Sony CPF-NW001 – страница 3
Инструкция к Мультимедийному Аксессуару Sony CPF-NW001
Veelgestelde vragen
Problemen oplossen
Kan ik de toetsen op het hoofdapparaat
Mocht zich een probleem met uw systeem voordoen,
gebruiken op de "Walkman"* te bedienen?
dan zoekt u in de onderstaande controlelijst uw
U kunt alleen het volumeniveau instellen met
probleem op en neemt u de aangegeven maatregelen.
behulp van de toetsen op het hoofdapparaat.
Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met uw
Gebruik de afstandsbediening om de "Walkman" te
Sony-handelaar.
bedienen.
Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel beslist
Moet is de bedieningsorganen van de
om tijdens een reparatie onderdelen te vervangen, deze
"Walkman"* gebruiken om naar muziek te
onderdelen eventueel kunnen worden ingehouden.
luisteren?
Als u het systeem voor een reparatie terugbrengt, moet
U kunt ook de afstandsbediening gebruiken om de
u ervoor zorgen dat u alle onderdelen van het systeem
"Walkman" te bedienen. Voor meer informatie over
meebrengt.
de bediening van uw "Walkman", raadpleegt u de
Dit product is een systeemproduct en bijgevolg moet
gebruiksaanwijzing.
het volledige systeem worden teruggebracht om te
kunnen nagaan welk onderdeel gerepareerd moet
* Zie pagina 2 voor compatibele "Walkman"-
worden.
modellen.
De ON-indicator knippert.
• Het systeem staat in de beveiligingsstand. Schakel de
Technische gegevens
subwoofer uit en weer aan.
Er is geen geluid.
Hoofdapparaat
• Controleer dat de subwoofer is ingeschakeld.
Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie):
• Controleer de aansluitingen.
5 W + 5 W
• Druk op VOL +. Als het volumeniveau nog steeds
(1 kHz, 10% THV)
laag is, ondanks dat u de volumeregelaar van het
Ingangen
systeem op het maximumniveau hebt ingesteld, stelt
WM-PORT (22-pens): Zie pagina 2 voor
u het volumeniveau in op de aangesloten draagbare
compatibele "Walkman"-
muziekspeler (bij gebruik van de LINE IN-
modellen.
aansluiting).
LINE: mini-ingangsaansluiting
• Controleer dat de "Walkman"* goed is aangesloten.
(stereo)
• Controleer dat de "Walkman"* muziek afspeelt.
Luidsprekereenheden: 28 mm diameter
• Controleer dat de juiste functie is gekozen.
Afmetingen (b/h/d): Ong. 206 × 53 × 88 mm
Gewicht: Ong. 0,45 kg
• De subwoofer staat in de beveiligingsstand. Schakel
Bedrijfstemperatuur: 10°C tot 35°C
de subwoofer uit en weer aan.
Stroomvereisten: Gelijkstroomingang: 12 V,
De afstandsbediening werkt niet.
1,0 A
• Verwijder alle obstakels.
Subwoofer
• Richt de afstandsbediening op de
Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie):
afstandsbedieningssensor op het hoofdapparaat.
15 W (100 Hz, 10% THV)
• Vervang de batterij.
Luidsprekereenheden: 70 mm diameter
• Plaats het systeem uit de buurt van tl-verlichting.
Afmetingen (b/h/d): Ong. 218 × 74 × 131 mm,
Er is een zware bromtoon of veel ruis.
incl. uitstekende
onderdelen
• Zet het systeem verder weg van de storingsbron.
Gewicht: Ong. 1,3 kg
• Sluit het systeem aan op een ander stopcontact.
Bedrijfstemperatuur: 10°C tot 35°C
Het geluid is vervormd.
Stroomvereisten: 220 V – 240 V
• Druk op VOL – om het volumeniveau te verlagen.
wisselstroom,
• Stel de geluidsfunctie van de "Walkman"* in op de
18 W, 50/60 Hz
normale of vlakke geluidskwaliteit.
(Gelijkstroomuitgang:
12 V, 1,0 A)
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden veranderd.
NL
9
Precauzioni
Indice
Riguardo alla sicurezza
Verifica degli elementi in dotazione ..............3
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
Installazione ...................................................4
soltanto presso un centro di assistenza qualificato.
Ascolto della musica ......................................6
• Usare solo il subwoofer in dotazione. Non usare
Soluzione dei problemi ..................................9
nessun altro adattatore di alimentazione CA.
Dati tecnici .....................................................9
Polarità della spina
ATTENZIONE
Riguardo alla sistemazione
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
• Non collocare il sistema in una posizione inclinata.
non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non mettere
• Non collocare il sistema in luoghi caldi e soggetti alla
sull’apparecchio gli oggetti che contengono liquidi, come i
luce solare diretta, polverosi, molto umidi o
vasi.
estremamente freddi.
Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la
• Fare attenzione quando si posiziona l’unità o il
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende,
ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.
subwoofer su un pavimento trattato con prodotti
speciali (cera, olio, lucido, ecc.), in quanto si possono
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
macchiare o scolorire.
La targhetta è collocata all’esterno sul fondo.
Riguardo alla pulizia
ATTENZIONE
Pulire i rivestimenti esterni con un panno morbido
C’è pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo
leggermente inumidito con una soluzione detergente
sbagliato. Sostituire soltanto con lo stesso tipo o uno
delicata o acqua. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta
equivalente consigliato dal produttore. Eliminare le
o polvere abrasiva, né solvente come alcol o benzene.
batterie usate secondo le istruzioni del produttore.
Non buttare via la pila con i rifiuti
domestici generici, ma smaltirla
Modelli “Walkman” compatibili
correttamente come i rifiuti chimici.
Vedere i seguenti URL per i modelli “Walkman”
compatibili.
Stati Uniti: http://www.sony.com/walkmansupport/
Trattamento del dispositivo
Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
dell’Unione Europea e in altri
Cina: http://service.sony.com.cn/KB/
paesi europei con sistema di
Taiwan: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
raccolta differenziata)
Corea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
Altre nazioni o zone: http://www.css.ap.sony.com/
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
• “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di
fabbrica registrati di Sony Corporation.
• Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai
®
rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli ™ e
non vengono specificati.
IT
2
Verifica degli elementi in dotazione
Unità principale (Vedere a pagina 2 per i modelli
Subwoofer
“Walkman” compatibili.)
*
* La forma della spina è diversa a seconda della zona.
Cavo LINE IN Telecomando
Preparazione del telecomando
IT
Estrarre il foglio isolante per consentire il flusso
Nota
della corrente dalla batteria.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di
tempo, togliere la batteria per evitare possibili danni
Il telecomando contiene già una batteria.
causati dalla perdita di fluido della batteria e dalla
corrosione.
Note sulla batteria al litio
• Tenere la batteria al litio lontano dalla portata dei
bambini. Se la batteria dovesse essere ingoiata,
Per sostituire la batteria, seguire le istruzioni
rivolgersi immediatamente ad un medico.
sotto.
• Pulire la batteria con un panno asciutto per garantire
1 Rimuovere lo scomparto della batteria
un buon contatto.
facendolo scorrere fuori.
• Assicurarsi di osservare la polarità corretta quando si
installa la batteria.
• Non tenere la batteria con le pinzette metalliche,
altrimenti può verificarsi un cortocircuito.
Suggerimento
Quando il telecomando non può più azionare il
sistema, sostituire la batteria con un’altra nuova.
2 Inserire una batteria al litio nuova con il lato
+ rivolto in alto.
ATTENZIONE
La batteria può esplodere se viene maltrattata.
Batteria al litio CR2025
Non ricaricarla, smontarla o smaltirla gettandola
nel fuoco.
3 Reinserire lo scomparto della batteria
facendolo scorrere dentro.
IT
3
Installazione
La seguente illustrazione è un esempio di come posizionare il sistema. È possibile mettere il subwoofer
in qualsiasi posto sul pavimento.
Note
• Non usare il subwoofer per un altro dispositivo.
• Non collegare un altro adattatore CA all’unità principale.
• Il sistema non è progettato per essere usato come un dispositivo portatile.
• Non mettere l’unità principale direttamente sul subwoofer.
1 Alla presa DC IN
2 Alla presa a muro
È possibile collegare i lettori audio portatili al sistema. Collegare il lettore alla presa LINE IN usando
il cavo LINE IN in dotazione.
Alla presa LINE IN
Collegare l’estremità
Cavo LINE IN
con il nucleo di ferrite
(in dotazione)
alla presa LINE IN.
Lettore audio portatile, ecc.
IT
4
Regolazione del supporto posteriore
Regolare il supporto posteriore in avanti o all’indietro in modo che sia installato contro il retro del
“Walkman” collegato. (Vedere a pagina 2 per i modelli “Walkman” compatibili.)
Note
• Quando si regola la posizione tenere il supporto posteriore in fondo su entrambi i lati.
• Anche se il supporto posteriore può essere staccato, si prega di non farlo. Se questo viene staccato, le punte del
supporto possono causare lesioni.
IT
5
Ascolto della musica
1
Attivare l’interruttore di alimentazione ?/a sul subwoofer.
L’indicatore ON sull’unità principale si illumina. Viene anche fornita l’alimentazione all’unità
principale.
Interruttore di alimentazione ?/a (attivazione/disattivazione)
VOLUME +/–
FUNCTION
Sensore per comando a
distanza (all’interno)
Parte
anteriore
Indicatore SURROUND
Indicatore LINE
Indicatore ON
A
WM-PORT (22 pin)
2 Premere FUNCTION per cambiare la funzione da LINE al “Walkman”.
L’indicatore LINE si spegne.
IT
6
3 Selezionare le canzoni, avviare la riproduzione sul “Walkman” (vedere a pagina 2 per i
modelli compatibili) e mettere il “Walkman” nel connettore dell’unità principale.
Il sistema carica contemporaneamente la batteria del “Walkman”.
Usare il telecomando o il “Walkman” per riprodurre, interrompere ed eseguire le altre operazioni.
Quando si usa comandi del “Walkman” mentre è nel connettore, tenerlo fermo con l’altra mano.
4 Regolare il volume usando VOLUME +/– sull’unità principale.
Note
• Quando si spegne l’interruttore di alimentazione ?/a, l’alimentazione CA viene disinserita.
• Installare questo sistema in modo che l’interruttore di alimentazione ?/a possa essere subito spento in caso di
problemi.
• Quando si estrae o si inserisce il “Walkman”, tenerlo diritto e parallelo al supporto posteriore, come è illustrato
(A).
• Non trasportare il sistema con un “Walkman” messo sul connettore. In caso contrario si potrebbe causare un
malfunzionamento.
• Quando si estrae o si inserisce il “Walkman”, tenere ferma l’unità principale con una mano e fare attenzione a non
premere per errore i comandi del “Walkman”.
• Il volume non può essere regolato usando il comando del volume sul “Walkman” quando è collegato al sistema.
Premere VOLUME + o – sull’unità principale per regolare il volume.
• Se il livello di registrazione dei dati audio riprodotti sul “Walkman” è troppo alto, le impostazioni della qualità del
suono, come “Equalizer” (Equalizzatore), eseguite sul “Walkman” potrebbero non avere effetto sul suono emesso
da questo sistema. In questo caso, regolare la qualità del suono usando BASS +/– e TREBLE +/– di questo sistema.
Per usare il sistema come un caricabatterie
Accendere il subwoofer e mettere il “Walkman” nel connettore dell’unità principale. La carica della
batteria si avvia automaticamente. Le condizioni della carica appaiono sul display del “Walkman”. Per
i dettagli, vedere la guida dell’utente del “Walkman”.
IT
7
Uso del telecomando
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
1 +/–*: Sposta la posizione di riproduzione sulla cartella prima (o dopo) della cartella impostata
con il “Walkman”.**
./>*: Mantenere premuto per riavvolgere rapidamente (avanzare rapidamente) o premere
e rilasciare per saltare all’inizio della canzone attuale (o successiva).
NX*: Riproduzione/Pausa (o Riproduzione/Arresto)
2 FUNCTION: Cambia la sorgente di ingresso.
“Walkman”
y LINE (L’indicatore LINE si illumina.)
3 SURROUND: Attiva e disattiva l’effetto del suono Surround.
DISATTIVAZIONE
y ATTIVAZIONE (L’indicatore SURROUND si illumina.)
4 VOL +/–: Regola il volume. (20 livelli)
5 BASS +/–: Regola i bassi. (±3 passi)
TREBLE +/–: Regola gli acuti. (±3 passi)
6 EQ OFF: Ripristina i bassi e gli acuti.
* Questi comandi potrebbero non funzionare o potrebbero funzionare in modo diverso secondo le caratteristiche
tecniche del “Walkman”.
** Per il metodo di impostazione della cartella vedere la guida dell’utente del “Walkman”.
Per ascoltare la musica su un lettore audio portatile
Cambiare la funzione a LINE al punto 2 e poi avviare la riproduzione sul lettore audio portatile.
L’indicatore LINE si illumina.
Nota
I tasti 1 del telecomando non funzionano per i lettori audio portatili diversi dai modelli “Walkman” compatibili con
questo sistema.
IT
8
Domande più comuni
Soluzione dei problemi
È possibile usare i tasti sull’unità principale
Se si verifica un problema con il sistema, trovare il
per azionare il “Walkman”*?
problema nella seguente lista di controllo per la
È possibile regolare soltanto il volume usando i tasti
soluzione dei problemi e ricorrere al rimedio indicato.
sull’unità principale. Usare il telecomando per
Se il problema persiste, rivolgersi al proprio
azionare il “Walkman”.
rivenditore Sony.
È necessario usare i comandi del “Walkman”*
Se il personale addetto all’assistenza cambia delle parti
per ascoltare la musica?
durante la riparazione, tali parti potrebbero essere
È anche possibile usare il telecomando per azionare
trattenute.
il “Walkman”. Per i dettagli sul funzionamento del
Assicurarsi di portare a riparare l’intero apparecchio.
“Walkman”, consultare la guida dell’utente.
Si tratta di un impianto, per cui è necessario tutto
l’apparecchio per determinare il luogo in cui effettuare
* Vedere a pagina 2 per i modelli “Walkman”
la riparazione.
compatibili.
L’indicatore ON lampeggia.
• Il sistema è nel modo di protezione. Accendere e
Dati tecnici
spegnere il subwoofer.
Non c’è il suono.
• Accertarsi che il subwoofer sia acceso.
Unità principale
• Controllare i collegamenti.
Potenza di uscita continua RMS (riferimento):
• Premere VOL +. Se il volume è ancora basso anche
5 W + 5 W
dopo aver alzato al livello massimo il volume del
(1 kHz, distorsione
sistema, regolare il volume del lettore audio portatile
armonica totale del 10%)
collegato (Quando si usa la presa LINE IN).
Ingressi
WM-PORT (22 pin): Vedere a pagina 2 per i
• Accertarsi che il “Walkman”* sia collegato
modelli “Walkman”
saldamente.
compatibili.
• Accertarsi che il “Walkman”* stia riproducendo la
LINE: minipresa di ingresso
musica.
(stereo)
• Controllare che sia selezionata la funzione corretta.
Unità di diffusori: 28 mm diam.
• Il subwoofer è nel modo di protezione. Accendere e
Dimensioni (l/a/p): Circa 206 × 53 × 88 mm
spegnere il subwoofer.
Peso: Circa 0,45 kg
Il telecomando non funziona.
Temperatura di utilizzo: Da 10°C a 35°C
• Rimuovere gli ostacoli.
Requisiti di alimentazione:
• Puntare il telecomando verso il sensore per comando
CC IN: 12 V, 1,0 A
a distanza.
Subwoofer
• Sostituire la batteria.
Potenza di uscita continua RMS (riferimento):
• Allontanare il sistema dalle luci a fluorecenza.
15 W (100 Hz, distorsione
C’è un forte ronzio o rumore.
armonica totale del 10%)
• Allontanare il sistema dalla sorgente di rumore.
Unità di diffusori: 70 mm diam.
Dimensioni (l/a/p): Circa 218 × 74 × 131 mm,
• Collegare il sistema ad una presa di corrente diversa.
incluse le parti sporgenti
Il suono è distorto.
Peso: Circa 1,3 kg
• Premere VOL – per abbassare il volume.
Temperatura di utilizzo: Da 10°C a 35°C
• Impostare il modo del suono del “Walkman”* sulla
Requisiti di alimentazione:
qualità del suono normale o piatta.
220 V – 240 V CA,
18 W, 50/60 Hz
(CC OUT: 12 V, 1,0 A)
Dati tecnici e formato sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
IT
9
Försiktighetsåtgärder
Innehållsförteckning
Angående säkerhet
Kontroll av medföljande tillbehör ..................3
• Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad
Installation .....................................................4
serviceverkstad.
Lyssna på musik .............................................6
• Använd endast den medföljande subwoofern.
Felsökning ......................................................9
Använd ingen annan nätadapter.
Tekniska data .................................................9
VARNING
Kontaktens poler
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika
Angående placeringen
risk för brand och elektriska stötar.
• Ställ inte anläggningen på en lutande yta.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser
• Ställ inte anläggningen på alltför varma eller kalla
ovanpå anläggningen, eftersom det medför risk för brand
platser, eller platser där den utsätts för direkt solljus,
eller elstötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av
damm eller hög luftfuktighet.
tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk
• Var försiktig med ställa huvudenheten eller
för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
subwoofern på ett specialbehandlat (vaxat, oljat,
anläggningen.
bonat, osv.) golv, eftersom det kan finnas risk att det
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i
uppstår fläckar.
en bokhylla eller inuti ett skåp.
Märkplattan sitter på undersidan.
Angående rengöring
Rengör höljena med en mjuk duk som fuktats med mild
VARNING
rengöringslösning eller vatten. Använd aldrig någon
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Anvand samma
form av skursvampar, skurpulver, eller kemikalier som
batterityp eller en likvardig typ som rekommenderas av
apparattillverkaren. Kassera anvant batteri enligt gallande
sprit eller bensen.
foreskrifter.
Kasta aldrig batterier bland vanliga
Kompatibla ”Walkman”-modeller
sopor, utan ta hand om dem enligt
gällande bestämmelser för
Se följande URL-adresser angående kompatibla
miljöfarligt avfall.
”Walkman”-modeller.
USA: http://www.sony.com/walkmansupport/
Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Omhändertagande av gamla
Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
elektriska och elektroniska
Kina: http://service.sony.com.cn/KB/
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Taiwan: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
Europeiska länder med
Korea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
separata insamlingssystem)
Övriga länder och områden:
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
http://www.css.ap.sony.com/
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el-
och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
• ”WALKMAN” och logotypen ”WALKMAN” är
registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
• Alla andra varumärken och registrerade varumärken är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
®
sina respektive ägare. ™ och
har inte satts ut i den här
bruksanvisningen.
SE
2
Kontroll av medföljande tillbehör
Huvudenhet (Se sidan 2 angående kompatibla
Subwoofer
”Walkman”-modeller.)
*
* Kontaktens utformning varierar i olika områden.
LINE IN-kabel Fjärrkontroll
Fjärrkontrollförberedelser
Dra ut skyddsarket ur fjärrkontrollen så att
Observera
strömmen kan flöda från batteriet.
Ta ut batteriet om fjärrkontrollen inte ska användas på
länge för att undvika risk för skador på grund av
SE
Det sitter redan ett batteri i fjärrkontrollen.
batteriläckage eller korrosion.
Att observera angående litiumbatteriet
• Förvara litiumbatteriet utom räckhåll för barn.
Kontakta genast läkare om ett barn skulle råka svälja
batteriet.
Gör på nedanstående sätt för att byta batteri.
• Torka av batteriet med en torr duk för att garantera
1 Dra ut batterihållaren.
god kontakt.
• Var ytterst noga med att sätta i batteriet på rätt håll.
• Håll inte batteriet med en metallpincett eftersom det
kan leda till kortslutning.
Tips
Byt ut batteriet när det inte går att styra anläggningen
med fjärrkontrollen längre.
2 Sätt i ett nytt litiumbatteri med +-sidan vänd
uppåt.
VARNING
Litiumbatteri av typ CR2025
Batteriet kan explodera om det hanteras felaktigt.
Försök inte återuppladda, ta isär eller elda upp
batteriet.
3 Skjut in batterihållaren igen.
SE
3
Installation
I nedanstående figur visas ett exempel på hur anläggningen kan placeras. Subwoofern går att ställa var
som helst på golvet.
Observera
• Använd inte den här subwoofern tillsammans med några andra apparater.
• Anslut ingen annan nätadapter till huvudenheten.
• Den här anläggningen är inte avsedd att användas som en bärbar ljudanläggning.
• Ställ inte huvudenheten direkt ovanpå subwoofern.
1 Till DC IN-ingången
2 Till ett vägguttag
Det går att ansluta bärbara musikspelare till anläggningen. Anslut apparaten till LINE IN-ingången
med hjälp av den medföljande LINE IN-kabeln.
Till LINE IN-ingången
Anslut änden med ferritkärnan
LINE IN-kabel
till LINE IN-ingången.
(medföljer)
Bärbar musikspelare e.d.
SE
4
Justering av det bakre stödet
Justera det bakre stödet framåt eller bakåt så att det passar mot baksidan på den anslutna ”Walkman”-
spelaren. (Se sidan 2 angående kompatibla ”Walkman”-modeller.)
Observera
• Håll nedtill på båda sidorna på det bakre stödet när du flyttar det.
• Det bakre stödet går visserligen att ta av, men gör inte det. Om det tas av kan dess spetsar orsaka personskador.
SE
5
Lyssna på musik
1
Slå på strömbrytaren ?/a på subwoofern.
ON-indikatorn på huvudenheten tänds. Därmed förses även huvudenheten med ström.
Strömbrytare ?/a (på/av)
VOLUME +/–
FUNCTION
Fjärrkontrollsensor (inuti)
Framsida
SURROUND-indikator
LINE-indikator
ON-indikator
A
WM-PORT (22 stift)
2 Tryck på FUNCTION för att gå över från LINE-läget till din ”Walkman”.
LINE-indikatorn släcks.
SE
6
3 Välj låtar och börja spela dem på din ”Walkman” (se sidan 2 angående kompatibla
modeller), and sätt i din ”Walkman” i kontakten på huvudenheten.
Anläggningen laddar upp batteriet i din ”Walkman” samtidigt.
Använd fjärrkontrollen eller kontrollerna på din ”Walkman” för att starta och stoppa
uppspelningen och övriga manövrer.
Stöd din ”Walkman” med den andra handen om du använder kontrollerna på den medan den är
isatt i kontakten.
4 Justera volymen med VOLUME +/– på huvudenheten.
Observera
• När man stänger av strömbrytaren ?/a bryts nätströmmen.
• Installera anläggningen på ett sådant sätt att det omedelbart går att stänga av strömbrytaren ?/a om det skulle
uppstå något problem.
• Håll ”Walkman”-spelaren rakt och parallellt mot det bakre stödet på det sätt som visas i figuren (A) när du sätter
i eller tar av den.
• Bär inte omkring anläggningen med en ”Walkman” isatt i kontakten. Det kan leda till fel.
• Stöd huvudenheten med ena handen när du sätter i eller tar av din ”Walkman” och var försiktig så att du inte råkar
trycka på kontrollerna på ”Walkman”-spelaren av misstag.
• Volymen går inte att justera med volymkontrollen på ”Walkman”-spelaren när den är ansluten till anläggningen.
Tryck på VOLUME + eller – på huvudenheten för att justera volymen.
• Om inspelningsnivån för de ljuddata som spelas upp på ”Walkman”-spelaren är för hög, kan det hända att
tonklangsinställningarna på ”Walkman”-spelaren, t.ex. ”Equalizer”-inställningarna, inte har någon inverkan på
ljudet som matas ut via anläggningen. Justera i så fall tonklangen med hjälp av BASS +/– och TREBLE +/– på
anläggningen.
För att använda den här anläggningen som batteriladdare
Slå på subwoofern och sätt i ”Walkman”-spelaren i kontakten på huvudenheten. Batteriet börjar genast
laddas upp. Laddningstillståndet visas på ”Walkman”-spelarens display. Se bruksanvisningen till din
”Walkman” för närmare detaljer.
SE
7
Hur man använder fjärrkontrollen
Standardinställningarna är understrukna.
1 +/–*: Används för att hoppa till mappen före (respektive efter) den mapp som är inställd på
”Walkman”-spelaren.**
./>*: Håll knappen intryckt för att snabbspola bakåt (respektive framåt), eller tryck in den
och släpp den igen för att hoppa tillbaka till början på den låt som just håller på att spelas,
respektive hoppa till början på nästa låt.
NX*: Uppspelning/paus (eller Uppspelning/stopp)
2 FUNCTION: Används för att växla mellan ingångarna.
”Walkman”
y LINE (LINE-indikatorn tänds.)
3 SURROUND: Används för att slå på och stänga av surroundeffekten.
AV y PÅ (SURROUND-indikatorn tänds.)
4 VOL +/–: Används för att justera volymen (20 nivåer).
5 BASS +/–: Används för att justera basen (±3 steg).
TREBLE +/–: Används för att justera diskanten (±3 steg).
6 EQ OFF: Används för att återställa bas- och diskantinställningarna.
* Det kan hända att dessa kontroller inte fungerar alls eller fungerar annorlunda beroende på ”Walkman”-modellens
specifikationer.
** Se bruksanvisningen till din ”Walkman” angående hur man väljer mapp på den.
För att lyssna på musik på en bärbar musikspelare
Gå över till LINE-läget i steg 2 och starta sedan spelningen på din bärbara musikspelare. LINE-
indikatorn tänds.
Observera
1-knapparna på fjärrkontrollen fungerar inte för andra bärbara musikspelare än ”Walkman”-modeller som är
kompatibla med den här anläggningen.
SE
8
FAQ
Felsökning
Går det att använda knapparna på
Om det skulle uppstå något problem med den här
huvudenheten för att styra ”Walkman”-
anläggningen, så leta reda på problemet i nedanstående
spelaren*?
felsökningslista och vidta motsvarande åtgärder. Om
Det går bara att justera volymen med knapparna på
du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta din
huvudenheten. Använd fjärrkontrollen för att styra
Sony-handlare.
”Walkman”-spelaren.
Observera att om servicepersonal byter ut några delar
Behöver man använda kontrollerna på
under reparationen, kan man behålla dessa delar.
”Walkman”-spelaren* för att lyssna på musik?
Se till att ta med samtliga delar av systemet när du
Det går även att styra ”Walkman”-spelaren med
lämnar in det för reparation.
fjärrkontrollen. Se bruksanvisningen till din
Den här produkten är en systemprodukt, och hela
”Walkman” för närmare detaljer om hur den ska
systemet behövs för att avgöra var felet är lokaliserat.
användas.
ON-indikatorn blinkar.
* Se sidan 2 angående kompatibla ”Walkman”-
• Anläggningen är i skyddsläge. Stäng av subwoofern
modeller.
och slå på den igen.
Det hörs inget ljud.
• Kontrollera att subwoofern är påslagen.
Tekniska data
• Kontrollera anslutningarna.
• Tryck på VOL +. Om volymen fortfarande är låg
Huvudenhet
trots att anläggningens volymkontroll är uppskruvad
till max, så justera volymen på den anslutna bärbara
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
musikspelaren. (När LINE IN-ingången används.)
5 W + 5 W
(1 kHz, 10% THD)
• Kontrollera att ”Walkman”-spelaren* är ordentligt
Ingångar
ansluten.
WM-PORT (22 stift): Se sidan 2 angående
• Kontrollera att det spelas musik på ”Walkman”-
kompatibla ”Walkman”-
spelaren*.
modeller.
• Kontrollera att rätt funktion är vald.
LINE: ingång för minikontakt
• Subwoofern är i skyddsläge. Stäng av subwoofern
(stereo)
och slå på den igen.
Högtalare: 28 mm diam.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Yttermått (b/h/d): Ca. 206 × 53 × 88 mm
• Flytta undan eventuella hinder.
Vikt: Ca. 0,45 kg
• Rikta fjärrkontrollen rakt mot sensorn på
Användningstemperatur: 10°C till 35°C
huvudenheten.
Strömkrav: Likström in: 12 V, 1,0 A
• Byt batteri.
Subwoofer
• Flytta undan anläggningen från alla lysrör.
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde):
Det brummar eller brusar kraftigt.
15 W (100 Hz, 10% THD)
• Flytta anläggningen längre bort från störningskällan.
Högtalare: 70 mm diam.
Yttermått (b/h/d): Ca. 218 × 74 × 131 mm,
• Anslut anläggningen till ett annat vägguttag.
inklusive utstickande delar
Ljudet är förvrängt.
Vikt: Ca. 1,3 kg
• Tryck på VOL – för att skruva ned volymen.
Användningstemperatur: 10°C till 35°C
• Ställ in ”Walkman”-spelarens* ljudläge på
Strömkrav: 220 V – 240 V växelström,
normalläget eller rak frekvensgång.
18 W, 50/60 Hz
(Likström ut: 12 V, 1,0 A)
Rätt till ändringar förbehålles.
SE
9
•„WALKMAN” i logo „WALKMAN” są
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony
Spis treści
Corporation.
•Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zastrzeżone
Sprawdzenie zawartości opakowania ........3
znaki towarowe są znakami towarowymi lub
Instalacja .......................................................4
zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich
Słuchanie muzyki .........................................6
właścicieli. W niniejszej instrukcji znaki ™ i ® nie są
wymieniane.
W razie trudności .........................................9
Dane techniczne ..........................................9
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
• Przewód sieciowy może zostać wymieniony
OSTRZEŻENIE
jedynie w upoważnionej stacji serwisu.
• Używaj jedynie dostarczonego subwoofera. Nie
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać
używaj żadnego innego zasilacza sieciowego.
tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np. wazonów,
może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otworów
Biegunowość wtyczki
wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami,
zasłonami, itp. Nie stawiaj również zapalonych świec
O wyborze miejsca
na aparacie.
• Nie stawiaj zestawu w pozycji przechylonej.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
• Nie umieszczaj systemu w miejscach gorących i
nasłonecznionych, zakurzonych, bardzo
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
obudowy.
wilgotnych lub bardzo zimnych.
• Weź pod uwagę, że umieszczenie tego
UWAGA
urządzenia lub subwoofera na podłodze o
Jeżeli bateria zostanie wymieniona w niewłaściwy
specjalnym wykończeniu (woskowanej,
sposób, powstanie niebezpieczeństwo jej rozsadzenia.
olejowanej, polerowanej itp.) może spowodować
Wymień jedynie na ten sam lub podobny rodzaj,
zalecany przez producenta. Zużyte baterie wyrzucaj
plamy lub odbarwienie.
zgodnie ze wskazówkami producenta.
O czyszczeniu
Nie wrzucaj baterii do zwykłych
Wyczyść obudowy miękką ściereczką lekko
domowych śmieci, wyrzucając
zwilżoną łagodnym roztworem detergentu lub
oznacz je jako śmieci chemiczne.
wodą. Nie używaj żadnego rodzaju ostrych myjek,
proszku do szorowania ani środków takich jak
alkohol lub benzen.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
Obsługiwane modele odtwarzacza
krajach europejskich
„Walkman”
stosujących własne systemy
Obsługiwane modele odtwarzacza „Walkman”
zbiórki)
znajdziesz pod następującymi adresami URL.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
U.S.A.: http://www.sony.com/walkmansupport/
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
Chiny: http://service.sony.com.cn/KB/
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
Tajwan: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
Korea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
Inne kraje lub obszary:
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
http://www.css.ap.sony.com/
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
PL
2
Sprawdzenie zawartości opakowania
Urządzenie główne (Na stronie 2 zobacz
Subwoofer
obsługiwane modele odtwarzacza „Walkman”.)
*
* Kształt wtyczki jest różny, zależnie od regionu.
Kabel LINE IN Pilot
Przygotowanie pilota
Wyciągnij pasek izolacyjny, aby umożliwić
Uwaga
dopływ energii z baterii.
Jeżeli nie będziesz używać pilota przez dłuższy
Bateria znajduje się w pilocie.
czas, wyjmij baterię aby zapobiec ewentualnym
uszkodzeniom z powodu wycieku z baterii i
korozji.
PL
Uwagi dotyczące baterii litowej
• Baterię litową przechowuj poza zasięgiem dzieci.
Jeżeli dojdzie do połknięcia baterii, natychmiast
Aby wymienić baterię, postępuj według
skontaktuj się z lekarzem.
instrukcji poniżej.
• Wytrzyj baterię suchą ściereczką aby dobrze
1 Wysuń i wyjmij pojemnik baterii.
kontaktowała.
• Pamiętaj o przestrzeganiu właściwego ułożenia
biegunów podczas wkładania baterii.
• Nie chwytaj baterii metalowymi szczypcami,
może to spowodować spięcie.
Wskazówka
Gdy pilot przestaje operować systemem, wymień
2 Włóż nową baterię litową, stroną oznaczoną
baterię na nową.
+ skierowaną do góry.
Bateria litowa CR2025
OSTRZEŻENIE
Bateria może wybuchnąć przy niewłaściwym
używaniu.
Nie ładuj ponownie, nie demontuj i nie
wyrzucaj do ognia.
3 Wsuń z powrotem pojemnik baterii.
PL
3
Instalacja
Poniższa ilustracja jest przykładem umieszczenia systemu. Możesz postawić subwoofer w
dowolnym miejscu na podłodze.
Uwagi
• Nie używaj subwoofera z żadnym innym urządzeniem.
• Nie podłączaj innego zasilacza sieciowego do głównego urządzenia.
• System nie jest przeznaczony do użytku jako urządzenie przenośne.
• Nie stawiaj urządzenia głównego bezpośrednio na subwooferze.
1 Do złącza DC IN
2 Do gniazdka ściennego
Do tego systemu możesz podłączać przenośne odtwarzacze audio. Podłącz odtwarzacz do
złącza LINE IN, używając dostarczonego kabla LINE IN.
Do złącza LINE IN
Koniec, na którym znajduje
Kabel LINE IN
się rdzeń ferrytowy podłącz
(w zestawie)
do złącza LINE IN.
Przenośny odtwarzacz audio,
itp.
PL
4