Sony CDX-L550 – страница 4
Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-L550
När du lämnar regionalstationens
sändningsområde, eller om du vill utnyttja hela
Automatisk sökning för bästa
AF-funktionen, ska du välja “REG-OFF” på
mottagningsresultat
menyn (sidan 19).
Obs!
— AF-funktion
Funktionen går inte att använda i Storbritannien och i
vissa andra områden.
Funktionen AF (Alternative Frequencies) gör att
radion hela tiden tar in den starkaste signalen för
stationen du lyssnar på.
Funktionen Local Link
(Endast i Storbritannien)
Frekvenserna ändras automatiskt.
Funktionen gör att du kan välja andra lokala
stationer i området även om de inte är lagrade på
96,0 MHz
dina nummerknappar.
98,5 MHz
1 Tryck på en nummerknapp ((1) till
(6)) som har en lokal station lagrad.
2 Tryck på nummerknappen med
lokalstationen igen inom 5 sekunder.
Station
3 Fortsätt tills den önskade
lokalstationen hittas.
102,5 MHz
1 Välja en FM-station (sidan 11).
2 Tryck på knappen (AF) upprepade
gånger tills AF-ON visas.
Radion börjar då söka efter en alternativ
frekvens med starkare signal i samma
sändarnät.
Om “NO AF” börjar blinka finns ingen
alternativ frekvens för stationen.
Obs!
Om det inte finns alternativa frekvenser, eller om du
inte behöver söka efter någon, stänger du av AF-
funktionen genom att välja “AF-OFF”.
Stationer som saknar alternativa
frekvenser
Tryck på någon sida av (SEEK) medan
stationsnamnet blinkar (inom 8
sekunder).
Radion börjar då söka efter en annan frekvens
med samma PI-information (PI –
Programidentifikation) (PI SEEK visas).
Om radion inte hittar samma PI, återgår den
till den senast valda frekvensen.
Lyssna på en och samma
regionalkanal
När AF-funktionen är på: Fabriksinställningen
för radion gör att mottagningen begränsas till en
specifik region. Radion tar då inte in någon
annan regionalstation med starkare signal.
13
Ta emot trafikinformation
Förinställa RDS-stationer
— TA/TP
med AF/TA-inställning
Genom att aktivera TA (Traffic Announcement)
När du förinställer RDS-stationer lagrar enheten
och TP (Traffic Programme) kan du automatiskt
varje stations AF/TA-inställning (on/off) och
ställa in en FM-station som sänder
frekvens. Du kan välja olika inställning (för AF,
trafikmeddelanden. Dessa inställningar fungerar
TA, eller båda) för individuellt förinställda
oberoende av vilken FM-kanal/källa eller CD-
stationer, eller samma inställning för alla
enhet som du lyssnar på. Efter trafikmeddelandet
förinställda stationer. Om du förinställer stationer
återgår enheten till källan du lyssnar på.
med “AF-ON” lagrar enheten automatiskt de
Tryck på knappen (TA) upprepade
stationer som ger starkast radiosignal.
gånger tills “TA-ON” visas.
Enheten börjar nu söka efter stationer med
Förinställa alla stationer med samma
trafikinformation.
inställning
“TP” indikerar mottagning av sådana
stationer, medan “TA” blinkar under ett
1 Välja ett FM-band (sidan 10).
trafikmeddelande. Så länge “NO TP”
indikeras fortsätter enheten att söka efter
2 Tryck på (AF) och/eller (TA) för att
stationer med TP.
välja “AF-ON” och/eller “TA-ON”.
Observera att när du väljer “AF-OFF” eller
Välj “TA-OFF ” om du inte vill ha
“TA-OFF”, lagras både stationer som har
trafikinformation.
RDS och stationer som saknar RDS.
3 Tryck på (MENU), och sedan på någon
Om du vill …… trycker du på
av sidorna av (PRESET) upprepade
Avbryta pågående
(TA)
gånger tills “BTM” visas.
meddelande
4 Tryck på (ENTER) tills “BTM” börjar
blinka.
Tips!
Du kan också avbryta pågående meddelanden genom
att trycka på knappen (SOURCE) eller (MODE).
Förinställa olika inställningar för varje
förinställd station
Förinställa volymen för
trafikmeddelanden
1 Välj ett FM-band och ta in önskad
station (sidan 11).
Du kan förinställa volymnivån för
trafikmeddelanden så att du inte riskerar att
2 Tryck på (AF) och/eller (TA) för att
missa dem.
välja “AF-ON” och/eller “TA-ON”.
3 Håll önskad nummerknapp ((1) till
1 Vrid volymkontrollen till önskad nivå.
(6)) intryckt tills “MEM” visas.
2 Håll knappen (TA) intryckt under 2
Upprepa från steg 1 när du ska ställa in andra
sekunder.
stationer.
TA visas och inställningen lagras.
Ta emot brådskande meddelanden
Om det kommer ett brådskande meddelande när
du lyssnar på en FM-station eller CD och inte har
AF eller TA på, växlar enheten till brådskande
meddelande.
14
1 Tryck på (PTY/DSPL) under FM-
mottagning tills “PTY” visas.
Ta in stationer efter
programtyp
— PTY
Du kan ta in en station genom att välja den typ av
program du vill lyssna på.
Om stationen sänder PTY-information visas
Programtyper Teckenfönster
den aktuella programtypens namn.
Nyheter NEWS
Om den mottagna stationen inte har RDS
eller om RDS-informationen inte tas emot,
Aktuella frågor AFFAIRS
visas “--------” i teckenfönstret.
Information INFO
2 Tryck på kanppen (PRESET)
Sport SPORT
upprepade gånger tills den önskade
programtypen visas.
Utbildning EDUCATE
Programtyperna visas i den ordning de står i
Radioteater DRAMA
tabellen.
Om programtypen inte är specificerad i RDS-
Kultur CULTURE
informationen, visas “--------” i
Vetenskap SCIENCE
teckenfönstret.
Diverse VARIED
3 Tryck på knappen (ENTER).
Enheten börjar nu söka efter en station som
Populärmusik POP M
sänder den valda programtypen.
Rockmusik ROCK M
Lättlyssnat EASY M
Lättlyssnat klassiskt LIGHT M
Klassiskt CLASSICS
Andra typer av musik OTHER M
Väder WEATHER
Ekonomi FINANCE
Barnprogram CHILDREN
Sociala frågor SOCIAL A
Religion RELIGION
Ring till programmet PHONE IN
Resor TRAVEL
Fritid LEISURE
Jazz JAZZ
Countrymusik COUNTRY
Lokal musik NATION M
Gamla godingar OLDIES
Folkmusik FOLK M
Dokumentärer DOCUMENT
Obs!
Funktionen kan inte användas i länder där PTY
(Programtyp) saknas.
15
Ställa klockan automatiskt
Andra funktioner
— CT
Du kan styra enheten med en Rotary
Information om CT (Clock Time) från RDS-
Commander, fjärrkontroll,
(tillval).
sändningen ställer klockan automatiskt.
1 Tryck på knappen (MENU) medan
radion är på och tryck sedan på någon
Använda fjärrkontrollen
av sidorna av (PRESET) upprepade
gånger tills “CT-OFF” visas.
Rotary Commander
Sätt först på en passande etikett, beroende på hur du
vill montera fjärrkontrollen Rotary Commander.
Du använder fjärrkontrollen Rotary Commander
genom att trycka på knappar och/eller vrida på
reglage.
2 Tryck på (+)-sidan av (SEEK)
upprepade gånger tills “CT-ON” visas.
Klockan är nu ställd.
3 Tryck på knappen (ENTER) när du vill
återgå till normalt teckenfönster.
SOUND
DSPL
MODE
MODE
Välj “CT-OFF” i steg 2 om du vill ta bort CT-
DSPL
SOUND
funktionen.
Genom att trycka på knappar
Obs!
• Ibland går det inte att använda CT-funktionen trots
(ATT)
att en RDS-station tas emot.
(SOUND)
• Det kan föreligga skillnader mellan tidsinställningen
för CT-funktionen och verklig tid.
(MODE)
(SOURCE)
OFF
(DSPL)
(OFF)
Vrid på VOL-kontrollen när
du vill justera volymen.
Tryck på …… om du vill
Byta källa
(SOURCE)
(radio/CD)
Byta funktionssätt
(MODE)
(radio band)
(ATT) Dämpa ljudet
Stoppa uppspelning eller
(OFF)*
radio- mottagning
(SOUND) Justera ljudmenyn
Ändra teckenfönstrets
(DSPL)
visningsalternativ
* I bilar som inte har ACC-läge (tillbehör) läge i
tändningslåset ska knappen (OFF) hållas intryckt
under 2 sekunder så att klockan försvinner från
teckenfönstret efter att tändningen har slagits av.
16
Genom att vrida på reglaget
Ändra manöverriktningen
Reglagets manöverriktning är fabriksinställd
enligt bilden nedan.
Om du vill öka
Reglage för
SEEK/AMS
Om du vill minska
Vrid och släpp om du vill:
Om du måste montera reglaget på rattstångens
– Hoppa över spår.
högra sida kan du kasta om manöverriktningen.
– Ta in stationer automatiskt.
Vrid, håll och släpp om du vill:
– Snabbspela ett spår framåt eller bakåt.
– söka efter en station manuellt.
Genom att skjuta in och vrida reglaget
Håll knappen (SOUND) intryckt under
2 sekunder samtidigt som du trycker
Kontroll för
PRESET
på VOL-kontrollen.
Tips!
Du kan även ändra manöverriktningen för dessa
kontroller med enheten (sidan 18).
Skjut in och vrid reglaget om du vill:
–Ta emot förinställda stationer.
17
Justera tonkontrollerna
Ändra inställningarna för ljud
och teckenfönster
Du kan justera bas, diskant, balans och fader.
Bas- och diskantnivåerna kan lagras var för sig
— Meny
för varje källa.
Följande visningsalternativ kan ställas in:
1 Välj funktionen du vill justera genom
att trycka på (SOUND) upprepade
SET (Set Up)
gånger.
• CLOCK (sidan 8)
Varje gång du trycker på (SOUND) ändras
• CT (Clock Time) (sidan 16)
visningsalternativen enligt följande:
• BEEP – om du vill sätta på eller stänga av
BAS (bas) t TRE (diskant) t BAL
pipsignalen.
(vänster-höger)
t FAD (framåt-bakåt)
• RM (Rotary Commander) – om du vill ändra
2 Justera de valda visningsalternativen
manöverriktningen för Rotary Commanders
genom att trycka på någon av sidorna
kontroller.
av (SEEK).
– Välj “NORM” om du vill använda Rotary
Om du justerar med hjälp av fjärrkontrollen
Commander i det fabriksinställda läget.
Rotary Commander,ska du trycka på
– Välj “REV” när du monterar Rotary
(SOUND) och vrida VOL-kontrollen.
Commander på höger sida av rattstången.
Obs!
Justera inom 3 sekunder efter att du valt
DSPL (Teckenfönster)
visningsalternativ.
• D.INFO (Dual Information) – om du vill visa
klocka och spelläge samtidigt (på).
• AMBER/GREEN – om du vill ändra
belysningsfärgen till gul eller grön (endast
Snabbdämpa ljudet
CDX-L550).
• DIM (Dimmer) – om du vill ändra
(Med hjälp av Rotary Commander eller den
teckenfönstrets ljusstyrka (endast CDX-
vanliga fjärrkontrollen)
L550V).
– Välj “ON” om du vill tona ned
Tryck på (ATT) på Rotary Commander
teckenfönstret.
eller fjärrkontrollen.
– Välj “OFF” om du vill inaktivera funktionen
Nu visas “AT T- ON ” helt kort i teckenfönstret
Dimmer.
innan “AT T ” visas.
• M.DSPL (Motion Display) – om du vill välja
läget Motion Display från “1”, “2” och “OFF”.
Om du vill återställa den tidigare volymnivån ska
– Välj “1” om du vill visa dekorationslinjer i
du trycka på (ATT) igen.
teckenfönstret och aktivera Demo display.
Tips!
– Välj “2” om du vill visa dekorationslinjer i
När du kopplar en biltelefons gränssnittskabel till ATT-
teckenfönstret och inaktivera Demo display.
kabeln, höjer enheten volymen automatiskt när ett
– Välj “OFF” om du vill inaktivera funktionen
telefonsamtal kommer in (Telephone ATT-funktion).
Motion Display.
• A.SCRL (Auto Scroll)
– Välj “ON” om du vill gå i genom samtliga
automatiskt visade namn som har fler än 8
tecken.
– När Auto Scroll är inaktiverat och skiv/spår-
namnet är ändrat, visas inte namnet.
SND (Sound)
• LOUD (Loudness) – om du höra bas och
diskant även vid låga ljudnivåer. Såväl bas som
diskant förstärks
18
P/M (Play Mode)
• LOCAL-ON/OFF (Local seek mode) (sidan
Välja ljudmiljö
11)
— MBP (My Best sound Position)
– Välj “ON” om du bara vill ta in stationer med
starkare signaler.
När du är ensam i bilen kan MBP ge dig den
• MONO-ON/OFF (Mono-läge) (sidan 11)
bästa ljudmiljön.
– Välj “ON” om du vill höra FM-utsändningar i
MBP har två förinställda lägen som justerar
mono. Välj “OFF” om du vill återgå till
balans och fader. Du kan lätt välja någon av med
normalläge.
hjälp av MBP-knappen.
• REG-ON/OFF (Regional) (sidan 13)
Balansnivå Fadernivå
1 Tryck på knappen (MENU).
Tecken-
Om du vill ställa in A.SCRL ska du trycka på
fönstret
Höger
Vänster
Främre Bakre
(MENU) under uppspelning av CD.
MBP-A – 4 dB 0 0 – 4 dB
2 Tryck på någon av sidorna av
MBP-B 0 – 4 dB 0 – 4 dB
(PRESET) upprepade gånger tills det
önskade alternativet visas.
MBP-OFF 0000
3 Tryck på (+)-sidan av (SEEK) om du vill
välja önskad inställning (Exempelvis:
Tryck på (MBP) upprepade gånger för
ON eller OFF).
att få önskat lyssningsläge.
Läget för MBP visas i teckenfönstret i den
4 Tryck på knappen (ENTER).
ordning de står i tabellen.
När inställningen är utförd återgår
teckenfönstret till normalt spelläge.
Obs!
Visningsalternativet kan variera beroende på vilken
typ av källa som används.
Tips!
Du kan smidigt växla mellan kategorierna (“SET”,
“DSPL”, “SND“ och “P/M”) genom att trycka på någon
Teckenfönstret återgår till normalt
av sidorna av (PRESET) under 2 sekunder.
uppspelningsläge efter en sekund.
Du kan justera balans och fader mer exakt
genom att trycka på knappen (SOUND)
(sidan 18).
Obs!
• När du ställer in BAL (balans) eller FAD (toning) i
“Adjusting the sound characteristics” (sidan 18)
återställs inställningen för MBP till OFF (av).
• När MBP är ställd på OFF, aktiveras inställningarna
för BAL och FAD.
19
2
Tryck på någon av sidorna av
(PRESET) när du vill justera
Ställa in equalizer
volymnivån.
Vo l y m n i v ån kan justeras stegvis 1 dB i
Du kan välja en equalizer-kurva för sju olika
taget från -10 dB till +10 dB.
musiktyper (VOCAL, CLUB, JAZZ NEW AGE,
ROCK, CUSTOM och XPLOD).
Du kan lagra och justera equalizerns inställningar
för frekvens och nivå.
Välja equalizerns kurva
1 Tryck på (SOURCE) om du vill välja en
Om du vill återställa den förinställda
källa (radio eller CD).
equalizer-kurvan ska du hålla (ENTER)
intryckt under 2 sekunder.
2 Tryck på knappen (EQ7) upprepade
gånger tills du får fram den önskade
5 Tryck på knappen (MENU) två gånger.
kurvan.
När effektinställningarna är utförda visas
Varje gång du trycker på
(EQ7)
ändras
normalt uppspelningsläge.
visningsalternativen.
Om du vill ta bort equalizer-effekten ska du
välja “OFF”. Teckenfönstret återgår till
normalt uppspelningsläge efter tre sekunder.
Justera equalizerns kurva
1 Tryck på knappen (MENU).
2 Tryck på någon sida av ( PRESET)
upprepade gånger tills “EQ7 TUNE”
visas. Tryck sedan på (ENTER).
3 Tryck på någon av sidorna av (SEEK)
om du vill välja önskad equalizer-
kurva och tryck sedan på (ENTER).
Varje gång du trycker på (SEEK) ändras
visningsalternativet.
4 Välja önskad frekvens och nivå.
1 Tryck på någon av sidorna av
(SEEK) när du vill välja önskad
frekvens.
Varje gång du trycker på (SEEK) ändras
frekvensen.
62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y
1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y
16k (Hz)
20
Obs!
• Av säkerhetsskäl ska du slå av tändningen och ta ut
nyckeln ur tändningslåset innan du rengör
Ytterligare information
kontakterna.
• Vidrör aldrig kontakterna med fingrarna eller med
metallföremål.
Underhåll
Ta ut enheten
Byta säkringar
Se till att de nya säkringarna har samma ampere-
1 Ta bort fronthöljet
tal som de ursprungliga. Om en säkring går ska
du kontrollera elkontakten och byta ut säkringen.
1 Ta bort frontpanelen (sidan 7).
Om säkringen går igen kan det föreligga fel i
2 Tryck in klämman på fronthöljet
enheten. Då kontaktar du närmaste Sony-
med en skruvmejsel.
återförsäljare.
Säkring (10 A)
3 Upprepa steg 2 på den andra sidan.
Varning!
2 Ta ut enheten
Enheten kan ta skada om du använder en säkring
vars ampere-tal är högre än den säkring som
1 Använd en liten skruvmejsel och
medföljde enheten.
tryck in klämman på enhetens
vänstra sida. Dra sedan ut den
Rengöra kontakterna
vänstra sidan tills spärren släpper.
Om kontakterna mellan enheten och frontpanelen
inte är rena kan enhetens funktionsduglighet
försämras. Detta kan du förhindra genom att ta
bort frontpanelen (sidan 7) och rengöra
kontakterna med en bomullspinne doppad i
alkohol. Rengör försiktigt utan att trycka alltför
hårt. I annat fall kan kontakterna skadas.
4 mm
2 Upprepa steg 1 på höger sida.
3 Skjut ut enheten.
Huvudenheten
Frontpanelens
baksida
21
Tekniska data
Allmänt
CD-spelardelen
Utgångar Ljudutgångar
Signal/brusförhållande 90 dB
Styrkabel till elantennens
Frekvensomfång 10–20 000 Hz
relä
Svaj och brum Ej mätbart
Styrkabel till förstärkaren
Radiodelen
Ingångar Styrkabel till telefon ATT
FM
Ingång för fjärrkontroll
Mottagningsområde 87,5–108,0 MHz
Antenningång
Antennuttag Extern antennanslutning
Tonkontroller Bas ±8 dB vid 100 Hz
Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz
Diskant ±8 dB vid 10 kHz
Brukbar känslighet 8 dBf
Strömförsörjning bilbatteri för 12 V likström
Selektivitet 75 dB vid 400 kHz
(minusjordad strömkrets)
Signal/brusförhållande 66 dB (stereo),
Mått Cirka 178
× 50 × 177 mm
72 dB (mono)
(b/h/d)
Harmonisk distorsion vid 1 kHz
Monteringsmått Cirka 182
× 53 × 161 mm
0,6 % (stereo),
(b/h/d)
0,3 % (mono)
Vikt Cirka 1,2 kg
Separation 35 dB vid 1 kHz
Medföljande tillbehör Installationsdelar och
Frekvensomfång 30 –15 000 Hz
anslutningar
MW/LW
(1 förpackning)
Mottagningsområde MW: 531–1 602 kHz
Förvaring för frontpanelen
LW: 153–279 kHz
(1)
Antennuttag Extern antennanslutning
Valfria tillbehörFjärrkontrollen Rotary
Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz
Commander
Känslighet MW: 30 µV
RM-X4S
LW: 40 µV
Obs!
Förstärkardelen
Denna enhet kan inte anslutas till en digital
Utgångar Högtalarutgångar
förförstärkare eller equalizer.
(Sure Seal-anslutningar)
Rätt till ändringar av utförande och tekniska data
Högtalarimpedans 4–8 ohm
förbehålles.
Maximal utgångseffekt 50 W
× 4 (vid 4 ohm)
22
Uppspelning av CD
Felsökning
Det går inte att lägga in en skiva i spelaren.
• Det finns redan en skiva i spelaren.
Med hjälp av följande kontrollista kan du vidta
• Skivan har lagts in upp och ner eller på annat
lämpliga åtgärder om det uppstår problem med
felaktigt sätt.
enheten.
Uppspelningen startar inte.
Kontrollera anslutningen och driftrutinerna innan
• Smutsig eller skadad skiva.
du börjar läsa kontrollistan.
• Ej slutbehandlad CDR-skiva eller CDRW-
skiva.
Allmänt
• Du har försökt spela en CDR-skiva som inte
Inget ljud.
är avsedd för audio-bruk.
• Vrid på volymkontrollen i klockans riktning
• Vissa CDR-skivor kan inte spelas beroende
när du vill justera volymen.
på utrustningen som använts vid
• Stäng av ATT-funktionen.
inspelningen, eller skicket på skivan.
• Ställ in fader-kontrollen till mittläget för
Skivan stöts ut av sig själv.
system med 2 högtalare.
Den omgivande temperaturen är högre än
Innehållet i minnet har raderats.
50°C.
• RESET-knappen har tryckts in.
CD-sklvan matas inte ut.
t Lagra i minnet igen.
Manöverknapparna fungerar inte.
• Strömkabeln eller batteriet har kopplats
Tryck på RESET-knappen.
ifrån.
Ljudet hoppar vid vibrationer.
• Strömkabeln är inte korrekt ansluten.
• Enheten är installerad i en vinkel som
Inget pip-ljud.
överskrider 60°.
Pip-ljudet har tagits bort (sidan 18).
• Enheten är installerad på ett instabilt ställe i
Visningsalternativen i teckenfönstret
bilen.
försvinner eller visas inte.
Ljudet hoppar.
• Klockan försvinner från teckenfönstret om
Smutsig eller skadad skiva.
du håller (OFF) intryckt under 2 sekunder.
t Håll (OFF) intryckt under 2 sekunder
igen om du vill visa klockan.
Radiomottagning
• Ta bort frontpanelen och rengör kontakterna.
Det går inte att göra några förinställningar.
Mer information finns i avsnittet “Rengöra
• Lagra korrekt frekvens i minnet.
kontakterna” (sidan 21).
• Sändningssignalen är för svag.
Lagrade stationer och korrekt tid har
Det går inte att ta emot stationerna.
raderats.
Missljud hörs.
Säkringen har gått.
• Anslut styrkabeln från en elantenn (blå) eller
Enheten ger ifrån sig missljud när
en strömkabel (röd) till en antennförstärkares
tändningsnyckeln är i TILL-, ACC- eller
strömkabel. (Endast när det finns en inbyggd
FRÅN-läge.
FM/MW/LW-antenn i bilen.)
Kablarna är inte korrekt kopplade till bilens
• Kontrollera bilens antennanslutning.
strömanslutning.
• Elantennen kommer inte upp.
Enheten saknar strömförsörjning.
t Kontrollera anslutningen för elantennens
• Kontrollera anslutningen. Kontrollera
styrkabel.
säkringen om anslutningen är OK.
• Kontrollera frekvensen.
• Bilen saknar ACC-läge.
Det går inte att utföra automatisk
t Tryck på (SOURCE) (eller lägg i en
inställning.
skiva) när du vill sätta på enheten.
• Läget lokalsökning är inställt på “ON.”
Strömmen till enheten är på hela tiden.
t Ställ in läget lokal sökning på “OFF.”
Bilen saknar ACC-läge.
(sidan 19)
• Sändningssignalen är för svag.
Elantennen skjuts inte ut.
t Utföra manuell inställning.
Elantennen saknar reläbox.
fortsätt till nästa sida t
23
“ST” blinkar i teckenfönstret.
• Ställ in rätt frekvens.
Felindikationer/
• Sändningssignalen är för svag.
t Ändra till monomottagning (sidan 19).
Meddelanden
Ett program som sänds i stereo hörs i
mono.
Felindikationer
Enheten är inställd på läget mono.
Följande indikationer blinkar i ungefär 5
t Ta bort läget monomottagning (sidan 19).
sekunder och ett larmljud hörs.
1
ERROR*
RDS
CD-skivan är smutsig eller har lagts in upp och
2
ner.*
Funktionen SEEK startar efter några
t Rengör skivan eller lägg in den korrekt.
sekunders lyssning.
Stationen är inte TP eller har för svag signal.
HI TEMP
t Tryck på (AF) eller (TA) upprepade
Den omgivande temperaturen är högre än
gånger tills “AF-OFF” eller “TA-OFF”
50°C.
visas.
t Vänta tills temperaturen har sjunkit till
under 50°C.
Inga trafikmeddelanden hörs.
• Aktivera “TA.”
RESET
• Stationen har TP men skickar ändå inte ut
CD-enheten fungerar inte.
trafikmeddelanden.
t Tryck in enhetens kappen RESET.
t Ta in en annan station.
*1 När ett fel uppstår under uppspelning av en CD
PTY visar “--------.”
visas inte skivnumret i teckenfönstret.
• Stationen är ingen RDS-station.
*2 Numret på skivan som orsakar felet visas i
• RDS-information har inte tagits emot.
teckenfönstret.
• Stationen anger inte programtypen.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om
problemen kvarstår efter att du har vidtagit dessa
åtgärder.
Meddelanden
L.SEEK +/–
Läget lokalsökning är på under automatisk
inställning (sidan 11).
NO AF
Det finns ingen alternativ frekvens för
stationen.
“” eller “”
Du har kommit till början eller slutet av en
skiva och kan inte gå vidare.
24
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido este leitor de CD da
Sony. Pode tirar ainda maior partido de todas as
funções deste leitor utilizando.
• Informação CD TEXT (que aparece se estiver a
2
ouvir um disco CD TEXT*
).
• Acessórios de comando opcionais
Comando rotativo RM-X4S
* Um disco CD TEXT é um CD de música que contém
informações, como o nome do disco, o nome do
artista e os nomes das faixas. Estas informações
estão gravadas no disco.
Esta etiqueta está localizada na parte inferior do
chassis.
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Esta etiqueta está localizada no chassis interno da
unidade de accionamento.
2
Índice
Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . 4
RDS
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição geral da função RDS . . . . . . . . . 12
Notas sobre os discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Resintonização automática
para uma melhor recepção
Preparativos
— Função AF
Reiniciar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
(Frequências alternativas) . . . . . . . . . . . 13
Retirar o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ouvir as informações de trânsito
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pré-programar os dados
Leitor de CD
AF e TA nas estações RDS . . . . . . . . . . 14
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sintonizar as estações por tipo de programa
Elementos do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproduzir faixas repetidamente
Acerto automático do relógio
— Reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . 10
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproduzir as faixas por ordem aleatória
— Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . 10
Outras funções
Utilizar o comando rotativo . . . . . . . . . . . . 16
Rádio
Regular as características do som. . . . . . . . 18
Memorizar as estações manualmente
Reduzir rapidamente o som . . . . . . . . . . . . 18
— Memória da melhor sintonização
Alterar as programações do som e do visor
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouvir as estações memorizadas. . . . . . . . . . 11
Seleccionar a posição de som
Memorizar apenas as estações desejadas. . . 11
— A melhor posição de som (MBP) . . . 19
Programar o equalizador. . . . . . . . . . . . . . . 20
Informações adicionais
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desmontar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 23
Visores de erro/Mensagens. . . . . . . . . . . . . 24
3
Localização dos controlos
Para obter informações, consulte as páginas indicadas.
CD
: Durante a reprodução : Se estiver a ouvir rádio : Se estiver no modo de
RADIO MENU
menus
1
SCROLL
2
S
3
O
P
EN
REP
P
R
E
S
E
T
DSPL
MBP
SOURCE
MENU
PTY
SEEK
SEEK
EQ 7
MODE
SOUND
ENTER
SHUF
6
AF
4
5
TA
O
FF
CDX-L550X/L550V/L550
1 Botão de controlo do volume 14
qs Botões numéricos
2 Botão MBP 19
CD
3 Botão Z (ejectar)
(localizado na parte
(3) REP 10
da frente do aparelho, atrás do painel
(6) SHUF 10
frontal)
9
RADIO
10, 11, 13, 14
4 Botão SOURCE (Ligação/Rádio/CD) 8,
qd Botão MODE
9, 10, 11, 14, 20
RADIO
10, 11, 14
5 Visor
qf Botão SOUND 18, 19
qg Botão AF 13, 14
6 Botão MENU 8, 10, 14, 16, 19, 20
qh Botão TA 14
7 Botão S (SCROLL) 9
8 Botão OPEN 7, 9
qj Botão OFF (Parar/Desligar)* 7, 9
qk Botão ENTER
9 Botão PTY (DSPL) (tipo de programa/
RADIO
12
alterar modo de visualização)
MENU
8, 10, 14, 15, 16, 19, 20
CD
9
RADIO
12, 15
*Aviso que aparece se instalar o leitor num
q; Botão EQ7 20
automóvel sem posição ACC (acessórios)
qa Botão RESET
(localizado na parte da
na chave de ignição
frente do leitor, atrás do painel frontal)
7
Depois de desligar a ignição, tem de carregar
em
(OFF) no aparelho durante 2 segundos
para desactivar o visor do relógio.
Se não o fizer, o visor do relógio não se desliga
e descarrega a bateria.
4
Precauções
• Se o carro estava estacionado ao sol, deixe o
leitor arrefecer antes de o ligar.
• A antena eléctrica sobe automaticamente
SCROLL
S
quando ligar o leitor.
O
P
E
N
P
R
E
S
E
T
DSPL
MENU
PTY
Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao
SEEKSEEK
aparelho que não estejam descritos neste manual,
SOUND
ENTER
entre em contacto com o agente Sony mais
próximo.
AF
TA
O
FF
Condensação de humidade
Em dias de chuva ou em locais muito húmidos, a
humidade pode condensar-se no interior das
lentes e no visor do aparelho. Se isso acontecer, o
leitor não funciona bem. Nesse caso, retire o
disco e espere cerca de uma hora até a humidade
(PRESET)
se evaporar.
(+): para seleccionar
para cima
Para manter um som de alta qualidade
(SEEK)
(SEEK)
Não deixe cair sumo ou outras bebidas dentro do
(–): para
(+): para
aparelho ou em cima dos discos.
seleccionar
seleccionar
para a
para a
esquerda/
direita/>
.
(PRESET)
(–): para seleccionar para
baixo
No modo de menus, o(s) botão(ões) que pode
seleccionar, de entre os quatro indicados,
aparece(m) assinalado(s) no visor com uma “ M” .
ql Botões PRESET (+/–)
RADIO
11, 12, 15
MENU
8, 10, 14, 16, 19, 20
w; Botões SEEK (–/+)
CD/MD
9
RADIO
11, 13
MENU
8, 16, 18, 19, 20
5
Notas sobre os discos CD-R/CD-RW
Notas sobre os discos
• Pode reproduzir discos CD-R (CDs graváveis)
de música neste leitor.
Para distinguir os CD-Rs de música procure
• Não toque na superfície do disco para não o
esta marca.
sujar. Segure no disco pelas extremidades.
• Quando não estiver a utilizar os discos, guarde-
os dentro das caixas respectivas ou deixe-os
dentro do carregador.
Não exponha os discos a calor ou temperaturas
altas. Não deixe os discos num automóvel
estacionado ao sol ou no tablier/prateleira
Esta marca indica que o disco não é de música.
traseira do mesmo.
• Pode não conseguir reproduzir alguns discos
CD-R neste leitor (dependendo do
equipamento utilizado para a gravação ou das
condições do disco).
• Não cole etiquetas nem utilize discos com
• Não pode reproduzir um disco CD-R que não
resíduos de cola/tinta pegajosos. Os discos
tenha sido finalizado*.
nestas condições podem não rodar, ficando
* A finalização é uma condição essencial para que
danificados ou dando origem a uma avaria.
seja possível reproduzir um disco CD-R gravado
no leitor de CD.
• Não pode reproduzir CD-RWs (CDs
regraváveis) neste aparelho.
• Não pode reproduzir neste leitor discos com
formatos não standard (ex: coração, quadrado,
estrela). Se tentar fazê-lo, pode danificar o
leitor. Não utilize esse tipo de discos.
• Não pode reproduzir CDs de 8 cm.
• Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um
pano de limpeza à venda no mercado. Limpe o
disco do centro para fora. Não utilize solventes,
como benzina, diluente, produtos de limpeza à
venda no mercado ou um spray anti-estático
destinado aos discos analógicos.
6
Retirar o painel frontal
Preparativos
Pode retirar o painel frontal do aparelho para
impedir que seja roubado.
Reiniciar o aparelho
Alarme de aviso
Se colocar a chave de ignição na posição OFF
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou
sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro
depois de substituir a bateria do automóvel, tem
de alarme durante alguns segundos.
de reiniciar o aparelho.
Se ligar um amplificador opcional e não utilizar o
Retire o painel frontal e carregue no botão
do próprio aparelho, o som do sinal de alarme é
RESET com um objecto pontiagudo, como a
desactivado.
ponta de uma esferográfica.
1 Carregue em (OFF)*.
O CD ou o rádio pára (a luz da chave e o visor
continuam acesos).
* Se o automóvel não tiver posição ACC na chave
de ignição, desligue o leitor carregando em
(OFF) durante 2 segundos para evitar que a
Botão RESET
bateria se descarregue.
Nota
2 Carregue em (OP EN), faça deslizar o
Se carregar no botão RESET desactiva o relógio e
painel frontal para a direita e puxe, com
algumas das funções memorizadas.
cuidado, o lado esquerdo do painel para
fora.
1
2
Notas
• Se retirar o painel frontal com o aparelho ligado,
este desliga-se automaticamente para não avariar
as colunas.
• Não deixe cair nem faça demasiada pressão sobre o
painel e o visor respectivo.
• Não exponha o painel frontal a calor/temperaturas
altas ou humidade. Não deixe o painel num
automóvel estacionado ao sol ou no tablier/
prateleira traseira do mesmo.
Sugestão
Se levar o painel frontal consigo, coloque-o na caixa
de transporte fornecida.
Continua na página seguinte t
7
Colocar o painel frontal
Encaixe o orifício B do painel frontal no eixo A
Acertar o relógio
do aparelho e empurre o lado esquerdo para
dentro.
O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas.
Carregue em (SOURCE) (ou coloque um CD)
para ligar o aparelho.
Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08
1 Carregue em (MENU) e depois carregue
várias vezes num dos lados de
A
(PRESET) até aparecer a indicação
“CLOCK”.
B
1 Carregue em (ENTER).
A indicação da hora começa a piscar.
2 Carregue num dos lados de
(PRESET) para acertar a hora.
x
3 Carregue no lado (+) de (SEEK).
A indicação dos minutos começa a piscar.
4 Carregue num dos lados de
(PRESET) para acertar os minutos.
2 Carregue em (ENTER).
Nota
Não coloque nada sobre o lado de dentro do painel
O relógio começa a funcionar. Depois de ter
frontal.
acertado o relógio, o visor volta ao modo de
reprodução normal.
Sugestões
• Pode acertar automaticamente o relógio com a
função RDS (página 16).
• Se o modo D.INFO estiver programado para ON, a
hora aparece sempre (página 18).
8