Sony TDG-BT400A – страница 3
Инструкция к Телевизору Sony TDG-BT400A
Översikt
Aktiva 3D-glasögon måste registreras på TV:n.
Om du använder de aktiva 3D-glasögonen med en annan TV måste de
omregistreras.
Steg
1 Ta bort batteriets isolerande
Isolerande
remsa innan du använder
remsa
produkten första gången.
2
När du första gången använder
de aktiva 3D-glasögonen ska
du hålla dem inom ett avstånd
på 50 cm från TV:n, starta TV:n
och hålla in
(ström)-
knappen/indikatorn i
2 sekunder. De aktiva
3D-glasögonen slås på och
(ström)-
registrering startar
knapp/indikator
(
(ström)-knappen/
indikatorn blinkar grönt och
gult). När registreringen är klar
SE
visas ett meddelande längst
ner till höger på skärmen i
5 sekunder och indikatorn lyser grönt i 3 sekunder. Denna
process behöver bara utföras en gång.
Om registreringen misslyckas stängs de aktiva
3D-glasögonen av automatiskt. Om detta inträffar ska du
upprepa det ovanstående.
Starta och stänga av
Starta: Tryck en gång på strömknappen.
Stänga av: Håll in strömknappen i 2 sekunder.
SE
5
Övrig information
Felsökning
Om ett fel uppstår, se i-Manual på TV:n.
Specifikationer
Batterityp
CR2025 litium-brunstensbatteri
Kontinuerlig driftstid (ca)
100 timmar
Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Varumärkesinformation
”SimulView” är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.
SE
6
Utylizacja aktywnych okularów
Aktywne okulary 3D
3D
Lokalizacja etykiety
Pozbywanie się
identyfikacyjnej
zużytego sprzętu
Etykiety dotyczące numeru modelu, daty
(stosowane w krajach
produkcji (miesiąc i rok) oraz specyfikacji
Unii Europejskiej i w
elektrycznej (stosownie do odpowiednich
pozostałych krajach
przepisów dotyczących bezpieczeństwa)
europejskich
znajdują się z tyłu produktu lub opakowania.
stosujących własne
systemy zbiórki)
Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP :
Ten symbol na produkcie lub jego
Sony Europe Limited, The Heights,
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
United Kingdom.
powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
Produkt ten został wyprodukowany
recyklingu.
przez lub na zlecenie Sony Corporation,
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
produktu zapobiega potencjalnym
Japonia. Zapytania dotyczące zgodności
negatywnym wpływom na środowisko oraz
produktu z wymaganiami prawa Unii
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
Europejskiej należy kierować do Sony
przypadku niewłaściwego
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chronić środowisko
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W
naturalne.
kwestiach dotyczących usług
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
serwisowych lub gwarancji należy
informacji na temat recyklingu tego
korzystać z adresów kontaktowych
produktu, należy skontaktować się z lokalną
podanych w oddzielnych dokumentach
jednostką samorządu terytorialnego, ze
dotyczących usług serwisowych lub
służbami zagospodarowywania odpadów
gwarancji.
lub ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Utylizacja zużytych baterii
Pozbywanie się
zużytych baterii
Niniejszym firma Sony Corp. deklaruje, że
(stosowane w krajach
Aktywne okulary 3D są zgodne z
Unii Europejskiej i w
zasadniczymi wymaganiami i innymi
właściwymi postanowieniami Dyrektywy
pozostałych krajach
1999/5/WE.
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Szczegółowe informacje znaleźć można pod
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej
następującym adresem URL: http://www.
opakowaniu oznacza, że nie może być ona
compliance.sony.de/
traktowana jako odpad komunalny. Symbol
ten dla pewnych rodzajów baterii może być
stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb)
stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
PL
2
Odpowiednio gospodarując zużytymi
pobliżu źródeł ognia albo w miejscach o
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
wysokiej temperaturze, np. w
negatywnym wpływom na środowisko oraz
bezpośrednim świetle słonecznym albo w
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
samochodzie wystawionym na działanie
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z
światła słonecznego.
tymi odpadami. Recykling baterii pomoże
Nie pozwalać, aby do wnętrza aktywnych
chronić środowisko naturalne. W przypadku
okularów 3D dostała się woda lub inne
produktów, w których ze względu na
ciała obce.
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
Nie narażać baterii na działanie zbyt
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
wysokich temperatur przez ekspozycję na
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
słońce, ogień itp.
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć
pewność, że bateria znajdująca się w zużytym
Wskazówki odnośnie
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie
użytkowania
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu
Działanie aktywnych okularów 3D polega
zbiórki. W odniesieniu do wszystkich
na odbiorze sygnałów radiowych z
pozostałych zużytych baterii, prosimy o
telewizora.
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
Nieprawidłowe działanie może wystąpić,
produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
jeśli:
Zużytą baterię należy dostarczyć do
– Aktywne okulary 3D nie są skierowane
właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania
na telewizor
bardziej szczegółowych informacji na temat
– Pomiędzy aktywnymi okularami 3D i
zbiórki i recyklingu baterii należy
telewizorem znajdują się przeszkody
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
– W pobliżu znajdują się inne urządzenia
zajmującymi się zagospodarowywaniem
radiowe działające na częstotliwości 2,4
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
GHz, takie jak internetowe punkty
został ten produkt.
dostępu czy kuchenki mikrofalowe,
mogące powodować zakłócenia.
Należy oglądać telewizor z użyciem
aktywnych okularów 3D z głową
Uwaga
ustawioną prosto naprzeciwko telewizora.
W przypadku leżenia lub przechylenia
Prosimy o zapoznanie się z niniejszymi
głowy efekt 3D lub kolory mogą być
zasadami bezpieczeństwa w celu
zakłócone.
zapewnienia bezpieczeństwa osobistego i
PL
uniknięcia uszkodzenia mienia.
Wskazówki odnośnie
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku
bezpieczeństwa
nieprawidłowego założenia baterii.
Tego produktu wolno używać wyłącznie
Podczas zakładania baterii należy
do oglądania obrazu wideo 3D na
przestrzegać prawidłowej biegunowości.
kompatybilnym telewizorze Sony.
Używać wyłącznie baterii CR2025.
Niektóre osoby mogą odczuwać
dyskomfort (uczucie napięcia w oczach,
zmęczenie, mdłości) podczas korzystania z
tego produktu. Firma Sony zaleca, aby
Ostrzeżenie
robić regularne przerwy podczas
oglądania obrazu wideo 3D lub grania w
Nie wkładać aktywnych okularów 3D do
stereoskopowe gry 3D. Długość i
ognia.
częstotliwość koniecznych przerw
Nie demontować aktywnych okularów 3D.
powinna być uzależniona od potrzeb
Nie używać, ładować, przechowywać ani
konkretnej osoby. Użytkownik sam musi
pozostawiać aktywnych okularów 3D w
określić najlepszą metodę. W przypadku
PL
3
odczuwania dyskomfortu należy
bardzo niewielkiej grupy osób takie
zaprzestać używania tego produktu do
migotanie lub błyski mogą powodować
oglądania obrazu wideo 3D aż do
ataki epilepsji lub zamroczenia
ustąpienia objawów; w razie konieczności
(fotoczułość). W przypadku stwierdzenia
należy zasięgnąć porady lekarza. Należy
występowania migotania lub błysków
również zapoznać się z (i) instrukcją
należy NATYCHMIAST zdjąć aktywne
obsługi telewizora, jak również wszelkich
okulary 3D i przerwać oglądanie obrazu
innych urządzeń lub mediów używanych z
wideo 3D lub treści SimulView™. Takie
telewizorem oraz (ii) naszą witryną
migotanie lub błyski mogą powodować
internetową (http://www.sony-europe.
niestwierdzane wcześniej objawy lub
com/myproduct) w celu uzyskania
ataki epilepsji u osób, u których nie
najnowszych informacji. Wzrok małych
występowały wcześniej ataki ani
dzieci (szczególnie w wieku poniżej sześciu
epilepsja. W przypadku stwierdzenia
lat) stale się kształtuje. Przed zezwoleniem
stanów epilepsji lub ataków dowolnego
dzieciom na oglądanie obrazu wideo 3D
rodzaju, należy przerwać oglądanie
lub granie w stereoskopowe gry 3D należy
obrazu wideo 3D lub treści SimulView™ i
zasięgnąć porady lekarza (pediatry lub
zasięgnąć porady lekarza. W przypadku
okulisty). Dzieci powinny być
stwierdzenia jednego z poniższych
nadzorowane przez osoby dorosłe w celu
objawów podczas używania aktywnych
zapewnienia, że postępują one zgodnie z
okularów 3D, należy NATYCHMIAST
podanymi powyżej zaleceniami.
zdjąć aktywne okulary 3D i przerwać
Nie upuszczać ani nie modyfikować
oglądanie obrazu wideo 3D lub treści
aktywnych okularów 3D.
SimulView™ i zasięgnąć porady lekarza:
Jeśli aktywne okulary 3D połamią się,
zawroty głowy, zaburzone postrzeganie,
trzymać odłamki z dala od ust i oczu.
skurcze oczu lub mięśni, utrata
Uważać, aby podczas składania
świadomości, utrata orientacji, ataki
zauszników nie przytrzasnąć palców w
albo wszelkie mimowolne ruchy lub
zawiasach.
drgawki.
Trzymać ten produkt z dala od dzieci w
Utylizować baterie w sposób bezpieczny
celu uniknięcia ryzyka przypadkowego
dla środowiska. W niektórych regionach
połknięcia.
kwestię utylizacji baterii mogą regulować
Oglądać telewizor z odległości wynoszącej
specjalne przepisy. Należy zasięgnąć
co najmniej trzykrotność wysokości
informacji u lokalnych władz.
ekranu.
Przy pewnym rodzaju oświetlenia może
Konserwacja okularów
wystąpić migotanie. W takim przypadku
Wycierać okulary delikatnie miękką
należy ograniczyć lub wyłączyć
szmatką.
oświetlenie.
Uporczywe zabrudzenia można usuwać za
Nie używać aktywnych okularów 3D w
pomocą szmatki lekko nasączonej
przypadku problemów z fotoczułością,
roztworem łagodnego mydła i wody.
sercem lub ogólnego złego stanu zdrowia.
W przypadku używania chusteczek
Uważać, aby podczas zakładania
nasączonych środkiem chemicznym należy
aktywnych okularów 3D nie uszkodzić
postępować zgodnie z instrukcjami
oczu zausznikami.
podanymi na opakowaniu.
Podczas oglądania obrazu wideo 3D lub
Nigdy nie używać do czyszczenia mocnych
Migotanie lub błyski przy pewnym rodzaju
roztworów, takich jak rozcieńczalniki,
oświetlenia fluorescencyjnego lub LED.
alkohol lub benzyna.
- Podczas używania aktywnych okularów
3D do oglądania obrazu wideo 3D lub
treści SimulView™ przy pewnym rodzaju
oświetlenia fluorescencyjnego lub LED
mogą wystąpić migotanie lub błyski. U
PL
4
Informacje ogólne
Aktywne okulary 3D wymagają rejestracji w telewizorze.
W przypadku użycia aktywnych okularów 3D z innym telewizorem konieczna jest
ponowna rejestracja.
Kroki
1 Przed pierwszym użyciem
Wkładka
produktu wyjąć wkładkę
ochronna
ochronną baterii.
2
Podczas pierwszego użycia
aktywnych okularów 3D należy
trzymać okulary w odległości
50 cm od telewizora, włączyć
telewizor i przytrzymać
przycisk/wskaźnik
(zasilanie)
przez 2 sekundy. Aktywne
okulary 3D włączą się i
rozpocznie się rejestracja
(zasilanie)
przycisk / wskaźnik
(Przycisk/wskaźnik
(zasilanie) miga na zielono i
żółto). Po zakończeniu
rejestracji w prawym dolnym
rogu ekranu wyświetlony
PL
zostanie na 5 sekund
komunikat, a wskaźnik zaświeci
się na zielono na 3 sekundy. Ten proces trzeba wykonać
tylko raz.
W przypadku niepowodzenia rejestracji aktywne okulary
3D wyłączą się automatycznie. W takim przypadku należy
powtórzyć powyższą procedurę.
Włączanie i wyłączanie
Włączanie: nacisnąć raz przycisk zasilania.
Wyłączanie: nacisnąć przycisk zasilania na 2 sekundy.
PL
5
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów należy skorzystać z i-Manual w
telewizorze.
Dane techniczne
Typ baterii
Bateria litowo-manganowa CR2025
Ciągły czas pracy (ok.)
100 godzin
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Informacja o znakach towarowych
„SimulView” jest znakiem towarowym Sony Computer Entertainment Inc.
PL
6
embalagem, indica que este não deve ser
Óculos 3D ativos
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
Localização da etiqueta
destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se
de identificação
que este produto é correctamente
As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de
depositado, irá prevenir potenciais
Fabrico (mês/ano) e a classificação de
consequências negativas para o ambiente
Alimentação (de acordo com as normas de
bem como para a saúde, que de outra forma
segurança aplicáveis) encontram-se na parte
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
traseira do produto ou da embalagem.
destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
Este produto foi fabricado por ou em
detalhada sobre a reciclagem deste produto,
nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan
por favor contacte o município onde reside,
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As
os serviços de recolha de resíduos da sua
questões relativas à conformidade dos
área ou a loja onde adquiriu o produto.
produtos com base na legislação da
União Europeia devem ser dirigidas ao
Eliminação de baterias usadas
representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
Tratamento de pilhas
61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
no final da sua vida
quaisquer assuntos de serviço ou
útil (Aplicável na
garantia, consulte os endereços
União Europeia e em
fornecidos nos documentos de serviço
países Europeus com
ou de garantia.
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Em determinadas pilhas este
símbolo pode ser usado em combinação
A Sony Corp. declara que os Óculos 3D ativos
com um símbolo químico. Os símbolos
cumprem os requisitos essenciais e outras
químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
provisões relevantes da Diretiva 1999/5/CE.
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais
de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
Para mais informações, por favor consulte o
chumbo. Devem antes ser colocados num
seguinte URL:
ponto de recolha destinado a resíduos de
http://www.compliance.sony.de/
pilhas e acumuladores. Assegurando-se que
estas pilhas são correctamente depositadas,
irá prevenir potenciais consequências
Eliminação de óculos 3D ativos
negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
Tratamento de
pelo mau manuseamento destas pilhas. A
Equipamentos
reciclagem dos materiais contribuirá para a
Eléctricos e
conservação dos recursos naturais. Se. por
motivos de segurança, desempenho ou
Electrónicos no final da
protecção de dados, os produtos
sua vida útil (Aplicável
necessitarem de uma ligação permanente a
na União Europeia e
uma pilha integrada, esta só deve ser
em países Europeus
substituída por profissionais qualificados.
com sistemas de recolha selectiva
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
de resíduos)
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
tratamento adequado da bateria integrada.
PT
2
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
micro-ondas, etc. nas proximidades, o
instruções do equipamento sobre a remoção
desempenho poderá ser afetado.
da mesma. Deposite a bateria num ponto de
Observe o televisor com os óculos 3D
recolha destinado a resíduos de pilhas e
ativos, posicionando-se de frente para o
baterias. Para informações mais detalhadas
televisor.
sobre a reciclagem deste produto, por favor
O efeito 3D não será adequado e as cores
contacte o município onde reside, os
do ecrã serão alteradas se estiver deitado
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou inclinar a cabeça.
ou a loja onde adquiriu o produto.
Precauções de segurança
Este produto deve ser utilizado
exclusivamente para visualizar imagens de
Cuidado
vídeo 3D num televisor Sony compatível.
Algumas pessoas podem sentir
Leia estas instruções de segurança para
desconforto (como tensão ocular, fadiga
assegurar a sua segurança pessoal e evitar
ou náuseas) ao utilizar este produto. A
danos na propriedade.
Sony recomenda que todos os
Perigo de explosão se a pilha não for
espectadores façam pausas regulares na
colocada corretamente.
reprodução de imagens de vídeo 3D ou
Observe a polaridade correta ao inserir a
jogos 3D estereoscópicos. A duração e
pilha.
frequência das pausas necessárias varia de
Utilize apenas uma pilha do tipo CR2025.
pessoa para pessoa. Deve decidir o que for
mais adequado para si. Se sentir
desconforto, deve parar de utilizar o
produto e de visualizar imagens de vídeo
Aviso
3D até que o desconforto termine; se
considerar necessário, consulte um
Não coloque os óculos 3D ativos no fogo.
médico. Deve também consultar (i) o
Não desmonte os óculos 3D ativos.
manual de instruções do seu televisor,
Não utilize, carregue, armazene ou
assim como de qualquer outro dispositivo
abandone os óculos 3D ativos junto a um
ou suporte utilizado com o televisor e (ii) o
fogo, ou em locais de temperatura
nosso website
elevada, por ex.: sob luz solar direta ou em
(http://www.sony-europe.com/
carros ao sol.
myproduct) para obter as informações
Não permita que água ou materiais
mais recentes. A visão das crianças
estranhos entrem nos óculos 3D ativos.
(especialmente até aos seis anos de idade)
As pilhas não podem ser expostas a calor
continua em desenvolvimento. Consulte o
excessivo, como à luz solar, perto do fogo,
seu médico (como um pediatra ou
ou situações semelhantes.
oftalmologista) antes de permitir que
PT
crianças visualizem imagens de vídeo 3D
Precauções de utilização
ou joguem jogos 3D estereoscópicos. Os
Os óculos 3D ativos são operados
adultos devem supervisionar as crianças
recebendo sinais de RF do televisor.
para assegurarem que seguem as
Poderão não funcionar corretamente se:
recomendações acima.
– Os óculos 3D ativos não estiverem de
Não deixe cair nem modifique os óculos
frente para o televisor
3D ativos.
– Se existirem objetos a bloquear o
Em caso de quebra dos óculos 3D ativos,
percurso entre os óculos 3D ativos e o
mantenha as peças partidas afastadas da
televisor
boca ou olhos.
– Se existirem outros dispositivos de
Tenha cuidado para não trilhar os dedos
nas dobradiças da armação.
comunicação por RF de 2,4 GHz, como
um ponto de acesso à Internet ou forno
PT
3
musculares ou oculares, perda de
Mantenha o produto fora do alcance das
consciência, desorientação qualquer
crianças, de forma a evitar o risco de
movimento ou convulsão involuntários.
ingestão acidental.
Elimine as pilhas de forma ecológica.
Observe o televisor a uma distância
Determinadas regiões podem regular a
superior ao triplo da altura do ecrã.
eliminação das pilhas. Consulte a sua
A imagem pode ficar tremida sob
autoridade local.
determinadas condições de iluminação.
Caso tal ocorra, reduza ou desligue a luz.
Manutenção dos óculos
Não utilize os óculos 3D ativos se sofrer de
Limpe os óculos com um pano suave.
fotossensibilidade, complicações cardíacas
ou fraca condição física.
As manchas mais difíceis podem ser
removidas com um pano ligeiramente
Tenha cuidado para não ferir os olhos com
a haste dos óculos ao utilizar os óculos 3D
humedecido com uma solução de sabão e
ativos.
água morna.
Se utilizar um pano pré-tratado com
Poderão ser observadas luzes brilhantes
químicos, certifique-se de que segue as
ou tremeluzentes sob iluminação LED ou
fluorescente, etc.
instruções na embalagem.
- Quando utilizar os Active 3D Glasses
Nunca utilize solventes fortes, como
(óculos activos 3D) e visualizar ou
diluente, álcool ou benzina para limpar.
reproduzir imagens de vídeo 3D ou
conteúdos SimulView™ sob iluminação
LED ou fluorescente, etc., poderão ser
observadas luzes brilhantes ou
tremeluzentes. Tal pode dar origem a
ataques epiléticos ou desmaios
(fotossensibilidade) numa percentagem
de indivíduos bastante reduzida.
Se observar essas luzes brilhantes ou
tremeluzentes, retire IMEDIATAMENTE
Active 3D Glasses (óculos activos 3D) e
pare de visualizar ou reproduzir as
imagens de vídeo 3D ou conteúdos
SimulView™. Estas luzes brilhantes ou
tremeluzentes poderão provocar
ataques ou sintomas epilépticos não
detectados anteriormente em pessoas
sem qualquer histórico de epilepsia ou
ataques anteriores. Se sofrer de epilepsia
ou tiver sofrido qualquer tipo de ataque,
consulte o seu médico antes de
visualizar ou reproduzir imagens de
vídeo 3D ou conteúdos SimulView™.
Caso se aperceba de qualquer um dos
seguintes sintomas durante a utilização
dos Active 3D Glasses (óculos activos
3D), retire IMEDIATAMENTE os Active 3D
Glasses (óculos activos 3D) e pare de
visualizar ou reproduzir imagens de
vídeo 3D ou conteúdos SimulView™ e
consulte o seu médico antes de retomar
a utilização dos mesmos: tonturas,
alterações de visão, convulsões
PT
4
Descrição geral
Os óculos 3D ativos têm de ser registados no televisor.
Ao utilizar óculos 3D ativos com outro televisor, terá de repetir o registo.
Passos
1 Remova a fita isoladora da
Fita
pilha antes de utilizar o
isoladora
produto pela primeira vez.
2
Ao utilizar os óculos 3D ativos
pela primeira vez, segure os
óculos a uma distância de
50 cm do televisor, ligue o
televisor, e mantenha premido
o botão/indicador
(alimentação) durante
2 segundos. Os óculos 3D
Botão/indicador
ativos são ligados e é iniciado o
(alimentação)
registo (O botão/indicador
(alimentação) pisca a verde
e amarelo). No final do registo,
é apresentada uma mensagem
na parte inferior direita do ecrã
durante 5 segundos, e o
indicador acende a verde durante 3 segundos. Este
PT
processo só é necessário uma vez.
Em caso de falha no registo, os óculos 3D ativos desligam-
se automaticamente. Neste caso, repita o anterior.
Para ligar e desligar
Para ligar: Prima uma vez o botão de alimentação.
Para desligar: Mantenha o botão de alimentação premido durante
2 segundos.
PT
5
Informações adicionais
Resolução de problemas
Em caso de problema, consulte o i-Manual no seu televisor.
Características técnicas
Tipo de pilha
Pilha de dióxido de manganês de lítio CR2025
Tempo de funcionamento contínuo (aprox.)
100 horas
O design e as características técnicas estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Informação de marcas comerciais
“SimulView” é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.
PT
6
angiver, at produktet ikke må behandles som
Aktive 3D-briller
husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt
Placering af
indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at
identifikationsmærkat
sikre at produktet bortskaffes korrekt,
Mærkatet med oplysninger om
forebygges de eventuelle negative miljø- og
modelnummer, produktionsdato (måned/år)
sundhedsskadelige påvirkninger, som en
og strømforsyning (jævnfør gældende
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
sikkerhedsregler) findes på bagsiden af
forårsage. Genindvinding af materialer vil
produktet eller på emballagen.
medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen
af dette produkt kan fås hos kommunen, det
Dette produkt er fremstillet af eller på
lokale renovationsselskab eller butikken,
vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan
hvor produktet blev købt.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Forespørgsler relateret til produkt
Bortskaffelse af udtjente
overensstemmelse i henhold til EU
batterier
lovgivning skal adresseres til den
autoriserede repræsentant, Sony
Fjernelse af udtjente
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
batterier (gælder for
61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service
den Europæiske Union
eller garanti henviser vi til de adresser,
og andre europæiske
som fremgår af vedlagte service- eller
lande med separate
garantidokumenter.
indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen
betyder, at batteriet leveret med dette
produkt ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. På visse batterier kan
dette symbol anvendes i kombination med
Undertegnede Sony Corp. erklærer herved,
et kemisk symbol. Det kemiske symbol for
kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis
at følgende udstyr Aktive 3D-briller
batteriet indeholder mere end 0,0005%
overholder de væsentlige krav og øvrige
kviksølv eller 0,004% bly.
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes
korrekt, tilsikres det, at de mulige negative
For yderligere information gå ind på
konsekvenser for sundhed og miljø, som
følgende hjemmeside:
kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering
http://www.compliance.sony.de/
af batteriet, forebygges. Materiale
genindvendingen bidrager ligeledes til at
beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt
Bortskaffelse af de aktive
kræver vedvarende elektricitetsforsyning af
3D-briller
hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller
data integritet, må batteriet kun fjernes af
Håndtering af udtjente
dertil uddannet personale. For at sikre en
elektriske og
korrekt håndtering af batteriet bør det
elektroniske produkter
udtjente produkt kun afleveres på dertil
indrettede indsamlingspladser beregnet til
(Gælder for den
affaldshåndtering af elektriske og elektroniske
Europæiske Union og
produkter.
andre europæiske
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst
lande med separate
afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et
indsamlingssystemer)
indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering
Dette symbol på produktet eller emballagen
og genindvinding af batterier. Yderlige
DK
2
information om genindvinding af dette
Når du vil se tv med de Aktive 3D-briller,
produkt eller batteri kan fås ved at kontakte
skal du kigge direkte på tv'et.
den kommunale genbrugsstation eller den
3D-effekten vil være utilstrækkelig, og
butik, hvor produktet blev købt.
skærmens farve vil ændre sig, hvis man
ligger ned eller vipper hovedet.
Sikkerhedsforanstaltninger
Forsigtig
Du bør kun bruge dette produkt til at se
3D-videobilleder på et kompatibelt tv fra
Læs disse sikkerhedsinstruktioner af hensyn
Sony.
din personlige sikkerhed og for at forebygge
Nogle mennesker kan opleve ubehag
tingskade.
(såsom anstrengte øjne, træthed eller
Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes
kvalme) ved brug af dette produkt. Sony
forkert.
anbefaler, at alle seere tager regelmæssige
Overhold den korrekte polaritet ved isætning
pauser, mens de ser 3D-videobilleder eller
af batteriet.
spiller stereoskopiske 3D-spil. Længden og
Brug kun CR2025 batteri.
hyppigheden af de nødvendige pauser vil
variere fra person til person. Du må selv
beslutte, hvad der fungerer bedst. Hvis du
oplever nogen form for ubehag, skal du
Advarsel
stoppe med at bruge dette produkt og se
3D-videobilleder, indtil ubehaget er forbi;
Læg ikke de Aktive 3D-briller i åben ild.
gå til læge, hvis du tror det er nødvendigt.
Adskil ikke de Aktive 3D-briller.
Du bør også gennemgå (i)
De Aktive 3D-briller må ikke bruges,
betjeningsvejledningen for dit tv samt
oplades eller efterlades i nærheden af
enhver anden enhed eller medie, der
åben ild eller på steder med høj
anvendes til dit fjernsyn, og (ii) vores
temperatur, i f.eks. direkte sollys eller i
hjemmeside
biler, der står i solen.
(http://www.sony-europe.com/
mitprodukt) for de seneste oplysninger.
Sørg for, at der ikke kommer vand eller
fremmedlegemer ind i de Aktive 3D-briller.
Synet hos børn (især dem under seks år) er
Batterier må ikke udsættes for ekstrem
stadig under udvikling. Rådfør dig med din
læge (såsom en børnelæge eller
varme som f.eks. solskin, brand eller
øjenlæge), før du giver små børn til at se
lignende.
3D-videobilleder eller spille stereoskopiske
Forholdsregler ved brug
3D-spil. Voksne bør overvåge små børn for
De Aktive 3D-briller fungerer ved at
at sikre, at de følger de anbefalinger, der er
modtage RF-signaler fra tv'et.
anført ovenfor.
De Aktive 3D-briller kan ikke tåle at blive
De kan fungere forkert, hvis:
tabt eller ændret.
– De Aktive 3D-briller ikke vender mod
Hvis de Aktive 3D-briller går i stykker, skal
tv'et
du forhindre, at der kommer skår i mund
DK
– Hvis der er genstande, som blokerer
eller øjne.
vejen mellem de Aktive 3D-briller og
Pas på ikke at få fingrene i klemme i
tv'et
hængslerne, når du bøjer brillestængerne.
– Hvis der er andre 2.4GHz RF
Hold dette produkt utilgængeligt for børn,
kommunikationsenhed såsom et
så det ikke sluges ved en fejl.
internet-adgangspunkt mikrobølgeovn
Se tv på en afstand af mere end tre gange
eller lignende i nærheden, kan dette
tv-skærmens højde.
påvirke deres præstationer.
Under visse lysforhold kan der forekomme
flimmer. Hvis dette sker, kan du dæmpe
eller slukke lyset.
DK
3
Brug ikke de Aktive 3D-briller, hvis du lider
Vedligeholdelse af dine
af lysfølsomhed, hjertekomplikationer eller
briller
generelt har en dårlig fysik.
Vær omhyggelig med ikke at skade øjnene
Tør brillerne forsigtigt med en blød klud.
Genstridige pletter kan fjernes med en
med brillestængerne, når du bærer de
klud fugtet med en opløsning af mild
Aktive 3D-briller.
sæbe og varmt vand.
Flimren eller blinken kan forekomme ved
Hvis du bruger en kemisk forbehandlet
belysning fra nogle lysstofrør, LED-lamper
klud, skal du sørge for at følge
osv.
- Når du bruger Aktive 3D-briller og eller
anvisningerne på pakken.
spiller 3D-videobilleder eller
Brug aldrig kraftige opløsningsmidler som
SimulView™-indhold under nogle typer
fortynder, alkohol eller benzin til
lysstofrør, LED-lamper osv., kan der
rengøring.
forekomme flimmer eller blinken. Denne
flimren eller blinken kan udløse
epileptiske anfald eller besvimelse
(lysfølsomhed) hos en meget lille
procentdel af befolkningen. Hvis du
bemærker en sådan flimren eller
blinken, skal du STRAKS tage de Aktive
3D-briller af og holde op med at se eller
afspille 3D-videobilleder eller
SimulView™-indhold. Denne flimren
eller blinken kan udløse hidtil upåagtet
epileptiske symptomer eller besvimelser
hos personer, der ellers ikke har haft
nogen tilfælde af besvimelse eller
epilepsi. Hvis du har epilepsi eller har
haft besvimelsesanfald af nogen art, skal
du konsultere din læge, inden du
begynder at se eller afspille 3D-
videobilleder eller SimulView™-indhold.
Hvis du oplever nogen af de følgende
helbredssymptomer, mens du bruger
Active 3D Glasses, skal du STRAKS tage
de Aktive 3D-briller af og holde op med
at at se eller afspille 3D-videobilleder
eller SimulView™-indhold og konsultere
din læge, inden du fortsætter:
svimmelhed, ændret syn, tics i øjne eller
muskler, disorientering, kramper eller
besvimelse samt enhver ufrivillig
bevægelse eller kramper.
Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde.
Visse regioner kan have særlige regler for
bortskaffelse af batterier. Kontakt din
lokale myndighed.
DK
4
Oversigt
Aktive 3D-briller skal tilmeldes dit tv.
Hvis du vil bruge de Aktive 3D-briller med et andet tv, skal de tilmeldes dette.
Trin
1 Fjern batteriets isolationsark,
Isolerende
ark
før du bruger produktet første
gang.
2
Når du bruger de Aktive
3D-briller for første gang, skal
du holde glassene inden for
50 cm afstand fra tv'et, tænde
for tv'et og holde knappen/
indikatoren
(Power)
nedtrykket i 2 sekunder. De
Aktive 3D-briller bliver tændt,
(Power)
og registrering starter
knap/indikator
(Knappen/indikatoren
(Power) blinker grønt og
gult). Når registreringen er
færdig, vises en meddelelse i
nederste højre hjørne af
skærmen i 5 sekunder, og
indikatoren lyser grønt i 3 sekunder. Denne proces kræves
kun en gang.
Hvis registreringen mislykkes, slukker de Aktive 3D-briller
DK
automatisk. Hvis det er tilfældes, gentages trinnene
ovenfor.
Sådan tændes og slukkes
Sådan tændes: Tryk en gang på afbryderen.
Sådan slukkes: Tryk på afbryderen i 2 sekunder.
DK
5
Yderligere oplysninger
Fejlfinding
I tilfælde af et problem henvises til i-Manual på dit tv.
Specifikationer
Batteritype
CR2025 lithium-mangandioxidbatteri
Fortsat brugstid (ca.)
100 timer
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Oplysninger om varemærker
"SimulView" er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc.
DK
6