Sony TDG-BT400A – страница 2
Инструкция к Телевизору Sony TDG-BT400A
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
Verwenden, laden oder bewahren Sie die
oder als Sicherung vor Datenverlust eine
3D-Aktivbrille nicht in der Nähe eines
ständige Verbindung zur eingebauten
Feuers oder an Orten mit hoher
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur
Temperatur auf, z. B. in direktem
durch qualifiziertes Servicepersonal
Sonnenlicht oder in von der Sonne
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen,
aufgewärmten Fahrzeugen.
dass die Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
Lassen Sie kein Wasser oder Fremdstoffe in
an einer Annahmestelle für das Recycling
die 3D-Aktivbrille gelangen.
von elektrischen und elektronischen Geräten
Batterien dürfen keiner übermäßiger Hitze
ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie
wie etwa Sonnenlicht, einem Feuer oder
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
ähnlichem ausgesetzt werden.
über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Vorsichtshinweise für
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen
den Gebrauch
über das Recycling dieses Produkts oder der
Die 3D-Aktivbrille wird durch den
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
Empfang von RF-Signalen vom
den kommunalen Entsorgungsbetrieben
Fernsehgerät betrieben.
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
In folgenden Fällen kann es zu
gekauft haben.
Betriebsstörungen kommen:
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
– Wenn die 3D-Aktivbrille nicht dem
entladene Batterien in die Sammelboxen
Fernsehgerät zugewandt ist
beim Handel oder den Kommunen. Entladen
– Wenn Gegenstände den Weg zwischen
sind Batterien in der Regel dann, wenn das
der 3D-Aktivbrille und dem
Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie
Fernsehgerät blockieren
leer” oder nach längerer Gebrauchsdauer der
– Wenn in der Nähe andere RF-
DE
Batterien“nicht mehr einwandfrei
Kommunikationsgeräte existieren, die
funktioniert”. Um sicherzugehen, kleben Sie
das 2,4-GHz-Band nutzen, etwa ein
die Batteriepole z.B.mit einem Klebestreifen
Internet-Zugangspunkt oder eine
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in
Mikrowelle; die Leistung dieser Geräte
einen Plastikbeutel.
kann beeinträchtigt werden.
Blicken Sie mit der 3D-Aktivbrille auf das
Fernsehgerät und wenden Sie sich diesem
Achtung
dabei direkt zu.
Wenn Sie liegen oder Ihren Kopf neigen,
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise, um
reicht die 3D-Wirkung nicht aus, so dass
für Ihre persönliche Sicherheit zu sorgen und
sich die Bildschirmfarben verändern.
Sachschäden zu vermeiden.
Bei fehlerhaftem Austauschen der Batterie
Sicherheitshinweise
besteht Explosionsgefahr.
Sie sollten dieses Produkt nur zum
Beachten Sie die Polarität beim Einsetzender
Betrachten von 3D-Videobildern auf einem
Batterie.
kompatiblen Sony-Fernsehgerät
Verwenden Sie nur Batterien des Typs
verwenden.
CR2025.
Bei einigen Menschen kann es bei
Benutzung dieses Produkts zu Unwohlsein
(Augenermüdung, Erschöpfung oder
Übelkeit) kommen. Sony empfiehlt allen
Warnung
Benutzern, beim Betrachten von 3D-
Videobildern oder Spielen von
Legen Sie die 3D-Aktivbrille nicht in ein
stereoskopischen 3D-Spielen regelmäßige
Feuer.
Pausen einzulegen. Die Länge und
Nehmen Sie die 3D-Aktivbrille nicht
Häufigkeit der notwendigen Pausen ist je
auseinander.
nach Person unterschiedlich. Sie müssen
DE
3
selbst entscheiden, was für Sie am besten
oder LED-Beleuchtung usw. anschauen
ist. Wenn Sie Unwohlsein verspüren,
oder abspielen, kann es zu Flimmern
sollten Sie die Verwendung des Produkts
oder Blitzlichteffekten kommen. Dieses
einstellen und keine 3D-Videobilder
Flimmern oder Blitzen kann bei einigen
betrachten, bis das Unwohlsein verflogen
wenigen Personen epileptische Anfälle
ist; ziehen Sie bei Bedarf einen Arzt hinzu.
oder Blackouts (Lichtempfindlichkeit)
Sie sollten außerdem (i) die Anleitung Ihres
auslösen. Wenn Sie ein derartiges
Fernsehgeräts sowie etwaiger anderer
Flimmern oder Blitzen bemerken,
Geräte oder Medien sowie (ii) die Hinweise
nehmen Sie die 3D-Aktivbrille SOFORT
auf unserer Website (http://www.sony-
ab und unterbrechen Sie das Betrachten
europe.com/myproduct) beachten, wo Sie
oder das Abspielen der 3D-Videobilder
die neuesten Informationen finden. Das
oder SimulView™-Inhalte. Hiervon
Sehvermögen kleiner Kinder
können auch Personen betroffen sein,
(insbesondere im Alter von unter sechs
deren Krankheitsgeschichte bislang
Jahren) ist noch nicht voll entwickelt.
keine Epilepsie oder Anfälle aufweist
Konsultieren Sie Ihren Arzt (etwa einen
und die nie zuvor epileptische Anfälle
Kinderarzt oder Augenarzt), bevor Sie
gehabt haben. Wenn Sie an Epilepsie
kleinen Kindern erlauben, 3D-Videospiele
leiden oder Anfälle erlitten haben,
anzuschauen oder stereoskopische 3D-
sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie
Spiele zu spielen. Erwachsene sollten
3D-Videobilder oder SimulView™-Inhalte
kleine Kinder beaufsichtigen, um
anschauen oder abspielen. Wenn Sie
sicherzustellen, dass sie die oben
eines der folgenden gesundheitlichen
aufgeführten Empfehlungen einhalten.
Symptome bemerken, während Sie die
Lassen Sie die 3D-Aktivbrille nicht fallen
3D-Aktivbrille verwenden, nehmen Sie
und bauen Sie sie nicht um.
die 3D-Aktivbrille SOFORT ab und
Wenn die 3D-Aktivbrille zerbricht, halten
unterbrechen Sie das Betrachten oder
Sie die Bruchstücke von Mund und Augen
Abspielen von 3D-Videobildern oder
fern.
SimulView™-Inhalten, und ziehen Sie
Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht
einen Arzt hinzu, bevor Sie den Vorgang
einzuklemmen, wenn Sie die
fortsetzen: Schwindelgefühl,
Schläfenbügel bewegen.
Sehstörungen, Augen- oder
Halten Sie das Produkt außerhalb der
Muskelzucken, Bewusstlosigkeit,
Reichweite von Kindern, damit es nicht
Desorientierung, Anfälle oder andere
versehentlich verschluckt wird.
unfreiwillige Bewegungen oder
Schauen Sie in einem Abstand auf das
Krämpfe.
Fernsehgerät, der mehr als das Dreifache
Entsorgen Sie Batterien auf
der Höhe des Fernsehgeräts entspricht.
umweltfreundliche Weise. Je nach Region
Unter bestimmten Lichtverhältnissen kann
können Vorschriften zur Entsorgung von
es zu Flimmern kommen. Dämpfen Sie in
Batterien existieren. Bitte wenden Sie sich
diesem Fall das Licht oder schalten Sie es
dazu an die lokalen Behörden.
aus.
Verwenden Sie die 3D-Aktivbrille nicht,
Wartung der Brille
wenn Sie unter Lichtempfindlichkeit,
Wischen Sie die Brille sanft mit einem
Herzstörungen oder einem allgemein
weichen Tuch ab.
schlechten Gesundheitszustand leiden.
Hartnäckiger Schmutz kann mit einem
Achten Sie darauf, beim Aufsetzen der 3D-
Tuch entfernt werden, das kurz mit einer
Aktivbrille Ihre Augen nicht mit den
Lösung aus milder Seife und warmem
Bügeln zu verletzen.
Wasser befeuchtet wurde.
Flimmern oder Blitzlichteffekte unter
Wenn Sie ein chemisch vorbehandeltes
einigen Arten von Neon- oder LED-
Tuch benutzen, befolgen Sie in jedem Fall
Beleuchtung usw.
die auf der Verpackung angegebenen
- Wenn Sie die 3D-Aktivbrille verwenden
Anweisungen.
und 3D-Videobilder oder SimulView™-
Verwenden Sie zur Reinigung niemals
DE
Inhalte unter einigen Arten von Neon-
starke Lösungsmittel wie
4
Verdünnungsmittel, Alkohol oder Benzin.
Übersicht
Die 3D-Aktivbrille muss beim Fernsehgerät registriert werden.
Wenn Sie die 3D-Aktivbrille mit einem anderen Fernsehgerät verwenden, muss
sie bei diesem registriert werden.
Schritte
1 Entfernen Sie die
Isolations-
folie
Isolationsfolie der Batterie,
bevor Sie das Produkt erstmals
benutzen.
2
Wenn Sie die 3D-Aktivbrille
erstmals benutzen, halten Sie
die Brille etwa 50 cm vom
Fernsehgerät entfernt und
schalten Sie dieses ein; halten
Sie dabei die Taste/Anzeige
DE
(Betrieb) 2 Sekunden lang
(Betrieb)
gedrückt. Die 3D-Aktivbrille
Taste/Anzeige
schaltet sich ein und die
Registrierung beginnt (Die
Taste/Anzeige
(Betrieb)
blinkt grün und gelb). Wenn die
Registrierung abgeschlossen
ist, erscheint im unteren rechten Bildschirmbereich
5 Sekunden lang eine Meldung, und die Anzeige leuchtet
3 Sekunden lang grün. Dieser Vorgang ist nur einmal
erforderlich.
Wenn die Registrierung fehlschlägt, schaltet sich die
3D-Aktivbrille automatisch aus. Wiederholen Sie in diesem
Fall die genannten Schritte.
Ein- und Ausschalten
Einschalten: Drücken Sie die Betriebstaste einmal.
Ausschalten: Halten Sie die Betriebstaste 2 Sekunden lang gedrückt.
DE
5
Zusatzinformationen
Störungsbehebung
Ziehen Sie im Falle eines Problems das i-Manual Ihres Fernsehgeräts zu Rate.
Technische Daten
Batterietyp
CR2025 Lithium-Mangandioxid-Batterie
Fortlaufende Betriebszeit (ca.)
100 Stunden
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Markenhinweise
„SimulView“ ist eine Marke von Sony Computer Entertainment Inc.
DE
6
Dit symbool op het product of op de
Actieve 3D Bril
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Locatie van het
Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en
identificatielabel
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Het label met het modelnummer, de
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
productiedatum (maand/jaar) en de
correcte manier wordt verwerkt, helpt u
voedingsklasse (in overeenstemming met de
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
toepasselijke veiligheidsreglementen)
milieu die zouden kunnen veroorzaakt
bevinden zich op de achterkant van het
worden in geval van verkeerde
product of de verpakking.
afvalbehandeling te voorkomen. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer
Dit product werd geproduceerd door of
details in verband met het recyclen van dit
in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1
product, kan u contact opnemen met de
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
gemeentelijke instanties, de organisatie
Japan. Vragen met betrekking tot
belast met de verwijdering van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt
product conformiteit gebaseerd op EU-
gekocht.
wetgeving kunnen worden gericht aan
de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Weggooien van afgedankte
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
batterijen
Voor service- of garantiezaken verwijzen
Verwijdering van oude
wij u door naar de adressen in de
batterijen (van
afzonderlijke service of garantie
documenten.
toepassing in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze actieve
Dit symbool op de batterij of op de
3D-bril in overeenstemming is met de
verpakking wijst erop dat de batterij,
meegeleverd met van dit product niet als
essentiële eisen en de andere relevante
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in
Nadere informatie kunt u vinden op:
combinatie met een chemisch symbool. Het
http://www.compliance.sony.de/
chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood
(Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij
meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
Weggooien van de Actieve 3D Bril
bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af
te voeren, helpt u mogelijke negatieve
Verwijdering van oude
gevolgen voor mens en milieu die zouden
elektrische en
kunnen veroorzaakt worden in geval van
elektronische
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
apparaten (van
Het recycleren van materialen draagt bij tot
toepassing in de
het behoud van natuurlijke bronnen. In het
geval dat de producten om redenen van
Europese Unie en
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
andere Europese
data-integriteit een permanente verbinding
landen met gescheiden
met een ingebouwde batterij vereisen, mag
inzamelingssystemen)
deze batterij enkel door gekwalificeerd
NL
2
servicepersoneel vervangen te worden. Om
Voorzorgsmaatregelen
ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het
voor gebruik
product aan het eind van zijn levenscyclus
De Actieve 3D Bril wordt bediend door
overhandigd te worden aan het
ontvangst van RF-signalen van de tv.
desbetreffende inzamelingspunt voor de
De Actieve 3D Bril werkt niet goed als:
recyclage van elektrisch en elektronisch
– deze niet naar de tv is gericht
materiaal. Voor alle andere batterijen
– er voorwerpen in de weg staan tussen
verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe
de Actieve 3D Bril en de tv
de batterij veilig uit het product te
verwijderen.
– als er andere 2,4 GHz RF-
Overhandig de batterij aan het
communicatieapparaten zoals een
desbetreffende inzamelingspunt voor de
Internet AP of magnetron, enz. in de
recyclage van batterijen. Voor meer details in
buurt zijn. Dit kan hun prestatie
verband met het recyclen van dit product of
beïnvloeden.
batterij, kan u contact opnemen met de
Kijk naar de tv met behulp van de Actieve
gemeentelijke instanties, de organisatie het
3D Bril, die zich recht tegenover de tv
belast met de verwijdering van huishoudelijk
bevindt.
afval of de winkel waar u het product hebt
Het 3D-effect vermindert en de kleur van
gekocht.
het scherm wijzigt wanneer u neerligt of
uw hoofd schuin houdt.
Voorzorgsmaatregelen
Opgelet
U mag dit product uitsluitend gebruiken
voor het bekijken van 3D-videobeelden op
Lees deze veiligheidsinstructies voor uw
een compatibele televisie van Sony.
persoonlijke veiligheid en om schade te
Sommige mensen kunnen ongemakken
voorkomen.
ondervinden (zoals vermoeidheid van de
Als de batterij niet correct wordt vervangen,
ogen, vermoeienis of misselijkheid)
is er risico op ontploffing.
NL
wanneer ze dit product gebruiken. Sony
Let op de juiste polariteit wanneer u de
raadt alle kijkers aan om regelmatig een
batterij plaatst.
pauze in te lassen wanneer ze naar 3D-
Gebruik alleen een batterij van het type
videobeelden kijken of stereoscopische
CR2025.
3D-spellen spelen. De lengte en frequentie
van deze noodzakelijke pauzes verschillen
van persoon tot persoon. U moet beslissen
wat voor u het beste is. Als u ongemakken
Waarschuwing
ervaart, dient u het gebruik van dit
product en het bekijken van 3D-
Gooi de Actieve 3D Bril niet in een vuur.
videobeelden te stoppen tot de
Neem de Actieve 3D Bril niet uit elkaar.
ongemakken verdwijnen. Raadpleeg een
Gebruik, laad, bewaar of laat de Actieve 3D
arts indien u dit nodig acht. U dient ook (i)
Bril niet nabij een vuur of op plaatsen met
de instructiehandleiding van uw televisie
een hoge temperatuur, zoals in direct
evenals van alle andere apparaten of
zonlicht of in door de zon verhitte auto's.
media die u met uw televisie gebruikt en
Zorg ervoor dat er geen water of vreemd
(ii) onze website te raadplegen.
materiaal in de Actieve 3D Bril komt.
(http://www.sony-europe.com/
Batterijen mogen niet worden
myproduct) voor de recentste informatie.
blootgesteld aan te hoge temperaturen,
Het zicht van jonge kinderen (vooral die
bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en
jonger dan zes) is nog in volle
dergelijke.
ontwikkeling. Raadpleeg uw arts (zoals
een kinderarts of oogarts) voordat u jonge
kinderen toelaat om 3D-videobeelden te
NL
3
bekijken of stereoscopische 3D-spellen te
of SimulView™-inhoud bekijkt of speelt.
spelen. Volwassenen dienen toezicht te
Als u een van de volgende
houden op jonge kinderen om er zeker
gezondheidsklachten ervaart tijdens het
van te zijn dat ze zich aan de hierboven
gebruik van de Actieve 3D-bril, dan
vermelde aanbevelingen houden.
moet u de Actieve 3D-bril
Laat Actieve 3D Bril niet vallen of wijzig
ONMIDDELLIJK afzetten en stoppen met
hem niet.
het bekijken of spelen van 3D-
Als de Actieve 3D Bril stuk is, houdt u de
videobeelden of SimulView™-inhoud en
gebroken stukken uit de buurt van uw
uw arts raadplegen voordat u opnieuw
mond of ogen.
kijkt: duizeligheid, verstoord
Zorg ervoor dat uw vingers niet gekneld
gezichtsvermogen, oog- of
raken tussen de scharnieren wanneer u de
spiercontracties, bewustzijnverlies,
brilarmen buigt.
desoriëntatie., aanvallen of om het even
Houd dit product uit de buurt van
welke onvrijwillige bewegingen of
kinderen zodat het niet per vergissing
stuiptrekkingen.
wordt ingeslikt.
Gooi batterijen weg op een
Bekijk de tv van op een afstand die meer
milieuvriendelijke manier. In bepaalde
dan drie maal die is van de hoogte van het
regio's kunnen specifieke voorschriften
televisiescherm.
zijn voor het weggooien van batterijen.
Onder bepaalde lichtomstandigheden kan
Raadpleeg uw lokale overheid.
flikkeren voorkomen. Als dit gebeurt, dimt
u het licht of schakelt u het licht uit.
Onderhoud van uw Bril
Gebruik de Actieve 3D Bril niet als u
Veeg de Bril voorzichtig af met een zachte
lichtgevoelig bent of hartcomplicaties of
doek.
een slechte fysieke conditie heeft.
Hardnekkige vlekken kunnen worden
Wees voorzichtig zodat u de ogen niet
verwijderd met een licht vochtige doek
beschadigt met de brilarmen wanneer u
met een oplossing van zachte zeep en
de Actieve 3D Bril gebruikt.
warm water.
Flikkerend of flitsend onder bepaalde
Als u een op voorhand chemisch
fluorescerende of LED-verlichting, enz.
behandelde doek gebruikt, volg dan de
- Wanneer u de Actieve 3D-bril gebruikt
instructies op de verpakking.
en 3D-videobeelden of SimulView™
Gebruik nooit sterke oplosmiddelen zoals
inhoud bekijkt of speelt bij bepaalde
verdunner, alcohol of benzine voor het
fluorescerende of LED-verlichting, enz.
schoonmaken.
kunt u flikkerende of flitsende lichten
waarnemen. Dit flikkeren of flitsen kan
epileptische aanvallen of black-outs
(lichtgevoeligheid) veroorzaken bij een
heel klein deel van de bevolking. Als u
zulke flikkeringen of flitsen waarneemt,
moet u de Actieve 3D-bril
ONMIDDELLIJK afzetten en stoppen met
het bekijken of spelen van 3D-
videobeelden of SimulView™-inhoud.
Dit flikkeren of flitsen kunnen voorheen
niet waargenomen epileptische
symptomen of aanvallen veroorzaken
bij mensen die nog nooit aan epilepsie
hebben geleden. Als u in een
epileptische toestand komt of aanvallen
van welke aard ook hebt, moet u uw arts
raadplegen voordat u 3D-videobeelden
NL
4
Overzicht
De Actieve 3D Bril moet op de tv worden geregistreerd.
Wanneer u de Actieve 3D Bril met een andere tv gebruikt, moet u opnieuw
registreren.
Stappen
1 Verwijder de isolatiefolie van
Isolatie-
de batterij voordat u het
folie
product voor de eerste maal
gebruikt.
2
Wanneer u de Actieve 3D Bril
de eerste maal gebruikt, houdt
u de bril binnen een afstand
van 50 cm van de tv en
schakelt u de tv in. Houd de
(aan/uit)-knop/aanduiding
gedurende 2 seconden
(aan/uit)-
ingedrukt. De Actieve 3D Bril
NL
knop/aanduiding
wordt ingeschakeld en de
registratie gaat van start.
(De
(aan/uit)-knop/
aanduiding knippert groen en
geel). Zodra de registratie
voltooid is, verschijnt een bericht gedurende 5 seconden in
de benedenrechterhoek van het scherm en licht de
aanduiding gedurende 3 seconden groen op. Dit proces
hoeft slechts eenmaal te worden uitgevoerd.
Als de registratie mislukt, wordt de Actieve 3D Bril
automatisch uitgeschakeld. Herhaal in dit geval de
bovenvermelde stappen.
In- en uitschakelen
Inschakelen: Druk één keer op de aan/uit-knop.
Uitschakelen: Houd de aan/uit-knop gedurende 2 seconden ingedrukt.
NL
5
Overige informatie
Problemen oplossen
Raadpleeg de i-Manual op uw tv als er zich een probleem voordoet.
Specificaties
Batterijtype
CR2025-batterij met lithiummangaandioxide
Ononderbroken gebruiksduur (ong.)
100 uur
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Informatie over handelsmerken
"SimulView" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
NL
6
(a titolo meramente esemplificativo:
Le seguenti frasi
congiuntivite, infestazioni del capo ecc…)
integrano il manuale di
fino alla completa scomparsa dell’infezione
stessa.
istruzioni e, in caso di
discordanza, prevalgono
Occhiali 3D attivi
sul manuale di istruzioni.
Ubicazione della
Indicazioni specifiche e
targhetta di
avvertenze per l’utilizzo
identificazione
Le etichette indicanti il numero di modello, la
di occhiali 3D in ambito
data di produzione (mese/anno) e la
domestico, richieste dal
tensione di alimentazione (in accordo con le
norme di sicurezza applicabili) sono ubicate
Ministero della Salute
sul retro del prodotto o della confezione.
Italiano.
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato
Questo prodotto è stato fabbricato da o
per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
per conto di Sony Corporation, 1-7-1
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
deve in ogni caso essere limitato a un
Giappone. Eventuali richieste in merito
tempo massimo orientativamente pari a
alla conformità del prodotto in ambito
quello della durata di uno spettacolo
della legislazione Europea, dovranno
cinematografico.
essere indirizzate al rappresentante
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere
autorizzato, Sony Deutschland GmbH,
limitato esclusivamente alla visione di
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
contenuti in 3D.
Germania. Per qualsiasi informazione
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati
relativa al servizio o la garanzia, si prega
contestualmente agli strumenti correttivi
di fare riferimento agli indirizzi riportati
della visione (ad es., occhiali da vista/lenti
separatamente sui documenti relativi
a contatto), qualora abitualmente utilizzati
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
dall’utente.
E’ opportuno interrompere
immediatamente la visione in 3D in caso di
comparsa di disturbi agli occhi o di
malessere generale e, nell’eventualità di
persistenza degli stessi, consultare un
medico.
Con la presente Sony Corp. dichiara che
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori
questi occhiali 3D attivi sono conformi ai
dalla portata dei bambini qualora vi sia la
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
presenza di piccole parti mobili ingeribili.
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
La pulizia degli occhiali 3D deve essere
fatta utilizzando un panno leggermente
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
inumidito con una soluzione di sapone
seguente URL:
delicato e acqua tiepida, non usare
http://www.compliance.sony.de/
prodotti a base alcolica.
L’uso di sostanze disinfettanti può
danneggiare il prodotto o
comprometterne la funzionalità; è
pertanto controindicato l’uso promiscuo
degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari
o altre affezioni trasmissibili per contatto
IT
2
TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)
Trattamento degli occhiali 3D
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo. Assicurandovi che le pile siano
attivi
smaltite correttamente, contribuirete a
Trattamento del
prevenire potenziali conseguenze negative
dispositivo elettrico o
per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
elettronico a fine vita
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta
(applicabile in tutti i
a conservare le risorse naturali. In caso di
paesi dell’Unione
prodotti che per motivi di sicurezza,
Europea e in altri paesi
prestazione o protezione dei dati richiedano
europei con sistema di
un collegamento fisso ad una pila interna, la
stessa dovrà essere sostituita solo da
raccolta differenziata)
personale di assistenza qualificato.
Questo simbolo sul prodotto o sulla
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
confezione indica che il prodotto non deve
raccolta idoneo allo smaltimento di
essere considerato come un normale rifiuto
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
domestico, ma deve invece essere
questo assicura che anche la pila al suo interno
consegnato ad un punto di raccolta
venga trattata correttamente.
appropriato per il riciclo di apparecchi
Per le altre pile consultate la sezione relativa
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
alla rimozione sicura delle pile.
questo prodotto sia smaltito correttamente,
Conferire le pile esauste presso i punti di
voi contribuirete a prevenire potenziali
raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni
conseguenze negative per l’ambiente e per
più dettagliate circa lo smaltimento della pila
la salute che potrebbero altrimenti essere
esausta o del prodotto, potete contattare il
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
Attenzione
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
Leggere attentamente le presenti istruzioni
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
per la sicurezza per garantire la sicurezza
IT
potrebbero essere applicate le sanzioni
delle persone ed evitare danni ai beni.
previste dalla normativa applicabile (valido
Pericolo di esplosione se la batteria viene
solo per l’Italia).
sostituita in modo non corretto.
Rispettare la polarità corretta quando si
Trattamento delle pile esauste
inserisce la batteria.
Utilizzare solo batterie di tipo CR2025.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione Europea e
Avvertenza
in altri paesi Europei
con sistema di raccolta
Non gettare gli occhiali 3D attivi nel fuoco.
differenziata)
Non smontare gli occhiali 3D attivi.
Questo simbolo sul prodotto o sulla
Non utilizzare, caricare, conservare o
confezione indica che la pila non deve essere
lasciare gli occhiali 3D attivi vicino al fuoco
considerata un normale rifiuto domestico. Su
o in luoghi con temperature elevate, per
alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
esempio alla luce solare diretta o
essere utilizzato in combinazione con un
all’interno di auto esposte ai raggi solari.
simbolo chimico. I simboli chimici del
Evitare l’ingresso di liquidi o oggetti
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
estranei negli occhiali 3D attivi.
aggiunti, se la batteria contiene più dello
IT
3
TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)
consultare un medico. Consultare inoltre
Le batterie non devono essere esposte a
(i) il manuale di istruzioni del televisore in
fonti di calore eccessivo, quali luce solare,
uso e di ogni altro dispositivo o supporto
fuoco o simili.
utilizzato con il televisore e (ii) il nostro sito
Precauzioni d’uso
web (http://www.sony-europe.com/
myproduct) per le ultime informazioni. La
Gli occhiali 3D attivi ricevono segnali RF
visione da parte dei bambini piccoli (in
dal televisore.
particolare, quelli sotto i sei anni di età) è
Possono verificarsi problemi di
ancora in fase di studio. Consultare un
funzionamento se:
medico (un pediatra o un oculista) prima
– Gli occhiali 3D attivi non sono
di consentire ai bambini piccoli la visione
posizionati frontalmente rispetto al
di immagini video 3D o l’utilizzo di
televisore
videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti
– Degli oggetti si interpongono tra gli
sono tenuti a verificare che i bambini
occhiali 3D attivi e il televisore
piccoli seguano le indicazioni elencate
– Nelle vicinanze sono presenti altri
sopra.
dispositivi di comunicazione RF 2,4GHz,
Non lasciar cadere né modificare gli
quali per esempio un punto di accesso
occhiali 3D attivi.
Internet o un forno a microonde, che
In caso di rottura degli occhiali 3D attivi,
potrebbero influenzare le prestazioni
evitare il contatto di occhi o bocca con i
degli occhiali 3D attivi.
frammenti.
Quando si guarda la televisione
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita
indossando gli occhiali 3D attivi,
nelle cerniere mentre si piegano le
posizionarsi davanti al televisore in linea
stanghette.
retta.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
L’effetto 3D può risultare inadeguato e i
bambini onde evitare che venga ingerito
colori dello schermo possono essere falsati
per errore.
se ci si trova sdraiati o con la testa
Guardare la televisione da una distanza
inclinata.
superiore al triplo dell’altezza dello
schermo.
Precauzioni per la
In determinate condizioni di illuminazione
sicurezza
potrebbero verificarsi sfarfallii. In tali casi,
abbassare o spegnere la luce.
Questo prodotto deve essere utilizzato
Non utilizzare gli occhiali 3D attivi in caso
esclusivamente per la visione di immagini
di fotosensibilità, problemi cardiaci o
video 3D su un televisore Sony
condizioni precarie di salute.
compatibile.
L’uso del prodotto può causare disturbi
Prestare attenzione a non ferirsi gli occhi
con le stanghette mentre si indossano gli
(affaticamento della vista, stanchezza o
occhiali 3D attivi.
nausea) in alcune persone. Sony consiglia
a tutti gli utilizzatori di effettuare pause
Sfarfallii o lampi in ambienti con
regolari durante la visione di immagini
illuminazione a LED o fluorescenza ecc.
video 3D o durante l’utilizzo di videogiochi
- Quando si utilizzano gli occhiali 3D attivi
stereoscopici in 3D. La durata e la
per la visione di immagini video 3D o di
frequenza delle pause da prendere
contenuti SimulView™ o per l’utilizzo di
dipende da ogni singola persona. Ogni
videogiochi 3D in ambienti con
utente deve cercare di individuare la
illuminazione a LED o fluorescenza ecc.,
durata e la frequenza ottimali delle pause
possono verificarsi sfarfallii o lampi.
da prendere. Se si avverte un qualsiasi
Questi sfarfallii o lampi possono causare
disturbo, l’uso del presente prodotto e la
attacchi epilettici o perdita di
visione di immagini video 3D vanno
conoscenza (fotosensibilità) in un
interrotti fino alla scomparsa del disturbo
numero ridotto di persone. Se si
stesso; se lo si ritiene opportuno,
osservano tali sfarfallii o lampi, togliere
IT
4
TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)
IMMEDIATAMENTE gli occhiali 3D attivi e
interrompere la visione delle immagini
video 3D o dei contenuti SimulView™
oppure smettere di giocare. Questi
sfarfallii o lampi possono causare
attacchi epilettici anche a persone che
in precedenza non avevano mai
evidenziato attacchi epilettici o epilessia.
In caso di attacco epilettico o di episodi
simili, consultare un medico prima di
ricominciare a guardare immagini video
3D o contenuti SimulView™ o prima di
utilizzare di nuovo videogiochi 3D. Se si
percepisce uno qualsiasi dei sintomi che
seguono mentre si indossano occhiali
3D attivi, togliere IMMEDIATAMENTE gli
occhiali 3D attivi e interrompere la
visione delle immagini video 3D o dei
contenuti SimulView™ o smettere di
giocare e consultare un medico prima di
riprovare: capogiri, visione alterata,
movimenti involontari dei muscoli o
degli occhi, perdita di coscienza,
disorientamento, crampi o movimenti
involontari.
Smaltire le batterie nel rispetto
dell’ambiente. In alcune aree lo
smaltimento delle batterie è
regolamentato. Consultare le autorità
locali.
IT
Manutenzione degli
occhiali
Pulire delicatamente gli occhiali
utilizzando un panno morbido.
Le macchie ostinate possono essere
rimosse con un panno leggermente
inumidito in una soluzione di sapone
neutro e acqua calda.
Se si opta per l’uso di un panno pretrattato
chimicamente, attenersi alle istruzioni sulla
confezione.
Non utilizzare solventi forti, ad esempio
diluenti, alcool o benzina, per la pulizia.
IT
5
TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)
Panoramica
Gli occhiali 3D attivi devono essere registrati nel televisore.
Se si utilizzano gli occhiali 3D attivi con un altro televisore, è necessario
effettuare una nuova registrazione.
Procedura
1 Rimuovere il foglio di materiale
Foglio di
isolante dalla batteria prima di
materiale
isolante
utilizzare il prodotto per la
prima volta.
2
Quando si utilizzano gli
occhiali 3D attivi per la prima
volta, tenerli entro un raggio di
50 cm dal televisore, accendere
il televisore e tenere premuto il
pulsante/indicatore
(Accensione) per 2 secondi. Gli
Pulsante/indicatore
occhiali 3D attivi si accendono
(Accensione)
e la registrazione viene avviata
(Il pulsante/indicatore
(Accensione) lampeggia in
verde e giallo). Al termine della
registrazione viene visualizzato
un messaggio nell’angolo inferiore destro dello schermo
per 5 secondi e l’indicatore si illumina di verde per
3 secondi. Questa procedura è richiesta una sola volta.
Se la registrazione non riesce, gli occhiali 3D attivi si
spengono automaticamente. In tal caso, ripetere la
procedura.
Accensione e spegnimento
Accensione: premere una volta il tasto di accensione.
Spegnimento: tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi.
IT
6
TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi, consultare l’i-Manual del televisore.
Caratteristiche tecniche
Tipo di batteria
Batteria al litio e biossido di manganese CR2025
Tempo di funzionamento continuo (approssimativo)
100 ore
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni sui marchi commerciali
“SimulView” è un marchio commerciale di Sony Computer Entertainment Inc.
IT
IT
7
TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
Aktiva 3D-glasögon
elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras
Identifieringsetikettens
på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljöoch hälsoeffekter
placering
som kan uppstå om produkten kasseras som
Etiketter för modellnummer,
vanligt avfall.
produktionsdatum (månad/år) och
Återvinning av material hjälper till att
märkström (i enlighet med tillämpliga
bibehålla naturens resurser. För ytterligare
säkerhetsföreskrifter) finns på produktens
upplysningar om återvinning bör du
baksida eller på förpackningen.
kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Denna produkt har tillverkats av eller på
uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Kassering av gamla batterier
Japan. Frågor som rör produkternas
Avfallsinstruktion
överensstämmelse, grundar sig på
rörande förbrukade
Europeiska unionens lagstiftning skall
ställas till den auktoriserade
batterier (gäller i EU
representanten, Sony Deutschland
och andra europiska
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
länder med separata
Stuttgart, Tyskland. För service och
insamlingssystem)
garantiärenden, vänligen se de adresser
Denna symbol på batteriet eller på
som finns i de separata service och
förpackningen betyder att batteriet inte skall
garantihandlingarna.
behandlas som vanligt hushållsavfall. På
vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller
bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer
än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För
att säkerställa för att dessa batterier blir
Sony Corp., deklarerar härmed att dessa
kastade på ett riktigt sätt, kommer du att
Aktiva 3D-glasögon är i överensstämmelse
bidra till att skydda miljön och människors
med de väsentliga kraven och andra
hälsa från potentiella negativa konsekvenser
relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
som annars kunnat blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet
För ytterligare information gå in på följande
vill bidra till att bevara naturens resurser. När
det gäller produkter som av säkerhet,
hemsida:
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
http://www.compliance.sony.de/
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet
Kassering av aktiva 3D-glasögon
blir behandlat korrekt skall det levereras till
Omhändertagande av
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat. För alla andra batterier,
gamla elektriska och
vänligen se avsnittet om hur man tar bort
elektroniska produkter
batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet
(Användbar i den
på en återvinningsstation för förbrukade
Europeiska Unionen
batterier. För mer detaljerad information
och andra Europeiska
rörande korrekt avfallshantering av denna
produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt
länder med separata
kommunkontor, din avfallsstation eller din
insamlingssystem)
återförsäljare där du köpt produkten.
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
SE
2
Säkerhetsföreskrifter
Iakttag försiktighet!
Du bör endast använda denna produkt för
att titta på 3D-videobilder på en
Läs dessa säkerhetsanvisningar för att
kompatibel Sony-TV.
säkerställa din personliga säkerhet och
En del kan uppleva obehag (t.ex.
förhindra skada på egendom.
ansträngda ögon, trötthet eller
Explosionsrisk föreligger om batteriet är
illamående) när de använder denna
felaktigt isatt.
produkt. Sony rekommenderar att alla som
tittar tar regelbundna raster när de tittar
Se till att polerna är vända åt rätt håll när du
på 3D-videobilder eller spelar 3D-spel. Hur
sätter i batteriet.
långa rasterna bör vara och hur ofta man
Använd endast batteri av typen CR2025.
behöver ta rast varierar från en person till
en annan. Du måste själv avgöra vad som
fungerar bäst. Om du upplever något
Varning!
obehag ska du avbryta användningen av
produkten och sluta titta på 3D-
videobilder tills obehaget har upphört.
Lägg aldrig in de aktiva 3D-glasögonen i
Kontakta en läkare om du anser att det är
en eld.
nödvändigt. Du bör även läsa igenom (i)
Ta inte isär de aktiva 3D-glasögonen.
bruksanvisning för TV:n samt även
Använd, ladda, förvara och lämna inte de
bruksanvisningarna för alla andra enheter
aktiva 3D-glasögonen nära en eld eller på
eller medier som används med TV:n och (ii)
platser med hög temperatur, t.ex. i direkt
vår webbplats (http://www.sony-europe.
solljus eller i en soluppvärmd bil.
com/myproduct) för att få den senaste
Låt inte vatten eller främmande material
informationen. Synen hos små barn
komma in i de aktiva 3D-glasögonen.
(särskilt de under sex år) utvecklas
Batterier får inte utsättas för hög
fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en
temperatur, exempelvis från solljus, eld
barnläkare eller ögonläkare) innan du låter
och liknande.
små barn titta på 3D-videobilder eller
spela 3D-spel. Vuxna bör övervaka små
Försiktighetsåtgärder
barn för att säkerställa att
vid användning
rekommendationerna ovan följs.
De aktiva 3D-glasögonen fungerar med
Tappa inte och förändra inte de aktiva 3D-
SE
hjälp av RF-signaler från TV:n.
glasögonen.
Felaktig funktion kan uppstå om:
Om de aktiva 3D-glasögonen går sönder
– De aktiva 3D-glasögonen inte är riktade
måste du undvika att få in trasiga delar i
mot TV:n
munnen eller ögonen.
– Om det finns föremål som blockerar
Var försiktig så att du inte klämmer fingrar
i gångjärnen när du böjer skalmarna.
sikten mellan de aktiva 3D-glasögonen
Förvara denna produkt utom räckhåll för
och TV:n
barn, så att de inte råkar svälja delar av
– Om det finns andra enheter i närheten
misstag.
som kommunicerar med 2,4 GHz
Titta på TV:n från ett avstånd på mer än tre
radiofrekvens, t.ex. en Internet-
gånger TV-skärmens höjd.
accesspunkt eller mikrovågsugn etc. kan
Flimmer kan uppstå under vissa
detta påverka deras prestanda.
belysningar. Om detta sker, dämpa eller
Titta på TV:n med de aktiva 3D-glasögonen
släck belysningen.
vända rakt mot TV:n.
Använd inte de aktiva 3D-glasögonen om
3D-effekten blir bristfällig och skärmens
du är ljuskänslig, har hjärtproblem eller
färg varierar när du ligger ned eller vinklar
svag fysik.
huvudet.
SE
3
Var försiktig så att du inte skadar ögonen
Om du använder kemiskt preparerade
med glasögonskalmarna när du använder
dukar ska du se till att följa anvisningarna
de aktiva 3D-glasögonen.
på förpackningen.
Flimmer eller blinkande ljus under
Använd aldrig starka lösningsmedel för
lysrörsbelysning eller LED-belysning etc.
rengöring, t.ex. thinner, sprit eller bensin.
- När du använder de aktiva 3D-glasögon
och tittar på eller spelar 3D-videobilder
eller SimulView™-innehåll under viss
lysrörsbelysning eller LED-belysning etc.
kan du uppleva flimmer eller blinkande
ljus. Detta flimmer eller blinkande ljus
kan utlösa epileptiska anfall eller tillfällig
medvetslöshet (ljuskänslighet) hos en
mycket liten andel personer. Ta GENAST
av dig de aktiva 3D-glasögonen och
sluta titta på eller spela 3D-videobilder
eller SimulView™-innehåll om du
upplever flimmer eller blinkande ljus.
Detta flimmer eller blinkande ljus kan
utlösa tidigare oupptäckta epileptiska
symptom eller anfall hos personer som
tidigare inte har haft några epileptiska
anfall. Om du har epilepsi eller anfall av
något slag bör du rådfråga din läkare
innan du tittar på eller spelar 3D-
videobilder eller SimulView™-innehåll.
Om du upplever något av följande
hälsosymtom när du använder de aktiva
3D-glasögonen ska du OMEDELBART ta
av dig de aktiva 3D-glasögonen och
sluta titta på eller spela 3D-
videobilderna eller SimulView™-innehåll
och kontakta en läkare innan du
fortsätter att titta: yrsel, förändrad syn,
ögon- eller muskelryckningar, förlust av
medvetande, förvirring, kramper, eller
andra ofrivilliga rörelser eller
konvulsioner.
Kassera batterier på ett miljövänligt sätt. I
vissa regioner är kassering av batterier
reglerad. Kontakta de lokala
myndigheterna.
Skötsel av glasögonen
Torka varsamt glasögonen med en mjuk
duk.
Envisa fläckar kan tas bort med en duk
som fuktats med en mild tvållösning och
varmt vatten.
SE
4