Sony DCR-HC44E: Уход и меры предосторожности
Уход и меры предосторожности: Sony DCR-HC44E
Уход и меры
предосторожности
Sony (например, к персональному
Использование видеокамеры
компьютеру серии VAIO), а также
и уход за ней
видеоустройствам.
Некоторые i.LINK-совместимые
• Не используйте и не храните видеокамеру
видеоустройства, например,
и принадлежности при условиях,
описанных ниже.
цифровые телевизоры или
записывающие устройства/
– В местах со слишком высокой или
низкой температурой. Никогда не
проигрыватели DVD, MICROMV или
оставляйте их в местах, где температура
HDV, несовместимы с устройствами
поднимается выше 60°C, например, под
DV. Перед подключением к другим
воздействием прямых солнечных лучей,
устройствам обязательно проверьте,
рядом с нагревательными приборами
является ли это устройство
или в автомобиле, припаркованном в
совместимым с устройством DV.
солнечном месте. Это может привести к
Дополнительные сведения о мерах
их неисправности или деформации.
предосторожности и совместимом
– Рядом с источниками сильных
прикладном программном
магнитных полей или механической
вибрации. Это может привести к
обеспечении можно также найти в
неисправности видеокамеры.
инструкциях по эксплуатации
– Рядом с источниками радиоволн или
подключаемого оборудования.
радиации. Возможно, видеокамера не
запишет изображение должным
О требуемом кабеле i.LINK
образом.
Используйте кабель Sony i.LINK 4-на-
– Рядом с приемниками AM и
4-штырька (во время перезаписи DV).
видеооборудованием. Могут возникать
помехи.
– На песчаном пляже или в каком-либо
пыльном месте. Если в видеокамеру
попадет песок или пыль, это может
привести к ее неисправности. Иногда
Дополнительная информация
неисправность устранить невозможно.
– Рядом с окнами или вне помещения, где
прямой солнечный свет может
воздействовать на экран ЖКД,
видоискатель и объектив. Это может
привести к повреждению видоискателя
или экрана ЖКД.
– В очень влажных местах.
• Используйте для питания видеокамеры
постоянный ток напряжением 7,2 В
(батарейный блок) или 8,4 В (адаптер
переменного тока).
• Для работы от источника постоянного
или переменного тока используйте
принадлежности, рекомендуемые в
данной инструкции по эксплуатации.
• Не подвергайте видеокамеру
воздействию влаги, например, дождя или
морской воды. Попадание влаги на
видеокамеру может привести к ее
неисправности. Иногда неисправность
устранить невозможно.
RU
Продолжение ,
143
Уход и меры предосторожности (продолжение)
• Если внутрь корпуса попадет какой-
Конденсация влаги
нибудь твердый предмет или жидкость,
Если видеокамера принесена из
выключите видеокамеру и перед
дальнейшей ее эксплуатацией проверьте
холодного места в теплое, то внутри
ее в сервисном центре Sony.
видеокамеры, на поверхности ленты
• Обращайтесь с изделием бережно, не
или на объективе может произойти
разбирайте, не модифицируйте его,
конденсация влаги. В таком
берегите от ударов и падений, не
состоянии лента может прилипнуть к
наступайте на него. Будьте особенно
барабану головки и будет
осторожны с объективом.
повреждена, или видеокамера не
• Когда видеокамера не используется,
сможет работать надлежащим
установите переключатель POWER в
образом. Если внутри видеокамеры
положение OFF (CHG).
произошла конденсация влаги, на
• Не заворачивайте видеокамеру, например
экране появится индикация [%Z
в полотенце, и не эксплуатируйте ее в
Конденсация влаги. Извлеките
таком состоянии. В этом случае может
произойти повышение температуры
кассету.] или [% Конденсация влаги.
внутри видеокамеры.
Выключите камеру на 1 час.]. Если
• При отсоединении провода
влага сконденсировалась на
электропитания тяните за штекер, а не за
объективе, индикатор появляться не
сам провод.
будет.
• Будьте осторожны, не кладите на провод
тяжелые предметы, которые могут его
x Если произошла конденсация
повредить.
влаги
• Поддерживайте металлические контакты
Ни одна из функций, кроме
в чистоте.
извлечения кассеты, не будет
• Храните пульт дистанционного
работать. Извлеките кассету,
управления и батарейку типа “таблетка”
выключите видеокамеру и оставьте
в недоступном для детей месте. При
ее примерно на один час с открытой
случайном проглатывании батареи
крышкой кассетного отсека.
немедленно обратитесь к врачу.
Видеокамерой можно снова
• При утечке электролита из батареи
пользоваться при соблюдении
выполните следующие действия:
следующих условий:
– Обратитесь в местное уполномоченное
• При включении питания на экране не
предприятие по обслуживанию изделий
появляется предупреждение об ошибке.
Sony.
• При установке кассеты или нажатии
– смойте электролит, попавший на кожу.
кнопок управления видеосъемкой не
– при попадании жидкости в глаза
мигает индикатор % или Z.
промойте их большим количеством
Если начнет конденсироваться влага,
воды и обратитесь к врачу.
видеокамера не всегда сможет это
x Если видеокамера не
определить. Если это произойдет, то
используется в течение
иногда после открытия крышки
длительного времени
кассетного отсека кассета не будет
• Время от времени включайте
извлекаться в течение 10 секунд. Это
видеокамеру и воспроизводите на ней
не является неисправностью. Не
кассеты примерно в течение трех минут.
закрывайте крышку кассетного
• Полностью разрядите батарейный блок
отсека, пока кассета не будет
перед тем, как поместить его на хранение.
извлечена.
RU
144
x Примечание по конденсации
– не появляется изображение или
влаги
прерывается звук;
Влага может образоваться, если
– При записи на экране появляется
индикация [x Грязная видеого-
принести видеокамеру из холодного
ловка. Примените чистящую кассету.].
места в теплое (или наоборот) или
– При воспроизведении на экране
при использовании видеокамеры во
появляется индикация [x
влажном месте в перечисленных
Загрязнена видео-головка. Примените
ниже случаях.
чистящую кассету.].
• Если видеокамера принесена с лыжного
• Видеоголовки изнашиваются в
склона в помещение, где работает
результате длительного использования.
обогреватель.
Если не удается получить четкое
• Если видеокамера принесена из
изображение даже после использования
автомобиля или помещения, в котором
чистящей кассеты (приобретается
работает кондиционер, в жаркое место
отдельно), возможно, износилась
вне помещения.
видеоголовка. Обратитесь в сервисный
• Если видеокамера используется после
центр Sony или в местное
грозы или дождя.
уполномоченное предприятие по
• Если видеокамера используется во
обслуживанию изделий Sony для замены
влажном или жарком месте.
видеоголовок.
x Как предотвратить
Экран ЖКД
конденсацию влаги
• Не допускайте чрезмерного
Если видеокамера принесена из
надавливания на экран ЖКД, так как это
холодного места в теплое, положите
может привести к неисправности.
видеокамеру в полиэтиленовый пакет
• При эксплуатации видеокамеры в
и плотно заклейте его. Выньте
холодном месте на экране ЖКД может
видеокамеру из полиэтиленового
появляться остаточное изображение. Это
пакета, когда температура воздуха
не является неисправностью.
внутри пакета достигнет
• При эксплуатации видеокамеры задняя
Дополнительная информация
температуры окружающего воздуха
сторона экрана ЖКД может нагреваться.
Это не является неисправностью.
(приблизительно через один час).
x Очистка экрана ЖКД
Видеоголовка
Если на экране LCD появятся
• Если видеоголовки загрязнены, могут
отпечатки пальцев или пыль,
появиться искажения при
рекомендуется воспользоваться
воспроизведении звука или изображения.
мягкой тканью для его очистки. При
• В течение 10 секунд почистите
использовании комплекта для чистки
видеоголовки с помощью чистящей
ЖКД (приобретается отдельно) не
кассеты Sony DVM-12CLD
наносите чистящую жидкость
(приобретается отдельно), если:
непосредственно на экран ЖКД.
– во время воспроизведения изображения
Используйте чистящую бумагу,
появляются мозаичные помехи или
отображается синий экран;
смоченную жидкостью.
– воспроизводимые изображения не
движутся;
RU
Продолжение ,
145
Уход и меры предосторожности (продолжение)
x Регулировка экрана ЖКД
Если Вы прикоснетесь не в нужном
(КАЛИБРОВКА)
месте, повторите процедуру, начиная
Кнопки на сенсорной панели могут
с пункта
4.
работать неправильно. Если это
• Калибровку экрана ЖКД нельзя
произойдет, выполните описанную
выполнить, если он повернут.
ниже процедуру. Рекомендуется
подключать видеокамеру или
Обращение с корпусом
Handycam Station (поставляется с
• Если корпус видеокамеры загрязнен,
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
очистите его с помощью мягкой ткани,
к настенной сетевой розетке,
слегка смоченной в воде, а затем
используя прилагаемый адаптер
протрите мягкой сухой тканью.
переменного тока.
• Во избежание повреждения покрытия не
1 Переместите переключатель
следует:
POWER вниз, чтобы загорелся
– использовать химические вещества,
индикатор PLAY/EDIT.
например, разбавитель, бензин или
2 Отсоедините от видеокамеры все
спирт, химические салфетки,
кабели, кроме кабеля адаптера
репелленты, инсектициды или
переменного тока или Handycam
фотозащитный состав;
Station (поставляемой с DCR-HC44E/
– работать с этими веществами без
HC46E/HC94E/HC96E), потом
защитных перчаток;
извлеките кассету и “Memory Stick
– допускать соприкосновения корпуса
Duo”.
камеры с резиновыми или виниловыми
предметами в течение долгого времени.
3 Коснитесь t [MENU] t
(СТАНД НАБОР) t
Об уходе за объективом и его
[КАЛИБРОВКА] t .
• Для моделей DCR-HC44E/HC46E/
хранении
HC94E/HC96E:
• Очищайте поверхность объектива
Используемое форматное
мягкой тканью в следующих случаях:
соотношение 4:3 изменится на 16:9.
– если на поверхности объектива
имеются отпечатки пальцев;
– в жарких или влажных местах
КАЛИБРОВКА
1/3
– при использовании объектива в таких
местах, где он может подвергаться
Нажмите "x"
воздействию соленого воздуха,
например на морском побережье.
ОТМЕНА
• Храните объектив в хорошо
проветриваемом месте, защищенном от
4 Прикоснитесь к знаку “×”,
грязи и пыли.
отображаемому на экране, углом
• Во избежание появления плесени
прилагаемой карты “Memory Stick
периодически выполняйте очистку
Duo” или каким-либо подобным
объектива, как описано выше.
предметом.
Рекомендуется включать видеокамеру и
Знак “×” переместится в другое
пользоваться ею примерно один раз в
положение.
месяц для поддержания видеокамеры в
оптимальном состоянии в течение
Для отмены [КАЛИБРОВКА]
длительного времени.
нажмите [ОТМЕНА] при
выполнении шага 4.
RU
146
Зарядка предварительно
Замена батарейки пульта
установленной
дистанционного управления
аккумуляторной батарейки
1 Нажав на язычок, снимите корпус
батарейки, уцепившись и потянув
Видеокамера оснащена
пальцем за прорезь.
предварительно установленной
2 Вставьте новую батарейку стороной
аккумуляторной батарейкой,
со знаком плюс (+) вверх.
обеспечивающей сохранение даты,
3 Вставьте корпус батарейки на место
времени и других установок даже при
в пульт дистанционного управления
установке переключателя POWER в
до щелчка.
положение OFF (CHG).
Предварительно установленная
аккумуляторная батарейка
подзаряжается, пока видеокамера
подключена к сети электропитания
Вкладка
через адаптер переменного тока или
при установке в видеокамеру
батарейного блока. Если
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
видеокамера совершенно не
При небрежном обращении
используется в течение
батарейка может взорваться.
приблизительно 3 месяцев, и к ней
Запрещается перезаряжать,
не подключен адаптер переменного
разбирать и бросать в огонь.
тока или батарейный блок, то
• В пульте дистанционного управления
аккумуляторная батарейка
используется литиевая батарейка типа
полностью разрядится. Видеокамерой
“таблетка” (CR2025). Не используйте
следует пользоваться после зарядки
какие-либо другие батарейки, кроме
предварительно установленной
CR2025.
аккумуляторной батарейки.
• Если литиевая батарейка разряжается,
Дополнительная информация
Однако, даже если предварительно
расстояние действия пульта
установленная аккумуляторная
дистанционного управления может
батарейка разряжена, на
сократиться, или пульт будет работать
функционирование видеокамеры не
неправильно. В этом случае замените
батарейку литиевой батарейкой Sony
повлияет тот факт, что дата не
CR2025. При использовании батареек
записывается.
другого типа существует опасность
пожара или взрыва.
x Процедуры
Подсоедините видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого
адаптера переменного тока и,
установив переключатель POWER в
положение OFF (CHG), оставьте ее
более чем на 24 часа.
RU
147
Оглавление
- Läs detta först
- Innehållsförteckning
- Steg 1: Kontrollera att du har alla tillbehör
- Steg 2: Ladda batteriet
- Steg 3: Slå på strömmen och håll videokameran med ett stadigt grepp
- Steg 4: Ställ in LCD-panelen och sökaren
- Steg 5: Använd pekskärmen
- Steg 6: Ställ in datum och tid
- Steg 7: Installera ett band eller ett ”Memory Stick Duo”
- Steg 8: Välja proportioner (16:9 eller 4:3) för inspelningen (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
- Enkel inspelning/uppspelning (Easy Handycam)
- Spela in
- Uppspelning
- Funktioner för inspelning/uppspelning m.m.
- Indikatorer som visas under inspelning/ uppspelning
- Söka efter startpunkten
- Fjärrkontroll
- Visa filmen på en TV
- Använda menyalternativen
- Menyalternativ
- CAMERA SET-meny
- MEMORY SET-meny
- PICT.APPLI.-meny
- EDIT/PLAY-meny
- STANDARD SET- meny
- TIME/LANGU.- Egna inställningar för meny den personliga menyn
- Kopiering till videobandspelare/DVD-enhet etc.
- Spela in bilder från en TV eller videobandspelare etc. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E)
- Kopiera bilder från ett band till ett ”Memory Stick Duo”
- Lägga till ljud på ett inspelat band
- Radera inspelade bilder från ”Memory
- Markera bilder på ”Memory Stick Duo” med specifik information
- Skriva ut inspelade bilder (PictBridge-kompatibel
- Kontakter för anslutning av externa enheter
- Innan du använder ”Förenklad guide” på din dator
- Installera programvaran och ”Förenklad guide” på en dator
- Se ”Förenklad guide”
- Skapa en DVD-skiva (Direktåtkomst av ”Click to DVD”)
- Ansluta en analog videobandspelare till datorn via videokameran (funktion för signalkonvertering) (DCR-HC96E)
- Felsökning
- Varningsindikatorer och meddelanden
- Använda videokameran utomlands
- Användbara kassettband
- Om ”Memory Stick”
- Om ”InfoLITHIUM”-batteriet
- Om i.LINK
- Underhåll och försiktighetsåtgärder
- Specifikationer
- Index
- Прочтите перед началом работы
- Содержание
- Шаг 1: Проверка прилагаемых деталей
- Шаг 2: Зарядка батарейного блока
- Шаг 3: Включение питания и удерживание видеокамеры
- Шаг 4: Регулировка панели ЖКД и видоискателя
- Шаг 5: Использование сенсорной панели
- Шаг 6: Установка даты и времени
- Шаг 7: Установка кассеты или “Memory Stick Duo”
- Шаг 8: Выбор форматного соотношения (16:9 или 4:3) для записи изображения (DCR- HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
- Простая запись/воспроизведение (Easy Handycam)
- Запись
- Воспроизведение
- Функции, используемые для записи/ воспроизведения и т.д.
- Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения
- Поиск начала записи
- Пульт дистанционного управления
- Воспроизведение изображения на экране ТВ
- Использование элементов меню
- Пункты
- Meню УСТ КАМЕРЫ
- Meню УСТ ПАМЯТИ
- Meню ПРИЛ.ИЗОБР.
- Meню РЕД И ВОСПР
- Meню СТАНД НАБОР
- Meню ВРЕМЯ/ Настройка LANGU. персонального меню
- Перезапись на видеомагнитофон/DVD- устройство и т.д.
- Запись изображений с телевизора или видеомагнитофона и т.п. (DCR-HC36E/HC46E/ HC96E)
- Дублирование
- Перезапись звука на записанную кассету
- Удаление Создание на записанных “Memory Stick Duo” изображений с изображений с “Memory Stick Duo” определенной информацией
- Печать записанных изображений
- Использование разъемов для подключения внешних устройств
- Прежде чем ознакомиться с “Руководство по началу работы” на компьютере
- Установка на компьютер программного обеспечения и “Руководство по началу работы”
- Просмотр “Руководство по началу работы”
- Создание DVD (Прямой доступ для “Click to DVD”)
- Подключение аналогового видеомагнитофона к компьютеру через данную видеокамеру (функция преобразования сигнала) (DCR-HC96E)
- Поиск и устранение неисправностей
- Предупреждающие индикаторы и сообщения
- Использование видеокамеры за границей
- Используемые кассеты
- О картах памяти “Memory Stick”
- О батарейном блоке
- О стандарте i.LINK
- Уход и меры предосторожности
- Технические характеристики
- Указатель