Sony CDX-CA650V – страница 5
Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-CA650V
Obs!
• Av säkerhetsskäl ska du slå av tändningen och ta ut
Ta ut enheten
nyckeln ur tändningslåset innan du rengör
kontakterna.
• Vidrör aldrig kontakterna med fingrarna eller med
1 Ta bort fronthöljet
metallföremål.
1 Ta bort frontpanelen (sidan 8).
Byta litiumbatterier
2 Tryck in klämman på fronthöljet
Under normala förhållanden håller batterierna i
med en skruvmejsel.
ca 1 år. (Livslängden kan vara kortare än så,
beroende på hur de används.) När batterierna
börjar bli svaga minskar fjärrkontrollens
räckvidd. Byt ut batteriet mot ett nytt CR2025
litiumbatteri.
3 Upprepa steg 2 på den andra sidan.
2 Ta ut enheten
1 Använd en liten skruvmejsel och
tryck in klämman på enhetens
vänstra sida. Dra sedan ut den
x
vänstra sidan tills spärren släpper.
+-sidan ska vara uppåt
4 mm
2 Upprepa steg 1 på höger sida.
Att tänka på när det gäller
3 Skjut ut enheten.
litiumbatterier
• Barn ska inte komma i kontakt med
litiumbatterier. Kontakta omedelbart läkare om
ett barn skulle råka svälja ett batteri.
• Torka av batteriet med en torr trasa så att
kontakten blir god.
• Var noga med att batteripolerna ligger rätt när
du sätter i batteriet.
• Undvik att hålla batteriet med en metallpincett,
då det kan leda till kortslutning.
VARNING!
Batteriet kan explodera om det hanteras
felaktigt.
Batteriet får inte laddas om, plockas isär eller
kastas i öppen eld.
VARNING!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Använd samma batterityp eller en likvärdig typ som
rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt gällande föreskrifter.
25
Tekniska data
Allmänt
CD-spelardelen
Utgångar Ljudutgångar
Signal/brusförhållande 90 dB
Frekvensomfång 10–20 000 Hz
Styrkabel till elantennens relä
Styrkabel till förstärkaren
Svaj och brum Ej mätbart
Ingångar Styrkabel till telefon ATT
Ingång för fjärrkontroll
Radiodelen
Antenningång
FM
Tonkontroller Bas ±8 dB vid 100 Hz
Mottagningsområde 87,5–108,0 MHz
Diskant ±8 dB vid 10 kHz
Antennuttag Extern antennanslutning
Strömförsörjning bilbatteri för 12 V likström
Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz
(minusjordad strömkrets)
Brukbar känslighet 8 dBf
Mått Cirka 178 × 50 × 177 mm (b/
Selektivitet 75 dB vid 400 kHz
h/d)
Signal/brusförhållande 66 dB (stereo),
Monteringsmått Cirka 182 × 53 × 161 mm (b/
72 dB (mono)
h/d)
Harmonisk distorsion vid 1 kHz
Vikt Cirka 1,2 kg
0,6 % (stereo),
Medföljande tillbehör Installationsdelar och
0,3 % (mono)
anslutningar (1 förpackning)
Separation 35 dB vid 1 kHz
Förvaring för frontpanelen (1)
Frekvensomfång 30–15 000 Hz
Valfria tillbehörFjärrkontrollen Rotary
MW/LW
Commander
Mottagningsområde MW: 531–1 602 kHz
RM-X4S
LW: 153–279 kHz
Fjärrkontroll
Antennuttag Extern antennanslutning
RM-X114
Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz
BUSS-kabel (försedd med en
Känslighet MW: 30 µV
RCA pin-kabel)
LW: 40 µV
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Tillvalsutrustning CD-växlare (10 skivor)
Förstärkardelen
CDX-848X, CDX-646
CD växlare (6 skivor)
Utgångar Högtalarutgångar
CDX-T68X, CDX-T67
(Sure Seal-anslutningar)
MD-växlare (6 skivor)
Högtalarimpedans 4–8 ohm
MDX-65
Maximal utgångseffekt 50 W × 4 (vid 4 ohm)
Källväljare
XA-C30
Obs!
Denna enhet kan inte anslutas till en digital
förförstärkare eller equalizer.
Rätt till ändringar av utförande och tekniska data
förbehålles.
26
Uppspelning av CD/MD
Felsökning
Det går inte att lägga in en skiva i spelaren.
• Det finns redan en skiva i spelaren.
Med hjälp av följande kontrollista kan du vidta
• Skivan har lagts in upp och ner eller på annat
lämpliga åtgärder om det uppstår problem med
felaktigt sätt.
enheten.
Uppspelningen startar inte.
Kontrollera anslutningen och driftrutinerna innan
• Skadad MD eller smutsig CD.
du börjar läsa kontrollistan.
• Ej slutbehandlad CDR-skiva.
• Du har försökt spela en CDR-skiva som inte
Allmänt
är avsedd för audio-bruk.
Inget ljud.
• Vissa CDR-skivor kan inte spelas beroende
• Vrid på volymkontrollen i klockans riktning
på utrustningen som använts vid
när du vill justera volymen.
inspelningen, eller skicket på skivan.
• Stäng av ATT-funktionen.
Skivan stöts ut av sig själv.
• Ställ in fader-kontrollen till mittläget för
Den omgivande temperaturen är högre än
system med 2 högtalare.
50°C.
Innehållet i minnet har raderats.
CD-skivan matas inte ut.
• RESET-knappen har tryckts in.
Manöverknapparna fungerar inte.
t Lagra i minnet igen.
Tryck på RESET-knappen.
• Strömkabeln eller batteriet har kopplats
Ljudet hoppar vid vibrationer.
ifrån.
• Enheten är installerad i en vinkel som
• Strömkabeln är inte korrekt ansluten.
överskrider 60°.
Inget pip-ljud.
• Enheten är installerad på ett instabilt ställe i
Pip-ljudet har tagits bort (sidan 22).
bilen.
Visningsalternativen i teckenfönstret
Ljudet hoppar.
försvinner eller visas inte.
Smutsig eller skadad skiva.
• Klockan försvinner från teckenfönstret om
Det går inta att stänga av indikationen --------
du håller (OFF) intryckt under 2 sekunder.
i teckenfönstret.
t Håll (OFF) intryckt under 2 sekunder
Du har angett namnet Edit mode.
igen om du vill visa klockan.
t Håll knappen (LIST) intryckt under 2
• Ta bort frontpanelen och rengör kontakterna.
sekunder.
Mer information finns i avsnittet “Rengöra
kontakterna” (sidan 24).
Lagrade stationer och korrekt tid har
Radiomottagning
raderats.
Det går inte att göra några förinställningar.
Säkringen har gått.
• Lagra korrekt frekvens i minnet.
Enheten ger ifrån sig missljud när
• Sändningssignalen är för svag.
tändningsnyckeln är i TILL-, ACC- eller
Det går inte att ta emot stationerna.
FRÅN-läge.
Missljud hörs.
Kablarna är inte korrekt kopplade till bilens
• Anslut styrkabeln från en elantenn (blå) eller
strömanslutning.
en strömkabel (röd) till en antennförstärkares
Enheten saknar strömförsörjning.
strömkabel. (Endast när det finns en inbyggd
• Kontrollera anslutningen. Kontrollera
FM/MW/LW-antenn i bilen.)
säkringen om anslutningen är OK.
• Kontrollera bilens antennanslutning.
• Bilen saknar ACC-läge.
• Elantennen kommer inte upp.
t Tryck på (SOURCE) (eller lägg i en
t Kontrollera anslutningen för elantennens
skiva) när du vill sätta på enheten.
styrkabel.
Strömmen till enheten är på hela tiden.
• Kontrollera frekvensen.
Bilen saknar ACC-läge.
Elantennen skjuts inte ut.
fortsätt till nästa sida t
Elantennen saknar reläbox.
27
Det går inte att utföra automatisk
inställning.
Felindikationer/
• Läget lokalsökning är inställt på ON.
t Ställ in läget lokal sökning på OFF.
felmeddelanden
(sidan 22)
• Sändningssignalen är för svag.
Felindikationer
t Utföra manuell inställning.
(För den här enheten och valfria CD/MD-
“ST” blinkar i teckenfönstret.
växlare)
• Ställ in rätt frekvens.
Följande indikationer blinkar i ungefär 5
• Sändningssignalen är för svag.
sekunder och ett larmljud hörs.
t Ändra till monomottagning (sidan 22).
1
BLANK*
Ett program som sänds i stereo hörs i
2
En oinspelad MD spelas.*
mono.
t Spela en inspelad MD.
Enheten är inställd på läget mono.
1
ERROR*
t Ta bort läget monomottagning (sidan 22).
• CD-skivan är smutsig eller har lagts in upp
2
och ner.*
RDS
t Rengör skivan eller lägg in den korrekt.
2
• Det går inte att spela en CD/MD-skiva.*
Funktionen SEEK startar efter några
t Lägg in en annan CD/MD.
sekunders lyssning.
Stationen är inte TP eller har för svag signal.
HI TEMP
t Tryck på (AF) eller (TA) upprepade
Den omgivande temperaturen är högre än
gånger tills AF-OFF eller TA-OFF visas.
50°C.
t Vänta tills temperaturen har sjunkit till
Inga trafikmeddelanden hörs.
under 50°C.
• Aktivera TA.
• Stationen har TP men skickar ändå inte ut
NO DISC
trafikmeddelanden.
Det finns ingen skiva i CD/MD-enheten.
t Ta in en annan station.
t Lägg i en skiva i CD/MD-enheten.
PTY visar “--------”.
NO MAG
• Stationen är ingen RDS-station.
Skivmagasinet har inte lagts in i CD/MD-
• RDS-information har inte tagits emot.
enheten.
• Stationen anger inte programtypen.
t Lägg in magasinet i CD/MD-enheten.
NOTREADY
Antingen är MD-enhetens lucka öppen eller så
har MD-skivorna lagts in på ett felaktigt sätt.
t Stäng luckan eller lägg in skivorna korrekt.
RESET
CD/MD-enheten fungerar inte.
t Tryck in enhetens återställningsknapp.
*1 När ett fel uppstår under uppspelning av en CD
eller MD visas inte skivnumret i teckenfönstret.
*2 Numret på skivan som orsakar felet visas i
teckenfönstret.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om
problemen kvarstår efter att du har vidtagit dessa
åtgärder.
Meddelanden
L.SEEK +/–
Läget lokalsökning är på under automatisk
inställning (sidan 14).
NO AF
Det finns ingen alternativ frekvens för
stationen.
28
“” eller “”
Du har kommit till början eller slutet av en
skiva och kan inte gå vidare.
29
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido este leitor de CD da
Sony. Pode tirar ainda maior partido de todas as
funções deste leitor utilizando:
• Unidades de CD/MD opcionais (carregadores e
1
leitores)*
.
• Informação CD TEXT (que aparece se estiver a
2
ouvir um disco CD TEXT*
numa unidade de
CD opcional ligada que suporte a função CD
TEXT ).
• Acessórios de comando opcionais
Comando rotativo RM-X4S
Comando tipo cartão de crédito RM-X114
*1 Este leitor só funciona com produtos Sony.
*2 Um disco CD TEXT é um CD de música que
contém informações, como o nome do disco, o
nome do artista e os nomes das faixas. Estas
informações estão gravadas no disco.
Esta etiqueta está localizada na parte inferior do
chassis.
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Esta etiqueta está localizada no chassis interno da
unidade de accionamento.
2
Índice
Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . 4
RDS
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrição geral da função RDS . . . . . . . . . 16
Notas sobre os discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Resintonização automática
para uma melhor recepção
Preparativos
— Função AF (Frequências
Reiniciar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
alternativas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retirar o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ouvir as informações de trânsito
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pré-programar os dados
Leitor de CD
AF e TA nas estações RDS . . . . . . . . . . 18
Unidade de CD/MD (opcional)
Sintonizar as estações por tipo de programa
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elementos do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acerto automático do relógio
Reproduzir faixas repetidamente
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
— Reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . 11
Reproduzir as faixas por ordem aleatória
Outras funções
— Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizar o comando rotativo . . . . . . . . . . . . 20
Identificar um CD
Regular as características do som. . . . . . . . 21
— Info do disco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reduzir rapidamente o som . . . . . . . . . . . . 21
Localizar um disco pelo nome
Alterar as programações do som e do visor
— Listagem*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Seleccionar faixas específicas
Seleccionar a posição de som
para reprodução
— A melhor posição de som (MBP) . . . 23
— Banco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programar o equalizador. . . . . . . . . . . . . . . 23
* Funções disponiveis com a unidade de CD/MD
opcional.
Informações adicionais
Rádio
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desmontar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Memorizar as estações manualmente
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . 26
— Memória da melhor sintonização
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 27
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visores/mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . 28
Ouvir as estações memorizadas. . . . . . . . . . 14
Memorizar apenas as estações desejadas. . . 15
Sintonizar uma estação através de uma lista
— Listagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Localização dos controlos
Para obter informações, consulte as páginas indicadas.
CD/MD
: Durante a reprodução : Se estiver a ouvir rádio : Se estiver no modo de
RADIO MENU
menus
PTY
1
2
S
3
D
S
C
R
O
L
L
O
P
EN
REP
DISPLAY
I
S
C
/
P
R
E
S
D
E
T
MBP
SOURCE
MENU
LIST
SEEKSEEK
EQ 7
MODE
SOUND
ENTER
SHUF
4
5
6
AF
TA
O
FF
CDX-CA650X/CA650V/CA650
1 Botão de controlo do volume 17
qf Botões numéricos
2 Botão MBP 23
CD/MD
3 Botão Z (ejectar)
(localizado na parte
(3) REP 11
da frente do aparelho, atrás do painel
(6) SHUF 11
frontal)
9
RADIO
14, 15, 17, 18
4 Botão SOURCE (Ligação/Rádio/CD/MD)
qg Botão MODE
8, 9, 10, 12, 14, 15, 17, 23
CD/MD
10, 12
5 Visor
RADIO
14, 15, 17
qh Botão SOUND 21, 23
6 Receptor para o comando tipo cartão de
qj Botão AF 16, 18
crédito
qk Botão TA 17, 18
7 Botão MENU 9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 22,
ql Botão OFF (Parar/Desligar)* 8, 9
23, 24
w; Botão ENTER
8 Botão DISPLAY/PTY (mudar modo do
CD/MD
12
visor/tipo do programa) 10, 12, 16, 19
RADIO
15, 19
9 Botão S (SCROLL) 10
MENU
9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 22, 23,
q; Botão OPEN 8, 9
24
qa Botão LIST
CD/MD
12
*Aviso que aparece se instalar o leitor num
RADIO
15
automóvel sem posição ACC (acessórios)
qs Botão EQ7 23
na chave de ignição
qd Botão RESET
(localizado na parte da
Depois de desligar a ignição, tem de carregar
frente do leitor, atrás do painel frontal)
7
em
(OFF) no aparelho durante 2 segundos
para desactivar o visor do relógio.
Se não o fizer, o visor do relógio não se desliga
e descarrega a bateria.
4
Comando tipo cartão de crédito RM-
X114 (opcional)
PTY
D
S
SC
R
O
LL
O
P
E
N
DISPLAY
I
S
C
/
P
R
E
S
D
E
T
DSPL MODE
MENU
LIST
SEEKSEEK
SOUND
ENTER
PRESET
+
DISC
+
LIST
AF
MENU
TA
O
FF
SOURCE
SEEK
–
SEEK
+
SOUND
DISC
–
N
TE
R
E
PRESET –
ATTOFF
+
VOL
(DISC/PRESET)
(+): para seleccionar
–
para cima
(SEEK)
(SEEK)
(–): para
(+): para
seleccionar
seleccionar
para a
para a
esquerda/
direita/>
Os botões do comando tipo cartão de
.
crédito têm as mesmas funções dos botões
correspondentes do leitor.
(DISC/PRESET)
(–): para seleccionar para
1 Botão DSPL
baixo
2 Botão MENU
No modo de menus, o(s) botão(ões) que pode
3 Botão SOURCE
seleccionar, de entre os quatro indicados,
4 Botões SEEK (</,)
aparece(m) assinalado(s) no visor com uma “ M” .
5 Botão SOUND
6 Botão OFF
wa Botões DISC/PRESET (+/–)
7 Botões VOL (–/+)
CD/MD
10, 12
8 Botão MODE
RADIO
14, 15, 19
9 Botão LIST
MENU
9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 22, 23,
q; Botões DISC/PRESET(M/m)
24
qa Botão ENTER
ws Botões SEEK (–/+)
qs Botão ATT
CD/MD
9
Nota
RADIO
14, 15, 17
Se carregar em (OFF) durante 2 segundos para
MENU
9, 11, 13, 19, 21, 22, 23
desligar o leitor, não pode comandá-lo com o
comando tipo cartão de crédito, excepto se carregar
em (SOURCE) no leitor ou introduzir um disco para
activar primeiro o leitor.
Sugestão
Consulte “Substituir a pilha de lítio”, para obter mais
informações sobre como substituir as pilhas (página
25).
5
Precauções
Notas sobre os discos
• Se o carro estava estacionado ao sol, deixe o
• Não toque na superfície do disco para não o
leitor arrefecer antes de o ligar.
sujar. Segure no disco pelas extremidades.
• A antena eléctrica sobe automaticamente
• Quando não estiver a utilizar os discos, guarde-
quando ligar o leitor.
os dentro das caixas respectivas ou deixe-os
dentro do carregador.
Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao
Não exponha os discos a calor ou temperaturas
aparelho que não estejam descritos neste manual,
altas. Não deixe os discos num automóvel
entre em contacto com o agente Sony mais
estacionado ao sol ou no tablier/prateleira
próximo.
traseira do mesmo.
Condensação de humidade
Em dias de chuva ou em locais muito húmidos, a
humidade pode condensar-se no interior das
lentes e no visor do aparelho. Se isso acontecer, o
leitor não funciona bem. Nesse caso, retire o
disco e espere cerca de uma hora até a humidade
se evaporar.
• Não cole etiquetas nem utilize discos com
Para manter um som de alta qualidade
resíduos de cola/tinta pegajosos. Os discos
nestas condições podem não rodar, ficando
Não deixe cair sumo ou outras bebidas dentro do
danificados ou dando origem a uma avaria.
aparelho ou em cima dos discos.
• Não pode reproduzir neste leitor discos com
formatos não standard (ex: coração, quadrado,
estrela). Se tentar fazê-lo, pode danificar o
leitor. Não utilize esse tipo de discos.
• Não pode reproduzir CDs de 8 cm.
• Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um
pano de limpeza à venda no mercado. Limpe o
disco do centro para fora. Não utilize solventes,
como benzina, diluente, produtos de limpeza à
venda no mercado ou um spray anti-estático
destinado aos discos analógicos.
6
Notas sobre os discos CD-R
• Pode reproduzir discos CD-R (CDs graváveis)
de música neste leitor.
Preparativos
Para distinguir os CD-Rs de música procure
esta marca.
Reiniciar o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou
depois de substituir a bateria do automóvel, tem
de reiniciar o aparelho.
Esta marca indica que o disco não é de música.
Retire o painel frontal e carregue no botão
RESET com um objecto pontiagudo, como a
ponta de uma esferográfica.
• Pode não conseguir reproduzir alguns discos
CD-R neste leitor (dependendo do
equipamento utilizado para a gravação ou das
Botão RESET
condições do disco).
• Não pode reproduzir um disco CD-R que não
Nota
tenha sido finalizado*.
Se carregar no botão RESET desactiva o relógio e
* A finalização é uma condição essencial para que
algumas das funções memorizadas.
seja possível reproduzir um disco CD-R gravado
no leitor de CD.
7
Colocar o painel frontal
Retirar o painel frontal
Encaixe o orifício B do painel frontal no eixo A
do aparelho e empurre o lado esquerdo para
dentro.
Pode retirar o painel frontal do aparelho para
Carregue em (SOURCE) (ou coloque um CD)
impedir que seja roubado.
para ligar o aparelho.
Alarme de aviso
Se colocar a chave de ignição na posição OFF
sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro
A
de alarme durante alguns segundos.
Se ligar um amplificador opcional e não utilizar o
B
do próprio aparelho, o som do sinal de alarme é
desactivado.
1 Carregue em (OF F)*.
O CD/MD ou o rádio pára (a luz da chave e o
visor continuam acesos).
* Se o automóvel não tiver posição ACC na chave
de ignição, desligue o leitor carregando em
(OFF) durante 2 segundos para evitar que a
bateria se descarregue.
2 Carregue em (OPEN), faça deslizar o
painel frontal para a direita e puxe, com
x
cuidado, o lado esquerdo do painel para
fora.
1
2
Nota
Não coloque nada sobre o lado de dentro do painel
Notas
frontal.
• Se retirar o painel frontal com o aparelho ligado,
este desliga-se automaticamente para não avariar
as colunas.
• Não deixe cair nem faça demasiada pressão sobre o
painel e o visor respectivo.
• Não exponha o painel frontal a calor/temperaturas
altas ou humidade. Não deixe o painel num
automóvel estacionado ao sol ou no tablier/
prateleira traseira do mesmo.
Sugestão
Se levar o painel frontal consigo, coloque-o na caixa
de transporte fornecida.
8
Acertar o relógio
Leitor de CD
O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas.
Unidade de CD/MD
Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08
(opcional)
1 Carregue em ( MENU) e depois carregue
várias vezes num dos lados de
Para além da reprodução de um CD neste leitor,
(DISC/PRESET) até aparecer a indicação
também pode comandar unidades de CD/MD
“CLOCK”.
externas.
Nota
Se ligar uma unidade de CD opcional que suporte a
função CD-TEXT, quando reproduzir um disco com
CD-TEXT aparecem as informações sobre o CD (CD-
TEXT) no visor.
1 Carregue em (E NTER).
Reproduzir um disco
A indicação da hora começa a piscar.
2 Carregue num dos lados de
(Com este leitor)
(DISC/PRESET) para acertar a hora.
1 Carregue em (OPEN) e coloque o disco
3 Carregue no lado (+) de (SEEK).
(com o lado da etiqueta voltado para
A indicação dos minutos começa a piscar.
cima).
4 Carregue num dos lados de
(DISC/PRESET) para acertar os
minutos.
2 Carregue em (ENTER).
2 Feche o painel frontal
O relógio começa a funcionar. Depois de ter
A reprodução começa automaticamente.
acertado o relógio, o visor volta ao modo de
reprodução normal.
Se já tiver introduzido um disco, carregue várias
vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação
Sugestões
“CD” e inicie a reprodução.
• Pode acertar automaticamente o relógio com a
função RDS (página 19).
• Se o modo D.INFO estiver programado para ON, a
Para Carregue em
hora aparece sempre (página 22).
Parar a reprodução (OFF)
Ejectar o disco (OPEN) e depois em Z
Saltar faixas
(SEEK) (./>)
– Sensor de música
[uma vez para cada faixa]
automático
Avanço rápido/
(SEEK) (m/M)
rebobinagem
[mantenha carregado no
– Procurar
ponto desejado]
manualmente
Continua na página seguinte t
9
Notas
• Quando a última faixa do disco chegar ao fim, a
Elementos do visor
reprodução recomeça a partir da primeira faixa do
disco.
• Se estiver ligada uma unidade opcional, a
1
Quando o disco/faixa muda, todos os títulos*
reprodução da mesma fonte de som passa para a
pré-gravados do novo disco/faixa aparecem
unidade de CD/MD opcional.
automaticamente (se a função Auto Scroll
(Desfile automático) estiver programada para
(Com a unidade opcional)
“ON”; os nomes com mais de 8 caracteres
passam no visor (página 22)).
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
Elementos que pode ver
para seleccionar “CD” ou “MD.”
• Fonte de música
2 Carregue várias vezes em (MODE) até
• Relógio
aparecer a unidade desejada.
• Função
A reprodução começa.
Para Carregue em
Saltar discos
(DISC/PRESET) (+/–)
–Seleccionar o
disco
Elementos que pode ver
• Tempo de reprodução
decorrido
1
• Nome do disco*
/nome do
2
artista*
1
• Título da faixa*
Para Carregue em
Activar o elemento
(DISPLAY/PTY) várias
do visor
vezes
Fazer desfilar o
(S) SCROLL
item no visor
*1 “NO NAME” indica que não existe Info do disco
(Disc Memo) (página 11) ou um nome pré-gravado.
*2 Apenas para discos com CD TEXT com o nome do
artista.
Notas
• Alguns caracteres não são visualizados.
• No caso de alguns discos CD TEXT com muitos
caracteres, as informações podem não passar no
visor.
• Este leitor não permite ver o nome do artista de
cada faixa de um disco CD-TEXT.
Sugestão
Se mudar o nome do disco/faixa com a função Auto
scroll (Desfile automático) programada para OFF, o
nome do disco/faixa não passa no visor.
10
Reproduzir faixas
Identificar um CD
— Info do disco (Disc Memo) (Para uma
repetidamente
unidade de CD com a função CUSTOM FILE)
— Reprodução repetitiva
Pode identificar os discos com um nome
Quando o disco colocado na unidade principal
personalizado (Info do disco). Pode introduzir
chegar ao fim, é repetida uma faixa ou todo o
um máximo de 8 caracteres para cada disco. Se
disco. Na reprodução repetitiva pode seleccionar:
identificar um CD, pode localizar o disco pelo
• REP-1 — para repetir uma faixa.
nome (página 12).
• REP-2* — para repetir um disco.
* Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou
1 Comece a reproduzir o disco que quer
mais unidades opcionais de CD/MD.
identificar.
Durante a reprodução, carregue várias
2 Carregue em (MENU) e depois várias
vezes em (3) (REP) até aparecer a
vezes num dos lados de (DISC/PRESET)
programação desejada no visor.
até aparecer a indicação “NAMEEDIT”.
A reprodução repetitiva começa.
3 Carregue em (ENTER).
Para voltar ao modo de reprodução normal ,
seleccione “REP-OFF.”
Reproduzir as faixas por
ordem aleatória
— Reprodução aleatória
Durante a identificação, a unidade repete o
disco.
Pode seleccionar:
• SHUF-1 — para reproduzir as faixas do disco
4 Introduza os caracteres.
actual por ordem aleatória.
1
1
1 Carregue várias vezes no lado (+)*
de
• SHUF-2*
— para reproduzir as faixas da
(DISC/PRESET) para seleccionar o
unidade do CD (MD) opcional actual por
carácter desejado.
ordem aleatória.
2
• SHUF-ALL*
— para reproduzir todas as
faixas de todas as unidades de CD (MD) ligadas
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
2
(incluindo este leitor) por ordem aleatória.
t – t
... t _*
t A
*
*1 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou
*1 Para inverter a ordem, carregue no lado (–)
mais unidades opcionais de CD (MD).
de (DISC/PRESET).
*2 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou
*2 (espaço em branco)
mais unidades de CD opcionais ou duas ou mais
unidades de MD opcionais.
2 Carregue no lado (+) de (SEEK).depois
de localizar o carácter desejado.
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em (6) (SHUF) até aparecer a
programação desejada no visor.
A reprodução aleatória começa.
Para voltar ao modo de reprodução normal,
seleccione “SHUF-OFF”.
Nota
“SHUF-ALL” não reproduz as faixas de um leitor de
CD e de um leitor de MD simultaneamente.
Se carregar no lado (–) de (SEEK), pode
mover-se para a esquerda.
3 Repita os passos 1 e 2 para
introduzir o nome completo.
5 Para voltar ao modo de reprodução de
CD normal, carregue em (ENTER).
Continua na página seguinte t
11
Sugestões
7 Carregue duas vezes em (MENU).
• Para corrigir ou apagar um nome, basta escrever
O leitor volta ao modo de reprodução de CD
por cima ou introduzir “_” .
normal.
• Existe outra maneira de identificar um CD: Carregue
em (LIST) durante 2 segundos, em vez de executar
Notas
os passos 2 e 3. Também pode terminar a operação
• Se apagar a Info do disco (Disc Memo) de um disco
carregando em (LIST) durante 2 segundos, em vez
CD TEXT, aparecem as informações de CD TEXT
de executar o passo 5.
originais.
• Pode identificar os CDs de uma unidade que não
• Se não conseguir encontrar a Info do disco (Disc
suporte a função CUSTOM FILE, se essa unidade
Memo) que quer apagar, experimente seleccionar
estiver ligada a uma unidade de CD com essa
uma unidade de CD diferente no passo 2.
função. A Info do disco (Disc Memo) será guardada
na memória da unidade de CD equipada com a
função CUSTOM FILE.
Nota
Localizar um disco pelo
A reprodução aleatória/REP-1 é interrompida até a
edição do nome estar terminada.
nome
— Listagem (Para uma unidade de CD com a
Ver a Info do disco (Disc Memo)
função CD TEXT/CUSTOM FILE ou uma
Como elemento do visor, a Info do disco (Disc
unidade de MD)
Memo) tem sempre prioridade sobre as
informações CD-TEXT originais.
Pode utilizar esta função com discos a que tenha
1
atribuído nomes personalizados *
ou com discos
2
CD TEXT*
.
Para Carregue em
Ver (DISPLAY/PTY) durante a
*1 Localizar um disco pelo nome personalizado
reprodução de um disco CD
quando atribuir um nome a um CD (página 11) ou
TEXT/CD
um MD.
*2 Localizar discos através das informações CD
TEXT: quando reproduzir um disco CD TEXT
Sugestão
numa unidade de CD com a função CD TEXT.
Para saber informações sobre os outros elementos
que pode ver, consulte a página 10.
1 Carregue em (LIST).
O nome que atribuiu ao disco actual aparece
Apagar a Info do disco (Disc Memo)
no visor .
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar “CD”.
2 Carregue várias vezes em (MODE) para
seleccionar a unidade de CD em que está
guardada a Info do disco (Disc Memo).
3 Carregue em (MENU) e depois várias
vezes num dos lados de (DISC/PRESET)
2 Carregue várias vezes num dos lados de
até aparecer a indicação “NAME DEL”.
(DISC/PRESET) até localizar o disco
desejado.
4 Carregue em (ENTER).
Os nomes guardados aparecem por ordem,
3 Carregue em (ENTER) para ouvir o disco.
começando no primeiro nome introduzido.
Nota
5 Carregue várias vezes num dos lados de
Algumas letras não são visualizadas (excepção: Info
(DISC/PRESET) para seleccionar o nome
do disco (Disc Memo)).
do disco que quer apagar.
Os nomes guardados aparecem por ordem,
começando no primeiro nome introduzido.
6 Carregue em (ENTER) durante 2
segundos.
O nome é apagado.
Se quiser apagar mais nomes, repita os passos
5 e 6.
12
Reproduzir apenas determinadas
Seleccionar faixas
faixas
Pode seleccionar:
específicas para reprodução
•“BANK-ON” — para reproduzir as faixas com
— Banco (Para uma unidade de CD com a
a programação “PLAY”.
•“BANK-INV” (Inverso) — para reproduzir as
função CUSTOM FILE)
faixas com a programação “SKIP”.
Se identificar o disco, pode programar a unidade
para que salte ou reproduza as faixas que
1 Durante a reprodução, carregue em
escolher.
(MENU) e depois várias vezes num dos
lados de (DISC/PRESET) até aparecer a
indicação “BANK-ON” “BANK-INV” ou
1 Comece a reproduzir o disco que quer
“BANK-OFF”.
identificar.
2 Carregue várias vezes no lado (+) de
2 Carregue em (MENU) e depois várias
(SEEK) até aparecer a programação
vezes num dos lados de (DISC/PRESET)
desejada.
até aparecer a indicação “BANK SEL”.
3 Carregue em (ENTER).
3 Carregue em (ENTER).
A reprodução começa na faixa a seguir à faixa
actual.
4 Identificar as faixas.
1 Carregue várias vezes num dos lados
Para voltar ao modo de reprodução normal ,
de (SEEK) para seleccionar a faixa
seleccione “BANK-OFF” no passo 2.
que quer identificar.
2 Carregue várias vezes em (ENTER)
para seleccionar “PLAY” ou “SKIP”.
5 Repita o passo 4 para programar “PLAY”
ou “SKIP” para todas as faixas.
6 Carregue duas vezes em (MENU).
O leitor volta ao modo de reprodução de CD
normal.
Notas
• Pode programar “PLAY” e “SKIP” para um máximo
de 24 faixas.
• Não pode programar “SKIP” para todas as faixas de
um CD.
13
Ouvir as estações
Rádio
memorizadas
O leitor pode memorizar um máximo de 6
estações por banda (FM1, FM2, FM3, MW e
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
LW).
para seleccionar o rádio.
2 Carregue várias vezes em (MODE) para
Cuidado
seleccionar a banda.
Se quiser sintonizar estações enquanto conduz,
utilize a Memória da melhor sintonização para
3 Carregue no botão numérico ((1) a (6))
evitar acidentes.
onde está memorizada a estação
desejada.
Sugestão
Carregue num dos lados de (DISC/PRESET) para
Memorizar as estações
ouvir as estações pela ordem com que estão
memorizadas (Função Procura pré-programada).
manualmente
— Memória da melhor sintonização (BTM)
Se a sintonização pré-programada não
O leitor selecciona as estações com os sinais
funcionar
mais fortes dentro da banda seleccionada e
Carregue num dos lados de (SEEK) para
memoriza-as por ordem de frequência.
procurar a estação (sintonização
automática).
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
O varrimento pára quando o leitor sintoniza
para seleccionar o rádio.
uma estação. Repita até sintonizar a estação
2 Carregue várias vezes em (MODE) para
desejada.
seleccionar a banda.
Sugestões
• Se a sintonização automática parar com demasiada
3 Carregue em (MENU) e depois várias
frequência, active a função Procura local para limitar
vezes num dos lados de (DISC/PRESET)
a procura às estações com sinais mais fortes
até aparecer a indicação “BTM”.
(página 22).
• Se souber a frequência da estação que quer ouvir,
4 Carregue em (ENTER).
carregue sem soltar um dos lados de (SEEK) para
Quando a programação estiver memorizada
localizar a frequência aproximada e depois carregue
ouve-se um sinal sonoro.
várias vezes em (SEEK) para sintonizar com maior
precisão a frequência desejada (sintonização
Notas
manual).
• Se só for possível sintonizar um pequeno número
de estações, por os sinais serem muito fracos,
alguns botões numéricos mantêm as programações
Se a recepção de FM estéreo for má
anteriores.
• Quando aparecer um número no visor o leitor
Seleccione o modo de recepção mono
começa a memorizar as estações a partir desse
(página 22).
número.
O som melhora, mas fica mono (“ST”
desaparece).
14
Memorizar apenas as
Sintonizar uma estação
estações desejadas
através de uma lista
— Listagem
Pode programar manualmente as estações
desejadas num botão numérico à sua escolha.
1 Enquanto está a ouvir rádio, carregue
levemente em (LIST).
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
A frequência ou o nome atribuído à estação
para seleccionar o rádio.
que está sintonizada começa a piscar.
2 Carregue várias vezes em (MODE) para
seleccionar a banda.
3 Carregue num dos lados de (SEEK) para
sintonizar a estação que quer memorizar.
4 Carregue no botão numérico ((1) a (6))
desejado durante 2 segundos até
aparecer a indicação “MEM”.
2 Carregue várias vezes num dos lados de
A indicação do botão numérico aparece no
(DISC/PRESET) até localizar a estação
visor.
desejada.
Nota
Se a estação seleccionada não tiver um nome
Se tentar memorizar outra estação no mesmo botão
atribuído, a frequência aparece no visor.
numérico, apaga a estação memorizada
anteriormente.
3 Carregue em (ENTER) para sintonizar a
estação desejada.
15
Resintonização automática
RDS
para uma melhor recepção
— Função AF (Frequências alternativas)
A função de frequências alternativas (AF)
Descrição geral da função
selecciona e volta a sintonizar automaticamente o
RDS
sinal mais forte numa rede para a estação que
estiver a ouvir.
As estações de FM com o serviço Radio Data
A frequência muda
System (RDS) enviam informações digitais
automaticamente.
imperceptíveis, juntamente com o sinal de rádio
normal. Se, por exemplo, sintonizar uma estação
96,0 MHz
com RDS, aparece uma das indicações
98,5 MHz
apresentadas abaixo.
Elementos que pode ver
• Fonte de música
• Relógio
Estação
• Função
102,5 MHz
1 Seleccione uma estação de FM (página
14).
2 Carregue várias vezes em (AF) até
aparecer a indicação “AF-ON”.
O aparelho começa a procurar a frequência
Elementos que pode ver
alternativa com o sinal mais forte na mesma
• nome da estação (frequência)
rede.
• tipo de programa
Se a indicação “NO AF” piscar isso significa
que não há frequência alternativa para a
estação sintonizada.
Para Carregue em
Nota
Se não existir uma frequência alternativa na área ou
Mudar o elemento
(DISPLAY/PTY)
não precisar de procurar uma, desactive a função AF
do visor
seleccionando “AF-OFF.”
Serviços RDS
Os dados RDS oferecem-lhe outras
comodidades, tais como:
• Resintonização automática de um
programa, o que é muito útil em viagens
longas. — AF t página 16
• Ouvir informações sobre o trânsito
mesmo que esteja a ouvir outro programa/
fonte. — TA t página 17
• Seleccionar as estações pelo tipo de
programa que estão a transmitir. — PTY t
página 18
• Acerto automático da hora. — CT t página
19
Notas
• Dependendo do país ou região, podem não estar
disponíveis todas as funções RDS.
• O serviço RDS pode não funcionar correctamente,
se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada não
transmitir dados RDS.
16