Sony DCR-HC47E: Уход и меры предосторожности

Уход и меры предосторожности: Sony DCR-HC47E

Уход и меры предосторожности

Примечания по эксплуатации

Используемые кассеты

x Если видеокамера не

Можно использовать только кассеты

используется в течение

формата mini DV.

длительного времени

Используйте кассету со знаком .

Извлеките кассету и храните ее

Видеокамера несовместима с

отдельно.

кассетами с функцией Cassette

Memory.

x Для предотвращения

случайного стирания

Предотвращение появления

Передвиньте язычок защиты от

на ленте незаписанных

записи на кассете в положение SAVE.

участков

Перейдите к концу записанной части

ленты с помощью функции END

SEARCH (стр. 28) перед началом

следующей записи в следующих

REC: запись возможна.

REC

случаях:

SAVE: запись

SAVE

воспроизводилась кассета.

невозможна (кассета

использовалась функция EDIT SEARCH.

защищена от записи).

Сигнал авторского права

x При прикреплении этикетки на

кассету

x При воспроизведении

Чтобы этикетки не стали причиной

Если кассета, воспроизводимая на

неправильной работы видеокамеры,

видеокамере, содержит сигналы

их следует прикреплять только в тех

авторского права, то ее невозможно

местах, которые указаны на рисунке

скопировать на кассету другой

ниже.

видеокамеры, подключенной к этой

видеокамере.

Не прикрепляйте

этикетку вдоль

x При записи (DCR-HC48E)

этой границы.

На этой видеокамере нельзя

выполнять запись программы,

которая содержит сигналы

Место для

авторского права для защиты

этикетки

авторских прав. При попытке записи

таких программ на экране ЖКД или в

x После использования кассеты

видоискателе появится сообщение

Во избежание искажения звука или

[Запись невозможна. Сигнал

изображения перемотайте кассету на

защищен от копирования.]. Во время

начало. Затем положите кассету в

записи эта видеокамера не

футляр и храните ее в вертикальном

записывает на кассету сигналы

положении.

авторского права.

88

x При чистке позолоченного

Запись/

Типы “Memory Stick”

разъема

воспроизведение

Обычно позолоченный разъем

“Memory Stick PRO”

кассеты необходимо очищать с

2

3

“Memory Stick PRO

a*

*

помощью хлопчатобумажного

1

Duo” *

тампона примерно после 10 раз

использования кассеты.

1

*

Размер “Memory Stick Duo” почти в два

Если позолоченный разъем кассеты

раза меньше размера стандартной

будет загрязнен или запылен,

“Memory Stick”.

показания индикатора оставшейся

2

*

Типы “Memory Stick”, которые

ленты могут быть неправильными.

поддерживают скоростную передачу

данных. Скорость передачи данных

зависит от используемого устройства.

3

*

“MagicGate” - это разработанная

компанией Sony технология защиты

авторских прав, которая записывает и

преобразует содержание в

Позолоченный разъем

зашифрованный формат. Помните, что

на этой видеокамере невозможно

О картах памяти “Memory

записать или воспроизвести данные,

содержащие сигналы защиты по

Stick”

технологии “MagicGate”.

“Memory Stick” - это компактный

Формат неподвижного изображения :

портативный носитель для записи

видеокамера сжимает и записывает

данных на основе интегральной

данные изображения в формате JPEG

схемы с большой емкостью. На

(Joint Photographic Experts Group).

данной видеокамере можно

Расширение файла - “.JPG”.

использовать только “Memory Stick

Имена файлов неподвижных

Дополнительная информация

Duo”, размер которой почти в два

изображений:

раза меньше размера стандартной

101- 0001: это имя файла появится на

“Memory Stick”.

экране видеокамеры.

Однако нет гарантии, что все

DSC00001.JPG: Это имя файла появится

перечисленные в списке типы

на мониторе компьютера.

“Memory Stick Duo” будут работать

“Memory Stick Duo”, отформатированная

на Вашей видеокамере.

на компьютере (Windows OS/Mac OS), не

гарантирует совместимость с камерой.

Запись/

Типы “Memory Stick”

Скорость чтения/записи данных зависит

воспроизведение

от того, какая карта “Memory Stick”

“Memory Stick”

используется для устройства,

совместимого с “Memory Stick”.

(без MagicGate)

“Memory Stick Duo”

a

На “Memory Stick Duo” с

1

(без MagicGate)*

язычком защиты от записи

“MagicGate Memory

Заостренным предметом передвиньте

Stick

язычок на “Memory Stick Duo” в

2

3

“Memory Stick Duo”

a*

*

положение защиты от записи, чтобы

1

(с MagicGate)*

предотвратить случайное стирание

3

“MagicGate Memory

a*

изображений.

1

Stick Duo” *

Продолжение ,

89

Уход и меры предосторожности (продолжение)

Примечания по эксплуатации

x Места использования

Не используйте и не храните

Компенсация за поврежденные или

“Memory Stick Duo” в следующих

потерянные файлы изображений не

местах:

выплачивается; это может произойти

В слишком жарких местах, например в

в следующих случаях:

автомобиле, припаркованном в

Если при извлечении “Memory Stick

солнечном месте.

Duo”, выключается питание

под прямым солнечным светом.

видеокамеры или удаляется батарейный

в местах, очень влажных или

блок для замены, когда видеокамера

подверженных воздействию агрессивных

считывает или записывает файлы

газов.

изображений на “Memory Stick Duo”

(когда индикатор обращения горит

x На адаптере Memory Stick Duo

постоянно или мигает).

После вставки “Memory Stick Duo” в

Если вы используете “Memory Stick Duo”

адаптер Memory Stick Duo можно

рядом с магнитом или в магнитном поле.

использовать ее со стандартным

“Memory Stick”-совместимым

Рекомендуется создавать резервные

устройством.

копии важных данных на жестком

При использовании “Memory Stick Duo” с

диске компьютера.

“Memory Stick”-совместимым

x Обращение с “Memory Stick”

устройством убедитесь, что вставили

“Memory Stick Duo” в адаптер Memory

Соблюдайте следующие правила при

Stick Duo.

работе с картой “Memory Stick Duo”.

При вставке “Memory Stick Duo” в

Не прилагайте чрезмерных усилий, когда

адаптер Memory Stick Duo убедитесь, что

будете записывать необходимые

“Memory Stick Duo” вставляется лицевой

примечания в области для заметок на

стороной в правильном направлении,

“Memory Stick Duo”.

потом вставьте ее до конца.

Не прикрепляйте ярлыки на “Memory

Неправильное использование может

Stick Duo” или адаптер Memory Stick Duo.

привести к неисправности. Если вы с

При переноске или хранении “Memory

силой вставляете “Memory Stick Duo” в

Stick Duo”, помещайте ее в футляр.

гнездо “Memory Stick Duo” в

Не допускайте контакта металлических

неправильном направлении, можно

предметов с контактами батарейного

повредить Memory Stick Duo.

блока и не прикасайтесь к ним.

Не вставляйте адаптер Memory Stick Duo

Не сгибайте, не роняйте и не прилагайте

без “Memory Stick Duo”. В противном

излишних усилий к “Memory Stick Duo”.

случае это может привести к

Не разбирайте и не модифицируйте

неисправности аппарата.

“Memory Stick Duo”.

x О картах памяти “Memory Stick

Не допускайте попадания влаги на

PRO Duo”:

“Memory Stick Duo”.

Максимальный объем памяти “Memory

Держите “Memory Stick Duo” подальше

Stick PRO Duo”, который можно

от маленьких детей. Существует

использовать на данной видеокамере,

опасность того, что по неосторожности

составляет 4 ГБ.

ребенок может ее проглотить.

Этот аппарат не поддерживает

Не вставляйте ничего, кроме “Memory

скоростную передачу данных.

Stick Duo” в гнездо для “Memory Stick

Duo”. Это может привести к

неисправности.

90

О совместимости данных

Что представляет собой

изображения

батарейный блок

Файлы данных изображения, записанные

“InfoLITHIUM”?

видеокамерой на “Memory Stick Duo”

Батарейный блок “InfoLITHIUM”

соответствуют требованиям

это литиево-ионный батарейный

универсального стандарта “Design rule for

блок, обладающий функцией

Camera File system”, установленным

ассоциацией JEITA (Japan Electronics and

передачи информации об условиях

Information Technology Industries

эксплуатации с видеокамеры на

Association).

адаптер переменного тока/зарядное

На этой видеокамере нельзя

устройство и обратно.

воспроизводить неподвижные

Батарейный блок “InfoLITHIUM”

изображения, записанные на других

рассчитывает потребление

устройствах (DCR-TRV900E или DSC-

электроэнергии, исходя из условий

D700/D770), которые не соответствуют

эксплуатации видеокамеры, и

требованиям универсального стандарта.

отображает оставшееся время

(Эти модели не продаются в некоторых

работы батарейного блока в минутах.

регионах).

Нельзя использовать “Memory Stick

Duo”, которая использовалась с другим

Зарядка батарейного блока

устройством, отформатируйте ее при

Перед использованием видеокамеры

помощи своей видеокамеры (стр. 45).

обязательно зарядите батарейный блок.

Помните, что во время форматирования

Рекомендуется выполнять зарядку

удаляется вся информация, сохраненная

батарейного блока при температуре

на “Memory Stick Duo”.

окружающей среды от 10°C до 30°C, пока

Возможно, изображения не удастся

не выключится индикатор CHG

воспроизвести на этой видеокамере, если:

(зарядка). При зарядке батарейного

Воспроизводятся изображения,

блока при температуре, выходящей за

которые были изменены на

пределы указанного интервала,

компьютере.

возможно, не удастся зарядить

Дополнительная информация

Воспроизводятся изображения,

батарейный блок надлежащим образом.

записанные с помощью другого

По завершении зарядки отсоедините

устройства.

кабель от гнезда DC IN на видеокамере,

либо отсоедините батарейный блок.

О батарейном блоке

Эффективное использование

“InfoLITHIUM”

батарейного блока

Это устройство совместимо с

Эффективность действия батарейного

батарейным блоком “InfoLITHIUM”

блока уменьшается при температуре

окружающей среды 10°C и ниже,

(серии Н).

сокращается также время использования

Эта видеокамера работает только с

батарейного блока. В этом случае, чтобы

батарейным блоком “InfoLITHIUM”.

увеличить время использования

На батарейном блоке

батарейного блока, выполните одно из

“InfoLITHIUM” серии Н имеется

следующих действий:

значок .

Чтобы согреть батарейный блок,

положите его в карман и

непосредственно перед началом съемки

подсоедините его к видеокамере;

Продолжение ,

91

Уход и меры предосторожности (продолжение)

Используйте батарейный блок

Даже если оставшееся время работы

большой емкости: NP-FH70/FH100

батарейного блока составляет 5-10 минут,

(приобретается дополнительно).

знак E, указывающий на то, что

Частое использование экрана ЖКД или

оставшееся время работы батарейного

функций воспроизведения, ускоренной

блока заканчивается, будет мигать. Это

перемотки ленты вперед и назад

зависит от условий эксплуатации и

приводит к более быстрой разрядке

температуры окружающей среды.

батарейного блока.

Рекомендуется использовать батарейный

О хранении батарейного блока

блок большой емкости: NP-FH70/FH100

Если батарейный блок не используется в

(приобретается дополнительно).

течение длительного времени, один раз в

Устанавливайте переключатель POWER

год полностью заряжайте батарейный

в положение OFF (CHG), если

блок и используйте его на видеокамере

видеокамера не используется для записи

для поддержания его нормальной работы.

или воспроизведения. Батарейный блок

Для хранения батарейного блока

разряжается, если видеокамера находится

отсоедините его от видеокамеры и

в режиме ожидания записи или

поместите в сухое прохладное место.

установлена пауза воспроизведения.

Для полной разрядки батарейного блока

Имейте запасные заряженные

с помощью видеокамеры установите для

батарейные блоки, обеспечивающие

параметра [АВТОВЫКЛ] значение

время записи, в два или три раза

[НИКОГДА] в меню (СТАНД

превышающее ожидаемое время записи,

НАБОР) и оставьте видеокамеру в

и перед началом записи выполняйте

режиме ожидания записи на кассету, пока

пробную запись.

вся энергия не будет израсходована

Не подвергайте батарейный блок

(стр. 56).

воздействию воды. Батарейный блок не

является водостойким.

О сроке службы батарейного

блока

Об индикаторе оставшегося

С течением времени и в процессе

времени работы батарейного

эксплуатации емкость батарейного блока

блока

постепенно снижается. Когда время

работы батарейного блока становится

Если питание отключается, даже если

значительно короче, вероятно, срок его

индикатор оставшегося времени работы

службы подошел к концу.

батарейного блока показывает, что в нем

остался достаточный заряд для его

Срок службы каждого батарейного блока

функционирования, снова полностью

зависит от условий его хранения,

зарядите батарейный блок. Оставшееся

эксплуатации и окружающей среды.

время работы батарейного блока будет

отображаться правильно. Однако следует

О стандарте i.LINK

отметить, что при использовании

батарейного блока в течение длительного

Интерфейс DV на данном аппарате

времени при высокой температуре, при

его хранении в течение долгого времени в

является i.LINK-совместимым

полностью заряженном состоянии или

интерфейсом DV. В данном разделе

при его частом использовании индикация

описывается стандарт i.LINK и его

батарейного блока может не

особенности.

восстановиться. Следует рассматривать

оставшееся время работы батарейного

блока только как приблизительный

показатель.

92

Что такое i.LINK?

О скорости передачи по

i.LINK- это цифровой

кабелю i.LINK

последовательный интерфейс для

Максимальная скорость передачи по

передачи цифровых видео- и

кабелю i.LINK зависит от устройства.

аудиосигналов и других данных на

Существует 3 типа.

другие i.LINK-совместимые

S100 (прибл. 100 Mbps*)

устройства. i.LINK можно также

S200 (прибл. 200 Mbps)

использовать для управления другими

S400 (прибл. 400 Mbps)

устройствами.

i.LINK-совместимые устройства

Скорость передачи в бодах

можно подключить с помощью

указывается в разделе “Технические

кабеля i.LINK. Возможными

характеристики” инструкций по

способами применения является

эксплуатации каждого устройства. На

управление и передача данных при

интерфейсе некоторых устройств она

использовании различного

указывается рядом с гнездом i.LINK.

цифрового аудио-видео

Максимальная скорость передачи в

оборудования.

бодах может отличаться от указанной

Когда два или несколько i.LINK-

величины, если аппарат подключен к

совместимых устройств подключены

устройству, имеющему другую

к данному аппарату по

максимальную скорость передачи в

последовательной схеме опроса,

бодах.

управление и передача данных

возможны и для других устройств.

* Что такое Mbps?

Следует, однако, иметь в виду, что в

Mbps означает “мегабит в секунду”

соответствии с характеристиками и

или объем данных, которые можно

спецификациями подключенного

принимать или передавать за одну

устройства способ управления может

секунду. Например, скорость

Дополнительная информация

отличаться, и передача данных может

передачи, равная 100 Mbps, означает,

быть доступна не всегда.

что за одну секунду можно передать

100 мегабит данных.

Обычно к данному аппарату с помощью

кабеля i.LINK можно подключить только

одно устройство. При подключении

Использование функций

данного аппарата к i.LINK-совместимому

i.LINK на данном аппарате

устройству, имеющему два или более

Для получения дополнительных

интерфейсов DV, обратитесь к

инструкции по эксплуатации

сведений о перезаписи, когда этот

подключаемого оборудования.

аппарат подключен к другому

i.LINK является более знакомым

видеоустройству, имеющему

термином для шины передачи данных

интерфейс DV, стр. 59, 62.

стандарта IEEE 1394, предложенной

Кроме видеоустройства, данный

Sony, а также является торговой маркой,

аппарат также можно подключать к

признанной многими корпорациями.

другим i.LINK-совместимым

IEEE 1394 – это международный

(интерфейс DV) устройствам фирмы

стандарт, принятый институтом

Sony (например, к персональному

инженеров по электротехнике и

компьютеру серии VAIO), а также

радиоэлектронике.

видеоустройствам.

Некоторые i.LINK-совместимые

видеоустройства, например

Продолжение ,

93

Уход и меры предосторожности (продолжение)

цифровые телевизоры или

Рядом с источниками радиоволн или

радиации. Возможно, видеокамера не

записывающие устройства/

запишет изображение должным

проигрыватели DVD, MICROMV или

образом.

HDV, несовместимы с устройствами

Рядом с приемниками AM и

DV. Перед подключением к другим

видеооборудованием. Могут возникать

устройствам обязательно проверьте,

помехи.

является ли это устройство

На песчаном пляже или в каком-либо

совместимым с устройством DV.

пыльном месте. Если в видеокамеру

Дополнительные сведения о мерах

попадет песок или пыль, это может

предосторожности и совместимом

привести к ее неисправности. Иногда

прикладном программном

неисправность устранить невозможно.

обеспечении можно также найти в

Рядом с окнами или вне помещения, где

инструкциях по эксплуатации

прямой солнечный свет может

подключаемого оборудования.

воздействовать на экран ЖКД,

видоискатель и объектив. Это может

b Примечания

привести к повреждению видоискателя

или экрана ЖКД.

Если видеокамера подключена к ругому

Используйте для питания видеокамеры

i.LINK-совместимому устройству,

постоянный ток напряжением 6,8 В/7,2 В

убедитесь в том, выключено ли питание

(батарейный блок) или 8,4 В (адаптер

устройства, и выньте адаптер

переменного тока).

переменного тока из розетки перед тем

как подсоединять или отсоединять кабель

Для работы от источника постоянного

i.LINK.

или переменного тока используйте

принадлежности, рекомендуемые в

данной инструкции по эксплуатации.

О требуемом кабеле i.LINK

Не подвергайте видеокамеру

Используйте кабель Sony i.LINK 4-на-

воздействию влаги, например, дождя или

4-штырька (во время перезаписи DV).

морской воды. Попадание влаги на

видеокамеру может привести к ее

неисправности. Иногда неисправность

Использование

устранить невозможно.

видеокамеры

Если внутрь корпуса попадет какой-

нибудь твердый предмет или жидкость,

Использование и уход

выключите видеокамеру и перед

дальнейшей ее эксплуатацией проверьте

Не используйте и не храните видеокамеру

ее в сервисном центре Sony.

и принадлежности при условиях,

описанных ниже.

Обращайтесь с изделием бережно, не

разбирайте, не модифицируйте его,

В местах со слишком высокой или

берегите от ударов и падений, не

низкой температурой или высокой

наступайте на него. Будьте особенно

влажностью. Никогда не оставляйте их

осторожны с объективом.

в местах, где температура поднимается

выше 60°C, например, под воздействием

Когда видеокамера не используется,

прямых солнечных лучей, рядом с

установите переключатель POWER в

нагревательными приборами или в

положение OFF (CHG).

автомобиле, припаркованном в

Не заворачивайте видеокамеру, например

солнечном месте. Это может привести к

в полотенце, и не эксплуатируйте ее в

их неисправности или деформации.

таком состоянии. В этом случае может

Рядом с источниками сильных

произойти повышение температуры

магнитных полей или механической

внутри видеокамеры.

вибрации. Это может привести к

При отсоединении провода

неисправности видеокамеры.

электропитания тяните за штекер, а не за

сам провод.

94

Будьте осторожны, не кладите на провод

x Если произошла конденсация

тяжелые предметы, которые могут его

влаги

повредить.

Ни одна из функций, кроме

Поддерживайте металлические контакты

извлечения кассеты, не будет

в чистоте.

работать. Извлеките кассету,

Храните пульт дистанционного

выключите видеокамеру и оставьте

управления и батарейку типа “таблетка”

ее примерно на один час с открытой

в недоступном для детей месте. При

крышкой кассетного отсека.

случайном проглатывании батареи

Видеокамерой можно снова

немедленно обратитесь к врачу.

пользоваться при соблюдении

При утечке электролита из батареи,

следующих условий:

Обратитесь в местное уполномоченное

предприятие по обслуживанию изделий

При включении питания на экране не

Sony.

появляется предупреждение об ошибке.

смойте электролит, попавший на кожу.

При установке кассеты или нажатии

кнопок управления видеосъемкой не

при попадании жидкости в глаза

мигает индикатор % или Z.

промойте их большим количеством

Если начнет конденсироваться влага,

воды и обратитесь к врачу.

видеокамера не всегда сможет это

x Если видеокамера не

определить. Если это произойдет, то

используется в течение

иногда после открытия крышки

длительного времени

кассетного отсека кассета не будет

Время от времени включайте

извлекаться в течение 10 секунд. Это

видеокамеру и воспроизводите на ней

не является неисправностью. Не

кассеты примерно в течение трех минут.

закрывайте крышку кассетного

Полностью разрядите батарейный блок

отсека, пока кассета не будет

перед тем, как поместить его на хранение.

извлечена.

Конденсация влаги

x Примечание по конденсации

Дополнительная информация

влаги

Если видеокамера принесена из

Влага может образоваться, если

холодного места в теплое, то внутри

принести видеокамеру из холодного

видеокамеры, на поверхности ленты

места в теплое (или наоборот) или

или на объективе может произойти

при использовании видеокамеры во

конденсация влаги. В таком

влажном месте в перечисленных

состоянии лента может прилипнуть к

ниже случаях.

барабану головки и будет

Если видеокамера принесена с лыжного

повреждена, или видеокамера не

склона в помещение, где работает

сможет работать надлежащим

обогреватель.

образом. Если внутри видеокамеры

Если видеокамера принесена из

произошла конденсация влаги, на

автомобиля или помещения, в котором

экране появится индикация [%Z

работает кондиционер, в жаркое место

Конденсация влаги. Извлеките

вне помещения.

кассету.] или [% Конденсация влаги.

Если видеокамера используется после

Выключите камеру на 1 час.]. Если

грозы или дождя.

влага сконденсировалась на

Если видеокамера используется во

объективе, индикатор появляться не

влажном или жарком месте.

будет.

Продолжение ,

95

Уход и меры предосторожности (продолжение)

x Как предотвратить

Экран ЖКД

конденсацию влаги

Не допускайте чрезмерного

Если видеокамера принесена из

надавливания на экран ЖКД, так как это

холодного места в теплое, положите

может привести к неисправности.

видеокамеру в полиэтиленовый пакет

При эксплуатации видеокамеры в

и плотно заклейте его. Выньте

холодном месте на экране ЖКД может

видеокамеру из полиэтиленового

появляться остаточное изображение. Это

пакета, когда температура воздуха

не является неисправностью.

внутри пакета достигнет

При эксплуатации видеокамеры задняя

сторона экрана ЖКД может нагреваться.

температуры окружающего воздуха

Это не является неисправностью.

(приблизительно через один час).

x Очистка экрана ЖКД

Видеоголовка

Если на экране LCD появятся

Если видеоголовки загрязнены, могут

отпечатки пальцев или пыль,

появиться искажения при

рекомендуется воспользоваться

воспроизведении звука или изображения.

мягкой тканью для его очистки. При

В течение 10 секунд почистите

использовании комплекта для чистки

видеоголовки с помощью чистящей

ЖКД (приобретается

кассеты Sony DVM-12CLD

дополнительно) не наносите

(приобретается дополнительно), если

чистящую жидкость непосредственно

происходит следующее.

на экран ЖКД. Используйте

Во время воспроизведения

чистящую бумагу, смоченную

изображения появляются мозаичные

помехи или отображается синий экран;

жидкостью.

x Регулировка экрана ЖКД

(КАЛИБРОВКА)

Кнопки на сенсорной панели могут

работать неправильно. Если это

Воспроизводимые изображения не

произойдет, выполните описанную

движутся.

ниже процедуру.

Не появляется изображение или

При ее выполнении рекомендуется

прерывается звук.

подсоединить видеокамеру к сетевой

При записи/воспроизведении на экране

розетке с помощью прилагаемого к

появляется индикация [x Грязная

видеоголовка. Примените чистящую

ней адаптера переменного тока.

кассету.]/[x Загрязнена

1 Переместите переключатель

видеоголовка. Примените чистящую

POWER вниз, чтобы загорелся

кассету.].

индикатор PLAY/EDIT.

Видеоголовки изнашиваются в

результате длительного использования.

2 Нажмите t [MENU] t

Если не удается получить четкое

(СТАНД НАБОР) t

изображение даже после использования

[КАЛИБРОВКА] t .

чистящей кассеты (приобретается

Используемое форматное

дополнительно), возможно, износилась

соотношение 4:3 изменится на 16:9.

видеоголовка. Обратитесь в сервисный

центр Sony или в местное

уполномоченное предприятие по

обслуживанию изделий Sony для замены

видеоголовок.

96

Если на поверхности объектива

имеются отпечатки пальцев.

КАЛИБРОВКА

В жарких или влажных местах

1/3

При использовании объектива в таких

местах, где он может подвергаться

Нажмите "x"

воздействию соленого воздуха,

ОТМЕНА

например на морском побережье.

Храните объектив в хорошо

3 Прикоснитесь к знаку “×”,

проветриваемом месте, защищенном от

грязи и пыли.

отображаемому на экране, углом

прилагаемой карты “Memory Stick

Во избежание появления плесени

Duo” или каким-либо подобным

периодически выполняйте очистку

объектива, как описано выше.

предметом.

Рекомендуется включать видеокамеру и

Знак “×” переместится в другое

пользоваться ею примерно один раз в

положение.

месяц для поддержания видеокамеры в

Для отмены [КАЛИБРОВКА]

оптимальном состоянии в течение

длительного времени.

нажмите [ОТМЕНА] на шаге 3.

Удалите пыль из

Если Вы прикоснетесь не в нужном

месте, повторите процедуру, начиная

видоискателя

с пункта

3.

1 Вытащите видоискатель.

b Примечания

2 При давлении на язычок с

Калибровку экрана ЖКД нельзя

помощью суженных на конце

выполнить, если он повернут.

объектов, таких как шариковая

ручка, вытащите блок наглазника

Обращение с корпусом

в направлении стрелки.

Если корпус видеокамеры загрязнен,

Вкладка

Дополнительная информация

очистите его с помощью мягкой ткани,

слегка смоченной в воде, а затем

протрите мягкой сухой тканью.

Во избежание повреждения покрытия не

следует:

использовать химические вещества,

например, разбавитель, бензин или

спирт, химические салфетки,

репелленты, инсектициды или

фотозащитный состав;

работать с этими веществами без

защитных перчаток;

Допускать соприкосновения корпуса

камеры с резиновыми или виниловыми

предметами в течение долгого времени.

Об уходе за объективом и его

хранении

Очищайте поверхность объектива

мягкой тканью в следующих случаях:

Продолжение ,

97

Уход и меры предосторожности (продолжение)

3 Удаление пыли с блока наглазника

Зарядка предварительно

с помощью воздуходува камеры и

установленной

т.д.

аккумуляторной батареи

Видеокамера оснащена

предварительно установленной

аккумуляторной батарейкой,

обеспечивающей сохранение даты,

времени и других установок даже при

установке переключателя POWER в

положение OFF (CHG).

4 Вдавите видоискатель в корпус

Предварительно установленная

видеокамеры.

аккумуляторная батарейка

5 Удалите пыль с внутренней

подзаряжается, пока видеокамера

стороны, где наглазник

подключена к сети электропитания

соединяется с воздуходувом

через адаптер переменного тока или

камеры и т.д.

при установке в видеокамеру

батарейного блока. Если

видеокамера совершенно не

используется в течение

приблизительно 3 месяцев, и к ней

не подключен адаптер переменного

тока или батарейный блок, то

аккумуляторная батарейка

полностью разрядится. Видеокамерой

следует пользоваться после зарядки

предварительно установленной

аккумуляторной батарейки.

Однако, даже если предварительно

6 Прицепите наглазник к

установленная аккумуляторная

видоискателю, нажав прямо на

батарейка разряжена, на

него, пока он не щелкнет.

функционирование видеокамеры не

повлияет тот факт, что дата не

записывается.

x Процедуры

Подсоедините видеокамеру к сетевой

розетке с помощью прилагаемого

адаптера переменного тока и,

установив переключатель POWER в

положение OFF (CHG), оставьте ее

более чем на 24 часа.

b Примечания

Наглазник - очень точная часть. Не

разбирайте его чаще необходимого.

Не трогайте стекла блока наглазника.

98

Оглавление