Sony DCR-TRV239E: 2,6
2,6: Sony DCR-TRV239E
Recording still images on
Запись неподвижных изображений
“Memory Stick”s
на “Memory Stick” – Фотосъемка с
– Memory Photo recording
сохранением в памяти
(1)Set the POWER switch to MEMORY. Make
(1)Установите переключатель POWER в
sure that the LOCK switch is set to the left
положение MEMORY. Убедитесь, что
(unlock) position.
фиксатор LOCK установлен в левом
(2)Press MENU to display the menu settings.
(незафиксированном) положении.
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
(2)Нажмите кнопку MENU для отображения
STILL SET in , then press the dial.
установок меню.
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select PIC
(3)Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
MODE, then press the dial.
выбора установки STILL SET в опции ,
(5)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
а затем нажмите диск.
desired setting, then press the dial.
(4)Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(6)Press MENU to make the menu settings
выбора установки PIC MODE, а затем
disappear.
нажмите диск.
(7)Press PHOTO deeper.
(5)Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора нужной установки, а затем
нажмите диск.
(6)Нажмите кнопку MENU для стирания
отображения меню.
(7)Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
“Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick”
PHOTO
MEMORY SET
STILL SET
2,6
MOVIE SET
3
PRINT MARK
PROTECT
SLIDE SHOW
FILE NO.
DELETE ALL
FORMAT
RETURN
MENU
[
MENU
]
:
END
MEMORY SET
MEMORY SET
STILL SET
STILL SET
PIC MODE
SINGLE
PIC MODE
SINGLE
4
QUALITY
QUALITY
MULTI SCRN
FLD/FRAME
FLD/FRAME
RETURN
RETURN
[
MENU
]
:
END
[
MENU
]
:
END
MEMORY SET
MEMORY SET
STILL SET
STILL SET
PIC MODE
SINGLE
PIC MODE
MULTI SCRN
5
QUALITY
MULTI SCRN
QUALITY
FLD/FRAME
FLD/FRAME
RETURN
RETURN
[
MENU
]
:
END
[
MENU
]
:
END
161
Recording still images on
Запись неподвижных изображений
“Memory Stick”s
на “Memory Stick” – Фотосъемка с
– Memory Photo recording
сохранением в памяти
If the capacity of the “Memory Stick”
Если емкость “Memory Stick”
becomes full
заполнена
“ FULL” appears on the screen and you
На экране появится индикация “ FULL”, и
cannot record still images on the “Memory
Вы не сможете записывать неподвижные
Stick”.
изображения на “Memory Stick”.
When recording in the multi screen mode
При записи в многоэкранном режиме
The image is recorded in the FIELD mode
Изображения записываются в режиме FIELD
automatically even you select FRAME in the
автоматически, даже если Вы выбрали
menu settings.
режим FRAME в установках меню.
162
Recording still images on
Запись неподвижных изображений
“Memory Stick”s
на “Memory Stick” – Фотосъемка с
– Memory Photo recording
сохранением в памяти
Self-timer memory photo
Фотосъемка с сохранением в
recording
памяти по таймеру самозапуска
You can record images on “Memory Stick”s with
Вы можете записывать изображения на
the self-timer.
“Memory Stick” с помощью таймера
You can use the Remote Commander for this
самозапуска.
operation.
Для этой операции Вы можете также
использовать пульт дистанционного
(1)Set the POWER switch to MEMORY. Make
управления.
sure that the LOCK switch is set to the left
(unlock) position.
(1)Установите переключатель POWER в
(2)In the standby mode, press MENU to display
положение MEMORY. Убедитесь, что
the menu settings.
фиксатор LOCK установлен в левом
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
(незафиксированном) положении.
SELFTIMER in , then press the dial.
(2)В режиме ожидания нажмите кнопку
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON,
MENU для отображения установок меню.
then press the dial.
(3)Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(5)Press MENU to make the menu settings
выбора установки SELFTIMER в опции ,
disappear.
а затем нажмите диск.
“Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick”
(6)Press PHOTO deeper.
(4)Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Self-timer starts counting down from 10 with
выбора установки ON, а затем нажмите
a beep. In the last two seconds of the
диск.
countdown, the beep gets faster, then
(5)Нажмите кнопку MENU для стирания
recording starts automatically.
отображения меню.
(6)Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
Таймер самозапуска начнет обратный
отсчет от 10 с зуммерным сигналом. В
последние 2 секунды обратного отсчета
зуммерный сигнал будет звучать чаще, а
затем автоматически начнется запись.
PHOTO
PHOTO
CAMERA SET
4
SELFTIMER
OFF
D ZOOM
ON
STEADYSHOT
RETURN
[
MENU
]
:
END
MENU
163
Recording still images on
Запись неподвижных изображений
“Memory Stick”s
на “Memory Stick” – Фотосъемка с
– Memory Photo recording
сохранением в памяти
To record moving pictures on
Для записи движущихся изображений
“Memory Stick”s with the self-timer
на “Memory Stick” с помощью таймера
Press START/STOP in step 6. To cancel
самозапуска
recording, press START/STOP again.
Нажмите кнопку START/STOP при
выполнении действий пункта 6. Для отмены
To cancel self-timer recording
записи нажмите кнопку START/STOP еще
Set SELFTIMER to OFF in the menu settings
раз.
while your camcorder is in the standby mode.
You cannot cancel self-timer recording with
Для отмены записи по таймеру
Remote Commander.
самозапуска
Установите опцию SELFTIMER в положение
Note
OFF в установках меню в то время, когда
The self-timer recording mode is automatically
Ваша видеокамера находится в режиме
cancelled when:
ожидания. Вы не можете отменить запись по
–Self-timer recording is finished.
таймеру самозапуска, используя пульт
–The POWER switch is set to OFF (CHG) or
дистанционного управления.
PLAYER.
Примечание
To check the image to be recorded
Режим записи по таймеру самозапуска будет
You can check the image by lightly pressing
автоматически отменен в случаях:
PHOTO, then press it deeper to start self-timer
– Окончания записи по таймеру самозапуска.
recording.
– Установки переключателя POWER в
положение OFF (CHG) или PLAYER.
Для проверки изображения, которое будет
записываться
Вы можете проверить изображение, нажав
слегка кнопку PHOTO, а затем нажав ее
сильнее для пуска записи по таймеру
самозапуска.
164
Superimposing a still image
Наложение неподвижного изобра-
in the “Memory Stick” on
жения в “Memory Stick” на изобра-
an image – MEMORY MIX
жение – функция MEMORY MIX
– DCR-TRV340E only
– Только модель DCR-TRV340E
You can superimpose a still image you have
Вы можете наложить неподвижное
recorded on the “Memory Stick” on the moving
изображение, записанное на “Memory Stick”,
picture you are recording. You can record the
поверх записываемого движущегося
superimposed images on a tape or a “Memory
изображения. Вы можете записывать
Stick”. (However, you can record only
наложенные изображения на ленту или на
superimposed still images on the “Memory
“Memory Stick”. (Однако, Вы можете
Stick”.)
записывать только наложенные
неподвижные изображения на “Memory
M. CHROM (memory chroma key)
Stick”.)
You can swap a blue area of a still image such as
an illustration or a frame with a moving picture.
Режим M. CHROM (цветовая рирпроекция
памяти)
M. LUMI (memory luminance key)
Вы можете менять местами синюю часть
You can swap a brighter area of a still image such
неподвижного изображения, например,
as a handwritten illustration or title with a
иллюстрации или кадра, с движущимся
moving picture. Record a title on the “Memory
изображением.
Stick” before a trip or event for convenience.
“Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick”
Режим M. LUMI (яркость памяти)
C. CHROM (camera chroma key)
Вы можете менять местами более яркую
You can superimpose a moving picture on a still
часть неподвижного изображения, например,
image such as an image can be used as
выполненной от руки иллюстрации или титра,
background. Shoot the subject against a blue
с движущимся изображением. Запишите титр
background. The blue area of the moving image
на “Memory Stick” перед путешествием или
will be swapped with a still image.
каким-либо событием для удобства.
M. OVERLAP* (memory overlap)
Режим C. CHROM (цветовая рирпроекция
You can make a moving picture fade in on top of
видеокамеры)
a still image recorded on the “Memory Stick” as
Вы можете наложить движущееся
the overlap function.
изображение поверх неподвижного
изображения, например, изображения,
которое может служить фоном. Выполните
съемку объекта на синем фоне. Синяя часть
движущегося изображения поменяется
местами с неподвижным изображением.
Режим M. OVERLAP* (перекрытие памяти)
Вы можете сделать плавный ввод
движущегося изображения поверх
неподвижного изображения, записанного на
“Memory Stick”, как функцию перекрытия.
165
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного изобра-
the “Memory Stick” on an image
жения в “Memory Stick” на изобра-
– MEMORY MIX
жение – Функция MEMORY MIX
Still image/ Moving picture/
Неподвижное Движущееся
изображение изображение
M. CHROM
Blue/Синий фон
Still image/ Moving picture/
Неподвижное Движущееся
изображение изображение
M. LUMI
Still image/ Moving picture/
Неподвижное Движущееся
изображение изображение
C. CHROM
Still image/ Moving picture/
Blue/Синий фон
Неподвижное Движущееся
изображение изображение
M. OVERLAP*
* The superimposed image using Memory
* Наложенные с использованием функции
overlap function can be recorded on tapes only.
перекрытия памяти изображения могут
быть записаны только на лентах.
Recording superimposed
Запись наложенных
images on a tape
изображений на ленту
Before operation
Перед выполнением операции
•Insert a tape for recording into your camcorder.
•Установите ленту для записи в Вашу
•Insert a “Memory Stick” is recorded still images
видеокамеру.
into your camcorder.
•Установите “Memory Stick” с записанными
неподвижными изображениями в Вашу
(1)Set the POWER switch to CAMERA.
видеокамеру.
(2)In the standby mode, press MEMORY MIX.
(1)Установите переключатель POWER в
The last recorded or last composed image
положение CAMERA.
appears on the lower part of the screen as a
(2)Нажмите кнопку MEMORY MIX в режиме
thumbnail image.
ожидания.
(3)Press MEMORY+/– to select the still image
Последнее записанное или последнее
you want to superimpose.
скомпонованное неподвижное
To see the previous image, press MEMORY –.
изображение появится в нижней части
экрана в виде крохотного изображения.
To see the next image, press MEMORY+.
(3)Нажмите кнопку MEMORY+/– для выбора
неподвижного изображения, которое Вы
хотите наложить.
Для просмотра предыдущего изображения
нажмите кнопку MEMORY –.
Для просмотра следующего изображения
нажмите кнопку MEMORY+.
166
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного изобра-
the “Memory Stick” on an image
жения в “Memory Stick” на изобра-
– MEMORY MIX
жение – Функция MEMORY MIX
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
(4)Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
desired mode.
выбора нужного режима.
The mode changes as follows:
Режим будет изменяться следующим
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y
образом:
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y
M. OVERLAP
M. OVERLAP
(5)Press the SEL/PUSH EXEC dial.
(5)Нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
The still image is superimposed on the
Неподвижное изображение будет
moving picture.
наложено на подвижное изображение.
(6)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the
(6)Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
effect.
регулировки эффекта.
M. CHROM – The colour (blue) scheme of
M. CHROM – Цветовая гамма (синяя)
the area in the still image
участка в неподвижном
which is to be swapped with
изображении, который
a moving picture
будет заменен на
M. LUMI – The colour (bright) scheme
движущееся изображение
of the area in the still image
M. LUMI – Цветовая гамма (яркая)
which is to be swapped with
участка в неподвижном
a moving picture
изображении, который
“Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick”
C. CHROM – The colour (blue) scheme of
будет заменен на
the area in the moving
движущееся изображение
picture which is to be
C. CHROM –
Цветовая гамма (синяя)
участка в движущемся
swapped with a still image
изображении, которое
M. OVERLAP – No adjustment necessary
будет заменено на
неподвижное изображение
The fewer bars there are on the screen, the
M. OVERLAP – Не требуется никаких
stronger the effect becomes.
регулировок
(7)Press START/STOP to start recording.
Чем меньше полос на экране, тем сильнее
эффект.
(7)Нажмите кнопку START/STOP для начала
записи.
2
MEMORY
MIX
M. LUMI
4
M. CHROM
100–0021
M. LUMI
III••••
100–0021
5
Still image/
100–0021
Неподвижное
изображение
M. LUMI
I••••••
6
3
100–0021
167
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного изобра-
the “Memory Stick” on an image
жения в “Memory Stick” на изобра-
– MEMORY MIX
жение – Функция MEMORY MIX
To change the still image to
Чтобы изменить неподвижное
superimpose
изображение для наложения
Do either of the following:
Выполните любое из следующих действий:
–Press MEMORY+/– before step 7.
– Нажмите кнопку MEMORY+/– перед
–Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7,
выполнением действий пункта 7.
and repeat the procedure from step 4.
– Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
выполнением действий пункта 7 и
To change the mode setting
повторите процедуру, начиная с пункта 4.
Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7,
and repeat the procedure from step 4.
Для изменения установки режима
Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
To cancel MEMORY MIX
выполнением действий пункта 7 и повторите
Press MEMORY MIX.
процедуру с пункта 4.
Для отмены установки MEMORY MIX
Notes
Нажмите кнопку MEMORY MIX.
•You cannot use the MEMORY MIX function for
moving pictures recorded on “Memory Stick”s.
•When the overlapping still image has a large
Примечания
amount of white, the thumbnail image of the
•Вы не можете использовать функцию
picture may not be clear.
MEMORY MIX для движущихся
изображений, записанных на “Memory
Image data modified on your computer or
Stick”.
shot with other equipment
•Если перекрывающее неподвижное
You may not be able to play modified images
изображение содержит большое количество
back with your camcorder.
белого цвета, его крохотное изображение
может быть нечетким.
When you select M. OVERLAP
You cannot change the still image or the mode
Данные изображений, видоизмененных с
setting.
помощью Вашего персонального
компьютера или снятых с помощью другой
During recording
аппаратуры
You cannot change the mode setting.
Возможно, Вы не сможете воспроизвести
модифицированные изображения на Вашей
To record the superimposed image as a still
видеокамере.
image
Press PHOTO deeper in step 7.
Если Вы выбираете режим M. OVERLAP
Вы не сможете изменить неподвижное
Images processed by MEMORY MIX
изображение или установку режима.
You cannot record the images on “Memory
Stick”s in CAMERA mode.
Во время записи
Record them in MEMORY mode (p. 169).
Вы не можете изменить установку режима.
Для записи наложенного изображения как
неподвижного изображения
Нажмите кнопку PHOTO сильнее при
выполнении действий пункта 7.
Изображение, обработанное с помощью
MEMORY MIX
Вы не можете записывать изображения на
“Memory Stick” в режиме CAMERA.
Запишите их в режиме MEMORY (стр. 169).
168
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного изобра-
the “Memory Stick” on an image
жения в “Memory Stick” на изобра-
– MEMORY MIX
жение – Функция MEMORY MIX
Recording superimposed
Запись наложенных
images on a “Memory Stick” as
изображений на “Memory Stick”
a still image
как неподвижных изображений
Before operation
Перед выполнением операции
Insert a “Memory Stick” is recorded still images
Установите “Memory Stick” с записанными
неподвижными изображениями в Вашу
into your camcorder.
видеокамеру.
(1)Set the POWER switch to MEMORY. Make
(1)Установите переключатель POWER в
sure that the LOCK switch is set to the left
положение MEMORY. Убедитесь, что
(unlock) position.
фиксатор LOCK установлен в левом
(2)Press MEMORY MIX.
(незафиксированном) положении.
The last recorded or last composed image
(2)Нажмите кнопку MEMORY MIX.
appears on the lower part of the screen as a
Последнее записанное или последнее
скомпонованное неподвижное
thumbnail image.
изображение появится в нижней части
(3)Press MEMORY+/– to select the still image
экрана в виде крохотного изображения.
you want to superimpose.
(3)Нажмите кнопку MEMORY+/– для выбора
To see the previous image, press MEMORY –.
неподвижного изображения, которое Вы
To see the next image, press MEMORY+.
“Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick”
хотите наложить.
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
Для просмотра предыдущего изображения
desired mode.
нажмите кнопку MEMORY –.
The mode changes as follows:
Для просмотра следующего изображения
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM
нажмите кнопку MEMORY+.
(4)Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(5)Press the SEL/PUSH EXEC dial.
выбора нужного режима.
The still image is superimposed on the
Режим будет изменяться следующим
moving picture.
образом:
(6)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM
effect.
(5)Нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
Неподвижное изображение будет
M. CHROM – The colour (blue) scheme of
наложено на подвижное изображение.
the area in the still image
(6)Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
регулировки эффекта.
which is to be swapped with
a moving picture
M. CHROM – Цветовая гамма (синяя)
M. LUMI – The colour (bright) scheme
участка в неподвижном
of the area in the still image
изображении, который
which is to be swapped with
будет заменен на
a moving picture
движущееся изображение
C. CHROM – The colour (blue) scheme of
M. LUMI – Цветовая гамма (яркая)
the area in the moving
участка в неподвижном
picture which is to be
изображении, который
будет заменен на
swapped with a still image
движущееся изображение
C. CHROM –
Цветовая гамма (синяя)
The fewer bars there are on the screen, the
участка в движущемся
stronger the effect becomes.
изображении, которое
будет заменено на
(7)Press PHOTO deeper to start recording.
неподвижное изображение
The image displayed on the screen will be
recorded on a “Memory Stick.” Recording is
Чем меньше полос на экране, тем сильнее
эффект.
complete when the bar scroll indicator
disappears.
(7)Нажмите кнопку PHOTO сильнее для
начала записи. Отображаемое на экране
изображение будет записано на “Memory
Stick”. Запись считается завершенной,
если исчезнет индикатор полосы
прокрутки.
169
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного изобра-
the “Memory Stick” on an image
жения в “Memory Stick” на изобра-
– MEMORY MIX
жение – Функция MEMORY MIX
2
MEMORY
MIX
M. LUMI
4
M. CHROM
100–0021
100–0021
M. LUMI
III••••
5
Still image/
100–0021
Неподвижное
изображение
M. LUMI
I••••••
6
3
100–0021
To change the still image to
Чтобы изменить неподвижное
superimpose
изображение для наложения
Do either of the following:
Выполните любое из следующих действий:
–Press MEMORY+/– before step 7.
– Нажмите кнопку MEMORY+/– перед
выполнением действий пункта 7.
–Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7,
– Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
and repeat the procedure from step 4.
выполнением действий пункта 7 и
повторите процедуру, начиная с пункта 4.
To change the mode setting
Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7,
Для изменения установки режима
and repeat the procedure from step 4.
Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
выполнением действий пункта 7 и повторите
процедуру с пункта 4.
To cancel MEMORY MIX
Press MEMORY MIX.
Для отмены установки MEMORY MIX
Нажмите кнопку MEMORY MIX.
Notes
•You cannot use the MEMORY MIX function for
Примечания
moving pictures recorded on “Memory Stick”s.
•Вы не можете использовать функцию
MEMORY MIX для движущихся
•When the overlapping still image has a large
изображений, записанных на “Memory
amount of white, the thumbnail image of the
Stick”.
picture may not be clear.
•Если перекрывающее неподвижное
изображение содержит большое количество
Image data modified on your computer or
белого цвета, его крохотное изображение
shot with other equipment
может быть нечетким.
You may not be able to play modified images
Данные изображений, видоизмененных с
back with your camcorder.
помощью Вашего персонального
компьютера или снятых с помощью другой
During recording
аппаратуры
You cannot change the mode setting.
Возможно, Вы не сможете воспроизвести
модифицированные изображения на Вашей
видеокамере.
Во время записи
170
Вы не можете изменить установку режима.
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного изобра-
the “Memory Stick” on an image
жения в “Memory Stick” на изобра-
– MEMORY MIX
жение – Функция MEMORY MIX
When recording images on a “Memory Stick”
При записи изображений на “Memory Stick”
using the MEMORY MIX function
с использованием функции MEMORY MIX
The PROGRAM AE function does not work. (The
Функция PROGRAM AE не работает.
indicator flashes.)
(Индикатор мигает.)
The “Memory Stick” supplied with your
“Memory Stick”, прилагаемая к Вашей
camcorder is already stored with 20 images
видеокамере, уже вмещает 20
–For M. CHROM: 18 images (such as a frame)
изображений
100-0001~100-0018
– Для режима M. CHROM: 18 изображений
–For C. CHROM: two images (such as a
(например, кадр) 100-0001 ~ 100-0018
background) 100-0019~100-0020
– Для режима C. CHROM: 2 изображения
(например, фон) 100-0019 ~ 100-0020
Sample images
Sample images stored in the “Memory Stick”
Образцы изображений
supplied with your camcorder are protected
Образцы изображений на “Memory Stick”,
(p. 207).
прилагаемой к Вашей видеокамере,
защищены от стирания (стр. 207).
While using the MEMORY MIX function
The image is recorded in the FIELD mode
При использовании функции MEMORY MIX
“Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick”
automatically even you select FRAME in the
Изображения записываются в режиме FIELD
menu settings.
автоматически, даже если Вы выбрали
режим FRAME в установках меню.
171
Recording images
Запись изображений с
from a tape as still
ленты как неподвиж-
images
ных изображений
– DCR-TRV340E only
– Только модель DCR-TRV340E
Your camcorder can read moving image data
Ваша видеокамера может читать данные
recorded on a tape recorded in the Digital8
движущегося изображения, записанного на
system, and record it as a still image on a
ленте в системе Digital 8 , и записывать его
“Memory Stick.”
как неподвижное изображение на “Memory
Your camcorder can also capture moving image
Stick”.
data through the input connector and record it as
Ваша видеокамера может также получать
a still image on a “Memory Stick.”
данные движущегося изображения через
входной разъем и записывать их как
Before operation
неподвижное изображение на “Memory Stick”.
•Insert a tape recorded in the Digital8 system
into your camcorder.
Перед выполнением операции
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
•Установите кассету с лентой, записанную в
системе Digital 8 , в Вашу видеокамеру.
(1)Set the POWER switch to PLAYER.
•Установите “Memory Stick” в Вашу
(2)Press N. Moving pictures recorded on the
видеокамеру.
tape are played back.
(3)Keep pressing PHOTO lightly until the
(1)Установите переключатель POWER в
picture from the tape freezes. “CAPTURE”
положение PLAYER.
appears on the screen. Recording does not
(2)Нажмите кнопку N. Воспроизводится
start yet.
изображение, записанное на кассете с
(4)Press PHOTO deeper. The image displayed
лентой.
on the screen will be recorded on the
(3)Слегка нажмите и удерживайте нажатой
“Memory Stick”. Recording is complete when
кнопку PHOTO, пока изображение с ленты
the bar scroll indicator disappears.
не застынет. Индикатор “CAPTURE”
появится на экране. Запись пока не
начинается.
(4)Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
Изображение, отображаемое на экране,
будет записано на “Memory Stick”. Запись
считается завершенной, если исчезнет
индикатор полосы прокрутки.
2
3
CAPTURE
REW PLAY FF
PHOTO
4
PHOTO
172
Recording images from a tape as
Запись изображений с ленты как
still images
неподвижных изображений
Notes
Примечания
•You cannot record the image played back using
• Вы не можете записывать воспроизводимое
NTSC PB function.
изображение с использованием функции
•In the following instances, “ REC ERROR” is
NTSC PB.
• В следующих случаях будет отображаться
displayed and recording is not possible.
индикация “ REC ERROR” и запись будет
Record undistorted images.
невозможной.
–When recording on a tape in a poor recording
Выполните запись изображений без
state, for example, on a tape that has been
искажений.
repeatedly used for dubbing
– Если запись на ленту получается в плохом
–Between scenes or in the various playback
состоянии, например, на ленту, которая
modes on the tape recorded in Hi8/standard 8
многократно использовалась для повторных
system
записей.
– Между эпизодами или в различных режимах
When the access lamp is lit or flashing
воспроизведения на ленту, записанную в
Do not shake or knock the unit. Also do not turn
системе Hi8/standard 8
the power off, eject the “Memory Stick” or
remove the battery pack. Otherwise, image data
Если лампочка доступа горит или мигает
may become damaged.
Не трясите и не стучите по аппарату. Также,
не выключайте питание, не извлекайте
“Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick”
If appears on the screen
“Memory Stick” и не снимайте батарейный
The inserted “Memory Stick” is incompatible
блок. В противном случае данные
изображения могут быть повреждены.
with your camcorder because its format does not
conform with your camcorder. Check the format
Если на экране появится индикатор
of the “Memory Stick.”
Вставленная “Memory Stick” несовместима с
Вашей видеокамерой, потому что ее формат
If you press PHOTO lightly in the playback
не соответствует Вашей видеокамере.
mode
Проверьте формат “Memory Stick”.
Your camcorder stops momentarily.
Если в режиме воспроизведения слегка
Sound recorded on a tape
нажать кнопку PHOTO
You cannot record audio from a tape.
Ваша видеокамера на мгновение
остановится.
When you press PHOTO on the Remote
Звук, записанный на ленте
Commander
Вы не можете записывать звук с ленты.
Your camcorder immediately records the image
that is on the screen when you press the button.
Если Вы нажимаете кнопку PHOTO на
пульте дистанционного управления
Titles superimposed on tapes
Ваша видеокамера немедленно записывает
You cannot record titles on the “Memory Stick.”
изображение, находящееся на экране, когда
However, you can record titles which have
Вы нажимает кнопку.
already been recorded on tapes.
Титры, наложенные на лентах
Вы не можете записывать титры на “Memory
Recording date/time
Stick”. Однако, Вы можете записывать титры,
The recording data (date/time) when it is
уже записанные на лентах.
recorded on “Memory Stick” is recorded. Various
settings are not recorded.
Запись даты/времени
Данные записи (дата/время) записываются
While recording still images from a tape as
при записи на “Memory Stick”. Различные
still images
установки не записываются.
The image is recorded in the FIELD mode
Запись изображений с ленты как
automatically even you select FRAME in the
неподвижных изображений
menu settings.
Изображения записываются в режиме FIELD
автоматически, даже если Вы выбрали
режим FRAME в установках меню.
173
Copying still images
Копирование неподвижных
from a tape
изображений с ленты
– PHOTO SAVE
– Функция PHOTO SAVE
– DCR-TRV340E only
– Только модель DCR-TRV340E
Using the search function, you can automatically
Используя функцию поиска, Вы можете
capture only still images from tapes recorded in
автоматически считывать только
the Digital8 system and record them on a
неподвижные изображения с лент,
“Memory Stick” in sequence.
записанных в системе Digital 8 , и
записывать их последовательно на “Memory
Before operation
Stick”.
•Insert a tape recorded in the Digital8 system
and rewind the tape.
Перед выполнением операции
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
•Установите кассету с лентой, записанную в
системе Digital 8 , в Вашу видеокамеру и
(1)Set the POWER switch to PLAYER.
выполните ускоренную перемотку ленты
(2)Press MENU to display the menu settings.
назад.
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
•Установите “Memory Stick” в Вашу
PHOTO SAVE in , then press the dial.
видеокамеру.
PHOTO BUTTON appears on the screen.
(4)Press PHOTO deeper. The still image from the
(1)Установите переключатель POWER в
tape is recorded on the “Memory Stick.” The
положение PLAYER.
number of still images copied is displayed.
(2)Нажмите кнопку MENU для отображения
END is displayed when copying ends.
установок меню.
(3)Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки PHOTO SAVE в опции
, а затем нажмите диск. На экране
появится индикация PHOTO BUTTON.
(4)Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
Неподвижное изображение с ленты будет
записано на “Memory Stick”. Будет
отображено количество скопированных
неподвижных изображений. По
завершении копирования на дисплее
будет отображена индикация END.
PHOTO SAVE
0
:
00
:
00
:
00
PHOTO SAVE
0
:
30
:
00
:
00
21/40
25/40
4
FINE
FINE
SAV
I
NG
END
0
4
PHOTO
[
MENU
]
:
END
[
MENU
]
:
END
MEMORY SET
PHOTO SAVE
0
:
00
:
00
:
00
STILL SET
2
MOVIE SET
21/40
3
PRINT MARK
FINE
PROTECT
PHOTO SAVE
READY
FILE NO.
PHOTO BUTTON
RETURN
MENU
[
MENU
]
:
END
[
PHOTO
]
:
START
[
MENU
]
:
END
174
Copying still images from a tape
Копирование неподвижных изобра-
–
PHOTO SAVE
жений с ленты – Функция PHOTO SAVE
To stop copying
Для остановки копирования
Press MENU.
Нажмите кнопку MENU.
When the “Memory Stick” becomes
В случае заполнения емкости
full
“Memory Stick”
“MEMORY FULL” appears on the screen, and
На экране появится индикация “MEMORY
copying stops. Insert another “Memory Stick”
FULL”, и копирование остановится. Вставьте
and repeat the procedure from step 2.
другую “Memory Stick” и повторите
процедуру, начиная с пункта 2.
When the access lamp is lit or flashing
Do not shake or knock your camcorder. As well
Если лампочка доступа горит или мигает
do not turn the power off, eject the “Memory
Не трясите и не стучите по Вашей
Stick” or remove the battery pack. Otherwise,
видеокамере. Также, не выключайте
image data may become damaged.
питание, не извлекайте “Memory Stick” и не
снимайте батарейный блок. В противном
If the write-protect tab on the “Memory Stick”
случае данные изображения могут быть
is set to LOCK
повреждены.
“NOT READY” appears on the screen when you
select PHOTO SAVE in the menu settings.
Если лепесток защиты записи на “Memory
“Memory Stick
Stick” установлен в положение LOCK
When you change the “Memory Stick” during
Появится индикация “NOT READY”, если Вы
copying
выберете опцию PHOTO SAVE в установках
Your camcorder resumes copying from the last
меню.
image recorded on the previous “Memory Stick”.
” operations
Если Вы замените “Memory Stick” в
While copying still images from a tape
середине копирования
The image is recorded in the FIELD mode
Ваша видеокамера возобновит копирование,
automatically even you select FRAME in the
начиная с последнего изображения,
menu settings.
записанного на предыдущей “Memory Stick”.
Операции с “Memory Stick”
При копировании неподвижных
изображений с ленты
Изображения записываются в режиме FIELD
автоматически, даже если Вы выбрали
режим FRAME в установках меню.
175
Recording moving pictures
Запись движущихся изобра-
on “Memory Stick”s
жений на “Memory Stick”
– MPEG movie recording
– Запись фильма MPEG
– DCR-TRV340E only
– Только модель DCR-TRV340E
You can record moving pictures with sound on
Вы можете записывать движущиеся
“Memory Stick”s.
изображения со звуком на “Memory Stick”.
Before operation
Перед выполнением операции
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
Установите “Memory Stick” в Вашу
видеокамеру.
(1)Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK switch is set to the left
(1)Установите переключатель POWER в
(unlock) position.
положение MEMORY. Убедитесь, что
(2)Press START/STOP. Your camcorder starts
фиксатор LOCK установлен в левом
recording. The camera recording lamp located
(незафиксированном) положении.
on the front of your camcorder lights up.
(2)Нажмите кнопку START/STOP. Ваша
When IMAGESIZE in the menu settings is set
видеокамера начнет запись. Загорается
to 320 × 240, the maximum recording time is
лампочка записи видеокамеры,
15 seconds. However, when IMAGESIZE in
расположенная на передней панели
the menu settings is set to 160 × 112, the
Вашей видеокамеры. Если опция
maximum recording time is 60 seconds.
IMAGESIZE в установках меню
установлена в положение 320 × 240,
максимальная длительность записи
составляет 15 секунд. Однако, если опция
IMAGESIZE в установках меню
установлена в положение 160 × 112,
максимальная длительность записи
составляет 60 секунд.
50min REC
320
0:03
2
[
15sec
]
[a]
BBB
[b]
[a]: The recording time can be recorded on the
“Memory Stick”/
Длительность записи может быть
записана на “Memory Stick”
[b]: This indicator is displayed for five seconds
after pressing START/STOP. This indicator
is not recorded./
Этот индикатор отображается около 5
секунд после нажатия кнопки START/
STOP. Этот индикатор не записывается.
To stop recording
Для остановки записи
Press START/STOP.
Нажмите кнопку START/STOP или нажмите
кнопку x.
176
Recording moving pictures on
Запись движущихся изображений
“Memory Stick”s
на “Memory Stick”
– MPEG movie recording
– Запись фильма MPEG
Note
Примечание
Sound is recorded in monaural.
Звук записывается в монофоническом
режиме.
When the POWER switch is set to MEMORY
The following functions do not work:
Если переключатель POWER установлен в
–Wide mode
положение MEMORY
–SUPER NIGHTSHOT
Следующие функции не работают:
–Colour Slow Shutter
– Широкоэкранный режим
–Fader
– SUPER NIGHTSHOT
–Picture effects
– Медленный цветовой затвор
–Digital effects
– Фейдер
–Titles
– Эффекты изображения
– Цифровые эффекты
When the POWER switch is set to MEMORY
– Титры
The angle of view is slightly larger compared
with the angle of view in CAMERA mode.
Если переключатель POWER установлен в
положение MEMORY
When using an external flash (optional)
Угол охвата изображения будет немного
Turn the power of the external flash off when
больше, чем угол охвата в режиме CAMERA.
“Memory Stick
recording moving pictures on “Memory Stick”s.
Otherwise, the charging sound for the flash may
При использовании внешней вспышки
be recorded.
(приобретается отдельно)
Отключите питание внешней вспышки при
Recording date/time
записи движущихся изображений на “Memory
” operations
The date/time are not displayed while recording.
Stick”. В противном случае может быть
However, they are automatically recorded onto
записан звук зарядки вспышки.
the “Memory Stick.”
To display the recording date/time, press DATA
Запись даты/времени
CODE on the Remote Commander during
Дата/время не отображаются во время
playback. Various settings cannot be recorded.
записи. Тем не менее, они автоматически
Операции с “Memory Stick”
записываются на “Memory Stick”.
During recording on “Memory Stick”
Для отображения данных записи нажмите
Do not eject the cassette tape from your
кнопку DATA CODE на пульте
camcorder. During ejecting the tape, sound is not
дистанционного управления во время
recorded on the “Memory Stick.”
воспроизведения. Различные установки не
могут быть записаны.
Во время записи на “Memory Stick”
Не извлекайте кассету с лентой из Вашей
видеокамеры. Во время извлечения кассеты
звук не записывается на “Memory Stick”.
177
Recording pictures
Запись изображений с
from a tape as
ленты как движущихся
moving pictures
изображений
– DCR-TRV340E only
– Только модель DCR-TRV340E
Your camcorder can read moving picture data
Ваша видеокамера может читать данные
recorded on tapes and record it as a moving
движущегося изображения, записанные на
picture on a “Memory Stick.” Your camcorder
ленте, и записывать их как движущееся
can also capture moving picture data through the
изображение на “Memory Stick”. Ваша
видеокамера может получать также данные
input connector and record it as a moving picture
движущегося изображения через входной
on a “Memory Stick.”
разъем и записывать их как движущееся
изображение на “Memory Stick”.
Before operation
•Insert a recorded tape into your camcorder.
Перед выполнением операции
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
•Установите записанную кассету с лентой в
Вашу видеокамеру.
(1)Set the POWER switch to PLAYER.
•Установите “Memory Stick” в Вашу
(2)Press N. The picture recorded on the tape is
видеокамеру.
played back.
(1)Установите переключатель POWER в
And press X at the scene where you want to
положение PLAYER.
start recording from.
(2)Нажмите кнопку N. Воспроизводится
(3)Press START/STOP on your camcorder.
изображение, записанное на кассете с
When IMAGESIZE in the menu settings is set
лентой.
to 320 × 240, the maximum recording time is
Нажмите также кнопку X на эпизоде, с
15 seconds. However, when IMAGESIZE in
которого Вы хотите начать запись.
the menu settings is set to 160 × 112, the
(3)
Нажмите кнопку START/STOP на Вашей
maximum recording time is 60 seconds.
видеокамере. Если опция IMAGESIZE в
установках меню установлена в положение
320 × 240, максимальная длительность
записи составляет 15 секунд. Однако, если
опция IMAGESIZE в установках меню
установлена в положение160 × 112,
максимальная длительность записи
составляет 60 секунд.
PLAY
PAUSE
3
2
50
min
N
0:15:42:43
320
REC0:03
[
15sec
]
[a]
BBB
[b]
[a]: The recording time can be recorded on the
“Memory Stick.”/
Длительность записи может быть
записана на “Memory Stick”
[b]: This indicator is displayed for five seconds
after pressing START/STOP. This indicator
is not recorded./
Этот индикатор отображается около 5
секунд после нажатия кнопки START/
STOP. Этот индикатор не
записывается.
To stop recording
Для остановки записи
Press START/STOP or x.
Нажмите кнопку START/STOP или x.
178
Recording pictures from a tape as
Запись изображений с ленты как
moving pictures
движущихся изображений
Notes
Примечания
•Sound recorded in 48 kHz is converted to 32
•Звук, записанный с частотой оцифровки 48
kHz sound when recording pictures from a
кГц, преобразуется в звук с частотой
tape to “Memory Stick”s.
оцифровки 32 кГц при записи изображений
•Sound recorded in stereo is converted to
с ленты на “Memory Stick”.
monaural sound when recording from tape.
•Звук, записанный в стереофоническом
•In the following instances, recording is
режиме, преобразуется в монофонический
discontinued.
звук при записи с лент.
–When recording on a tape in a poor recording
• В следующих случаях запись будет
state, for example, on a tape that has been
приостановлена.
repeatedly used for dubbing
– Если запись на ленту получается в плохом
–Between scenes or in the various playback
состоянии, например, на ленту, которая
modes on the tape recorded in Hi8/standard
многократно использовалась для
8 system
повторных записей.
–The recording stops automatically if the
– Между эпизодами или в различных
picture is disrupted.
режимах воспроизведения на ленту,
записанную в системе Hi8/standard 8
When “ REC ERROR” is displayed
– Запись остановится автоматически в
Recording is discontinued, and image data is not
случае прерывания изображения.
“Memory Stick
saved.
Если появится индикация “ REC ERROR”
When the access lamp is lit or flashing
Запись будет прервана, а изображение не
Do not shake or knock the unit. Also, do not turn
будет сохранено.
the power off, eject a “Memory Stick” or remove
” operations
the battery pack. Otherwise, image data may
Если лампочка доступа горит или мигает
become damage.
Не трясите и не стучите по аппарату. Также,
не выключайте питание, не извлекайте
If “ AUDIO ERROR” is displayed
“Memory Stick” и не снимайте батарейный
Sound that cannot be recorded by your
блок. В противном случае данные
camcorder has been recorded.
изображения могут быть повреждены.
Операции с “Memory Stick”
Recording date/time
Если появляется индикация “ AUDIO
The recording data (date/time) when it is
ERROR”
recorded on “Memory Stick” is recorded. Various
Записан звук, который Ваша видеокамера не
settings are not recorded.
может записать.
The picture may be recorded on the “Memory
Запись даты/времени
Stick” incorrectly if:
Данные записи (дата/время) записываются
– You turn the POWER switch during recording
при записи на “Memory Stick”. Различные
– You press any video control buttons during
установки не записываются.
recording
– Between the scenes recorded in the Digital8
Изображение может быть записано на
system and in the Hi8/standard 8 system.
“Memory Stick” некорректно, если:
– Вы повернете переключатель POWER во
Moving pictures processed by PB ZOOM
время записи
You cannot record them on “Memory Stick”s.
– Вы нажмете любую кнопку видеоконтроля
во время записи
– Между эпизодами, записанными в системе
Digital 8 и в системе Hi8/standard 8.
Движущиеся изображения, обработанные
с помощью функции PB ZOOM
Вы не можете записать их на “Memory Stick”.
179
Recording edited pictures as a
Запись смонтированных изображений как
moving picture – Digital program
движущегося изображения – Цифровой
editing (on “Memory Stick”s)
монтаж программы (на “Memory Stick”)
– DCR-TRV340E only
– Только модель DCR-TRV340E
You can duplicate selected scenes (programmes)
Вы можете копировать выбранные эпизоды
for editing onto “Memory Stick”s.
(программы) для редактирования на “Memory
Stick”.
Making the programme
Создание программы
(1) Set the POWER switch to PLAYER on your
camcorder.
(1) Установите переключатель POWER в
(2) Insert the tape for playback, and a “Memory
положение PLAYER на Вашей
Stick” for recording into your camcorder.
видеокамере.
(3) Press MENU to display the menu settings.
(2) Установите ленту для воспроизведения,
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
а “Memory Stick” для записи в Вашу
VIDEO EDIT in , then press the dial.
видеокамеру.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
(3) Нажмите кнопку MENU для отображения
MEMORY, then press the dial.
установок меню.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
IMAGESIZE, then press the dial.
выбора режима VIDEO EDIT в опции ,
(7) Search for the beginning of the first scene
а затем нажмите диск.
you want to insert using the video operation
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
buttons, then pause playback.
выбора опции MEMORY, а затем
You can fine-adjust one frame at a time with
нажмите диск.
EDITSEARCH.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(8) Press the SEL/PUSH EXEC dial.
выбора опции IMAGESIZE, а затем
The IN point of the first programme is set,
нажмите диск.
and the top part of the programme mark
(7) Выполните поиск начала первого
changes to light blue.
эпизода, который Вы хотите вставить,
(9) Search for the end of the first scene you
используя кнопки видеоконтроля, и
want to insert using the video operation
поставьте воспроизведение на паузу.
buttons, then pause playback.
Вы можете выполнить тонкую
(10) Press the SEL/PUSH EXEC dial.
покадровую регулировку при помощи
The OUT point of the first programme is set,
функции EDITSEARCH.
then the bottom part of the programme
(8) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
mark changes to light blue.
Точка IN первой программы установлена,
(11) Repeat steps 7 to 10, then set the
и цвет верхней части метки программы
programme.
изменяется на светло-голубой.
When one programme is set, the programme
(9) Выполните поиск конца первого эпизода,
mark changes to light blue.
который Вы хотите вставить, используя
You can set 20 programmes in maximum.
кнопки видеоконтроля, и поставьте
воспроизведение на паузу.
(10) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
Точка OUT первой программы
установлена, и цвет нижней части метки
программы изменяется на светло-
голубой.
(11) Повторите действия пунктов 7-10, затем
установите программу.
Когда программа установлена, цвет
метки программы изменяется на светло-
голубой.
Вы можете установить, самое большее,
20 программ.
180