Sony DCR-HC44E: Underhåll och försiktighetsåtgärder
Underhåll och försiktighetsåtgärder: Sony DCR-HC44E
Underhåll och försiktighetsåtgärder
Användning och underhåll
• Linda aldrig in videokameran i t.ex. en handduk
när du använder den. Då kan kameran
• Använd eller förvara inte videokameran eller
överhettas.
tillbehören i följande miljöer.
• Ta tag om kontakten när du kopplar bort
– Där det är extremt varmt eller kallt. Utsätt
nätkabeln; dra aldrig i själva sladden.
dem aldrig för temperaturer som överstiger
• Se upp så att du inte skadar nätkabeln genom att
60 °C , t.ex. i direkt solljus, nära ett
t.ex. placera tunga föremål på den.
värmeelement eller i en bil som står parkerad i
• Håll metallkontakterna rena.
solen. Det kan orsaka funktionsstörningar och
deformera dem.
• Håll fjärrkontroll och knappcellsbatterier utom
räckhåll för småbarn. Om någon råkar svälja
– Nära starka magnetfält eller där de utsätts för
batteriet måste läkare omedelbart uppsökas.
mekaniska vibrationer. Det kan orsaka
funktionsstörningar hos videokameran.
• Om det har läckt batterivätska från batteriet,
– Nära starka radiovågor eller strålning. Under
– kontakta närmaste auktoriserade Sony-
sådana förhållanden är det inte säkert att
serviceverkstad.
videokameran kan åstadkomma felfria
– tvätta bort den vätska som du eventuellt fått
inspelningar.
på huden.
– Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det
– om du fått batterivätska i ögonen bör du
finns risk för störningar.
omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten
– På sandstränder eller där det är mycket
och sedan kontakta läkare.
dammigt. Om sand eller damm kommer in i
x När du inte använder videokameran
videokameran kan det orsaka
funktionsstörningar. I värsta fall kan det
under en längre tid
uppstå fel som inte går att reparera.
• Starta regelbundet videokameran och spela upp
– Nära fönster eller utomhus, där LCD-
en kassett i cirka tre minuter.
skärmen, sökaren eller linsen riskerar att bli
• Töm batteriet helt och hållet innan du förvarar
utsatta för direkt solljus. Det kan skada
det.
sökarens eller LCD-skärmens inre delar.
– Där det är mycket fuktigt.
Kondensbildning
• Driv videokameran med 7,2 V likström (DC)
Om du flyttar videokameran direkt från en
Övrig information
(batteri) eller med 8,4 V likström (DC)
kall omgivning till en varm plats kan det
(nätadapter till växelströmsnätet).
hända att det bildas kondens (fukt) inne i
• Vare sig du tänker driva videokameran med lik-
videokameran, på bandets yta eller på
eller växelström bör du använda de tillbehör
linsen. Fukt kan göra att bandet klibbar fast
som anges i den här bruksanvisningen.
på bandhuvudet och skadas, med
• Videokameran får inte bli blöt, av t.ex. regn
eller havsvatten. Om videokameran blir blöt kan
funktionsstörningar som följd. Om det finns
det leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan
fukt inuti videokameran visas [%Z
det uppstå fel som inte går att reparera.
Moisture condensation. Eject the cassette]
• Om något föremål eller någon vätska råkar
eller [% Moisture condensation. Turn off
hamna inne i videokameran bör du genast
for 1H.]. Indikatorn visas inte vid
koppla bort den från all strömförsörjning och
kondensbildning på linsen.
låta en Sony-återförsäljare kontrollera den innan
du använder den igen.
x Om det har bildats kondens i kameran
• Hantera videokameran varsamt, montera inte
Ingen funktion, förutom utmatning av
isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för
kassetten, går att använda. Ta ur kassetten,
stötar eller kollision som till exempel slag, tappa
stäng av videokameran och låt den stå
eller trampa inte på produkten. Var särskilt
oanvänd ungefär en timme med
försiktig med kameralinsen.
kassettluckan öppen. Videokameran kan
• Låt POWER-omkopplaren stå i läget OFF
användas igen när följande sker:
(CHG) när du inte använder videokameran.
• Varningsmeddelandet visas inte när strömmen
slås på.
SE
Fortsättning ,
125
Underhåll och försiktighetsåtgärder (fortsättning)
• Varken % eller Z blinkar när en kassett matas
– När den uppspelade bilden inte visas eller när
in och du pekar på funktionsknapparna.
ljudet försvinner bort.
Det är inte säkert att kameran registrerar
–[x Dirty video head. Use a cleaning
kondensen omedelbart när den börjar
cassette.] visas på skärmen under inspelning/
bildas. Då kan det ibland hända att
uppspelning.
kassetten inte matas ut inom 10 sekunder
• Efter lång tids användning börjar det märkas att
videohuvudena blivit slitna. Om du inte får en
efter det att luckan till kassettfacket har
skarp bild trots att du har använt en
öppnats. Detta är inget fel. Stäng inte locket
rengöringskassett (tillval) kan det bero på att
till kassettfacket innan kassetten har matats
videohuvudet är slitet. Kontakta din Sony-
ut.
återförsäljare eller en auktoriserad Sony-
serviceverkstad för byte av videohuvud.
x Om kondensbildning
Kondens kan bildas när du tar
LCD-skärm
videokameran från en kall till en varm plats
• Utsätt inte LCD-skärmen för starkt tryck,
(eller tvärtom), liksom när du använder
eftersom det kan skada den.
videokameran där det är fuktigt. Här är
• Om du använder videokameran i kyla kan det
några exempel på sådana situationer:
hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar
• När du tar med dig videokameran från en
efter”. Detta är inget fel.
skidbacke och in i ett uppvärmt rum.
• När du använder videokameran kan baksidan av
• När du tar med dig videokameran från en
LCD-skärmen bli varm. Detta är inget fel.
luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till
värmen utomhus.
x Rengöring av LCD-skärmen
• När du använder videokameran när det nyss har
Om LCD-skärmen blivit smutsig av
regnat.
fingeravtryck och damm rekommenderas
• När du använder videokameran där det är varmt
du att torka av den med en mjuk duk. När
och fuktigt.
du använder rengöringssetet LCD Cleaning
Kit (tillval) måste du se upp så att du inte
x Hur du förhindrar kondensbildning
häller rengöringsvätskan direkt på LCD-
Om du tänker ta med dig videokameran
skärmen. Använd vätskan för att fukta
från en kall till en varm plats bör du först
rengöringspapperet.
placera den i en plastpåse som du stänger
till ordentligt. Du kan ta ut videokameran ur
x Om kalibrering av LCD-skärmen
plastpåsen när innehållet i plastpåsen har
(CALIBRATION)
antagit samma temperatur som
Det kan inträffa att knapparna på
omgivningen (brukar ta ungefär en timme).
pekskärmen inte fungerar som de ska. I så
fall utför du nedanstående procedur. Du bör
Videohuvud
ansluta din videokamera eller Handycam
• Om videohuvudena är smutsiga kan bild- eller
Station (som medföljer DCR-HC44E/
ljudförvrängning ske.
HC46E/HC94E/HC96E) till vägguttaget
• Om följande problem uppstår bör du rengöra
via medföljande nätadapter när den
videohuvudena under 10 sekunder med
används.
rengöringskassetten Sony DVM-12CLD
1 Tänd PLAY/EDIT-lampan genom att
(tillval).
skjuta POWER-omkopplaren nedåt flera
– Det blir mosaikmönstrade störningar i den
gånger.
uppspelade bilden eller skärmbilden är blå.
– När den uppspelade bilden inte rör sig.
SE
126
2 Koppla från alla kablar förutom
Hur du sköter och förvarar linsen
nätadaptern från din videokamera eller din
• Torka av linsens yta med en mjuk duk i följande
Handycam Station (följer med DCR-
fall:
HC44E/HC46E/HC94E/HC96E), mata
– När det har kommit fingeravtryck på linsytan.
sedan ut kassetten och ditt ”Memory Stick
– När det är varmt och fuktigt.
Duo” från din videokamera.
– När linsen utsätts för salthaltig luft, t.ex. i
3 Peka på t [MENU] t
närheten av havet.
(STANDARD SET) t [CALIBRATION]
• Förvara den på en välventilerad plats; en plats
t .
som varken är smutsig eller dammig.
• För DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
• Du förhindrar mögelbildning genom att
Skärmen ändras till proportionerna 16:9 när
periodvis rengöra linsen på det sätt som
du använder inställningen 4:3.
beskrivits ovan. Du rekommenderas att använda
videokameran minst en gång per månad; på det
sättet kan du bevara kameran i gott skick under
CALIBRATION
lång tid.
1/3
Touch the "x"
Uppladdning av det förinstallerade
CANCEL
uppladdningsbara batteriet
Videokameran har ett förinstallerat
4 Peka på ”×” som visas på skärmen med ena
återuppladdningsbart batteri så att datum,
hörnet av ”Memory Stick Duo” eller
tid och andra inställningar kan bevaras i
liknande.
minnet även när POWER-omkopplaren är
Positionen för ”×” ändras.
ställd på OFF (CHG). Det förinstallerade,
uppladdningsbara batteriet är alltid
Om du vill avbryta [CALIBRATION]
uppladdat när din videokamera är ansluten
pekar du på [CANCEL] i steg 4.
till vägguttaget via nätadaptern eller när
batteriet är installerat. Det
Om du inte tryckte på rätt punkt börjar du
uppladdningsbara batteriet laddas ur helt
Övrig information
om från steg
4 igen.
om du inte har använt videokameran på
• Du kan inte kalibrera LCD-skärmen om den är
cirka 3 månader utan att nätadaptern är
roterad.
ansluten eller batteriet installerat. Använd
videokameran efter att du laddat det
Om kamerahusets skötsel
förinstallerade, uppladdningsbara batteriet.
• Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra
Att det förinstallerade uppladdningsbara
det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och
batteriet är urladdat påverkar inte kamerans
sedan torka det torrt med en mjuk, torr duk.
funktioner så länge som du inte spelar in
• Det här bör du undvika eftersom det kan skada
datumet.
ytbehandlingen:
– Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,
x Procedurer
kemikaliebehandlade dukar, myggmedel,
Anslut videokameran till ett vägguttag med
insektsmedel och solskyddsmedel.
den medföljande nätadaptern, lämna sedan
– Hantera inte kameran om du har rester av
videokameran med POWER-omkopplaren
sådana ämnen på händerna.
ställd på OFF (CHG) i mer än 24 timmar.
– Låt inte chassit komma i kontakt med gummi
eller vinylföremål under en längre tid.
SE
Fortsättning ,
127
Оглавление
- Läs detta först
- Innehållsförteckning
- Steg 1: Kontrollera att du har alla tillbehör
- Steg 2: Ladda batteriet
- Steg 3: Slå på strömmen och håll videokameran med ett stadigt grepp
- Steg 4: Ställ in LCD-panelen och sökaren
- Steg 5: Använd pekskärmen
- Steg 6: Ställ in datum och tid
- Steg 7: Installera ett band eller ett ”Memory Stick Duo”
- Steg 8: Välja proportioner (16:9 eller 4:3) för inspelningen (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
- Enkel inspelning/uppspelning (Easy Handycam)
- Spela in
- Uppspelning
- Funktioner för inspelning/uppspelning m.m.
- Indikatorer som visas under inspelning/ uppspelning
- Söka efter startpunkten
- Fjärrkontroll
- Visa filmen på en TV
- Använda menyalternativen
- Menyalternativ
- CAMERA SET-meny
- MEMORY SET-meny
- PICT.APPLI.-meny
- EDIT/PLAY-meny
- STANDARD SET- meny
- TIME/LANGU.- Egna inställningar för meny den personliga menyn
- Kopiering till videobandspelare/DVD-enhet etc.
- Spela in bilder från en TV eller videobandspelare etc. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E)
- Kopiera bilder från ett band till ett ”Memory Stick Duo”
- Lägga till ljud på ett inspelat band
- Radera inspelade bilder från ”Memory
- Markera bilder på ”Memory Stick Duo” med specifik information
- Skriva ut inspelade bilder (PictBridge-kompatibel
- Kontakter för anslutning av externa enheter
- Innan du använder ”Förenklad guide” på din dator
- Installera programvaran och ”Förenklad guide” på en dator
- Se ”Förenklad guide”
- Skapa en DVD-skiva (Direktåtkomst av ”Click to DVD”)
- Ansluta en analog videobandspelare till datorn via videokameran (funktion för signalkonvertering) (DCR-HC96E)
- Felsökning
- Varningsindikatorer och meddelanden
- Använda videokameran utomlands
- Användbara kassettband
- Om ”Memory Stick”
- Om ”InfoLITHIUM”-batteriet
- Om i.LINK
- Underhåll och försiktighetsåtgärder
- Specifikationer
- Index
- Прочтите перед началом работы
- Содержание
- Шаг 1: Проверка прилагаемых деталей
- Шаг 2: Зарядка батарейного блока
- Шаг 3: Включение питания и удерживание видеокамеры
- Шаг 4: Регулировка панели ЖКД и видоискателя
- Шаг 5: Использование сенсорной панели
- Шаг 6: Установка даты и времени
- Шаг 7: Установка кассеты или “Memory Stick Duo”
- Шаг 8: Выбор форматного соотношения (16:9 или 4:3) для записи изображения (DCR- HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
- Простая запись/воспроизведение (Easy Handycam)
- Запись
- Воспроизведение
- Функции, используемые для записи/ воспроизведения и т.д.
- Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения
- Поиск начала записи
- Пульт дистанционного управления
- Воспроизведение изображения на экране ТВ
- Использование элементов меню
- Пункты
- Meню УСТ КАМЕРЫ
- Meню УСТ ПАМЯТИ
- Meню ПРИЛ.ИЗОБР.
- Meню РЕД И ВОСПР
- Meню СТАНД НАБОР
- Meню ВРЕМЯ/ Настройка LANGU. персонального меню
- Перезапись на видеомагнитофон/DVD- устройство и т.д.
- Запись изображений с телевизора или видеомагнитофона и т.п. (DCR-HC36E/HC46E/ HC96E)
- Дублирование
- Перезапись звука на записанную кассету
- Удаление Создание на записанных “Memory Stick Duo” изображений с изображений с “Memory Stick Duo” определенной информацией
- Печать записанных изображений
- Использование разъемов для подключения внешних устройств
- Прежде чем ознакомиться с “Руководство по началу работы” на компьютере
- Установка на компьютер программного обеспечения и “Руководство по началу работы”
- Просмотр “Руководство по началу работы”
- Создание DVD (Прямой доступ для “Click to DVD”)
- Подключение аналогового видеомагнитофона к компьютеру через данную видеокамеру (функция преобразования сигнала) (DCR-HC96E)
- Поиск и устранение неисправностей
- Предупреждающие индикаторы и сообщения
- Использование видеокамеры за границей
- Используемые кассеты
- О картах памяти “Memory Stick”
- О батарейном блоке
- О стандарте i.LINK
- Уход и меры предосторожности
- Технические характеристики
- Указатель