Sony TDG-BT400A – страница 2

Инструкция к Телевизору Sony TDG-BT400A

auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität



Verwenden, laden oder bewahren Sie die

oder als Sicherung vor Datenverlust eine

3D-Aktivbrille nicht in der Nähe eines

ständige Verbindung zur eingebauten

Feuers oder an Orten mit hoher

Batterie benötigen, sollte die Batterie nur

Temperatur auf, z. B. in direktem

durch qualifiziertes Servicepersonal

Sonnenlicht oder in von der Sonne

ausgetauscht werden. Um sicherzustellen,

aufgewärmten Fahrzeugen.

dass die Batterie korrekt entsorgt wird,

geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung



Lassen Sie kein Wasser oder Fremdstoffe in

an einer Annahmestelle für das Recycling

die 3D-Aktivbrille gelangen.

von elektrischen und elektronischen Geräten



Batterien dürfen keiner übermäßiger Hitze

ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie

wie etwa Sonnenlicht, einem Feuer oder

die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel

ähnlichem ausgesetzt werden.

über die sichere Entfernung der Batterie.

Geben Sie die Batterie an einer

Vorsichtshinweise für

Annahmestelle für das Recycling von

Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen

den Gebrauch

über das Recycling dieses Produkts oder der



Die 3D-Aktivbrille wird durch den

Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,

Empfang von RF-Signalen vom

den kommunalen Entsorgungsbetrieben

Fernsehgerät betrieben.

oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt



In folgenden Fällen kann es zu

gekauft haben.

Betriebsstörungen kommen:

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur

Wenn die 3D-Aktivbrille nicht dem

entladene Batterien in die Sammelboxen

Fernsehgerät zugewandt ist

beim Handel oder den Kommunen. Entladen

Wenn Gegenstände den Weg zwischen

sind Batterien in der Regel dann, wenn das

der 3D-Aktivbrille und dem

Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie

Fernsehgerät blockieren

leer” oder nach längerer Gebrauchsdauer der

Wenn in der Nähe andere RF-

DE

Batterien“nicht mehr einwandfrei

Kommunikationsgeräte existieren, die

funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie

das 2,4-GHz-Band nutzen, etwa ein

die Batteriepole z.B.mit einem Klebestreifen

Internet-Zugangspunkt oder eine

ab oder geben Sie die Batterien einzeln in

Mikrowelle; die Leistung dieser Geräte

einen Plastikbeutel.

kann beeinträchtigt werden.



Blicken Sie mit der 3D-Aktivbrille auf das

Fernsehgerät und wenden Sie sich diesem

Achtung

dabei direkt zu.



Wenn Sie liegen oder Ihren Kopf neigen,

Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise, um

reicht die 3D-Wirkung nicht aus, so dass

für Ihre persönliche Sicherheit zu sorgen und

sich die Bildschirmfarben verändern.

Sachschäden zu vermeiden.

Bei fehlerhaftem Austauschen der Batterie

Sicherheitshinweise

besteht Explosionsgefahr.



Sie sollten dieses Produkt nur zum

Beachten Sie die Polarität beim Einsetzender

Betrachten von 3D-Videobildern auf einem

Batterie.

kompatiblen Sony-Fernsehgerät

Verwenden Sie nur Batterien des Typs

verwenden.

CR2025.



Bei einigen Menschen kann es bei

Benutzung dieses Produkts zu Unwohlsein

(Augenermüdung, Erschöpfung oder

Übelkeit) kommen. Sony empfiehlt allen

Warnung

Benutzern, beim Betrachten von 3D-

Videobildern oder Spielen von



Legen Sie die 3D-Aktivbrille nicht in ein

stereoskopischen 3D-Spielen regelmäßige

Feuer.

Pausen einzulegen. Die Länge und



Nehmen Sie die 3D-Aktivbrille nicht

Häufigkeit der notwendigen Pausen ist je

auseinander.

nach Person unterschiedlich. Sie müssen

DE

3

selbst entscheiden, was für Sie am besten

oder LED-Beleuchtung usw. anschauen

ist. Wenn Sie Unwohlsein verspüren,

oder abspielen, kann es zu Flimmern

sollten Sie die Verwendung des Produkts

oder Blitzlichteffekten kommen. Dieses

einstellen und keine 3D-Videobilder

Flimmern oder Blitzen kann bei einigen

betrachten, bis das Unwohlsein verflogen

wenigen Personen epileptische Anfälle

ist; ziehen Sie bei Bedarf einen Arzt hinzu.

oder Blackouts (Lichtempfindlichkeit)

Sie sollten außerdem (i) die Anleitung Ihres

auslösen. Wenn Sie ein derartiges

Fernsehgeräts sowie etwaiger anderer

Flimmern oder Blitzen bemerken,

Geräte oder Medien sowie (ii) die Hinweise

nehmen Sie die 3D-Aktivbrille SOFORT

auf unserer Website (http://www.sony-

ab und unterbrechen Sie das Betrachten

europe.com/myproduct) beachten, wo Sie

oder das Abspielen der 3D-Videobilder

die neuesten Informationen finden. Das

oder SimulView™-Inhalte. Hiervon

Sehvermögen kleiner Kinder

können auch Personen betroffen sein,

(insbesondere im Alter von unter sechs

deren Krankheitsgeschichte bislang

Jahren) ist noch nicht voll entwickelt.

keine Epilepsie oder Anfälle aufweist

Konsultieren Sie Ihren Arzt (etwa einen

und die nie zuvor epileptische Anfälle

Kinderarzt oder Augenarzt), bevor Sie

gehabt haben. Wenn Sie an Epilepsie

kleinen Kindern erlauben, 3D-Videospiele

leiden oder Anfälle erlitten haben,

anzuschauen oder stereoskopische 3D-

sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie

Spiele zu spielen. Erwachsene sollten

3D-Videobilder oder SimulView™-Inhalte

kleine Kinder beaufsichtigen, um

anschauen oder abspielen. Wenn Sie

sicherzustellen, dass sie die oben

eines der folgenden gesundheitlichen

aufgeführten Empfehlungen einhalten.

Symptome bemerken, während Sie die



Lassen Sie die 3D-Aktivbrille nicht fallen

3D-Aktivbrille verwenden, nehmen Sie

und bauen Sie sie nicht um.

die 3D-Aktivbrille SOFORT ab und



Wenn die 3D-Aktivbrille zerbricht, halten

unterbrechen Sie das Betrachten oder

Sie die Bruchstücke von Mund und Augen

Abspielen von 3D-Videobildern oder

fern.

SimulView™-Inhalten, und ziehen Sie



Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht

einen Arzt hinzu, bevor Sie den Vorgang

einzuklemmen, wenn Sie die

fortsetzen: Schwindelgefühl,

Schläfenbügel bewegen.

Sehstörungen, Augen- oder



Halten Sie das Produkt außerhalb der

Muskelzucken, Bewusstlosigkeit,

Reichweite von Kindern, damit es nicht

Desorientierung, Anfälle oder andere

versehentlich verschluckt wird.

unfreiwillige Bewegungen oder



Schauen Sie in einem Abstand auf das

Krämpfe.

Fernsehgerät, der mehr als das Dreifache



Entsorgen Sie Batterien auf

der Höhe des Fernsehgeräts entspricht.

umweltfreundliche Weise. Je nach Region



Unter bestimmten Lichtverhältnissen kann

können Vorschriften zur Entsorgung von

es zu Flimmern kommen. Dämpfen Sie in

Batterien existieren. Bitte wenden Sie sich

diesem Fall das Licht oder schalten Sie es

dazu an die lokalen Behörden.

aus.



Verwenden Sie die 3D-Aktivbrille nicht,

Wartung der Brille

wenn Sie unter Lichtempfindlichkeit,



Wischen Sie die Brille sanft mit einem

Herzstörungen oder einem allgemein

weichen Tuch ab.

schlechten Gesundheitszustand leiden.



Hartnäckiger Schmutz kann mit einem



Achten Sie darauf, beim Aufsetzen der 3D-

Tuch entfernt werden, das kurz mit einer

Aktivbrille Ihre Augen nicht mit den

Lösung aus milder Seife und warmem

Bügeln zu verletzen.

Wasser befeuchtet wurde.

Flimmern oder Blitzlichteffekte unter



Wenn Sie ein chemisch vorbehandeltes

einigen Arten von Neon- oder LED-

Tuch benutzen, befolgen Sie in jedem Fall

Beleuchtung usw.

die auf der Verpackung angegebenen

- Wenn Sie die 3D-Aktivbrille verwenden

Anweisungen.

und 3D-Videobilder oder SimulView™-



Verwenden Sie zur Reinigung niemals

DE

Inhalte unter einigen Arten von Neon-

starke Lösungsmittel wie

4

Verdünnungsmittel, Alkohol oder Benzin.

Übersicht

Die 3D-Aktivbrille muss beim Fernsehgerät registriert werden.

Wenn Sie die 3D-Aktivbrille mit einem anderen Fernsehgerät verwenden, muss

sie bei diesem registriert werden.

Schritte

1 Entfernen Sie die

Isolations-

folie

Isolationsfolie der Batterie,

bevor Sie das Produkt erstmals

benutzen.

2

Wenn Sie die 3D-Aktivbrille

erstmals benutzen, halten Sie

die Brille etwa 50 cm vom

Fernsehgerät entfernt und

schalten Sie dieses ein; halten

Sie dabei die Taste/Anzeige

DE

(Betrieb) 2 Sekunden lang

(Betrieb)

gedrückt. Die 3D-Aktivbrille

Taste/Anzeige

schaltet sich ein und die

Registrierung beginnt (Die

Taste/Anzeige

(Betrieb)

blinkt grün und gelb). Wenn die

Registrierung abgeschlossen

ist, erscheint im unteren rechten Bildschirmbereich

5 Sekunden lang eine Meldung, und die Anzeige leuchtet

3 Sekunden lang grün. Dieser Vorgang ist nur einmal

erforderlich.

Wenn die Registrierung fehlschlägt, schaltet sich die

3D-Aktivbrille automatisch aus. Wiederholen Sie in diesem

Fall die genannten Schritte.

Ein- und Ausschalten

Einschalten: Drücken Sie die Betriebstaste einmal.

Ausschalten: Halten Sie die Betriebstaste 2 Sekunden lang gedrückt.

DE

5

Zusatzinformationen

Störungsbehebung

Ziehen Sie im Falle eines Problems das i-Manual Ihres Fernsehgeräts zu Rate.

Technische Daten

Batterietyp

CR2025 Lithium-Mangandioxid-Batterie

Fortlaufende Betriebszeit (ca.)

100 Stunden

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Markenhinweise



„SimulView“ ist eine Marke von Sony Computer Entertainment Inc.

DE

6

Dit symbool op het product of op de

Actieve 3D Bril

verpakking wijst erop dat dit product niet als

huishoudelijk afval mag worden behandeld.

Locatie van het

Het moet echter naar een inzamelingspunt

worden gebracht waar elektrische en

identificatielabel

elektronische apparatuur wordt gerecycled.

Het label met het modelnummer, de

Als u ervoor zorgt dat dit product op de

productiedatum (maand/jaar) en de

correcte manier wordt verwerkt, helpt u

voedingsklasse (in overeenstemming met de

mogelijke negatieve gevolgen voor mens en

toepasselijke veiligheidsreglementen)

milieu die zouden kunnen veroorzaakt

bevinden zich op de achterkant van het

worden in geval van verkeerde

product of de verpakking.

afvalbehandeling te voorkomen. Het

recycleren van materialen draagt bij tot het

behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer

Dit product werd geproduceerd door of

details in verband met het recyclen van dit

in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1

product, kan u contact opnemen met de

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

gemeentelijke instanties, de organisatie

Japan. Vragen met betrekking tot

belast met de verwijdering van huishoudelijk

afval of de winkel waar u het product hebt

product conformiteit gebaseerd op EU-

gekocht.

wetgeving kunnen worden gericht aan

de gemachtigde vertegenwoordiger,

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Weggooien van afgedankte

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.

batterijen

Voor service- of garantiezaken verwijzen

Verwijdering van oude

wij u door naar de adressen in de

batterijen (van

afzonderlijke service of garantie

documenten.

toepassing in de

Europese Unie en

andere Europese

landen met

afzonderlijke

inzamelingssystemen)

Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze actieve

Dit symbool op de batterij of op de

3D-bril in overeenstemming is met de

verpakking wijst erop dat de batterij,

meegeleverd met van dit product niet als

essentiële eisen en de andere relevante

huishoudelijk afval behandeld mag worden.

bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Op sommige batterijen kan dit symbool

gebruikt worden in

Nadere informatie kunt u vinden op:

combinatie met een chemisch symbool. Het

http://www.compliance.sony.de/

chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood

(Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij

meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood

Weggooien van de Actieve 3D Bril

bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af

te voeren, helpt u mogelijke negatieve

Verwijdering van oude

gevolgen voor mens en milieu die zouden

elektrische en

kunnen veroorzaakt worden in geval van

elektronische

verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.

apparaten (van

Het recycleren van materialen draagt bij tot

toepassing in de

het behoud van natuurlijke bronnen. In het

geval dat de producten om redenen van

Europese Unie en

veiligheid, prestaties dan wel in verband met

andere Europese

data-integriteit een permanente verbinding

landen met gescheiden

met een ingebouwde batterij vereisen, mag

inzamelingssystemen)

deze batterij enkel door gekwalificeerd

NL

2

servicepersoneel vervangen te worden. Om

Voorzorgsmaatregelen

ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste

wijze zal worden behandeld, dient het

voor gebruik

product aan het eind van zijn levenscyclus



De Actieve 3D Bril wordt bediend door

overhandigd te worden aan het

ontvangst van RF-signalen van de tv.

desbetreffende inzamelingspunt voor de



De Actieve 3D Bril werkt niet goed als:

recyclage van elektrisch en elektronisch

deze niet naar de tv is gericht

materiaal. Voor alle andere batterijen

er voorwerpen in de weg staan tussen

verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe

de Actieve 3D Bril en de tv

de batterij veilig uit het product te

verwijderen.

als er andere 2,4 GHz RF-

Overhandig de batterij aan het

communicatieapparaten zoals een

desbetreffende inzamelingspunt voor de

Internet AP of magnetron, enz. in de

recyclage van batterijen. Voor meer details in

buurt zijn. Dit kan hun prestatie

verband met het recyclen van dit product of

beïnvloeden.

batterij, kan u contact opnemen met de



Kijk naar de tv met behulp van de Actieve

gemeentelijke instanties, de organisatie het

3D Bril, die zich recht tegenover de tv

belast met de verwijdering van huishoudelijk

bevindt.

afval of de winkel waar u het product hebt



Het 3D-effect vermindert en de kleur van

gekocht.

het scherm wijzigt wanneer u neerligt of

uw hoofd schuin houdt.

Voorzorgsmaatregelen

Opgelet



U mag dit product uitsluitend gebruiken

voor het bekijken van 3D-videobeelden op

Lees deze veiligheidsinstructies voor uw

een compatibele televisie van Sony.

persoonlijke veiligheid en om schade te



Sommige mensen kunnen ongemakken

voorkomen.

ondervinden (zoals vermoeidheid van de

Als de batterij niet correct wordt vervangen,

ogen, vermoeienis of misselijkheid)

is er risico op ontploffing.

NL

wanneer ze dit product gebruiken. Sony

Let op de juiste polariteit wanneer u de

raadt alle kijkers aan om regelmatig een

batterij plaatst.

pauze in te lassen wanneer ze naar 3D-

Gebruik alleen een batterij van het type

videobeelden kijken of stereoscopische

CR2025.

3D-spellen spelen. De lengte en frequentie

van deze noodzakelijke pauzes verschillen

van persoon tot persoon. U moet beslissen

wat voor u het beste is. Als u ongemakken

Waarschuwing

ervaart, dient u het gebruik van dit

product en het bekijken van 3D-



Gooi de Actieve 3D Bril niet in een vuur.

videobeelden te stoppen tot de



Neem de Actieve 3D Bril niet uit elkaar.

ongemakken verdwijnen. Raadpleeg een



Gebruik, laad, bewaar of laat de Actieve 3D

arts indien u dit nodig acht. U dient ook (i)

Bril niet nabij een vuur of op plaatsen met

de instructiehandleiding van uw televisie

een hoge temperatuur, zoals in direct

evenals van alle andere apparaten of

zonlicht of in door de zon verhitte auto's.

media die u met uw televisie gebruikt en



Zorg ervoor dat er geen water of vreemd

(ii) onze website te raadplegen.

materiaal in de Actieve 3D Bril komt.

(http://www.sony-europe.com/



Batterijen mogen niet worden

myproduct) voor de recentste informatie.

blootgesteld aan te hoge temperaturen,

Het zicht van jonge kinderen (vooral die

bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en

jonger dan zes) is nog in volle

dergelijke.

ontwikkeling. Raadpleeg uw arts (zoals

een kinderarts of oogarts) voordat u jonge

kinderen toelaat om 3D-videobeelden te

NL

3

bekijken of stereoscopische 3D-spellen te

of SimulView™-inhoud bekijkt of speelt.

spelen. Volwassenen dienen toezicht te

Als u een van de volgende

houden op jonge kinderen om er zeker

gezondheidsklachten ervaart tijdens het

van te zijn dat ze zich aan de hierboven

gebruik van de Actieve 3D-bril, dan

vermelde aanbevelingen houden.

moet u de Actieve 3D-bril



Laat Actieve 3D Bril niet vallen of wijzig

ONMIDDELLIJK afzetten en stoppen met

hem niet.

het bekijken of spelen van 3D-



Als de Actieve 3D Bril stuk is, houdt u de

videobeelden of SimulView™-inhoud en

gebroken stukken uit de buurt van uw

uw arts raadplegen voordat u opnieuw

mond of ogen.

kijkt: duizeligheid, verstoord



Zorg ervoor dat uw vingers niet gekneld

gezichtsvermogen, oog- of

raken tussen de scharnieren wanneer u de

spiercontracties, bewustzijnverlies,

brilarmen buigt.

desoriëntatie., aanvallen of om het even



Houd dit product uit de buurt van

welke onvrijwillige bewegingen of

kinderen zodat het niet per vergissing

stuiptrekkingen.

wordt ingeslikt.



Gooi batterijen weg op een



Bekijk de tv van op een afstand die meer

milieuvriendelijke manier. In bepaalde

dan drie maal die is van de hoogte van het

regio's kunnen specifieke voorschriften

televisiescherm.

zijn voor het weggooien van batterijen.



Onder bepaalde lichtomstandigheden kan

Raadpleeg uw lokale overheid.

flikkeren voorkomen. Als dit gebeurt, dimt

u het licht of schakelt u het licht uit.

Onderhoud van uw Bril



Gebruik de Actieve 3D Bril niet als u



Veeg de Bril voorzichtig af met een zachte

lichtgevoelig bent of hartcomplicaties of

doek.

een slechte fysieke conditie heeft.



Hardnekkige vlekken kunnen worden



Wees voorzichtig zodat u de ogen niet

verwijderd met een licht vochtige doek

beschadigt met de brilarmen wanneer u

met een oplossing van zachte zeep en

de Actieve 3D Bril gebruikt.

warm water.

Flikkerend of flitsend onder bepaalde



Als u een op voorhand chemisch

fluorescerende of LED-verlichting, enz.

behandelde doek gebruikt, volg dan de

- Wanneer u de Actieve 3D-bril gebruikt

instructies op de verpakking.

en 3D-videobeelden of SimulView™



Gebruik nooit sterke oplosmiddelen zoals

inhoud bekijkt of speelt bij bepaalde

verdunner, alcohol of benzine voor het

fluorescerende of LED-verlichting, enz.

schoonmaken.

kunt u flikkerende of flitsende lichten

waarnemen. Dit flikkeren of flitsen kan

epileptische aanvallen of black-outs

(lichtgevoeligheid) veroorzaken bij een

heel klein deel van de bevolking. Als u

zulke flikkeringen of flitsen waarneemt,

moet u de Actieve 3D-bril

ONMIDDELLIJK afzetten en stoppen met

het bekijken of spelen van 3D-

videobeelden of SimulView™-inhoud.

Dit flikkeren of flitsen kunnen voorheen

niet waargenomen epileptische

symptomen of aanvallen veroorzaken

bij mensen die nog nooit aan epilepsie

hebben geleden. Als u in een

epileptische toestand komt of aanvallen

van welke aard ook hebt, moet u uw arts

raadplegen voordat u 3D-videobeelden

NL

4

Overzicht

De Actieve 3D Bril moet op de tv worden geregistreerd.

Wanneer u de Actieve 3D Bril met een andere tv gebruikt, moet u opnieuw

registreren.

Stappen

1 Verwijder de isolatiefolie van

Isolatie-

de batterij voordat u het

folie

product voor de eerste maal

gebruikt.

2

Wanneer u de Actieve 3D Bril

de eerste maal gebruikt, houdt

u de bril binnen een afstand

van 50 cm van de tv en

schakelt u de tv in. Houd de

(aan/uit)-knop/aanduiding

gedurende 2 seconden

(aan/uit)-

ingedrukt. De Actieve 3D Bril

NL

knop/aanduiding

wordt ingeschakeld en de

registratie gaat van start.

(De

(aan/uit)-knop/

aanduiding knippert groen en

geel). Zodra de registratie

voltooid is, verschijnt een bericht gedurende 5 seconden in

de benedenrechterhoek van het scherm en licht de

aanduiding gedurende 3 seconden groen op. Dit proces

hoeft slechts eenmaal te worden uitgevoerd.

Als de registratie mislukt, wordt de Actieve 3D Bril

automatisch uitgeschakeld. Herhaal in dit geval de

bovenvermelde stappen.

In- en uitschakelen

Inschakelen: Druk één keer op de aan/uit-knop.

Uitschakelen: Houd de aan/uit-knop gedurende 2 seconden ingedrukt.

NL

5

Overige informatie

Problemen oplossen

Raadpleeg de i-Manual op uw tv als er zich een probleem voordoet.

Specificaties

Batterijtype

CR2025-batterij met lithiummangaandioxide

Ononderbroken gebruiksduur (ong.)

100 uur

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden

gewijzigd.

Informatie over handelsmerken



"SimulView" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.

NL

6

(a titolo meramente esemplificativo:

Le seguenti frasi

congiuntivite, infestazioni del capo ecc…)

integrano il manuale di

fino alla completa scomparsa dell’infezione

stessa.

istruzioni e, in caso di

discordanza, prevalgono

Occhiali 3D attivi

sul manuale di istruzioni.

Ubicazione della

Indicazioni specifiche e

targhetta di

avvertenze per l’utilizzo

identificazione

Le etichette indicanti il numero di modello, la

di occhiali 3D in ambito

data di produzione (mese/anno) e la

domestico, richieste dal

tensione di alimentazione (in accordo con le

norme di sicurezza applicabili) sono ubicate

Ministero della Salute

sul retro del prodotto o della confezione.

Italiano.



L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato

Questo prodotto è stato fabbricato da o

per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.

per conto di Sony Corporation, 1-7-1



L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

deve in ogni caso essere limitato a un

Giappone. Eventuali richieste in merito

tempo massimo orientativamente pari a

alla conformità del prodotto in ambito

quello della durata di uno spettacolo

della legislazione Europea, dovranno

cinematografico.

essere indirizzate al rappresentante



L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere

autorizzato, Sony Deutschland GmbH,

limitato esclusivamente alla visione di

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

contenuti in 3D.

Germania. Per qualsiasi informazione



Gli occhiali 3D devono essere utilizzati

relativa al servizio o la garanzia, si prega

contestualmente agli strumenti correttivi

di fare riferimento agli indirizzi riportati

della visione (ad es., occhiali da vista/lenti

separatamente sui documenti relativi

a contatto), qualora abitualmente utilizzati

all’assistenza o sui certificati di garanzia.

dall’utente.



E’ opportuno interrompere

immediatamente la visione in 3D in caso di

comparsa di disturbi agli occhi o di

malessere generale e, nell’eventualità di

persistenza degli stessi, consultare un

medico.

Con la presente Sony Corp. dichiara che



Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori

questi occhiali 3D attivi sono conformi ai

dalla portata dei bambini qualora vi sia la

requisiti essenziali ed alle altre disposizioni

presenza di piccole parti mobili ingeribili.

pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.



La pulizia degli occhiali 3D deve essere

fatta utilizzando un panno leggermente

Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il

inumidito con una soluzione di sapone

seguente URL:

delicato e acqua tiepida, non usare

http://www.compliance.sony.de/

prodotti a base alcolica.



L’uso di sostanze disinfettanti può

danneggiare il prodotto o

comprometterne la funzionalità; è

pertanto controindicato l’uso promiscuo

degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari

o altre affezioni trasmissibili per contatto

IT

2

TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)

Trattamento degli occhiali 3D

0,0005% di mercurio o dello 0,004% di

piombo. Assicurandovi che le pile siano

attivi

smaltite correttamente, contribuirete a

Trattamento del

prevenire potenziali conseguenze negative

dispositivo elettrico o

per l’ambiente e per la salute che potrebbero

altrimenti essere causate dal loro inadeguato

elettronico a fine vita

smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta

(applicabile in tutti i

a conservare le risorse naturali. In caso di

paesi dell’Unione

prodotti che per motivi di sicurezza,

Europea e in altri paesi

prestazione o protezione dei dati richiedano

europei con sistema di

un collegamento fisso ad una pila interna, la

stessa dovrà essere sostituita solo da

raccolta differenziata)

personale di assistenza qualificato.

Questo simbolo sul prodotto o sulla

Consegnare il prodotto a fine vita al punto di

confezione indica che il prodotto non deve

raccolta idoneo allo smaltimento di

essere considerato come un normale rifiuto

apparecchiature elettriche ed elettroniche;

domestico, ma deve invece essere

questo assicura che anche la pila al suo interno

consegnato ad un punto di raccolta

venga trattata correttamente.

appropriato per il riciclo di apparecchi

Per le altre pile consultate la sezione relativa

elettrici ed elettronici. Assicurandovi che

alla rimozione sicura delle pile.

questo prodotto sia smaltito correttamente,

Conferire le pile esauste presso i punti di

voi contribuirete a prevenire potenziali

raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni

conseguenze negative per l’ambiente e per

più dettagliate circa lo smaltimento della pila

la salute che potrebbero altrimenti essere

esausta o del prodotto, potete contattare il

causate dal suo smaltimento inadeguato. Il

Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti

riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le

oppure il negozio dove l’avete acquistato.

risorse naturali. Per informazioni più

dettagliate circa il riciclaggio di questo

prodotto, potete contattare l’ufficio

comunale, il servizio locale di smaltimento

rifiuti oppure il negozio dove l’avete

Attenzione

acquistato.

In caso di smaltimento abusivo di

Leggere attentamente le presenti istruzioni

apparecchiature elettriche e/o elettroniche

per la sicurezza per garantire la sicurezza

IT

potrebbero essere applicate le sanzioni

delle persone ed evitare danni ai beni.

previste dalla normativa applicabile (valido

Pericolo di esplosione se la batteria viene

solo per l’Italia).

sostituita in modo non corretto.

Rispettare la polarità corretta quando si

Trattamento delle pile esauste

inserisce la batteria.

Utilizzare solo batterie di tipo CR2025.

Trattamento delle pile

esauste (applicabile in

tutti i paesi

dell’Unione Europea e

Avvertenza

in altri paesi Europei

con sistema di raccolta



Non gettare gli occhiali 3D attivi nel fuoco.

differenziata)



Non smontare gli occhiali 3D attivi.

Questo simbolo sul prodotto o sulla



Non utilizzare, caricare, conservare o

confezione indica che la pila non deve essere

lasciare gli occhiali 3D attivi vicino al fuoco

considerata un normale rifiuto domestico. Su

o in luoghi con temperature elevate, per

alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe

esempio alla luce solare diretta o

essere utilizzato in combinazione con un

all’interno di auto esposte ai raggi solari.

simbolo chimico. I simboli chimici del



Evitare l’ingresso di liquidi o oggetti

mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono

estranei negli occhiali 3D attivi.

aggiunti, se la batteria contiene più dello

IT

3

TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)

consultare un medico. Consultare inoltre



Le batterie non devono essere esposte a

(i) il manuale di istruzioni del televisore in

fonti di calore eccessivo, quali luce solare,

uso e di ogni altro dispositivo o supporto

fuoco o simili.

utilizzato con il televisore e (ii) il nostro sito

Precauzioni d’uso

web (http://www.sony-europe.com/

myproduct) per le ultime informazioni. La



Gli occhiali 3D attivi ricevono segnali RF

visione da parte dei bambini piccoli (in

dal televisore.

particolare, quelli sotto i sei anni di età) è



Possono verificarsi problemi di

ancora in fase di studio. Consultare un

funzionamento se:

medico (un pediatra o un oculista) prima

Gli occhiali 3D attivi non sono

di consentire ai bambini piccoli la visione

posizionati frontalmente rispetto al

di immagini video 3D o l’utilizzo di

televisore

videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti

Degli oggetti si interpongono tra gli

sono tenuti a verificare che i bambini

occhiali 3D attivi e il televisore

piccoli seguano le indicazioni elencate

Nelle vicinanze sono presenti altri

sopra.

dispositivi di comunicazione RF 2,4GHz,



Non lasciar cadere né modificare gli

quali per esempio un punto di accesso

occhiali 3D attivi.

Internet o un forno a microonde, che



In caso di rottura degli occhiali 3D attivi,

potrebbero influenzare le prestazioni

evitare il contatto di occhi o bocca con i

degli occhiali 3D attivi.

frammenti.



Quando si guarda la televisione



Fare attenzione a non schiacciarsi le dita

indossando gli occhiali 3D attivi,

nelle cerniere mentre si piegano le

posizionarsi davanti al televisore in linea

stanghette.

retta.



Tenere il prodotto fuori dalla portata dei



Leffetto 3D può risultare inadeguato e i

bambini onde evitare che venga ingerito

colori dello schermo possono essere falsati

per errore.

se ci si trova sdraiati o con la testa



Guardare la televisione da una distanza

inclinata.

superiore al triplo dell’altezza dello

schermo.

Precauzioni per la



In determinate condizioni di illuminazione

sicurezza

potrebbero verificarsi sfarfallii. In tali casi,

abbassare o spegnere la luce.



Questo prodotto deve essere utilizzato

Non utilizzare gli occhiali 3D attivi in caso

esclusivamente per la visione di immagini



di fotosensibilità, problemi cardiaci o

video 3D su un televisore Sony

condizioni precarie di salute.

compatibile.

L’uso del prodotto può causare disturbi



Prestare attenzione a non ferirsi gli occhi



con le stanghette mentre si indossano gli

(affaticamento della vista, stanchezza o

occhiali 3D attivi.

nausea) in alcune persone. Sony consiglia

a tutti gli utilizzatori di effettuare pause

Sfarfallii o lampi in ambienti con

regolari durante la visione di immagini

illuminazione a LED o fluorescenza ecc.

video 3D o durante l’utilizzo di videogiochi

- Quando si utilizzano gli occhiali 3D attivi

stereoscopici in 3D. La durata e la

per la visione di immagini video 3D o di

frequenza delle pause da prendere

contenuti SimulView™ o per l’utilizzo di

dipende da ogni singola persona. Ogni

videogiochi 3D in ambienti con

utente deve cercare di individuare la

illuminazione a LED o fluorescenza ecc.,

durata e la frequenza ottimali delle pause

possono verificarsi sfarfallii o lampi.

da prendere. Se si avverte un qualsiasi

Questi sfarfallii o lampi possono causare

disturbo, l’uso del presente prodotto e la

attacchi epilettici o perdita di

visione di immagini video 3D vanno

conoscenza (fotosensibilità) in un

interrotti fino alla scomparsa del disturbo

numero ridotto di persone. Se si

stesso; se lo si ritiene opportuno,

osservano tali sfarfallii o lampi, togliere

IT

4

TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)

IMMEDIATAMENTE gli occhiali 3D attivi e

interrompere la visione delle immagini

video 3D o dei contenuti SimulView™

oppure smettere di giocare. Questi

sfarfallii o lampi possono causare

attacchi epilettici anche a persone che

in precedenza non avevano mai

evidenziato attacchi epilettici o epilessia.

In caso di attacco epilettico o di episodi

simili, consultare un medico prima di

ricominciare a guardare immagini video

3D o contenuti SimulView™ o prima di

utilizzare di nuovo videogiochi 3D. Se si

percepisce uno qualsiasi dei sintomi che

seguono mentre si indossano occhiali

3D attivi, togliere IMMEDIATAMENTE gli

occhiali 3D attivi e interrompere la

visione delle immagini video 3D o dei

contenuti SimulView™ o smettere di

giocare e consultare un medico prima di

riprovare: capogiri, visione alterata,

movimenti involontari dei muscoli o

degli occhi, perdita di coscienza,

disorientamento, crampi o movimenti

involontari.



Smaltire le batterie nel rispetto

dell’ambiente. In alcune aree lo

smaltimento delle batterie è

regolamentato. Consultare le autorità

locali.

IT

Manutenzione degli

occhiali



Pulire delicatamente gli occhiali

utilizzando un panno morbido.



Le macchie ostinate possono essere

rimosse con un panno leggermente

inumidito in una soluzione di sapone

neutro e acqua calda.



Se si opta per l’uso di un panno pretrattato

chimicamente, attenersi alle istruzioni sulla

confezione.



Non utilizzare solventi forti, ad esempio

diluenti, alcool o benzina, per la pulizia.

IT

5

TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)

Panoramica

Gli occhiali 3D attivi devono essere registrati nel televisore.

Se si utilizzano gli occhiali 3D attivi con un altro televisore, è necessario

effettuare una nuova registrazione.

Procedura

1 Rimuovere il foglio di materiale

Foglio di

isolante dalla batteria prima di

materiale

isolante

utilizzare il prodotto per la

prima volta.

2

Quando si utilizzano gli

occhiali 3D attivi per la prima

volta, tenerli entro un raggio di

50 cm dal televisore, accendere

il televisore e tenere premuto il

pulsante/indicatore

(Accensione) per 2 secondi. Gli

Pulsante/indicatore

occhiali 3D attivi si accendono

(Accensione)

e la registrazione viene avviata

(Il pulsante/indicatore

(Accensione) lampeggia in

verde e giallo). Al termine della

registrazione viene visualizzato

un messaggio nell’angolo inferiore destro dello schermo

per 5 secondi e l’indicatore si illumina di verde per

3 secondi. Questa procedura è richiesta una sola volta.

Se la registrazione non riesce, gli occhiali 3D attivi si

spengono automaticamente. In tal caso, ripetere la

procedura.

Accensione e spegnimento

Accensione: premere una volta il tasto di accensione.

Spegnimento: tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi.

IT

6

TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)

Informazioni utili

Risoluzione dei problemi

In caso di problemi, consultare l’i-Manual del televisore.

Caratteristiche tecniche

Tipo di batteria

Batteria al litio e biossido di manganese CR2025

Tempo di funzionamento continuo (approssimativo)

100 ore

Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Informazioni sui marchi commerciali



“SimulView” è un marchio commerciale di Sony Computer Entertainment Inc.

IT

IT

7

TDG-BT500A / BT400A 4-448-554-26(2)

uppsamlingsplats för återvinning av el- och

Aktiva 3D-glasögon

elektronikkomponenter.

Genom att säkerställa att produkten hanteras

Identifieringsetikettens

på rätt sätt bidrar du till att förebygga

eventuella negativa miljöoch hälsoeffekter

placering

som kan uppstå om produkten kasseras som

Etiketter för modellnummer,

vanligt avfall.

produktionsdatum (månad/år) och

Återvinning av material hjälper till att

märkström (i enlighet med tillämpliga

bibehålla naturens resurser. För ytterligare

säkerhetsföreskrifter) finns på produktens

upplysningar om återvinning bör du

baksida eller på förpackningen.

kontakta lokala myndigheter eller

sophämtningstjänst eller affären där du

köpte varan.

Denna produkt har tillverkats av eller på

uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Kassering av gamla batterier

Japan. Frågor som rör produkternas

Avfallsinstruktion

överensstämmelse, grundar sig på

rörande förbrukade

Europeiska unionens lagstiftning skall

ställas till den auktoriserade

batterier (gäller i EU

representanten, Sony Deutschland

och andra europiska

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

länder med separata

Stuttgart, Tyskland. För service och

insamlingssystem)

garantiärenden, vänligen se de adresser

Denna symbol på batteriet eller på

som finns i de separata service och

förpackningen betyder att batteriet inte skall

garantihandlingarna.

behandlas som vanligt hushållsavfall. På

vissa batterier kan denna symbol användas i

kombination med en kemisk symbol. Den

kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller

bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer

än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För

att säkerställa för att dessa batterier blir

Sony Corp., deklarerar härmed att dessa

kastade på ett riktigt sätt, kommer du att

Aktiva 3D-glasögon är i överensstämmelse

bidra till att skydda miljön och människors

med de väsentliga kraven och andra

hälsa från potentiella negativa konsekvenser

relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.

som annars kunnat blivit orsakat av felaktig

avfallshantering. Återvinning av materialet

För ytterligare information gå in på följande

vill bidra till att bevara naturens resurser. När

det gäller produkter som av säkerhet,

hemsida:

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver

http://www.compliance.sony.de/

permanent anslutning av ett inbyggt batteri,

bör detta batteri bytas av en auktoriserad

servicetekniker. För att försäkra att batteriet

Kassering av aktiva 3D-glasögon

blir behandlat korrekt skall det levereras till

Omhändertagande av

återvinningsstation för elektriska produkter

när det är förbrukat. För alla andra batterier,

gamla elektriska och

vänligen se avsnittet om hur man tar bort

elektroniska produkter

batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet

(Användbar i den

på en återvinningsstation för förbrukade

Europeiska Unionen

batterier. För mer detaljerad information

och andra Europeiska

rörande korrekt avfallshantering av denna

produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt

länder med separata

kommunkontor, din avfallsstation eller din

insamlingssystem)

återförsäljare där du köpt produkten.

Symbolen på produkten eller emballaget

anger att produkten inte får hanteras som

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på

SE

2

Säkerhetsföreskrifter

Iakttag försiktighet!



Du bör endast använda denna produkt för

att titta på 3D-videobilder på en

Läs dessa säkerhetsanvisningar för att

kompatibel Sony-TV.

säkerställa din personliga säkerhet och



En del kan uppleva obehag (t.ex.

förhindra skada på egendom.

ansträngda ögon, trötthet eller

Explosionsrisk föreligger om batteriet är

illamående) när de använder denna

felaktigt isatt.

produkt. Sony rekommenderar att alla som

tittar tar regelbundna raster när de tittar

Se till att polerna är vända åt rätt håll när du

på 3D-videobilder eller spelar 3D-spel. Hur

sätter i batteriet.

långa rasterna bör vara och hur ofta man

Använd endast batteri av typen CR2025.

behöver ta rast varierar från en person till

en annan. Du måste själv avgöra vad som

fungerar bäst. Om du upplever något

Varning!

obehag ska du avbryta användningen av

produkten och sluta titta på 3D-

videobilder tills obehaget har upphört.



Lägg aldrig in de aktiva 3D-glasögonen i

Kontakta en läkare om du anser att det är

en eld.

nödvändigt. Du bör även läsa igenom (i)



Ta inte isär de aktiva 3D-glasögonen.

bruksanvisning för TV:n samt även



Använd, ladda, förvara och lämna inte de

bruksanvisningarna för alla andra enheter

aktiva 3D-glasögonen nära en eld eller på

eller medier som används med TV:n och (ii)

platser med hög temperatur, t.ex. i direkt

vår webbplats (http://www.sony-europe.

solljus eller i en soluppvärmd bil.

com/myproduct) för att få den senaste



Låt inte vatten eller främmande material

informationen. Synen hos små barn

komma in i de aktiva 3D-glasögonen.

(särskilt de under sex år) utvecklas



Batterier får inte utsättas för hög

fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en

temperatur, exempelvis från solljus, eld

barnläkare eller ögonläkare) innan du låter

och liknande.

små barn titta på 3D-videobilder eller

spela 3D-spel. Vuxna bör övervaka små

Försiktighetsåtgärder

barn för att säkerställa att

vid användning

rekommendationerna ovan följs.



De aktiva 3D-glasögonen fungerar med



Tappa inte och förändra inte de aktiva 3D-

SE

hjälp av RF-signaler från TV:n.

glasögonen.



Felaktig funktion kan uppstå om:



Om de aktiva 3D-glasögonen går sönder

De aktiva 3D-glasögonen inte är riktade

måste du undvika att få in trasiga delar i

mot TV:n

munnen eller ögonen.

Om det finns föremål som blockerar



Var försiktig så att du inte klämmer fingrar

i gångjärnen när du böjer skalmarna.

sikten mellan de aktiva 3D-glasögonen

Förvara denna produkt utom räckhåll för

och TV:n



barn, så att de inte råkar svälja delar av

Om det finns andra enheter i närheten

misstag.

som kommunicerar med 2,4 GHz



Titta på TV:n från ett avstånd på mer än tre

radiofrekvens, t.ex. en Internet-

gånger TV-skärmens höjd.

accesspunkt eller mikrovågsugn etc. kan



Flimmer kan uppstå under vissa

detta påverka deras prestanda.

belysningar. Om detta sker, dämpa eller



Titta på TV:n med de aktiva 3D-glasögonen

släck belysningen.

vända rakt mot TV:n.



Använd inte de aktiva 3D-glasögonen om



3D-effekten blir bristfällig och skärmens

du är ljuskänslig, har hjärtproblem eller

färg varierar när du ligger ned eller vinklar

svag fysik.

huvudet.

SE

3



Var försiktig så att du inte skadar ögonen



Om du använder kemiskt preparerade

med glasögonskalmarna när du använder

dukar ska du se till att följa anvisningarna

de aktiva 3D-glasögonen.

på förpackningen.

Flimmer eller blinkande ljus under



Använd aldrig starka lösningsmedel för

lysrörsbelysning eller LED-belysning etc.

rengöring, t.ex. thinner, sprit eller bensin.

- När du använder de aktiva 3D-glasögon

och tittar på eller spelar 3D-videobilder

eller SimulView™-innehåll under viss

lysrörsbelysning eller LED-belysning etc.

kan du uppleva flimmer eller blinkande

ljus. Detta flimmer eller blinkande ljus

kan utlösa epileptiska anfall eller tillfällig

medvetslöshet (ljuskänslighet) hos en

mycket liten andel personer. Ta GENAST

av dig de aktiva 3D-glasögonen och

sluta titta på eller spela 3D-videobilder

eller SimulView™-innehåll om du

upplever flimmer eller blinkande ljus.

Detta flimmer eller blinkande ljus kan

utlösa tidigare oupptäckta epileptiska

symptom eller anfall hos personer som

tidigare inte har haft några epileptiska

anfall. Om du har epilepsi eller anfall av

något slag bör du rådfråga din läkare

innan du tittar på eller spelar 3D-

videobilder eller SimulView™-innehåll.

Om du upplever något av följande

hälsosymtom när du använder de aktiva

3D-glasögonen ska du OMEDELBART ta

av dig de aktiva 3D-glasögonen och

sluta titta på eller spela 3D-

videobilderna eller SimulView™-innehåll

och kontakta en läkare innan du

fortsätter att titta: yrsel, förändrad syn,

ögon- eller muskelryckningar, förlust av

medvetande, förvirring, kramper, eller

andra ofrivilliga rörelser eller

konvulsioner.



Kassera batterier på ett miljövänligt sätt. I

vissa regioner är kassering av batterier

reglerad. Kontakta de lokala

myndigheterna.

Skötsel av glasögonen



Torka varsamt glasögonen med en mjuk

duk.



Envisa fläckar kan tas bort med en duk

som fuktats med en mild tvållösning och

varmt vatten.

SE

4