Sony CPF-NW001 – страница 5

Инструкция к Мультимедийному Аксессуару Sony CPF-NW001

Usein kysyttyä

Vianetsintä

Voinko käyttää ”Walkman”-soitinta*

Jos järjestelmän käytössä ilmenee ongelmia, etsi

pääyksikössä olevilla painikkeilla?

ongelma alla olevista vianmäärityksistä ja ryhdy

Voit säätää vain äänenvoimakkuutta pääyksikössä

tarvittaviin toimenpiteisiin. Jos ongelma jatkuu, ota

olevilla painikkeilla. Käytä ”Walkman”-soitinta

yhteys Sony-jälleenmyyjään.

kaukosäätimen avulla.

Huomaa, että jos huollossa vaihdetaan joitakin osia

Onko minun käytettävä ”Walkman”-soittimen*

korjauksen vuoksi, nämä osat saatetaan ottaa talteen.

säätimiä voidakseni kuunnella musiikkia?

Kun tuot järjestelmän huoltoon, muista tuoda kaikki

Voit käyttää ”Walkman”-soitinta myös

osat.

kaukosäätimen avulla. Katso ”Walkman”-soittimen

Tämä tuote on järjestelmätuote, joten kaikki osat

tarkempi käyttö ohjekirjasta.

tarvitaan, jotta viallinen osa saadaan selville.

* Katso yhteensopivat ”Walkman”-mallit sivulta 2.

ON-merkkivalo vilkkuu.

Järjestelmä on suojatussa tilassa. Kytke subwoofer

pois päältä ja päälle.

Tekniset tiedot

Ei ääntä.

Varmista, että subwoofer on päällä.

Tarkista liitännät.

Päälaite

Paina VOL +. Jos äänenvoimakkuus on heikko

Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo):

senkin jälkeen, kun järjestelmän äänenvoimakkuus

5 W + 5 W

on nostettu enimmäistasolle, säädä liitetyn

(1 kHz, 10% harmoninen

kannettavan audiosoittimen äänenvoimakkuutta

kokonaissärö)

(Käytettäessä LINE IN -liitintä).

Tuloliitännät

Varmista, että ”Walkman”* on kytketty tukevasti.

WM-PORT (22-napainen):Katso yhteensopivat

Varmista, että ”Walkman”* soittaa musiikkia.

”Walkman”-mallit

sivulta 2.

Tarkasta, että valittuna on oikea toiminto.

LINE: tulo-miniliitin (stereo)

Subwoofer on suojatussa tilassa. Kytke subwoofer

Kaiutinyksiköt: 28 mm halk.

pois päältä ja päälle.

Mitat (l/k/s): Noin 206 × 53 × 88 mm

Kaukosäädin ei toimi.

Paino: Noin 0,45 kg

Poista kaikki esteet.

Käyttölämpötila: 10°C – 35°C

Osoita kaukosäätimellä päälaitteen tunnistimeen.

Virtalähde: Tasavirtatulo: 12 V, 1,0 A

Vaihda paristo.

Subwoofer

Sijoita järjestelmä kauas loistevalaisimista.

Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo):

Huomattava surina tai kohina.

15 W (100 Hz, 10%

Siirrä järjestelmä kauemmas kohinalähteestä.

harmoninen kokonaissärö)

Liitä järjestelmä toiseen pistorasiaan.

Kaiutinyksiköt: 70 mm halk.

Mitat (l/k/s): Noin 218 × 74 × 131 mm,

Ääni on vääristynyt.

ulkonevat osat mukaan

Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla VOL –.

lukien

Aseta ”Walkman”-soittimen* äänitilaksi normaali

Paino: Noin 1,3 kg

tai tasainen.

Käyttölämpötila: 10°C – 35°C

Virtalähde: Vaihtovirta 220 V – 240 V,

18 W, 50/60 Hz

(Tasavirtalähtö: 12 V,

1,0 A)

Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknis

ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.

FI

9

Precauções

Índice

Segurança

Verificar os itens fornecidos ..........................3

O cabo de alimentação CA deve ser mudado somente

Instalação .......................................................4

em loja de assistência habilitada para tal.

Ouvir música ..................................................6

Use apenas o subwoofer fornecido. Não use qualquer

Resolução de problemas ................................9

outro adaptador CA.

Especificações ................................................9

Polaridade da ficha

ADVERTÊNCIA

Colocação

Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não

exponha o aparelho à chuva nem à humidade.

Não coloque o sistema numa posição inclinada.

Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em

Não coloque o sistema em locais que estejam quentes

cima do aparelho objectos com água, tal como jarras.

e sujeitos à luz solar directa, a poeira, muita

Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho

humidade ou temperaturas muito frias.

com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas

Tenha cuidado quando colocar a unidade ou o

acesas sobre o aparelho.

subwoofer num piso de tratamento especial

Não instale o aparelho em espaços fechados, tais como

(encerado, oleado, polido, etc.) dado poder resultar

estantes ou arquivos.

em manchas ou descoloração.

A placa de identificação está localizada na parte externa

inferior.

Sobre a limpeza

CUIDADO

Limpe as caixas com um pano macio ligeiramente

Perigo de explosão se a pilha for substituída

humedecido com uma solução de detergente leve ou

incorrectamente. Substitua-a só pelo mesmo tipo ou

água. Não use qualquer tipo de esfregão abrasivo,

equivalente recomendado pelo fabricante. Deite fora as

de esfregar ou solvente como álcool ou benzeno.

pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante.

Não deite as pilhas para o lixo,

Modelos de “Walkman” compatíveis

disponha delas correctamente como

desperdícios químicos.

Veja os seguintes URLs para modelos de “Walkman”

compatíveis.

EUA: http://www.sony.com/walkmansupport/

Tratamento de Equipamentos

Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/

Eléctricos e Electrónicos no

Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/

final da sua vida útil (Aplicável

China: http://service.sony.com.cn/KB/

na União Europeia e em países

Europeus com sistemas de

Taiwan: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/

recolha selectiva de resíduos)

Coreia: http://scs.sony.co.kr/walkman/

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,

Outros países ou áreas: http://www.css.ap.sony.com/

indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano

indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de

recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e

electrónicos. Assegurando-se que este produto é

correctamente depositado, irá prevenir potenciais

consequências negativas para o ambiente bem como para a

saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos

materiais contribuirá para a conservação dos recursos

naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a

reciclagem deste produto, por favor contacte o município

onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área

ou a loja onde adquiriu o produto.

“WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas

registadas da Sony Corporation.

Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas

são marcas comerciais ou marcas registadas dos

®

respectivos proprietários. Neste manual, as marcas ™ e

não estão especificadas.

PT

2

Verificar os itens fornecidos

Unidade principal (Consulte a página 2 para ver

Subwoofer

modelos de “Walkman” compatíveis.)

*

* O formato da ficha difere dependendo da área.

Cabo LINE IN Telecomando

Preparar o telecomando

Retire a folha de isolamento para permitir o

Nota

fluxo de potência da bateria.

Se não utilizar o telecomando por longo período de

tempo, retire a pilha para evitar possíveis danos da fuga

O telecomando já tem uma pilha.

ou corrosão da pilha.

Notas sobre a pilha de lítio

Mantenha a pilha de lítio fora do alcance de crianças.

Se a pilha for engolida, consulte imediatamente um

médico.

Para substituir a pilha, siga as instruções abaixo.

Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um

1 Deslize para fora e retire a caixa da pilha.

bom contacto.

Certifique-se de que observa a correcta polaridade

quando instala a pilha.

PT

Não agarre na pilha com pinças de metal pois pode

ocorrer um curto-circuito.

Conselho

Quando o telecomando já não operar o sistema,

2 Coloque uma nova pilha de lítio com o lado

substitua a pilha por uma nova.

+ virado para cima.

ADVERTÊNCIA

Pilha de lítio CR2025

A pilha pode explodir se for mal tratada.

Não a recarregue, abra ou deite para o lume.

3 Volte a colocar a caixa da pilha.

PT

3

Instalação

A ilustração abaixo é um exemplo de como posicionar o sistema. Pode colocar o subwoofer em

qualquer lugar do piso.

Notas

Não use o subwoofer em qualquer outro dispositivo.

Não ligue qualquer outro adaptador CA à unidade principal.

O sistema não foi concebido para ser utilizado como um dispositivo portátil.

Não coloque a unidade principal directamente sobre o subwoofer.

1 À tomada DC IN

2 À saída de parede

Pode ligar leitores de áudio portáteis ao sistema. Ligue o leitor à tomada LINE IN usando o cabo LINE

IN fornecido.

À tomada LINE IN

Ligue a extremidade

Cabo LINE IN

com o núcleo de ferrite

(fornecido)

à tomada LINE IN.

Leitor de áudio portátil, etc.

PT

4

Ajustar o suporte traseiro

Ajuste o suporte traseiro para a frente ou para trás para que assente contra a parte posterior do

“Walkman” ligado. (Consulte a página 2 para ver modelos de “Walkman” compatíveis.)

Notas

Segure o suporte traseiro de ambos os lados na parte inferior quando ajustar a posição.

Embora o suporte traseiro possa ser separado, não o faça. As pontas do suporte pode provocar uma lesão se este

for separado.

PT

5

Ouvir música

1

Ligue o interruptor de alimentação ?/a do subwoofer.

O indicador ON na unidade principal acende-se. A alimentação também é fornecida à unidade

principal.

Interruptor de alimentação ?/a

(ligar/desligar)

VOLUME +/–

FUNCTION

Sensor do telecomando (no interior)

Frente

Indicador SURROUND

Indicador LINE

Indicador ON

A

WM-PORT (22 pinos)

2 Prima FUNCTION para comutar a função de LINE para o “Walkman”.

O indicador LINE desliga.

PT

6

3 Seleccione as canções e comece a reproduzir no seu “Walkman” (consulte a página 2

para ver modelos compatíveis), e coloque o “Walkman” no conector da unidade

principal.

O sistema carrega a bateria do “Walkman” ao mesmo tempo.

Use o telecomando ou o seu “Walkman” para reproduzir, parar e executar outras operações.

Quando operar o “Walkman” enquanto este estiver no conector, segure-o com a sua outra mão.

4 Ajuste o volume usando VOLUME +/– na unidade principal.

Notas

Quando o interruptor de alimentação ?/a for desligado, a alimentação CA encerra.

Instale este sistema para que o interruptor de alimentação ?/a possa ser desligado imediatamente no caso de

problemas.

Quando retira ou coloca o “Walkman”, mantenha-o direito e paralelo com o suporte traseiro, como ilustrado (A).

Não transporte o sistema com um “Walkman” fixado no conector. Ao fazê-lo pode provocar uma avaria.

Quando retirar ou colocar o “Walkman”, segure a unidade principal com uma mão e tenha cuidado para não premir

por engano os comandos do “Walkman”.

O volume não pode ser ajustado usando o comando de volume no “Walkman” quando este estiver ligado ao

sistema. Prima VOLUME + ou – na unidade principal para ajustar o volume.

Se o nível de gravação dos dados de áudio reproduzidos no “Walkman” for demasiado elevado, as definições da

qualidade do som, tais como “Equalizer” (Equalizador), efectuadas no “Walkman” podem não afectar o som

emitido deste sistema. Neste caso, ajuste a qualidade do som usando BASS +/– e TREBLE +/– deste sistema.

Para usar o sistema como carregador de baterias

Ligue o subwoofer e coloque o “Walkman” no conector da unidade principal. O carregamento da

bateria inicia automaticamente. As condições de carregamento aparecem no visor do “Walkman”. Para

mais detalhes, consulte o guia do utilizador do seu “Walkman”.

PT

7

Utilização do telecomando

As definições predefinidas estão sublinhadas.

1 +/–*: Desloca a posição de reprodução para a pasta antes (ou após) a pasta regulada pelo

“Walkman”.**

./>*: Mantenha premido para rebobinagem rápida (avanço rápido) ou prima e solte para

saltar o início da actual (ou seguinte) canção.

NX*: Reprodução/Pausa (ou Reprodução/Paragem)

2 FUNCTION: Comuta a fonte de entrada.

“Walkman”

y LINE (O indicador LINE acende-se.)

3 SURROUND: Liga e desliga o efeito do som surround.

DESLIGAR

y LIGAR (O indicador SURROUND acende-se.)

4 VOL +/–: Ajusta o volume. (20 níveis)

5 BASS +/–: Ajusta os graves. (±3 fases)

TREBLE +/–: Ajusta os agudos. (±3 fases)

6 EQ OFF: Repõe os graves e agudos.

* Estes comandos podem não funcionar ou podem operar de forma diferente dependendo das especificações do

“Walkman”.

** Consulte o guia do utilizador do seu “Walkman” para ver o método de regulação da pasta.

Para ouvir música num leitor de áudio portátil

Comute a função para LINE no passo 2, e depois inicie a reprodução no seu leitor de áudio portátil. O

indicador LINE acende-se.

Nota

Os botões 1 do telecomando não funcionam em leitores de áudio portáteis sem ser modelos de “Walkman”

compatíveis com este sistema.

PT

8

FAQ (Perguntas Mais Frequentes)

Resolução de problemas

Posso usar os botões na unidade principal

Caso se depare com problemas no seu sistema,

para operar o “Walkman”*?

descubra o seu problema na lista de controlo da

Pode ajustar apenas o volume usando os botões na

resolução de problemas e tome as medidas correctivas

unidade principal. Use o telecomando para operar o

indicadas. Se o problema persistir, contacte o seu

“Walkman”.

concessionário Sony.

Preciso de usar os comandos do “Walkman”*

Note que se o pessoal de assistência mudar partes

para ouvir música?

durante a reparação, essas partes podem ser retidas.

Pode também usar o telecomando para operar o

Quando trouxer o sistema para reparação, certifique-se

“Walkman”. Para detalhes acerca da operação do

de que traz todo o sistema.

seu “Walkman”, consulte o guia do utilizador.

Este produto é um sistema e é necessário todo o

sistema para determinar o componente que precisa de

* Consulte a página 2 para ver modelos de “Walkman”

reparação.

compatíveis.

O indicador ON pisca.

O sistema está no modo de protecção. Ligue e

Especificações

desligue o subwoofer.

Ausência de som.

Certifique-se de que o subwoofer está ligado.

Unidade principal

Verifique as ligações.

Potência de saída contínua RMS (referência):

Prima VOL +. Se o volume ainda for baixo mesmo

5 W + 5 W

após o volume do sistema ter sido aumentado até ao

(1 kHz, 10% THD)

nível máximo, ajuste o volume do leitor de áudio

Entradas

portátil ligado (Quando usa a tomada LINE IN).

WM-PORT (22 pinos): Consulte a página 2 para

ver modelos de

Certifique-se de que o “Walkman”* está ligado com

“Walkman” compatíveis.

firmeza.

LINE: minitomada de entrada

Certifique-se de que o “Walkman”* está a reproduzir

(estéreo)

música.

Unidades de altifalante: 28 mm dia.

Verifique se a função correcta está seleccionada.

Dimensões (l/a/p): Aprox. 206 × 53 × 88 mm

O subwoofer está no modo de protecção. Ligue e

Peso: Aprox. 0,45 kg

desligue o subwoofer.

Temperatura de operação: 10°C a 35°C

O telecomando não funciona.

Requisitos de potência: Entrada CC: 12 V, 1,0 A

Remova quaisquer obstáculos.

Subwoofer

Aponte o telecomando ao sensor da unidade

Potência de saída contínua RMS (referência):

principal.

15 W (100 Hz, 10% THD)

Substitua a pilha.

Unidades de altifalante: 70 mm dia.

Coloque o sistema longe das luzes fluorescentes.

Dimensões (l/a/p): Aprox. 218 × 74 ×

Há um forte zumbido ou ruído.

131 mm, incl. partes

Afaste o sistema da fonte de ruído.

projectadas

Peso: Aprox. 1,3 kg

Ligue o sistema a uma rede diferente.

Temperatura de operação: 10°C a 35°C

O som está distorcido.

Requisitos de potência: 220 V – 240 V CA, 18 W,

Prima VOL – para reduzir o volume.

50/60 Hz

Regule o modo de som do “Walkman”* para

(Saída CC: 12 V, 1,0 A)

qualidade normal ou som uniforme.

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso

prévio.

PT

9

Меры предосторожности

Оглавление

О мерах безопасности

Проверка прилагаемых

Замену сетевого шнура переменного тока

принадлежностей .......................................3

следует выполнять только в мастерской

Установка ....................................................4

квалифицированного техобслуживания.

Прослушивание музыки ...........................6

Используйте только прилагаемый сабвуфер.

Отыскание и устранение

Не используйте никакие другие сетевые

неисправностей ..........................................9

адаптеры.

Технические характеристики .................9

Полярность штекера

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

О расположении

Во избежание пожара или поражения

Не располагайте систему в наклонном

электрическим током нельзя подвергать аппарат

положении.

воздействиям дождя и влаги.

Во избежание опасности возгорания или

Не размещайте систему в жарких местах,

поражения электрическим током не ставьте на

подверженных воздействию прямого

аппарат предметы, наполненные водой, такие как

солнечного света, а также в пыльных, очень

вазы.

влажных или чрезмерно холодных местах.

Во избежание возгорания не закрывайте

Будьте осторожны при размещении модуля

вентиляционные отверстия аппарата газетами,

скатертями, занавесками, и т.п. И не располагайте

или сабвуфера на специально обработанном

на аппарате зажженные свечи.

(вощеном, промасленном, полированном и

Не устанавливайте аппарат в закрытом месте,

т.п.) полу, так как это может привести к

таком, как книжная полка или встроенный шкаф.

изменению цвета.

Паспортная табличка расположена на нижней

По очистке

панели устройства.

Для очистки корпуса используйте мягкую

ВНИМАНИЕ

ткань, слегка увлажненную слабым раствором

Если батарейку заменить не соответствующим

моющего средства или водой. Не используйте

образом, существует опасность взрыва. Следует

никакие абразивные материалы, чистящие

заменять на батарейку такого же или

порошки или растворители, как, например,

эквивалентного типа, рекомендуемого фирмой-

спирт или бензин.

изготовителем. Утилизируйте использованные

батарейки в соответствии с инструкциями фирмы-

изготовителя.

Модели, совместимые с плеером

Не выбрасывайте батарейки

“Walkman”.

вместе с обычным домашним

См. следующие URL -адреса для совместимых

мусором, ликвидируйте их

моделей плееров “Walkman”.

надлежащим образом как

химические отходы.

США: http://www.sony.com/walkmansupport/

Канада: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/

Утилизация электрического и

электронного оборудования

Европа: http://www.sonydigital-link.com/DNA/

(директива применяется в

Китай: http://service.sony.com.cn/KB/

странах Евросоюза и других

Тайвань: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/

европейских странах, где

Корея: http://scs.sony.co.kr/walkman/

действуют системы

Другие страны или регионы:

раздельного сбора отходов)

http://www.css.ap.sony.com/

“WALKMAN” и логотип “WALKMAN”

являются зарегистрированными товарными

знаками корпорации Sony.

Bce пpочиe товapныe знaки и

зapeгиcтpиpовaнныe товapныe знaки являютcя

cобcтвeнноcтью cоотвeтcтвyющиx компaний.

Знaки ™ и ® нe пpиводятcя в дaнном pyководcтвe.

RU

2

Проверка прилагаемых принадлежностей

Основной модуль (См. стр. 2 для моделей,

Сабвуфер

совместимых с плеером “Walkman”).

*

* Форма штекера отличается в зависимости от

региона.

Кабель LINE IN Пульт ДУ

Подготовка пульта ДУ к работе

Удалите изоляционную прокладку для

Примечание

обеспечения контакта с батарейкой.

Если в течение длительного периода времени

В пульте ДУ уже имеется батарейка.

Вы не будете пользоваться пультом ДУ, выньте

батарейку, чтобы избежать возможного

повреждения пульта из-за утечки внутреннего

вещества из батарейки и коррозии.

Примечания относительно литиевой

батарейки

Для замены батарейки следуйте

Храните батарейку в недоступном для детей месте.

приведенной ниже инструкции.

В случае, если кто-либо проглотил батарейку,

1 Выдвиньте и снимите держатель

следует немедленно обратиться к врачу.

батарейки.

Для обеспечения хорошего контакта

протрите батарейку сухой тканью.

При установке батарейки убедитесь в

соблюдении полярности.

RU

Не берите батарейку металлическим

пинцетом, так как это может привести к

короткому замыканию.

2 Вставьте новую литиевую батарейку

К Вашему сведению

стороной со знаком +, обращенной

Если системой уже нельзя управлять с

вверх.

помощью пульта ДУ, замените батарейку на

Литиевая батарейка CR2025

новую.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При неправильном обращении батарейка

может взорваться.

Не заряжайте, не разбирайте и не бросайте

3 Вставьте на место держатель

ее в огонь.

батарейки.

RU

3

Установка

На рисунке внизу показан пример расположения системы. Вы можете разместить

сабвуфер в любом месте на полу.

Примечания

Не используйте сабвуфер для подключения какого-либо другого устройства.

Не подсоединяйте к основному модулю никакой другой сетевой адаптер.

Эта система не предназначена для использования в качестве портативного устройства.

Не располагайте основной модуль непосредственно на сабвуфере.

1 К гнезду DC IN

2 К сетевой розетке

Вы можете подсоединять к системе портативные аудиоплееры. Подсоедините плеер к

гнезду LINE IN с помощью прилагаемого кабеля LINE IN.

К гнезду LINE IN

Подсоедините конец с

Кабель LINE IN

ферритовым сердечником

(прилагается)

к гнезду LINE IN.

Портативный аудиоплеер

и т.п.

RU

4

Регулировка задней подставки

Отрегулируйте заднюю подставку в направлении вперед или назад, так чтобы она

плотно подошла к задней стороне подсоединенного плеера “Walkman”. (См. стр. 2 для

моделей, совместимых с плеером “Walkman”.)

Примечания

Держите заднюю подставку с обеих сторон снизу при регулировке ее положения.

Несмотря на то, что задняя подставка может быть отсоединена, не делайте этого. Наконечники

подставки могут причинить травму, если ее отсоединить.

RU

5

Прослушивание музыки

1

Включите питание ?/a на сабвуфере.

На основном модуле высветится индикатор ON. Питание будет также подаваться и к

основному модулю.

Выключатель питания ?/a (вкл/выкл)

VOLUME +/–

FUNCTION

Датчик дистанционного

управления (встроенный)

Передняя

сторона

Индикатор SURROUND

Индикатор LINE

Индикатор ON

A

WM-PORT (22-штырьковый разъем)

2 Нажмите кнопку FUNCTION для переключения из режима LINE в режим

“Walkman”.

Индикатор LINE погаснет.

RU

6

3 Выберите песни и начните воспроизведение на плеере “Walkman” (см. стр. 2 для

совместимых моделей), а затем установите плеер “Walkman” в разъем основного

модуля.

Система будет одновременно заряжать аккумулятор плеера “Walkman”.

Используйте пульт дистанционного управления или плеер “Walkman” для

воспроизведения, остановки и выполнения других операций.

При управлении плеером “Walkman” в то время, когда он находится в разъеме основного

модуля, придерживайте его рукой.

4 Отрегулируйте громкость с помощью кнопок VOLUME +/– на основном модуле.

Примечания

Если выключатель питания ?/a повернуть в выключенное положение, источник питания

переменного тока будет отключен.

Установите эту систему так, чтобы в случае сбоя в работе выключатель питания ?/a можно было

повернуть в выключенное положение немедленно.

При снятии или установке на плеер “Walkman” держите ее прямо и параллельно задней подставке,

как показано на рисунке (A).

Не переносите систему в то время, когда в разъеме находится плеер “Walkman”. Это может

привести к неисправности.

При вынимании или установке в плеер “Walkman” придерживайте основной аппарат одной рукой

и будьте осторожны, чтобы ошибочно не нажать регуляторы плеера “Walkman”.

Громкость нельзя регулировать с помощью регулятора на плеере “Walkman”, если он подсоединен

к системе. Нажимайте кнопку VOLUME + или – на основном модуле для регулировки громкости.

Если уровень записи аудиоданных, воспроизводимых на плеере “Walkman”, слишком высокий,

установки качества звука, например, “Equalizer” (Эквалайзер), сделанные на плеере “Walkman”,

могут не влиять на звук, воспроизводимый данной системой. В этом случае качество звука следует

отрегулировать с помощью регуляторов системы BASS +/– и TREBLE +/–.

Для использования системы в качестве зарядного устройства аккумулятора

Включите сабвуфер и установите плеер “Walkman” в разъем основного модуля. Зарядка

аккумулятора начнется автоматически. Состояние зарядки отображается на дисплее

плеера “Walkman”. Подробнее см. руководство пользователя плеера “Walkman”.

RU

7

Использование пульта дистанционного управления

Установки по умолчанию подчеркнуты.

1 +/–*: Перемещение позиции воспроизведения в папку перед (или после) папки,

установленной плеером “Walkman”.**

./>*: Держите нажатой кнопку перемотки назад (перемотки вперед) или

нажмите и отпустите кнопку для перехода к началу текущей (или следующей) песни.

NX*: Воспроизведение/пауза (или воспроизведение/остановка)

2 FUNCTION: Переключение источника входного сигнала.

“Walkman”

y LINE (Высветится индикатор LINE.)

3 SURROUND: Включение и выключение эффекта окружающего звука.

ВЫКЛ

y ВКЛ (Высветится индикатор SURROUND.)

4 VOL +/–: Регулировка громкости. (20 уровней)

5 BASS +/–: Регулировка низких частот. (±3 шага)

TREBLE +/–: Регулировка высоких частот. (±3 шага)

6 EQ OFF: Возврат к исходным установкам низких и высоких частот.

* Эти регуляторы могут не функционировать или могут работать по-разному в зависимости от

технических характеристик плеера “Walkman”.

** См. руководство пользователя плеера “Walkman” для ознакомления с методом установки папки.

Для прослушивания музыки на портативном аудиоплеере

Переключитесь в режим LINE в пункте 2, а затем начните воспроизведение на Вашем

портативном аудиоплеере. Высветится индикатор LINE.

Примечание

Кнопки 1 пульта дистанционного управления не функционируют для портативных аудиоплееров,

отличающихся от моделей плееров “Walkman”, совместимых с данной системой.

RU

8

Часто задаваемые вопросы

Отыскание и устранение

неисправностей

Можно ли использовать кнопки на

основном модуле для управления

плеером “Walkman”*?

Если Вы столкнетесь с проблемой при

Кнопки на основном модуле можно использовать

эксплуатации системы, найдите ее в

только для регулировки громкости. Используйте

приведенном ниже списке неисправностей и

пульт дистанционного управления для

управления плеером “Walkman”.

выполните соответствующее действие по ее

устранению. Если проблема не будет

Нужно ли использовать регуляторы плеера

устранена, обратитесь к дилеру компании Sony.

“Walkman”* для прослушивания музыки?

Имейте в виду, что в случае замены некоторых

Пульт дистанционного управления можно

также использовать для управления плеером

деталей во время ремонта, эти детали могут

“Walkman”. Подробные сведения об

быть оставлены у обслуживающего персонала.

управлении Вашим плеером “Walkman”

При сдаче системы в ремонт убедитесь в том,

приведены в руководстве пользователя.

что система сдается в полном комплекте.

* См. стр. 2 для моделей, совместимых с плеером

Данное изделие представляет собой

“Walkman”.

комплексную систему, поэтому для поиска и

устранения неисправности необходима вся

Технические

система.

характеристики

Мигает индикатор ON.

Система находится в защитном режиме.

Выключите и снова включите сабвуфер.

Основной модуль

Постоянная среднеквадратичная выходная

Нет звука.

мощность (для справок):

5 Вт + 5 Вт (1 кГц, 10%

Убедитесь, что сабвуфер включен.

коэффициент

Проверьте соединения.

нелинейных искажений

)

Нажмите кнопку VOL +. Если громкость будет

Входы

недостаточной даже после установки

WM-PORT (22-штырьковый разъем):

максимального уровня громкости системы,

См. стр. 2 для моделей,

отрегулируйте громкость на подсоединенном

совместимых с плеером

портативном аудиоплеере (При использовании

“Walkman”.

гнезда LINE IN).

LINE: мини-гнездо входного

Проверьте, надежно ли подсоединен плеер

сигнала (стерео)

“Walkman”*.

Динамики: диам. 28 мм

Проверьте, воспроизводит ли плеер “Walkman”*

Размеры (ш/в/г): Приблиз. 206 × 53 × 88 мм

музыку.

Масса: Приблиз. 0,45 кг

Убедитесь в том, что выбрана правильная

Рабочая температура: От 10°C до 35°C

функция.

Требования к источнику питания:

Сабвуфер находится в защитном режиме.

Вход постоянного тока:

Выключите и снова включите сабвуфер.

12 В; 1,0 A

Не функционирует пульт дистанционного

Сабвуфер

управления.

Постоянная среднеквадратичная выходная

Уберите все препятствия.

мощность (для справок):

15 Вт (100 Гц, 10%

Направьте пульт ДУ на датчик основного модуля.

коэффициент

Замените батарейку.

нелинейных искажений)

Удалите систему от флуоресцентных ламп.

Динамики: диам. 70 мм

Слышен сильный гул или шум.

Размеры (ш/в/г): Приблиз. 218 × 74 ×

131 мм, включая

Переместите систему подальше от источника шума.

выступающие части

Подсоедините систему к другой сетевой розетке.

Масса: Приблиз. 1,3 кг

Искаженный звук.

Рабочая температура: От 10°C до 35°C

Нажмите кнопку VOL – для уменьшения громкости.

Требования к источнику питания:

Установите нормальный или естественный режим

220 В – 240 В

звука плеера “Walkman”*.

переменного тока;

18

Вт

; 50/60 Гц

(Выход постоянного

тока: 12 В; 1,0 A)

Конструкция и технические характеристики могут

быть изменены без уведомления.

RU

9

Sony Corporation Printed in Malaysia