Sony CDX-CA650V – страница 5

Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-CA650V

Obs!

Av säkerhetsskäl ska du slå av tändningen och ta ut

Ta ut enheten

nyckeln ur tändningslåset innan du rengör

kontakterna.

Vidrör aldrig kontakterna med fingrarna eller med

1 Ta bort fronthöljet

metallföremål.

1 Ta bort frontpanelen (sidan 8).

Byta litiumbatterier

2 Tryck in klämman på fronthöljet

Under normala förhållanden håller batterierna i

med en skruvmejsel.

ca 1 år. (Livslängden kan vara kortare än så,

beroende på hur de används.) När batterierna

rjar bli svaga minskar fjärrkontrollens

ckvidd. Byt ut batteriet mot ett nytt CR2025

litiumbatteri.

3 Upprepa steg 2 på den andra sidan.

2 Ta ut enheten

1 Använd en liten skruvmejsel och

tryck in klämman på enhetens

nstra sida. Dra sedan ut den

x

nstra sidan tills spärren släpper.

+-sidan ska vara uppåt

4 mm

2 Upprepa steg 1 på höger sida.

Att tänka på när det gäller

3 Skjut ut enheten.

litiumbatterier

Barn ska inte komma i kontakt med

litiumbatterier. Kontakta omedelbart läkare om

ett barn skulle råka svälja ett batteri.

Torka av batteriet med en torr trasa så att

kontakten blir god.

Var noga med att batteripolerna ligger rätt när

du sätter i batteriet.

Undvik att hålla batteriet med en metallpincett,

det kan leda till kortslutning.

VARNING!

Batteriet kan explodera om det hanteras

felaktigt.

Batteriet får inte laddas om, plockas isär eller

kastas i öppen eld.

VARNING!

Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.

Använd samma batterityp eller en likvärdig typ som

rekommenderas av apparattillverkaren.

Kassera använt batteri enligt gällande föreskrifter.

25

Tekniska data

Allmänt

CD-spelardelen

Utgångar Ljudutgångar

Signal/brusförhållande 90 dB

Frekvensomfång 1020 000 Hz

Styrkabel till elantennens relä

Styrkabel till förstärkaren

Svaj och brum Ej mätbart

Ingångar Styrkabel till telefon ATT

Ingång för fjärrkontroll

Radiodelen

Antenningång

FM

Tonkontroller Bas ±8 dB vid 100 Hz

Mottagningsområde 87,5108,0 MHz

Diskant ±8 dB vid 10 kHz

Antennuttag Extern antennanslutning

Strömförsörjning bilbatteri för 12 V likström

Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz

(minusjordad strömkrets)

Brukbar känslighet 8 dBf

tt Cirka 178 × 50 × 177 mm (b/

Selektivitet 75 dB vid 400 kHz

h/d)

Signal/brusförhållande 66 dB (stereo),

Monteringsmått Cirka 182 × 53 × 161 mm (b/

72 dB (mono)

h/d)

Harmonisk distorsion vid 1 kHz

Vikt Cirka 1,2 kg

0,6 % (stereo),

Medföljande tillbehör Installationsdelar och

0,3 % (mono)

anslutningar (1 förpackning)

Separation 35 dB vid 1 kHz

rvaring för frontpanelen (1)

Frekvensomfång 30–15 000 Hz

Valfria tillbehörFjärrkontrollen Rotary

MW/LW

Commander

Mottagningsområde MW: 5311 602 kHz

RM-X4S

LW: 153279 kHz

Fjärrkontroll

Antennuttag Extern antennanslutning

RM-X114

Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz

BUSS-kabel (försedd med en

nslighet MW: 30 µV

RCA pin-kabel)

LW: 40 µV

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Tillvalsutrustning CD-växlare (10 skivor)

rstärkardelen

CDX-848X, CDX-646

CD växlare (6 skivor)

Utgångar Högtalarutgångar

CDX-T68X, CDX-T67

(Sure Seal-anslutningar)

MD-växlare (6 skivor)

gtalarimpedans 48 ohm

MDX-65

Maximal utgångseffekt 50 W × 4 (vid 4 ohm)

llväljare

XA-C30

Obs!

Denna enhet kan inte anslutas till en digital

rförstärkare eller equalizer.

tt till ändringar av utförande och tekniska data

rbehålles.

26

Uppspelning av CD/MD

Felsökning

Det går inte att lägga in en skiva i spelaren.

Det finns redan en skiva i spelaren.

Med hjälp av följande kontrollista kan du vidta

Skivan har lagts in upp och ner eller på annat

lämpliga åtgärder om det uppstår problem med

felaktigt sätt.

enheten.

Uppspelningen startar inte.

Kontrollera anslutningen och driftrutinerna innan

Skadad MD eller smutsig CD.

du börjar läsa kontrollistan.

Ej slutbehandlad CDR-skiva.

Du har försökt spela en CDR-skiva som inte

Allnt

är avsedd för audio-bruk.

Inget ljud.

Vissa CDR-skivor kan inte spelas beroende

Vrid på volymkontrollen i klockans riktning

på utrustningen som använts vid

när du vill justera volymen.

inspelningen, eller skicket på skivan.

Stäng av ATT-funktionen.

Skivan stöts ut av sig själv.

Ställ in fader-kontrollen till mittläget för

Den omgivande temperaturen är högre än

system med 2 högtalare.

50°C.

Innehållet i minnet har raderats.

CD-skivan matas inte ut.

RESET-knappen har tryckts in.

Manöverknapparna fungerar inte.

t Lagra i minnet igen.

Tryck på RESET-knappen.

Strömkabeln eller batteriet har kopplats

Ljudet hoppar vid vibrationer.

ifrån.

Enheten är installerad i en vinkel som

Strömkabeln är inte korrekt ansluten.

överskrider 60°.

Inget pip-ljud.

Enheten är installerad på ett instabilt ställe i

Pip-ljudet har tagits bort (sidan 22).

bilen.

Visningsalternativen i teckenfönstret

Ljudet hoppar.

försvinner eller visas inte.

Smutsig eller skadad skiva.

Klockan försvinner från teckenfönstret om

Det går inta att stänga av indikationen --------

du håller (OFF) intryckt under 2 sekunder.

i teckenfönstret.

t Håll (OFF) intryckt under 2 sekunder

Du har angett namnet Edit mode.

igen om du vill visa klockan.

t Håll knappen (LIST) intryckt under 2

Ta bort frontpanelen och rengör kontakterna.

sekunder.

Mer information finns i avsnittet “Rengöra

kontakterna” (sidan 24).

Lagrade stationer och korrekt tid har

Radiomottagning

raderats.

Det går inte att göra några förinställningar.

Säkringen har gått.

Lagra korrekt frekvens i minnet.

Enheten ger ifrån sig missljud när

Sändningssignalen är för svag.

tändningsnyckeln är i TILL-, ACC- eller

Det går inte att ta emot stationerna.

FRÅN-läge.

Missljud hörs.

Kablarna är inte korrekt kopplade till bilens

Anslut styrkabeln från en elantenn (blå) eller

strömanslutning.

en strömkabel (röd) till en antennförstärkares

Enheten saknar strömförsörjning.

strömkabel. (Endast när det finns en inbyggd

Kontrollera anslutningen. Kontrollera

FM/MW/LW-antenn i bilen.)

säkringen om anslutningen är OK.

Kontrollera bilens antennanslutning.

Bilen saknar ACC-läge.

Elantennen kommer inte upp.

t Tryck på (SOURCE) (eller lägg i en

t Kontrollera anslutningen för elantennens

skiva) när du vill sätta på enheten.

styrkabel.

Strömmen till enheten är på hela tiden.

Kontrollera frekvensen.

Bilen saknar ACC-läge.

Elantennen skjuts inte ut.

fortsätt till nästa sida t

Elantennen saknar reläbox.

27

Det går inte att utföra automatisk

inställning.

Felindikationer/

get lokalsökning är inställt på ON.

t Ställ in läget lokal sökning på OFF.

felmeddelanden

(sidan 22)

ndningssignalen är för svag.

Felindikationer

t Utföra manuell inställning.

(För den här enheten och valfria CD/MD-

ST blinkar i teckenfönstret.

xlare)

Ställ in rätt frekvens.

ljande indikationer blinkar i ungefär 5

ndningssignalen är för svag.

sekunder och ett larmljud hörs.

t Ändra till monomottagning (sidan 22).

1

BLANK*

Ett program som sänds i stereo hörs i

2

En oinspelad MD spelas.*

mono.

t Spela en inspelad MD.

Enheten är inställd på läget mono.

1

ERROR*

t Ta bort läget monomottagning (sidan 22).

CD-skivan är smutsig eller har lagts in upp

2

och ner.*

RDS

t Rengör skivan eller lägg in den korrekt.

2

Det går inte att spela en CD/MD-skiva.*

Funktionen SEEK startar efter några

t gg in en annan CD/MD.

sekunders lyssning.

Stationen är inte TP eller har för svag signal.

HI TEMP

t Tryck på (AF) eller (TA) upprepade

Den omgivande temperaturen är högre än

nger tills AF-OFF eller TA-OFF visas.

50°C.

t nta tills temperaturen har sjunkit till

Inga trafikmeddelanden hörs.

under 50°C.

Aktivera TA.

Stationen har TP men skickar ändå inte ut

NO DISC

trafikmeddelanden.

Det finns ingen skiva i CD/MD-enheten.

t Ta in en annan station.

t gg i en skiva i CD/MD-enheten.

PTY visar --------”.

NO MAG

Stationen är ingen RDS-station.

Skivmagasinet har inte lagts in i CD/MD-

RDS-information har inte tagits emot.

enheten.

Stationen anger inte programtypen.

t gg in magasinet i CD/MD-enheten.

NOTREADY

Antingen är MD-enhetens lucka öppen eller så

har MD-skivorna lagts in på ett felaktigt sätt.

t Stäng luckan eller lägg in skivorna korrekt.

RESET

CD/MD-enheten fungerar inte.

t Tryck in enhetens återställningsknapp.

*1 r ett fel uppstår under uppspelning av en CD

eller MD visas inte skivnumret i teckenfönstret.

*2 Numret på skivan som orsakar felet visas i

teckenfönstret.

Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om

problemen kvarstår efter att du har vidtagit dessa

åtgärder.

Meddelanden

L.SEEK +/

get lokalsökning är på under automatisk

inställning (sidan 14).

NO AF

Det finns ingen alternativ frekvens för

stationen.

28

“” eller “”

Du har kommit till början eller slutet av en

skiva och kan inte gå vidare.

29

Bem-vindo!

Obrigado por ter adquirido este leitor de CD da

Sony. Pode tirar ainda maior partido de todas as

funções deste leitor utilizando:

Unidades de CD/MD opcionais (carregadores e

1

leitores)*

.

Informação CD TEXT (que aparece se estiver a

2

ouvir um disco CD TEXT*

numa unidade de

CD opcional ligada que suporte a função CD

TEXT ).

Acessórios de comando opcionais

Comando rotativo RM-X4S

Comando tipo cartão de crédito RM-X114

*1 Este leitor só funciona com produtos Sony.

*2 Um disco CD TEXT é um CD de música que

contém informações, como o nome do disco, o

nome do artista e os nomes das faixas. Estas

informações eso gravadas no disco.

Esta etiqueta está localizada na parte inferior do

chassis.

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

DO NOT STARE INTO BEAM OR

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

Esta etiqueta está localizada no chassis interno da

unidade de accionamento.

2

Índice

Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . 4

RDS

Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Descrição geral da função RDS . . . . . . . . . 16

Notas sobre os discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Resintonização automática

para uma melhor recepção

Preparativos

Função AF (Frequências

Reiniciar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

alternativas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Retirar o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ouvir as informações de trânsito

Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Pré-programar os dados

Leitor de CD

AF e TA nas estações RDS . . . . . . . . . . 18

Unidade de CD/MD (opcional)

Sintonizar as estações por tipo de programa

Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Elementos do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Acerto automático do relógio

Reproduzir faixas repetidamente

CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . 11

Reproduzir as faixas por ordem aleatória

Outras funções

Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . 11

Utilizar o comando rotativo . . . . . . . . . . . . 20

Identificar um CD

Regular as características do som. . . . . . . . 21

Info do disco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Reduzir rapidamente o som . . . . . . . . . . . . 21

Localizar um disco pelo nome

Alterar as programações do som e do visor

Listagem*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Seleccionar faixas específicas

Seleccionar a posição de som

para reprodução

A melhor posição de som (MBP) . . . 23

Banco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Programar o equalizador. . . . . . . . . . . . . . . 23

* Funções disponiveis com a unidade de CD/MD

opcional.

Informações adicionais

dio

Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Desmontar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Memorizar as estações manualmente

Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . 26

Memória da melhor sintonização

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 27

(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Visores/mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . 28

Ouvir as estações memorizadas. . . . . . . . . . 14

Memorizar apenas as estações desejadas. . . 15

Sintonizar uma estação através de uma lista

Listagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3

Localização dos controlos

Para obter informações, consulte as páginas indicadas.

CD/MD

: Durante a reprodução : Se estiver a ouvir rádio : Se estiver no modo de

RADIO MENU

menus

PTY

1

2

S

3

D

S

C

R

O

L

L

O

P

EN

REP

DISPLAY

I

S

C

/

P

R

E

S

D

E

T

MBP

SOURCE

MENU

LIST

SEEKSEEK

EQ 7

MODE

SOUND

ENTER

SHUF

4

5

6

AF

TA

O

FF

CDX-CA650X/CA650V/CA650

1 Botão de controlo do volume 17

qf Botões numéricos

2 Botão MBP 23

CD/MD

3 Botão Z (ejectar)

(localizado na parte

(3) REP 11

da frente do aparelho, atrás do painel

(6) SHUF 11

frontal)

9

RADIO

14, 15, 17, 18

4 Botão SOURCE (Ligação/Rádio/CD/MD)

qg Botão MODE

8, 9, 10, 12, 14, 15, 17, 23

CD/MD

10, 12

5 Visor

RADIO

14, 15, 17

qh Botão SOUND 21, 23

6 Receptor para o comando tipo cartão de

qj Botão AF 16, 18

crédito

qk Botão TA 17, 18

7 Botão MENU 9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 22,

ql Botão OFF (Parar/Desligar)* 8, 9

23, 24

w; Botão ENTER

8 Botão DISPLAY/PTY (mudar modo do

CD/MD

12

visor/tipo do programa) 10, 12, 16, 19

RADIO

15, 19

9 Botão S (SCROLL) 10

MENU

9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 22, 23,

q; Botão OPEN 8, 9

24

qa Botão LIST

CD/MD

12

*Aviso que aparece se instalar o leitor num

RADIO

15

automóvel sem posição ACC (acessórios)

qs Botão EQ7 23

na chave de ignição

qd Botão RESET

(localizado na parte da

Depois de desligar a ignição, tem de carregar

frente do leitor, atrás do painel frontal)

7

em

(OFF) no aparelho durante 2 segundos

para desactivar o visor do relógio.

Se não o fizer, o visor do relógio não se desliga

e descarrega a bateria.

4

Comando tipo cartão de crédito RM-

X114 (opcional)

PTY

D

S

SC

R

O

LL

O

P

E

N

DISPLAY

I

S

C

/

P

R

E

S

D

E

T

DSPL MODE

MENU

LIST

SEEKSEEK

SOUND

ENTER

PRESET

+

DISC

+

LIST

AF

MENU

TA

O

FF

SOURCE

SEEK

SEEK

+

SOUND

DISC

N

TE

R

E

PRESET

ATTOFF

+

VOL

(DISC/PRESET)

(+): para seleccionar

para cima

(SEEK)

(SEEK)

(–): para

(+): para

seleccionar

seleccionar

para a

para a

esquerda/

direita/>

Os botões do comando tipo cartão de

.

crédito têm as mesmas funções dos botões

correspondentes do leitor.

(DISC/PRESET)

(–): para seleccionar para

1 Botão DSPL

baixo

2 Botão MENU

No modo de menus, o(s) botão(ões) que pode

3 Botão SOURCE

seleccionar, de entre os quatro indicados,

4 Botões SEEK (</,)

aparece(m) assinalado(s) no visor com uma M .

5 Botão SOUND

6 Botão OFF

wa Botões DISC/PRESET (+/–)

7 Botões VOL (/+)

CD/MD

10, 12

8 Botão MODE

RADIO

14, 15, 19

9 Botão LIST

MENU

9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 22, 23,

q; Botões DISC/PRESET(M/m)

24

qa Botão ENTER

ws Botões SEEK (/+)

qs Botão ATT

CD/MD

9

Nota

RADIO

14, 15, 17

Se carregar em (OFF) durante 2 segundos para

MENU

9, 11, 13, 19, 21, 22, 23

desligar o leitor, não pode comandá-lo com o

comando tipo cartão de crédito, excepto se carregar

em (SOURCE) no leitor ou introduzir um disco para

activar primeiro o leitor.

Sugestão

Consulte Substituir a pilha de lítio, para obter mais

informações sobre como substituir as pilhas (página

25).

5

Precauções

Notas sobre os discos

Se o carro estava estacionado ao sol, deixe o

o toque na superfície do disco para não o

leitor arrefecer antes de o ligar.

sujar. Segure no disco pelas extremidades.

A antena eléctrica sobe automaticamente

Quando não estiver a utilizar os discos, guarde-

quando ligar o leitor.

os dentro das caixas respectivas ou deixe-os

dentro do carregador.

Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao

o exponha os discos a calor ou temperaturas

aparelho que não estejam descritos neste manual,

altas. Não deixe os discos num automóvel

entre em contacto com o agente Sony mais

estacionado ao sol ou no tablier/prateleira

próximo.

traseira do mesmo.

Condensação de humidade

Em dias de chuva ou em locais muito húmidos, a

humidade pode condensar-se no interior das

lentes e no visor do aparelho. Se isso acontecer, o

leitor não funciona bem. Nesse caso, retire o

disco e espere cerca de uma hora até a humidade

se evaporar.

o cole etiquetas nem utilize discos com

Para manter um som de alta qualidade

resíduos de cola/tinta pegajosos. Os discos

nestas condições podem não rodar, ficando

o deixe cair sumo ou outras bebidas dentro do

danificados ou dando origem a uma avaria.

aparelho ou em cima dos discos.

o pode reproduzir neste leitor discos com

formatos não standard (ex: coração, quadrado,

estrela). Se tentar fazê-lo, pode danificar o

leitor. Não utilize esse tipo de discos.

o pode reproduzir CDs de 8 cm.

Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um

pano de limpeza à venda no mercado. Limpe o

disco do centro para fora. Não utilize solventes,

como benzina, diluente, produtos de limpeza à

venda no mercado ou um spray anti-estático

destinado aos discos analógicos.

6

Notas sobre os discos CD-R

Pode reproduzir discos CD-R (CDs graváveis)

de música neste leitor.

Preparativos

Para distinguir os CD-Rs de música procure

esta marca.

Reiniciar o aparelho

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou

depois de substituir a bateria do automóvel, tem

de reiniciar o aparelho.

Esta marca indica que o disco não é de música.

Retire o painel frontal e carregue no botão

RESET com um objecto pontiagudo, como a

ponta de uma esferográfica.

Pode não conseguir reproduzir alguns discos

CD-R neste leitor (dependendo do

equipamento utilizado para a gravação ou das

Botão RESET

condições do disco).

o pode reproduzir um disco CD-R que não

Nota

tenha sido finalizado*.

Se carregar no botão RESET desactiva o relógio e

* A finalização é uma condição essencial para que

algumas das funções memorizadas.

seja possível reproduzir um disco CD-R gravado

no leitor de CD.

7

Colocar o painel frontal

Retirar o painel frontal

Encaixe o orifício B do painel frontal no eixo A

do aparelho e empurre o lado esquerdo para

dentro.

Pode retirar o painel frontal do aparelho para

Carregue em (SOURCE) (ou coloque um CD)

impedir que seja roubado.

para ligar o aparelho.

Alarme de aviso

Se colocar a chave de ignição na posição OFF

sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro

A

de alarme durante alguns segundos.

Se ligar um amplificador opcional e não utilizar o

B

do próprio aparelho, o som do sinal de alarme é

desactivado.

1 Carregue em (OF F)*.

O CD/MD ou o rádio pára (a luz da chave e o

visor continuam acesos).

* Se o automóvel não tiver posição ACC na chave

de ignição, desligue o leitor carregando em

(OFF) durante 2 segundos para evitar que a

bateria se descarregue.

2 Carregue em (OPEN), faça deslizar o

painel frontal para a direita e puxe, com

x

cuidado, o lado esquerdo do painel para

fora.

1

2

Nota

o coloque nada sobre o lado de dentro do painel

Notas

frontal.

Se retirar o painel frontal com o aparelho ligado,

este desliga-se automaticamente para não avariar

as colunas.

o deixe cair nem faça demasiada pressão sobre o

painel e o visor respectivo.

o exponha o painel frontal a calor/temperaturas

altas ou humidade. Não deixe o painel num

automóvel estacionado ao sol ou no tablier/

prateleira traseira do mesmo.

Sugestão

Se levar o painel frontal consigo, coloque-o na caixa

de transporte fornecida.

8

Acertar o relógio

Leitor de CD

O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas.

Unidade de CD/MD

Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08

(opcional)

1 Carregue em ( MENU) e depois carregue

rias vezes num dos lados de

Para além da reprodução de um CD neste leitor,

(DISC/PRESET) até aparecer a indicação

também pode comandar unidades de CD/MD

CLOCK”.

externas.

Nota

Se ligar uma unidade de CD opcional que suporte a

função CD-TEXT, quando reproduzir um disco com

CD-TEXT aparecem as informações sobre o CD (CD-

TEXT) no visor.

1 Carregue em (E NTER).

Reproduzir um disco

A indicação da hora começa a piscar.

2 Carregue num dos lados de

(Com este leitor)

(DISC/PRESET) para acertar a hora.

1 Carregue em (OPEN) e coloque o disco

3 Carregue no lado (+) de (SEEK).

(com o lado da etiqueta voltado para

A indicação dos minutos começa a piscar.

cima).

4 Carregue num dos lados de

(DISC/PRESET) para acertar os

minutos.

2 Carregue em (ENTER).

2 Feche o painel frontal

O relógio começa a funcionar. Depois de ter

A reprodução começa automaticamente.

acertado o relógio, o visor volta ao modo de

reprodução normal.

Se já tiver introduzido um disco, carregue várias

vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação

Sugestões

CD e inicie a reprodução.

Pode acertar automaticamente o relógio com a

função RDS (página 19).

Se o modo D.INFO estiver programado para ON, a

Para Carregue em

hora aparece sempre (página 22).

Parar a reprodução (OFF)

Ejectar o disco (OPEN) e depois em Z

Saltar faixas

(SEEK) (./>)

Sensor de música

[uma vez para cada faixa]

automático

Avanço rápido/

(SEEK) (m/M)

rebobinagem

[mantenha carregado no

Procurar

ponto desejado]

manualmente

Continua na página seguinte t

9

Notas

Quando a última faixa do disco chegar ao fim, a

Elementos do visor

reprodução recomeça a partir da primeira faixa do

disco.

Se estiver ligada uma unidade opcional, a

1

Quando o disco/faixa muda, todos os títulos*

reprodução da mesma fonte de som passa para a

pré-gravados do novo disco/faixa aparecem

unidade de CD/MD opcional.

automaticamente (se a função Auto Scroll

(Desfile automático) estiver programada para

(Com a unidade opcional)

ON; os nomes com mais de 8 caracteres

passam no visor (página 22)).

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

Elementos que pode ver

para seleccionar CD ou MD.

Fonte de música

2 Carregue várias vezes em (MODE) até

Relógio

aparecer a unidade desejada.

Função

A reprodução começa.

Para Carregue em

Saltar discos

(DISC/PRESET) (+/–)

Seleccionar o

disco

Elementos que pode ver

Tempo de reprodução

decorrido

1

Nome do disco*

/nome do

2

artista*

1

tulo da faixa*

Para Carregue em

Activar o elemento

(DISPLAY/PTY) várias

do visor

vezes

Fazer desfilar o

(S) SCROLL

item no visor

*1 NO NAME indica que não existe Info do disco

(Disc Memo) (página 11) ou um nome pré-gravado.

*2 Apenas para discos com CD TEXT com o nome do

artista.

Notas

Alguns caracteres não são visualizados.

No caso de alguns discos CD TEXT com muitos

caracteres, as informações podem não passar no

visor.

Este leitor não permite ver o nome do artista de

cada faixa de um disco CD-TEXT.

Sugestão

Se mudar o nome do disco/faixa com a função Auto

scroll (Desfile automático) programada para OFF, o

nome do disco/faixa não passa no visor.

10

Reproduzir faixas

Identificar um CD

Info do disco (Disc Memo) (Para uma

repetidamente

unidade de CD com a função CUSTOM FILE)

Reprodução repetitiva

Pode identificar os discos com um nome

Quando o disco colocado na unidade principal

personalizado (Info do disco). Pode introduzir

chegar ao fim, é repetida uma faixa ou todo o

um máximo de 8 caracteres para cada disco. Se

disco. Na reprodução repetitiva pode seleccionar:

identificar um CD, pode localizar o disco pelo

REP-1 para repetir uma faixa.

nome (página 12).

REP-2* para repetir um disco.

* Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou

1 Comece a reproduzir o disco que quer

mais unidades opcionais de CD/MD.

identificar.

Durante a reprodução, carregue várias

2 Carregue em (MENU) e depois várias

vezes em (3) (REP) até aparecer a

vezes num dos lados de (DISC/PRESET)

programação desejada no visor.

até aparecer a indicação NAMEEDIT.

A reprodução repetitiva começa.

3 Carregue em (ENTER).

Para voltar ao modo de reprodução normal ,

seleccione REP-OFF.

Reproduzir as faixas por

ordem aleatória

Reprodução aleatória

Durante a identificação, a unidade repete o

disco.

Pode seleccionar:

SHUF-1 para reproduzir as faixas do disco

4 Introduza os caracteres.

actual por ordem aleatória.

1

1

1 Carregue várias vezes no lado (+)*

de

SHUF-2*

para reproduzir as faixas da

(DISC/PRESET) para seleccionar o

unidade do CD (MD) opcional actual por

carácter desejado.

ordem aleatória.

2

SHUF-ALL*

para reproduzir todas as

faixas de todas as unidades de CD (MD) ligadas

A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +

2

(incluindo este leitor) por ordem aleatória.

t t

... t _*

t A

*

*1 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou

*1 Para inverter a ordem, carregue no lado ()

mais unidades opcionais de CD (MD).

de (DISC/PRESET).

*2 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou

*2 (espaço em branco)

mais unidades de CD opcionais ou duas ou mais

unidades de MD opcionais.

2 Carregue no lado (+) de (SEEK).depois

de localizar o carácter desejado.

Durante a reprodução, carregue várias

vezes em (6) (SHUF) até aparecer a

programação desejada no visor.

A reprodução aleatória começa.

Para voltar ao modo de reprodução normal,

seleccione SHUF-OFF”.

Nota

SHUF-ALL não reproduz as faixas de um leitor de

CD e de um leitor de MD simultaneamente.

Se carregar no lado () de (SEEK), pode

mover-se para a esquerda.

3 Repita os passos 1 e 2 para

introduzir o nome completo.

5 Para voltar ao modo de reprodução de

CD normal, carregue em (ENTER).

Continua na página seguinte t

11

Sugestões

7 Carregue duas vezes em (MENU).

Para corrigir ou apagar um nome, basta escrever

O leitor volta ao modo de reprodução de CD

por cima ou introduzir “_” .

normal.

Existe outra maneira de identificar um CD: Carregue

em (LIST) durante 2 segundos, em vez de executar

Notas

os passos 2 e 3. Também pode terminar a operação

Se apagar a Info do disco (Disc Memo) de um disco

carregando em (LIST) durante 2 segundos, em vez

CD TEXT, aparecem as informações de CD TEXT

de executar o passo 5.

originais.

Pode identificar os CDs de uma unidade que não

Se não conseguir encontrar a Info do disco (Disc

suporte a função CUSTOM FILE, se essa unidade

Memo) que quer apagar, experimente seleccionar

estiver ligada a uma unidade de CD com essa

uma unidade de CD diferente no passo 2.

função. A Info do disco (Disc Memo) será guardada

na memória da unidade de CD equipada com a

função CUSTOM FILE.

Nota

Localizar um disco pelo

A reprodução aleatória/REP-1 é interrompida até a

edição do nome estar terminada.

nome

Listagem (Para uma unidade de CD com a

Ver a Info do disco (Disc Memo)

função CD TEXT/CUSTOM FILE ou uma

Como elemento do visor, a Info do disco (Disc

unidade de MD)

Memo) tem sempre prioridade sobre as

informações CD-TEXT originais.

Pode utilizar esta função com discos a que tenha

1

atribuído nomes personalizados *

ou com discos

2

CD TEXT*

.

Para Carregue em

Ver (DISPLAY/PTY) durante a

*1 Localizar um disco pelo nome personalizado

reprodução de um disco CD

quando atribuir um nome a um CD (página 11) ou

TEXT/CD

um MD.

*2 Localizar discos através das informações CD

TEXT: quando reproduzir um disco CD TEXT

Sugestão

numa unidade de CD com a função CD TEXT.

Para saber informações sobre os outros elementos

que pode ver, consulte a página 10.

1 Carregue em (LIST).

O nome que atribuiu ao disco actual aparece

Apagar a Info do disco (Disc Memo)

no visor .

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

para seleccionar CD”.

2 Carregue várias vezes em (MODE) para

seleccionar a unidade de CD em que está

guardada a Info do disco (Disc Memo).

3 Carregue em (MENU) e depois várias

vezes num dos lados de (DISC/PRESET)

2 Carregue várias vezes num dos lados de

até aparecer a indicação NAME DEL”.

(DISC/PRESET) até localizar o disco

desejado.

4 Carregue em (ENTER).

Os nomes guardados aparecem por ordem,

3 Carregue em (ENTER) para ouvir o disco.

começando no primeiro nome introduzido.

Nota

5 Carregue várias vezes num dos lados de

Algumas letras não são visualizadas (excepção: Info

(DISC/PRESET) para seleccionar o nome

do disco (Disc Memo)).

do disco que quer apagar.

Os nomes guardados aparecem por ordem,

começando no primeiro nome introduzido.

6 Carregue em (ENTER) durante 2

segundos.

O nome é apagado.

Se quiser apagar mais nomes, repita os passos

5 e 6.

12

Reproduzir apenas determinadas

Seleccionar faixas

faixas

Pode seleccionar:

específicas para reprodução

•“BANK-ON” — para reproduzir as faixas com

Banco (Para uma unidade de CD com a

a programação “PLAY”.

•“BANK-INV (Inverso) para reproduzir as

função CUSTOM FILE)

faixas com a programação “SKIP”.

Se identificar o disco, pode programar a unidade

para que salte ou reproduza as faixas que

1 Durante a reprodução, carregue em

escolher.

(MENU) e depois várias vezes num dos

lados de (DISC/PRESET) até aparecer a

indicação BANK-ON” “BANK-INV ou

1 Comece a reproduzir o disco que quer

BANK-OFF”.

identificar.

2 Carregue várias vezes no lado (+) de

2 Carregue em (MENU) e depois várias

(SEEK) até aparecer a programação

vezes num dos lados de (DISC/PRESET)

desejada.

até aparecer a indicação BANK SEL”.

3 Carregue em (ENTER).

3 Carregue em (ENTER).

A reprodução começa na faixa a seguir à faixa

actual.

4 Identificar as faixas.

1 Carregue várias vezes num dos lados

Para voltar ao modo de reprodução normal ,

de (SEEK) para seleccionar a faixa

seleccione BANK-OFF no passo 2.

que quer identificar.

2 Carregue várias vezes em (ENTER)

para seleccionar PLAY ou SKIP”.

5 Repita o passo 4 para programar PLAY

ou SKIP para todas as faixas.

6 Carregue duas vezes em (MENU).

O leitor volta ao modo de reprodução de CD

normal.

Notas

Pode programar PLAY e SKIP para um máximo

de 24 faixas.

o pode programar SKIP para todas as faixas de

um CD.

13

Ouvir as estações

Rádio

memorizadas

O leitor pode memorizar um máximo de 6

estações por banda (FM1, FM2, FM3, MW e

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

LW).

para seleccionar o rádio.

2 Carregue várias vezes em (MODE) para

Cuidado

seleccionar a banda.

Se quiser sintonizar estações enquanto conduz,

utilize a Memória da melhor sintonização para

3 Carregue no botão numérico ((1) a (6))

evitar acidentes.

onde está memorizada a estação

desejada.

Sugestão

Carregue num dos lados de (DISC/PRESET) para

Memorizar as estações

ouvir as estações pela ordem com que estão

memorizadas (Função Procura pré-programada).

manualmente

Memória da melhor sintonização (BTM)

Se a sintonização pré-programada não

O leitor selecciona as estações com os sinais

funcionar

mais fortes dentro da banda seleccionada e

Carregue num dos lados de (SEEK) para

memoriza-as por ordem de frequência.

procurar a estação (sintonização

automática).

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

O varrimento pára quando o leitor sintoniza

para seleccionar o rádio.

uma estação. Repita até sintonizar a estação

2 Carregue várias vezes em (MODE) para

desejada.

seleccionar a banda.

Sugestões

Se a sintonização automática parar com demasiada

3 Carregue em (MENU) e depois várias

frequência, active a função Procura local para limitar

vezes num dos lados de (DISC/PRESET)

a procura às estações com sinais mais fortes

até aparecer a indicação BTM”.

(página 22).

Se souber a frequência da estação que quer ouvir,

4 Carregue em (ENTER).

carregue sem soltar um dos lados de (SEEK) para

Quando a programação estiver memorizada

localizar a frequência aproximada e depois carregue

ouve-se um sinal sonoro.

rias vezes em (SEEK) para sintonizar com maior

precisão a frequência desejada (sintonização

Notas

manual).

Se só for possível sintonizar um pequeno número

de estações, por os sinais serem muito fracos,

alguns botões numéricos mantêm as programações

Se a recepção de FM estéreo for má

anteriores.

Quando aparecer um número no visor o leitor

Seleccione o modo de recepção mono

começa a memorizar as estações a partir desse

(página 22).

mero.

O som melhora, mas fica mono (ST

desaparece).

14

Memorizar apenas as

Sintonizar uma estação

estações desejadas

através de uma lista

Listagem

Pode programar manualmente as estações

desejadas num botão numérico à sua escolha.

1 Enquanto está a ouvir rádio, carregue

levemente em (LIST).

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

A frequência ou o nome atribuído à estação

para seleccionar o rádio.

que está sintonizada começa a piscar.

2 Carregue várias vezes em (MODE) para

seleccionar a banda.

3 Carregue num dos lados de (SEEK) para

sintonizar a estação que quer memorizar.

4 Carregue no botão numérico ((1) a (6))

desejado durante 2 segundos até

aparecer a indicação MEM”.

2 Carregue várias vezes num dos lados de

A indicação do botão numérico aparece no

(DISC/PRESET) até localizar a estação

visor.

desejada.

Nota

Se a estação seleccionada não tiver um nome

Se tentar memorizar outra estação no mesmo botão

atribuído, a frequência aparece no visor.

numérico, apaga a estação memorizada

anteriormente.

3 Carregue em (ENTER) para sintonizar a

estação desejada.

15

Resintonização automática

RDS

para uma melhor recepção

Função AF (Frequências alternativas)

A função de frequências alternativas (AF)

Descrição geral da função

selecciona e volta a sintonizar automaticamente o

RDS

sinal mais forte numa rede para a estação que

estiver a ouvir.

As estações de FM com o serviço Radio Data

A frequência muda

System (RDS) enviam informações digitais

automaticamente.

imperceptíveis, juntamente com o sinal de rádio

normal. Se, por exemplo, sintonizar uma estação

96,0 MHz

com RDS, aparece uma das indicações

98,5 MHz

apresentadas abaixo.

Elementos que pode ver

Fonte de música

Relógio

Estação

Função

102,5 MHz

1 Seleccione uma estação de FM (página

14).

2 Carregue várias vezes em (AF) até

aparecer a indicação AF-ON”.

O aparelho começa a procurar a frequência

Elementos que pode ver

alternativa com o sinal mais forte na mesma

nome da estação (frequência)

rede.

tipo de programa

Se a indicação NO AF piscar isso significa

que não há frequência alternativa para a

estação sintonizada.

Para Carregue em

Nota

Se não existir uma frequência alternativa na área ou

Mudar o elemento

(DISPLAY/PTY)

o precisar de procurar uma, desactive a função AF

do visor

seleccionando AF-OFF.

Serviços RDS

Os dados RDS oferecem-lhe outras

comodidades, tais como:

Resintonização automática de um

programa, o que é muito útil em viagens

longas. AF t página 16

Ouvir informações sobre o trânsito

mesmo que esteja a ouvir outro programa/

fonte. TA t página 17

Seleccionar as estações pelo tipo de

programa que estão a transmitir. PTY t

gina 18

Acerto automático da hora. CT t página

19

Notas

Dependendo do país ou região, podem não estar

disponíveis todas as funções RDS.

O serviço RDS pode não funcionar correctamente,

se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada não

transmitir dados RDS.

16