzić czy ilość amperów odpowiada
wokalnych. Kontrolka D-BASS ułatwia
ilości podanej na oryginalnym bezpieczniku.
uwydatnianie i regulację tonów niskich.
Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy
D.BASS-3
D.BASS-2
sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić
D.BASS-1
D.BASS-3
bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie
D.BASS-2
Poziom
przepali się, może być to sygnałem
D.BASS-1
wewnętrznego defektu sprzętu. W takim
wypadku, proszę skonsultować się z
0dB
najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
Częstotliwość (Hz)
Regulacja korektora graficznego
tonów niskich
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (D-BASS)
aby wybrać odpowiednią krzywą
Bezpiecznik
(10 A)
poziomu basów.
W miarę zwiększania się wartości D-BASS,
proporcjonalnie wzmacnia się efekt
basów.
Ostrzeżenie
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o
D.BASS-OFF
wyższej, od podanej na dostarczonym ze
sprzętem bezpieczniku, wartości znamionowej
Uwaga
amperów, gdyż mógłby on spowodować
Przy pewnym poziomie głośności mogą wystąpić
uszkodzenie sprzętu.
zniekształcenia tonów niskich. W takim przypadku
zaleca się wybranie mniej efektywnej krzywej basów.
16
Oczyszczanie łączy
Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli
Wymontowanie sprzętu
łącza pomiędzy panelem a głównym
korpusem są zanieczyszczone. Aby temu
1
zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez
lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym
(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza
wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie
należy wywierać nacisku. W przeciwnym
Klucz zwalniający
wypadku można uszkodzić łącza.
(dostarczony)
2
Główny korpus sprzętu
3
Wewnętrzna powierzchnia przedniego panelu
4
Uwagi
• Z uwagi na bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem
oczyszczania złączy, należy wyłączyć silnik i wyjąć
kluczyk ze stacyjki.
• Złączy nie dotykać bezpośrednio gołą ręką lub
przedmiotami metalowymi.
17
Dane techniczne
Magnetofon
Ogólne
Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy
Wyjścia Przewód sterowania
stereo
przekaźnikiem
Kołysanie i drżenie dźwięku
automatycznej anteny
0,13 % (WRMS)
Przewód sterowania
Odpowiedź częstotliwościowa
zasilaniem wzmacniacza
30 – 15.000 Hz
mocy
Odstęp psofometryczny 55 dB
Regulacje barwy dźwięku Bass ±8 dB przy 100 Hz
Wysokie ±8 dB przy 10 kHz
Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC
Tuner
(uziemienie ujemne)
FM
Wymiary Około 188 × 58 × 182 mm
Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz
(szer./wys./gł.)
Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej
Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 163 mm
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz
(szer./wys./gł.)
Czułość używalna 9 dBf
Waga Około 1,2 kg
Wyborczość 75 dB przy 400 kHz
Dostarczony osprzęt Części montażowe i
Odstęp psofometryczny 65 dB (stereo),
podłączeniowe (1 zestaw)
68 dB (mono)
Etui na przedni panel (1)
Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz
0,7 % (stereo),
0,4 % (mono)
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne, mogą ulec
Rozdzielczość 35 dB przy 1 kHz
zmianie bez uprzedzenia.
Odpowiedź częstotliwościowa
30 – 15.000 Hz
MW/LW
Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz
Czułość MW: 30 µV
LW: 50 µV
Wzmacniacz
Wyjścia Wyjścia głośnikowe
(złączniki szczelne)
Impedancja głośników 4 – 8 ohmów
Maksymalna moc na wyjściu
45 W × 4 (przy 4 ohmach)
18
Usuwanie usterek
Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą
wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych.
Ogólne
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Brak dźwięku.
• Przy dwu-głośnikowych systemach, ustawić kontrolkę
zaniku w pozycji środkowej.
• Pierścień regulacyjny regulujący poziom głośności
przekręcać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Dane zaprogramowane w
• Odłączony przewód zasilania lub akumulator.
pamięci sprzętu, zostały
• Naciśnięto przycisk zerowania.
wymazane.
t Ponownie zakodować w pamięci sprzętu.
Brak wskaźników na
Zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły, patrz
wyświetlaczu.
“Oczyszczanie łączy” (strona 17).
Odtwarzanie taśmy
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Dźwięk ulega zniekształceniu.
Zanieczyszczona głowica taśmy.
t Oczyścić głowicę, dostępną w handlu kasetą czyszczącą
na sucho.
Odbiór audycji radiowych
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Zaprogramowane strojenie nie
• W pamięci zakodować właściwą częstotliwość.
działa.
• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
Automatyczne strojenie nie
Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.
funkcjonuje.
t Proszę dostroić manualnie.
Nie można odebrać sygnału
Proszę podłączyć (niebieski) kabel sterowania zasilania anteny
stacji.
lub dodatkowy (czerwony) kabel zasilania prądem do złącza
Dźwięk jest zniekształcony w
zasilania pobudzacza antenowego pojazdu (tylko, jeżeli pojazd
wyniku szumów.
posiada antenę pasm FM/MW/LW wbudowaną w tylnej/
bocznej szybie).
Wskaźnik “ST” miga.
• Dokładnie dostroić częstotliwość.
• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
t Nastawić na tryb MONO (strona 9).
ciąg dalszy na następnej stronie t
19
Funkcje RDS
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Tryb poszukiwania SEEK,
Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby.
włącza się po paru sekundach
tProszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF) lub przycisk
słuchania.
(TA) do momentu wyświetlenia symbolu “AF-OFF” lub
symbolu “TA-OFF”.
Brak migawek o ruchu
• Uaktywnić funkcję “TA”.
drogowym.
• Stacja, wbrew wskaźnikowi TP nie transmituje migawek o
ruchu drogowym.
t Proszę dostroić inną stację nadawczą.
PTY wyświetla wskaźnik
Stacja nie wysyła sygnałów indetyfikujących rodzaje
“NONE”.
programów.
20
21
Vítejte!
Bezpečnostní opatření
Děkujeme, že jste se rozhodli pro tento Sony
•Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém
Cassette Player.
slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty
uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než
ho uvedete do provozu.
•Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte
napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,
zkontrolujte pojistku.
•Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný
zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,
nastavte vyvážení reproduktorů do středové
polohy.
•Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,
může se stát, že se zahřeje od
zabudovaného zesilovače. Není to však
znakem poruchy.
Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy
týkající se vašeho přístroje, které nejsou
popsány v tomto návodu k použití, obrate se
na nejbližší zastoupení firmy Sony.
Udržení vysoké kvality zvuku
Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné
držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do
vašeho autorádia nedostaly ovocné šávy, ani
jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji
nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro
přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo
všeobecně zhoršit reprodukci zvuku.
Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit
cukr z hlav na přehrávání.
2
Kazety delší než 90 minut
Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než
Poznámky ke kazetám
90 minut s vyjímkou dlouhého souvislého
přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou
Péče o kazety
velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich
•Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,
natažení. Jejich časté přehrávání a
protože by případné nečistoty nebo vlhkost
zastavování může vést k tomu, že se navinou
zašpinily hlavy.
na hlavy mechaniky.
•Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se
silnými zabudovanými magnety jako jsou
reproduktory a zesilovače, protože by mohlo
dojít k vymazání nebo poškození nahrávky
na nahraném pásku.
•Nevystavujte kazety přímému slunečnímu
záření, extrémně nízkým teplotám, ani
vlhkosti.
•Případné smyčky na pásku by mohly
způsobit zamotání pásku v přístroji. Než
vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci
tužky nebo podobného předmětu - otáčením
jednoho z koleček.
Smyčka
•Zdeformované kazety nebo částečně
odlepené nálepky mohou způsobovat
problémy při zasouvání a vysouvání kazet.
Odstraňte, příp. nahrate uvolněné nálepky.
•Může se stát, že bude zvuk při přehrávání
kazety rušený. Hlavy magnetofonu by měly
být čistěny po každých 50 hodinách
provozu.
3
Obsah
Popis tlačítek .................................................. 5
Dodatečné informace
Údržba .......................................................... 16
Uvedení do provozu
Demontáž přístroje........................................ 17
Vynulování přístroje .........................................6
Technické údaje ............................................ 18
Odstranění předního panelu ........................... 6
Odstranění drobných závad.......................... 19
Práce s menu .................................................. 6
Nastavení hodin .............................................. 7
Přehrávač kazet
Poslech pásku ................................................ 7
Poslech rozhlasu během rychlého převíjení
kazety dopředu nebo dozadu
— ATA (automatická aktivace tuneru) ........ 8
Rádio
Automatické ukládání stanic do paměti
— Best Tuning Memory
(BTM - pamě ladění) ................................. 8
Ukládání pouze požadovaných stanic ............ 9
Vyvolávání stanic, uložených do paměti ......... 9
RDS
Přehled funkcí RDS ....................................... 10
Znázornění jména stanice ............................. 10
Automatické přelaování jedné stanice
— Alternative Frequencies
(AF - alternativní frekvence) ..................... 10
Poslech dopravního hlášení .......................... 12
Přednastavení stanic RDS s údaji AF a TA ... 12
Vyhledávání stanice podle druhu programu . 13
Automatické nastavení hodin ....................... 14
Další funkce
Nastavení zabarvení zvuku ........................... 15
Změna nastavení zvuku a displeje ................ 15
Zvýraznění basů
— D-bass .................................................16
4
Popis tlačítek
DIR
P
R
S
T
+
PTY
DSPL
D-BASS
MENU
MODE
–
S
E
K
E
TA
E
K
E
TUNER
+
S
AF
SOUND
ENTER
OFF
P
R
S
T
–
1 2 3 4 56
RELEASE
XR-1300R
Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.
1 Tlačítko MENU 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
qd Tlačítko RELEASE (uvolnění předního
panelu) 6, 17
2 Knoflík pro ovládání hlasitosti
qf Tlačítka SEEK –/+ (kurzor doleva/
3 Tlačítko TUNER zdroj 8, 9, 12
doprava) 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
4 Tlačítka PRST +/– (kurzor nahoru/
vyhledávání 9
dolů) 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
qg Tlačítko pro vynulování (umístěné na
Během příjmu rozhlasového vysílání:
přední straně přístroje za předním
Volba stanic uložených do paměti
panelem) 6
8, 9
qh Tlačítko ENTER 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
5 Tlačítko DSPL/PTY (změna režimu
qj Číselná tlačítka pro předvolbu 9, 11
displeje/druh programu) 14
qk Tlačítko OFF* 6
6 Tlačítko MODE
ql Tlačítko AF 10, 11, 13
Během příjmu rozhlasového vysílání:
volba pásma - BAND 8, 9
* Upozornění pro instalaci v autě bez
7 Tlačítko Z (vysunutí) 7
mezipolohy klíčku od zapalování
Předsvědčte se, abyste stiskli (OFF) na
8 Displej
přístroji na dvě sekundy, abyste vypnuli
9 Tlačítka m/M (rychlé převíjení)/DIR
hodiny na displeji po vypnutí motoru.
(změna směru přetáčení pásku) 7
Jestliže stisknete (OFF) pouze krátce,
nevypne se displej s hodinami a to vede k
q; Tlačítko D-BASS 16
vybíjení baterie.
qa Tlačítko TA 12, 13
qs Tlačítko SOUND 15
5
Оглавление
- Getting Started
- Cassette Player
- Radio
- RDS
- Other Functions
- Additional
- Przygotowania
- Magnetofon
- Radio
- RDS
- Pozostałe funkcje
- Informacje
- Uvedení do provozu
- Přehrávač kazet
- Rádio
- RDS
- Další funkce
- Dodatečné
- Başlarken
- Kasetçalar
- Radyo
- RDS
- Diğer işlevler
- Ek bilgi
- Начальные
- Проигрыватель кассет
- Радиоприемник
- RDS
- Прочие функции
- Дополнительная