Sony XR-1300R: Additional
Additional: Sony XR-1300R
Additional
Boosting the bass sound
— D-bass
Information
You can enjoy a clear and powerful bass
sound. The D-bass function boosts the low
frequency signal and high frequency signal
with a sharper curve than conventional bass
Maintenance
boost.
You can hear the bass line more clearly even
Fuse replacement
while the vocal volume remains the same. You
When replacing the fuse, be sure to use one
can emphasize and adjust the bass sound
matching the amperage rating stated on the
easily with the D-BASS control.
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
D.BASS-3
D.BASS-2
fuse blows again after replacement, there may
Level
D.BASS-1
D.BASS-3
be an internal malfunction. In such a case,
D.BASS-2
consult your nearest Sony dealer.
D.BASS-1
0dB
Frequency (Hz)
Adjusting the bass curve
Fuse (10 A)
Press (D-BASS) repeatedly to select the
desired bass curve.
As the D-BASS number increases so does
the effect.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
Warning
D.BASS-OFF
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
Note
The bass sound may distort at same volume. If the
bass sound distorts, select less effective bass curve.
16
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
Dismounting the unit
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
1
open the front panel by pressing (RELEASE),
then detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
Release key (supplied)
2
Main unit
3
Back of the front panel
Notes
4
• For safety, turn off the engine before cleaning
the connectors and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or any metal device.
17
Specifications
Cassette player section
General
Tape track 4-track 2-channel stereo
Outputs Power aerial relay control
Wow and flutter 0.13 % (WRMS)
lead
Frequency response 30 – 15,000 Hz
Power amplifier control
Signal-to-noise ratio 55 dB
lead
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
Tuner section
Power requirements 12 V DC car battery
FM
(negative earth)
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz
Dimensions Approx. 188 × 58 × 182 mm
Aerial terminal External aerial connector
(w/h/d)
Intermediate frequency 10.7 MHz
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 163 mm
Usable sensitivity 9 dBf
(w/h/d)
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Mass Approx. 1.2 kg
Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo),
Supplied accessories Parts for installation and
68 dB (mono)
connections (1 set)
Harmonic distortion at 1 kHz
Front panel case (1)
0.7 % (stereo),
0.4 % (mono)
Separation 35 dB at 1 kHz
Design and specifications are subject to change
Frequency response 30 – 15,000 Hz
without notice.
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity MW: 30 µV
LW: 50 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)
18
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.
General
Problem
Cause/Solution
No sound.
•Set the fader control to the centre position for two-speaker
systems.
•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
The contents of the memory
• The power cord or battery has been disconnected.
have been erased.
• The reset button was pressed.
t Store again into the memory.
Indications do not appear
Remove the front panel and clean the connectors. See
in the display.
“Cleaning the connectors” (page 17) for details.
Tape playback
Problem
Cause/Solution
The sound is distorted.
The tape head is contaminated.
t Clean the head with a commercially available dry-type
cleaning cassette.
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
• Memorize the correct frequency.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
The broadcast signal is too weak.
possible.
t Use manual tuning.
The stations cannot be
Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power
received.
supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial
The sound is hampered by
booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the
noises.
rear/side glass only.)
The “ST” indication flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
t Set to MONO mode (page 9).
Continued to next page t
19
RDS
Problem
Cause/Solution
The SEEK starts after a few
The station is non-TP or has a weak signal.
seconds of listening.
t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or
“TA-OFF” appears.
No traffic announcements.
•Activate “TA.”
•The station does not broadcast any traffic announcements
despite being TP.
t Tune to another station.
PTY displays “NONE.”
The station does not specify the programme type.
20
21
Witamy!
Środki Ostrożności
Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza kaset
•Jeżeli pojazd był zaparkowany w
firmy Sony.
nasłonecznionym miejscu, co mogło
spowodować znaczny wzrost temperatury w
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem
użytkowania, odczekać by sprzęt uległ
schłodzeniu.
•W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi
zasilanie, należy przede wszystkim
sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo
podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.
•W przypadku braku dźwięku z głośników w
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
środkowej.
•Sprzęt jest wyposażony we własny
wzmacniacz mocy, co może spowodować
nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem
defektu sprzętu.
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami
związanymi z użytkowaniem zakupionego
sprzętu, które nie zostały omówione w
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
fachowców najbliższego punktu sprzedaży
produktów firmy Sony.
Aby utrzymać wysoką jakość
odtwarzanego dźwięku
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone
w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania
puszek z napojami, proszę uważać by na
sprzęt nie wylać soków lub innych napojów.
Większość tego rodzaju napojów zawiera
cukier, którego resztki mogą spowodować
zanieczyszczenie kaset i tym sposobem
głowic odtwarzających, redukując jakość
dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie
są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.
2
Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Uwagi dotyczące Kaset
Nie jest zalecane korzystanie z kaset o
dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z
Środki ostrożności dotyczące kaset
wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.
•Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud
Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej
lub kurz mogą zanieczyścić głowice
rozciągają się. Częste odtwarzanie i
odtwarzające.
zatrzymywanie może spowodować
•Kasety należy przechowywać z dala od
wciągnięcie taśmy przez mechanizm
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
magnetofonu.
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż
mogłoby to spowodować wymazanie
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.
•Nie poddawać kaset bezpośredniemu
działaniu słońca, bardzo niskich temperatur
lub wilgoci.
•Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem kasety, proszę przy pomocy
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Luz taśmy
•Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
•Podczas odtwarzania kasety może nastąpić
zniekształcenie dźwięku. Głowice
magnetofonowe nałeży oczyszczać po około
50 godzinach pracy.
3
SPIS TREŚCI
Umiejscowienie kontrolek ................................... 5
Informacje dodatkowe
Konserwacja ................................................. 16
Przygotowania wstępne
Wymontowanie sprzętu ................................ 17
Zerowanie sprzętu .......................................... 6
Dane techniczne ........................................... 18
Zdejmowanie przedniego panelu.................... 6
Usuwanie usterek ......................................... 19
Sposób korzystania z menu ........................... 6
Nastawianie zegara .........................................7
Magnetofon
Słuchanie taśm ............................................... 7
Odbiór radia podczas szybkiego przewijania do
przodu lub przewijania taśmy wstecz
— Funkcja ATA (Automatyczne uaktywnienie
się dostrajacza) .......................................... 8
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ....... 8
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych ............................................... 9
Odbiór zapisanych w pamięci stacji
nadawczych ............................................... 9
RDS
Opis funkkcji RDS ......................................... 10
Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji
nadawczej ................................................ 10
Automatyczne, ponowne strojenie tego
samego programu
— Funkcja Alternatywnych częstotliwości
(Alternative Frequencies) (AF) .................. 10
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 12
Kodowanie stacji nadawczych oferujących
serwis RDS o sygnałach AF oraz TA ........ 12
Zlokalizowanie stacji według rodzaju
transmitowanego programu ..................... 13
Automatyczne nastawianie zegara ............... 14
Pozostałe funkcje
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 15
Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza ....................... 15
Wspomaganie tonów niskich
— funkcja D-bass .................................... 16
4
Umiejscowienie kontrolek
DIR
P
R
S
T
+
PTY
DSPL
D-BASS
MENU
MODE
–
S
E
K
E
TA
E
E
TUNER
K
+
S
AF
SOUND
ENTER
OFF
P
R
S
T
–
1 2 3 4 56
RELEASE
XR-1300R
Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.
1 Przycisk MENU 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
qf Przyciski SEEK/AMS –/+ (kursor lewo/
prawo) 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
2 Pokrętło regulacji poziomu głośności
przeszukiwanie 9
3 Przycisk TUNER 8, 9, 12
qg Przycisk zerowania (umieszczony z
4 Przyciski PRST +/– (kursor góra/dół)
przodu korpusu sprzętu, za panelem
7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
przednim) 6
Podczas odbioru audycji radiowych:
qh Przycisk ENTER 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
Wybór wstępnie zakodowanych stacji
qj Zaprogramowane przyciski
radiowych 8, 9
numeryczne 9, 11
5 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie
qk Przycisk wyłączania OFF* 6
zmiany trybu/typu programu) 14
ql Przycisk AF 10, 11, 13
6 Przycisk trybu pracy MODE
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór pasma BAND 8, 9
* Ostrzeżenie w przypadku instalacji w
7 Przycisk Z 7
pojeździe nie posiadającym pozycji ACC
na stacyjce (pomocnicza pozycja)
8 Wyświetlacz
Proszę się upewnić, że przycisk (OFF), na
9 Przyciski m/M (szybkie przewijanie
sprzęcie, został przyciśnięty przez dwie
taśmy)/DIR (zmiana kierunku transportu
sekundy, aby wyłączyć wyświetlanie
taśmy) 7
wskazań zegara po wyłączeniu silnika.
Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez
q; Przycisk D-BASS 16
moment naciśnięty, wtedy wskazania zegara
qa Przycisk TA 12, 13
będą nadal widoczne, co powoduje
niepotrzebne zużycie mocy akumulatora.
qs Przycisk SOUND 15
qd Przycisk RELEASE (zwolnienie
przedniego panelu) 6, 17
5
Оглавление
- Getting Started
- Cassette Player
- Radio
- RDS
- Other Functions
- Additional
- Przygotowania
- Magnetofon
- Radio
- RDS
- Pozostałe funkcje
- Informacje
- Uvedení do provozu
- Přehrávač kazet
- Rádio
- RDS
- Další funkce
- Dodatečné
- Başlarken
- Kasetçalar
- Radyo
- RDS
- Diğer işlevler
- Ek bilgi
- Начальные
- Проигрыватель кассет
- Радиоприемник
- RDS
- Прочие функции
- Дополнительная