Sony CPF-NW001 – страница 5
Инструкция к Мультимедийному Аксессуару Sony CPF-NW001
Usein kysyttyä
Vianetsintä
Voinko käyttää ”Walkman”-soitinta*
Jos järjestelmän käytössä ilmenee ongelmia, etsi
pääyksikössä olevilla painikkeilla?
ongelma alla olevista vianmäärityksistä ja ryhdy
Voit säätää vain äänenvoimakkuutta pääyksikössä
tarvittaviin toimenpiteisiin. Jos ongelma jatkuu, ota
olevilla painikkeilla. Käytä ”Walkman”-soitinta
yhteys Sony-jälleenmyyjään.
kaukosäätimen avulla.
Huomaa, että jos huollossa vaihdetaan joitakin osia
Onko minun käytettävä ”Walkman”-soittimen*
korjauksen vuoksi, nämä osat saatetaan ottaa talteen.
säätimiä voidakseni kuunnella musiikkia?
Kun tuot järjestelmän huoltoon, muista tuoda kaikki
Voit käyttää ”Walkman”-soitinta myös
osat.
kaukosäätimen avulla. Katso ”Walkman”-soittimen
Tämä tuote on järjestelmätuote, joten kaikki osat
tarkempi käyttö ohjekirjasta.
tarvitaan, jotta viallinen osa saadaan selville.
* Katso yhteensopivat ”Walkman”-mallit sivulta 2.
ON-merkkivalo vilkkuu.
• Järjestelmä on suojatussa tilassa. Kytke subwoofer
pois päältä ja päälle.
Tekniset tiedot
Ei ääntä.
• Varmista, että subwoofer on päällä.
• Tarkista liitännät.
Päälaite
• Paina VOL +. Jos äänenvoimakkuus on heikko
Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo):
senkin jälkeen, kun järjestelmän äänenvoimakkuus
5 W + 5 W
on nostettu enimmäistasolle, säädä liitetyn
(1 kHz, 10% harmoninen
kannettavan audiosoittimen äänenvoimakkuutta
kokonaissärö)
(Käytettäessä LINE IN -liitintä).
Tuloliitännät
• Varmista, että ”Walkman”* on kytketty tukevasti.
WM-PORT (22-napainen):Katso yhteensopivat
• Varmista, että ”Walkman”* soittaa musiikkia.
”Walkman”-mallit
sivulta 2.
• Tarkasta, että valittuna on oikea toiminto.
LINE: tulo-miniliitin (stereo)
• Subwoofer on suojatussa tilassa. Kytke subwoofer
Kaiutinyksiköt: 28 mm halk.
pois päältä ja päälle.
Mitat (l/k/s): Noin 206 × 53 × 88 mm
Kaukosäädin ei toimi.
Paino: Noin 0,45 kg
• Poista kaikki esteet.
Käyttölämpötila: 10°C – 35°C
• Osoita kaukosäätimellä päälaitteen tunnistimeen.
Virtalähde: Tasavirtatulo: 12 V, 1,0 A
• Vaihda paristo.
Subwoofer
• Sijoita järjestelmä kauas loistevalaisimista.
Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo):
Huomattava surina tai kohina.
15 W (100 Hz, 10%
• Siirrä järjestelmä kauemmas kohinalähteestä.
harmoninen kokonaissärö)
• Liitä järjestelmä toiseen pistorasiaan.
Kaiutinyksiköt: 70 mm halk.
Mitat (l/k/s): Noin 218 × 74 × 131 mm,
Ääni on vääristynyt.
ulkonevat osat mukaan
• Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla VOL –.
lukien
• Aseta ”Walkman”-soittimen* äänitilaksi normaali
Paino: Noin 1,3 kg
tai tasainen.
Käyttölämpötila: 10°C – 35°C
Virtalähde: Vaihtovirta 220 V – 240 V,
18 W, 50/60 Hz
(Tasavirtalähtö: 12 V,
1,0 A)
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
FI
9
Precauções
Índice
Segurança
Verificar os itens fornecidos ..........................3
• O cabo de alimentação CA deve ser mudado somente
Instalação .......................................................4
em loja de assistência habilitada para tal.
Ouvir música ..................................................6
• Use apenas o subwoofer fornecido. Não use qualquer
Resolução de problemas ................................9
outro adaptador CA.
Especificações ................................................9
Polaridade da ficha
ADVERTÊNCIA
Colocação
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
• Não coloque o sistema numa posição inclinada.
Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em
• Não coloque o sistema em locais que estejam quentes
cima do aparelho objectos com água, tal como jarras.
e sujeitos à luz solar directa, a poeira, muita
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho
humidade ou temperaturas muito frias.
com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas
• Tenha cuidado quando colocar a unidade ou o
acesas sobre o aparelho.
subwoofer num piso de tratamento especial
Não instale o aparelho em espaços fechados, tais como
(encerado, oleado, polido, etc.) dado poder resultar
estantes ou arquivos.
em manchas ou descoloração.
A placa de identificação está localizada na parte externa
inferior.
Sobre a limpeza
CUIDADO
Limpe as caixas com um pano macio ligeiramente
Perigo de explosão se a pilha for substituída
humedecido com uma solução de detergente leve ou
incorrectamente. Substitua-a só pelo mesmo tipo ou
água. Não use qualquer tipo de esfregão abrasivo, pó
equivalente recomendado pelo fabricante. Deite fora as
de esfregar ou solvente como álcool ou benzeno.
pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Não deite as pilhas para o lixo,
Modelos de “Walkman” compatíveis
disponha delas correctamente como
desperdícios químicos.
Veja os seguintes URLs para modelos de “Walkman”
compatíveis.
EUA: http://www.sony.com/walkmansupport/
Tratamento de Equipamentos
Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Eléctricos e Electrónicos no
Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
final da sua vida útil (Aplicável
China: http://service.sony.com.cn/KB/
na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
Taiwan: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
recolha selectiva de resíduos)
Coreia: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
Outros países ou áreas: http://www.css.ap.sony.com/
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
• “WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas
registadas da Sony Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas
são marcas comerciais ou marcas registadas dos
®
respectivos proprietários. Neste manual, as marcas ™ e
não estão especificadas.
PT
2
Verificar os itens fornecidos
Unidade principal (Consulte a página 2 para ver
Subwoofer
modelos de “Walkman” compatíveis.)
*
* O formato da ficha difere dependendo da área.
Cabo LINE IN Telecomando
Preparar o telecomando
Retire a folha de isolamento para permitir o
Nota
fluxo de potência da bateria.
Se não utilizar o telecomando por longo período de
tempo, retire a pilha para evitar possíveis danos da fuga
O telecomando já tem uma pilha.
ou corrosão da pilha.
Notas sobre a pilha de lítio
• Mantenha a pilha de lítio fora do alcance de crianças.
Se a pilha for engolida, consulte imediatamente um
médico.
Para substituir a pilha, siga as instruções abaixo.
• Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um
1 Deslize para fora e retire a caixa da pilha.
bom contacto.
• Certifique-se de que observa a correcta polaridade
quando instala a pilha.
PT
• Não agarre na pilha com pinças de metal pois pode
ocorrer um curto-circuito.
Conselho
Quando o telecomando já não operar o sistema,
2 Coloque uma nova pilha de lítio com o lado
substitua a pilha por uma nova.
+ virado para cima.
ADVERTÊNCIA
Pilha de lítio CR2025
A pilha pode explodir se for mal tratada.
Não a recarregue, abra ou deite para o lume.
3 Volte a colocar a caixa da pilha.
PT
3
Instalação
A ilustração abaixo é um exemplo de como posicionar o sistema. Pode colocar o subwoofer em
qualquer lugar do piso.
Notas
• Não use o subwoofer em qualquer outro dispositivo.
• Não ligue qualquer outro adaptador CA à unidade principal.
• O sistema não foi concebido para ser utilizado como um dispositivo portátil.
• Não coloque a unidade principal directamente sobre o subwoofer.
1 À tomada DC IN
2 À saída de parede
Pode ligar leitores de áudio portáteis ao sistema. Ligue o leitor à tomada LINE IN usando o cabo LINE
IN fornecido.
À tomada LINE IN
Ligue a extremidade
Cabo LINE IN
com o núcleo de ferrite
(fornecido)
à tomada LINE IN.
Leitor de áudio portátil, etc.
PT
4
Ajustar o suporte traseiro
Ajuste o suporte traseiro para a frente ou para trás para que assente contra a parte posterior do
“Walkman” ligado. (Consulte a página 2 para ver modelos de “Walkman” compatíveis.)
Notas
• Segure o suporte traseiro de ambos os lados na parte inferior quando ajustar a posição.
• Embora o suporte traseiro possa ser separado, não o faça. As pontas do suporte pode provocar uma lesão se este
for separado.
PT
5
Ouvir música
1
Ligue o interruptor de alimentação ?/a do subwoofer.
O indicador ON na unidade principal acende-se. A alimentação também é fornecida à unidade
principal.
Interruptor de alimentação ?/a
(ligar/desligar)
VOLUME +/–
FUNCTION
Sensor do telecomando (no interior)
Frente
Indicador SURROUND
Indicador LINE
Indicador ON
A
WM-PORT (22 pinos)
2 Prima FUNCTION para comutar a função de LINE para o “Walkman”.
O indicador LINE desliga.
PT
6
3 Seleccione as canções e comece a reproduzir no seu “Walkman” (consulte a página 2
para ver modelos compatíveis), e coloque o “Walkman” no conector da unidade
principal.
O sistema carrega a bateria do “Walkman” ao mesmo tempo.
Use o telecomando ou o seu “Walkman” para reproduzir, parar e executar outras operações.
Quando operar o “Walkman” enquanto este estiver no conector, segure-o com a sua outra mão.
4 Ajuste o volume usando VOLUME +/– na unidade principal.
Notas
• Quando o interruptor de alimentação ?/a for desligado, a alimentação CA encerra.
• Instale este sistema para que o interruptor de alimentação ?/a possa ser desligado imediatamente no caso de
problemas.
• Quando retira ou coloca o “Walkman”, mantenha-o direito e paralelo com o suporte traseiro, como ilustrado (A).
• Não transporte o sistema com um “Walkman” fixado no conector. Ao fazê-lo pode provocar uma avaria.
• Quando retirar ou colocar o “Walkman”, segure a unidade principal com uma mão e tenha cuidado para não premir
por engano os comandos do “Walkman”.
• O volume não pode ser ajustado usando o comando de volume no “Walkman” quando este estiver ligado ao
sistema. Prima VOLUME + ou – na unidade principal para ajustar o volume.
• Se o nível de gravação dos dados de áudio reproduzidos no “Walkman” for demasiado elevado, as definições da
qualidade do som, tais como “Equalizer” (Equalizador), efectuadas no “Walkman” podem não afectar o som
emitido deste sistema. Neste caso, ajuste a qualidade do som usando BASS +/– e TREBLE +/– deste sistema.
Para usar o sistema como carregador de baterias
Ligue o subwoofer e coloque o “Walkman” no conector da unidade principal. O carregamento da
bateria inicia automaticamente. As condições de carregamento aparecem no visor do “Walkman”. Para
mais detalhes, consulte o guia do utilizador do seu “Walkman”.
PT
7
Utilização do telecomando
As definições predefinidas estão sublinhadas.
1 +/–*: Desloca a posição de reprodução para a pasta antes (ou após) a pasta regulada pelo
“Walkman”.**
./>*: Mantenha premido para rebobinagem rápida (avanço rápido) ou prima e solte para
saltar o início da actual (ou seguinte) canção.
NX*: Reprodução/Pausa (ou Reprodução/Paragem)
2 FUNCTION: Comuta a fonte de entrada.
“Walkman”
y LINE (O indicador LINE acende-se.)
3 SURROUND: Liga e desliga o efeito do som surround.
DESLIGAR
y LIGAR (O indicador SURROUND acende-se.)
4 VOL +/–: Ajusta o volume. (20 níveis)
5 BASS +/–: Ajusta os graves. (±3 fases)
TREBLE +/–: Ajusta os agudos. (±3 fases)
6 EQ OFF: Repõe os graves e agudos.
* Estes comandos podem não funcionar ou podem operar de forma diferente dependendo das especificações do
“Walkman”.
** Consulte o guia do utilizador do seu “Walkman” para ver o método de regulação da pasta.
Para ouvir música num leitor de áudio portátil
Comute a função para LINE no passo 2, e depois inicie a reprodução no seu leitor de áudio portátil. O
indicador LINE acende-se.
Nota
Os botões 1 do telecomando não funcionam em leitores de áudio portáteis sem ser modelos de “Walkman”
compatíveis com este sistema.
PT
8
FAQ (Perguntas Mais Frequentes)
Resolução de problemas
Posso usar os botões na unidade principal
Caso se depare com problemas no seu sistema,
para operar o “Walkman”*?
descubra o seu problema na lista de controlo da
Pode ajustar apenas o volume usando os botões na
resolução de problemas e tome as medidas correctivas
unidade principal. Use o telecomando para operar o
indicadas. Se o problema persistir, contacte o seu
“Walkman”.
concessionário Sony.
Preciso de usar os comandos do “Walkman”*
Note que se o pessoal de assistência mudar partes
para ouvir música?
durante a reparação, essas partes podem ser retidas.
Pode também usar o telecomando para operar o
Quando trouxer o sistema para reparação, certifique-se
“Walkman”. Para detalhes acerca da operação do
de que traz todo o sistema.
seu “Walkman”, consulte o guia do utilizador.
Este produto é um sistema e é necessário todo o
sistema para determinar o componente que precisa de
* Consulte a página 2 para ver modelos de “Walkman”
reparação.
compatíveis.
O indicador ON pisca.
• O sistema está no modo de protecção. Ligue e
Especificações
desligue o subwoofer.
Ausência de som.
• Certifique-se de que o subwoofer está ligado.
Unidade principal
• Verifique as ligações.
Potência de saída contínua RMS (referência):
• Prima VOL +. Se o volume ainda for baixo mesmo
5 W + 5 W
após o volume do sistema ter sido aumentado até ao
(1 kHz, 10% THD)
nível máximo, ajuste o volume do leitor de áudio
Entradas
portátil ligado (Quando usa a tomada LINE IN).
WM-PORT (22 pinos): Consulte a página 2 para
ver modelos de
• Certifique-se de que o “Walkman”* está ligado com
“Walkman” compatíveis.
firmeza.
LINE: minitomada de entrada
• Certifique-se de que o “Walkman”* está a reproduzir
(estéreo)
música.
Unidades de altifalante: 28 mm dia.
• Verifique se a função correcta está seleccionada.
Dimensões (l/a/p): Aprox. 206 × 53 × 88 mm
• O subwoofer está no modo de protecção. Ligue e
Peso: Aprox. 0,45 kg
desligue o subwoofer.
Temperatura de operação: 10°C a 35°C
O telecomando não funciona.
Requisitos de potência: Entrada CC: 12 V, 1,0 A
• Remova quaisquer obstáculos.
Subwoofer
• Aponte o telecomando ao sensor da unidade
Potência de saída contínua RMS (referência):
principal.
15 W (100 Hz, 10% THD)
• Substitua a pilha.
Unidades de altifalante: 70 mm dia.
• Coloque o sistema longe das luzes fluorescentes.
Dimensões (l/a/p): Aprox. 218 × 74 ×
Há um forte zumbido ou ruído.
131 mm, incl. partes
• Afaste o sistema da fonte de ruído.
projectadas
Peso: Aprox. 1,3 kg
• Ligue o sistema a uma rede diferente.
Temperatura de operação: 10°C a 35°C
O som está distorcido.
Requisitos de potência: 220 V – 240 V CA, 18 W,
• Prima VOL – para reduzir o volume.
50/60 Hz
• Regule o modo de som do “Walkman”* para
(Saída CC: 12 V, 1,0 A)
qualidade normal ou som uniforme.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
PT
9
Меры предосторожности
Оглавление
О мерах безопасности
Проверка прилагаемых
• Замену сетевого шнура переменного тока
принадлежностей .......................................3
следует выполнять только в мастерской
Установка ....................................................4
квалифицированного техобслуживания.
Прослушивание музыки ...........................6
• Используйте только прилагаемый сабвуфер.
Отыскание и устранение
Не используйте никакие другие сетевые
неисправностей ..........................................9
адаптеры.
Технические характеристики .................9
Полярность штекера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
О расположении
Во избежание пожара или поражения
• Не располагайте систему в наклонном
электрическим током нельзя подвергать аппарат
положении.
воздействиям дождя и влаги.
Во избежание опасности возгорания или
• Не размещайте систему в жарких местах,
поражения электрическим током не ставьте на
подверженных воздействию прямого
аппарат предметы, наполненные водой, такие как
солнечного света, а также в пыльных, очень
вазы.
влажных или чрезмерно холодных местах.
Во избежание возгорания не закрывайте
• Будьте осторожны при размещении модуля
вентиляционные отверстия аппарата газетами,
скатертями, занавесками, и т.п. И не располагайте
или сабвуфера на специально обработанном
на аппарате зажженные свечи.
(вощеном, промасленном, полированном и
Не устанавливайте аппарат в закрытом месте,
т.п.) полу, так как это может привести к
таком, как книжная полка или встроенный шкаф.
изменению цвета.
Паспортная табличка расположена на нижней
По очистке
панели устройства.
Для очистки корпуса используйте мягкую
ВНИМАНИЕ
ткань, слегка увлажненную слабым раствором
Если батарейку заменить не соответствующим
моющего средства или водой. Не используйте
образом, существует опасность взрыва. Следует
никакие абразивные материалы, чистящие
заменять на батарейку такого же или
порошки или растворители, как, например,
эквивалентного типа, рекомендуемого фирмой-
спирт или бензин.
изготовителем. Утилизируйте использованные
батарейки в соответствии с инструкциями фирмы-
изготовителя.
Модели, совместимые с плеером
Не выбрасывайте батарейки
“Walkman”.
вместе с обычным домашним
См. следующие URL -адреса для совместимых
мусором, ликвидируйте их
моделей плееров “Walkman”.
надлежащим образом как
химические отходы.
США: http://www.sony.com/walkmansupport/
Канада: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Утилизация электрического и
электронного оборудования
Европа: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
(директива применяется в
Китай: http://service.sony.com.cn/KB/
странах Евросоюза и других
Тайвань: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
европейских странах, где
Корея: http://scs.sony.co.kr/walkman/
действуют системы
Другие страны или регионы:
раздельного сбора отходов)
http://www.css.ap.sony.com/
•“WALKMAN” и логотип “WALKMAN”
являются зарегистрированными товарными
знаками корпорации Sony.
•Bce пpочиe товapныe знaки и
зapeгиcтpиpовaнныe товapныe знaки являютcя
cобcтвeнноcтью cоотвeтcтвyющиx компaний.
Знaки ™ и ® нe пpиводятcя в дaнном pyководcтвe.
RU
2
Проверка прилагаемых принадлежностей
Основной модуль (См. стр. 2 для моделей,
Сабвуфер
совместимых с плеером “Walkman”).
*
* Форма штекера отличается в зависимости от
региона.
Кабель LINE IN Пульт ДУ
Подготовка пульта ДУ к работе
Удалите изоляционную прокладку для
Примечание
обеспечения контакта с батарейкой.
Если в течение длительного периода времени
В пульте ДУ уже имеется батарейка.
Вы не будете пользоваться пультом ДУ, выньте
батарейку, чтобы избежать возможного
повреждения пульта из-за утечки внутреннего
вещества из батарейки и коррозии.
Примечания относительно литиевой
батарейки
Для замены батарейки следуйте
• Храните батарейку в недоступном для детей месте.
приведенной ниже инструкции.
В случае, если кто-либо проглотил батарейку,
1 Выдвиньте и снимите держатель
следует немедленно обратиться к врачу.
батарейки.
• Для обеспечения хорошего контакта
протрите батарейку сухой тканью.
• При установке батарейки убедитесь в
соблюдении полярности.
RU
• Не берите батарейку металлическим
пинцетом, так как это может привести к
короткому замыканию.
2 Вставьте новую литиевую батарейку
К Вашему сведению
стороной со знаком +, обращенной
Если системой уже нельзя управлять с
вверх.
помощью пульта ДУ, замените батарейку на
Литиевая батарейка CR2025
новую.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильном обращении батарейка
может взорваться.
Не заряжайте, не разбирайте и не бросайте
3 Вставьте на место держатель
ее в огонь.
батарейки.
RU
3
Установка
На рисунке внизу показан пример расположения системы. Вы можете разместить
сабвуфер в любом месте на полу.
Примечания
• Не используйте сабвуфер для подключения какого-либо другого устройства.
• Не подсоединяйте к основному модулю никакой другой сетевой адаптер.
• Эта система не предназначена для использования в качестве портативного устройства.
• Не располагайте основной модуль непосредственно на сабвуфере.
1 К гнезду DC IN
2 К сетевой розетке
Вы можете подсоединять к системе портативные аудиоплееры. Подсоедините плеер к
гнезду LINE IN с помощью прилагаемого кабеля LINE IN.
К гнезду LINE IN
Подсоедините конец с
Кабель LINE IN
ферритовым сердечником
(прилагается)
к гнезду LINE IN.
Портативный аудиоплеер
и т.п.
RU
4
Регулировка задней подставки
Отрегулируйте заднюю подставку в направлении вперед или назад, так чтобы она
плотно подошла к задней стороне подсоединенного плеера “Walkman”. (См. стр. 2 для
моделей, совместимых с плеером “Walkman”.)
Примечания
• Держите заднюю подставку с обеих сторон снизу при регулировке ее положения.
• Несмотря на то, что задняя подставка может быть отсоединена, не делайте этого. Наконечники
подставки могут причинить травму, если ее отсоединить.
RU
5
Прослушивание музыки
1
Включите питание ?/a на сабвуфере.
На основном модуле высветится индикатор ON. Питание будет также подаваться и к
основному модулю.
Выключатель питания ?/a (вкл/выкл)
VOLUME +/–
FUNCTION
Датчик дистанционного
управления (встроенный)
Передняя
сторона
Индикатор SURROUND
Индикатор LINE
Индикатор ON
A
WM-PORT (22-штырьковый разъем)
2 Нажмите кнопку FUNCTION для переключения из режима LINE в режим
“Walkman”.
Индикатор LINE погаснет.
RU
6
3 Выберите песни и начните воспроизведение на плеере “Walkman” (см. стр. 2 для
совместимых моделей), а затем установите плеер “Walkman” в разъем основного
модуля.
Система будет одновременно заряжать аккумулятор плеера “Walkman”.
Используйте пульт дистанционного управления или плеер “Walkman” для
воспроизведения, остановки и выполнения других операций.
При управлении плеером “Walkman” в то время, когда он находится в разъеме основного
модуля, придерживайте его рукой.
4 Отрегулируйте громкость с помощью кнопок VOLUME +/– на основном модуле.
Примечания
• Если выключатель питания ?/a повернуть в выключенное положение, источник питания
переменного тока будет отключен.
• Установите эту систему так, чтобы в случае сбоя в работе выключатель питания ?/a можно было
повернуть в выключенное положение немедленно.
• При снятии или установке на плеер “Walkman” держите ее прямо и параллельно задней подставке,
как показано на рисунке (A).
• Не переносите систему в то время, когда в разъеме находится плеер “Walkman”. Это может
привести к неисправности.
• При вынимании или установке в плеер “Walkman” придерживайте основной аппарат одной рукой
и будьте осторожны, чтобы ошибочно не нажать регуляторы плеера “Walkman”.
• Громкость нельзя регулировать с помощью регулятора на плеере “Walkman”, если он подсоединен
к системе. Нажимайте кнопку VOLUME + или – на основном модуле для регулировки громкости.
• Если уровень записи аудиоданных, воспроизводимых на плеере “Walkman”, слишком высокий,
установки качества звука, например, “Equalizer” (Эквалайзер), сделанные на плеере “Walkman”,
могут не влиять на звук, воспроизводимый данной системой. В этом случае качество звука следует
отрегулировать с помощью регуляторов системы BASS +/– и TREBLE +/–.
Для использования системы в качестве зарядного устройства аккумулятора
Включите сабвуфер и установите плеер “Walkman” в разъем основного модуля. Зарядка
аккумулятора начнется автоматически. Состояние зарядки отображается на дисплее
плеера “Walkman”. Подробнее см. руководство пользователя плеера “Walkman”.
RU
7
Использование пульта дистанционного управления
Установки по умолчанию подчеркнуты.
1 +/–*: Перемещение позиции воспроизведения в папку перед (или после) папки,
установленной плеером “Walkman”.**
./>*: Держите нажатой кнопку перемотки назад (перемотки вперед) или
нажмите и отпустите кнопку для перехода к началу текущей (или следующей) песни.
NX*: Воспроизведение/пауза (или воспроизведение/остановка)
2 FUNCTION: Переключение источника входного сигнала.
“Walkman”
y LINE (Высветится индикатор LINE.)
3 SURROUND: Включение и выключение эффекта окружающего звука.
ВЫКЛ
y ВКЛ (Высветится индикатор SURROUND.)
4 VOL +/–: Регулировка громкости. (20 уровней)
5 BASS +/–: Регулировка низких частот. (±3 шага)
TREBLE +/–: Регулировка высоких частот. (±3 шага)
6 EQ OFF: Возврат к исходным установкам низких и высоких частот.
* Эти регуляторы могут не функционировать или могут работать по-разному в зависимости от
технических характеристик плеера “Walkman”.
** См. руководство пользователя плеера “Walkman” для ознакомления с методом установки папки.
Для прослушивания музыки на портативном аудиоплеере
Переключитесь в режим LINE в пункте 2, а затем начните воспроизведение на Вашем
портативном аудиоплеере. Высветится индикатор LINE.
Примечание
Кнопки 1 пульта дистанционного управления не функционируют для портативных аудиоплееров,
отличающихся от моделей плееров “Walkman”, совместимых с данной системой.
RU
8
Часто задаваемые вопросы
Отыскание и устранение
неисправностей
Можно ли использовать кнопки на
основном модуле для управления
плеером “Walkman”*?
Если Вы столкнетесь с проблемой при
Кнопки на основном модуле можно использовать
эксплуатации системы, найдите ее в
только для регулировки громкости. Используйте
приведенном ниже списке неисправностей и
пульт дистанционного управления для
управления плеером “Walkman”.
выполните соответствующее действие по ее
устранению. Если проблема не будет
Нужно ли использовать регуляторы плеера
устранена, обратитесь к дилеру компании Sony.
“Walkman”* для прослушивания музыки?
Имейте в виду, что в случае замены некоторых
Пульт дистанционного управления можно
также использовать для управления плеером
деталей во время ремонта, эти детали могут
“Walkman”. Подробные сведения об
быть оставлены у обслуживающего персонала.
управлении Вашим плеером “Walkman”
При сдаче системы в ремонт убедитесь в том,
приведены в руководстве пользователя.
что система сдается в полном комплекте.
* См. стр. 2 для моделей, совместимых с плеером
Данное изделие представляет собой
“Walkman”.
комплексную систему, поэтому для поиска и
устранения неисправности необходима вся
Технические
система.
характеристики
Мигает индикатор ON.
• Система находится в защитном режиме.
Выключите и снова включите сабвуфер.
Основной модуль
Постоянная среднеквадратичная выходная
Нет звука.
мощность (для справок):
5 Вт + 5 Вт (1 кГц, 10%
• Убедитесь, что сабвуфер включен.
коэффициент
• Проверьте соединения.
нелинейных искажений
)
• Нажмите кнопку VOL +. Если громкость будет
Входы
недостаточной даже после установки
WM-PORT (22-штырьковый разъем):
максимального уровня громкости системы,
См. стр. 2 для моделей,
отрегулируйте громкость на подсоединенном
совместимых с плеером
портативном аудиоплеере (При использовании
“Walkman”.
гнезда LINE IN).
LINE: мини-гнездо входного
• Проверьте, надежно ли подсоединен плеер
сигнала (стерео)
“Walkman”*.
Динамики: диам. 28 мм
• Проверьте, воспроизводит ли плеер “Walkman”*
Размеры (ш/в/г): Приблиз. 206 × 53 × 88 мм
музыку.
Масса: Приблиз. 0,45 кг
• Убедитесь в том, что выбрана правильная
Рабочая температура: От 10°C до 35°C
функция.
Требования к источнику питания:
• Сабвуфер находится в защитном режиме.
Вход постоянного тока:
Выключите и снова включите сабвуфер.
12 В; 1,0 A
Не функционирует пульт дистанционного
Сабвуфер
управления.
Постоянная среднеквадратичная выходная
• Уберите все препятствия.
мощность (для справок):
15 Вт (100 Гц, 10%
• Направьте пульт ДУ на датчик основного модуля.
коэффициент
• Замените батарейку.
нелинейных искажений)
• Удалите систему от флуоресцентных ламп.
Динамики: диам. 70 мм
Слышен сильный гул или шум.
Размеры (ш/в/г): Приблиз. 218 × 74 ×
131 мм, включая
• Переместите систему подальше от источника шума.
выступающие части
• Подсоедините систему к другой сетевой розетке.
Масса: Приблиз. 1,3 кг
Искаженный звук.
Рабочая температура: От 10°C до 35°C
• Нажмите кнопку VOL – для уменьшения громкости.
Требования к источнику питания:
• Установите нормальный или естественный режим
220 В – 240 В
звука плеера “Walkman”*.
переменного тока;
18
Вт
; 50/60 Гц
(Выход постоянного
тока: 12 В; 1,0 A)
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
RU
9
Sony Corporation Printed in Malaysia