Sony XR-C2300R – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле Sony XR-C2300R

Оглавление

Specifications

Cassette player section

General

Tape track 4-track 2-channel stereo

Outputs Audio output

Wow and flutter 0.13 % (WRMS)

Power aerial relay control

Frequency response 30 15,000 Hz

lead

Signal-to-noise ratio 55 dB

Power amplifier control

lead

Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz

Tuner section

Treble ±8 dB at 10 kHz

FM

Power requirements 12 V DC car battery

Tuning range 87.5 108.0 MHz

(negative earth)

Aerial terminal External aerial connector

Dimensions Approx. 188 × 58 × 182 mm

Intermediate frequency 10.7 MHz

(w/h/d)

Usable sensitivity 9 dBf

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 163 mm

Selectivity 75 dB at 400 kHz

(w/h/d)

Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo),

Mass Approx. 1.2 kg

68 dB (mono)

Supplied accessories Parts for installation and

Harmonic distortion at 1 kHz

connections (1 set)

0.7 % (stereo),

Front panel case (1)

0.4 % (mono)

Optional accessories BUS cable (supplied with

Separation 35 dB at 1 kHz

an RCA pin cord)

Frequency response 30 15,000 Hz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Optional equipment CD changer (10 discs)

MW/LW

CDX-828, CDX-737

MD changer (6 discs)

Tuning range MW: 531 1,602 kHz

MDX-65

LW: 153 279 kHz

Other CD/MD units with

Aerial terminal External aerial connector

the Sony-BUS system

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

Source selector

Sensitivity MW: 30 µV

XA-C30

LW: 50 µV

Power amplifier section

Design and specifications are subject to change

Outputs Speaker outputs

without notice.

(sure seal connectors)

Speaker impedance 4 8 ohms

Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)

21

Troubleshooting guide

The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.

General

Problem

Cause/Solution

No sound.

Set the fader control to the centre position for two-speaker

systems.

Rotate the dial clockwise to adjust the volume.

The contents of the memory

The power cord or battery has been disconnected.

have been erased.

The reset button was pressed.

t Store again into the memory.

Indications do not appear

Remove the front panel and clean the connectors. See

in the display.

Cleaning the connectors (page 20) for details.

Tape playback

Problem

Cause/Solution

The sound is distorted.

The tape head is contaminated.

t Clean the head with a commercially available dry-type

cleaning cassette.

Radio reception

Problem

Cause/Solution

Preset tuning is not possible.

Memorize the correct frequency.

The broadcast signal is too weak.

Automatic tuning is not

The broadcast signal is too weak.

possible.

t Use manual tuning.

The stations cannot be

Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power

received.

supply lead (red) to the power supply lead of a cars aerial

The sound is hampered by

booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the

noises.

rear/side glass only.)

The ST indication flashes.

Tune in the frequency accurately.

The broadcast signal is too weak.

t Set to MONO mode (page 10).

22

RDS

Problem

Cause/Solution

The SEEK starts after a few

The station is non-TP or has a weak signal.

seconds of listening.

t Press (AF) or (TA) repeatedly until AF-OFF or

TA-OFF appears.

No traffic announcements.

Activate TA.

The station does not broadcast any traffic announcements

despite being TP.

t Tune to another station.

PTY displays NONE.

The station does not specify the programme type.

CD/MD playback

Problem

Cause/Solution

The sound skips.

A dirty or defective disc.

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)

The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.

Display

Cause

Solution

The disc magazine is not inserted in

Insert the disc magazine in the CD/

NO MAG

the CD/MD unit.

MD unit.

No disc is inserted in the CD/MD unit.

Insert discs in the CD/MD unit.

NO DISC

A CD/MD cannot play because of

Insert another CD/MD.

NG DISCS

some problem.

A CD is dirty or inserted upside

Clean or insert the CD correctly.

2

down.*

1

*

ERROR

An MD does not play because of some

Insert another MD.

2

problem.*

1

No tracks have been recorded on an

Play an MD with tracks recorded on

*

BLANK

2

MD.*

it.

The CD/MD unit cannot be operated

Press the reset button of the unit.

RESET

because of some problem.

The lid of the MD unit is open or MDs

Close the lid or insert the MDs

NO READY

are not inserted properly.

properly.

The ambient temperature is more than

Wait until the temperature goes

HI TEMP

50°C.

down below 50°C.

1

*

When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear

in the display.

2

*

The disc number of the disc causing the error appears in the display.

If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony

dealer.

23

Witamy!

Środki Ostrożności

Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza kaset

Jeżeli pojazd był zaparkowany w

firmy Sony.

nasłonecznionym miejscu, co mogło

spowodować znaczny wzrost temperatury w

Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje

jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem

magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,

użytkowania, odczekać by sprzęt uległ

lecz oferuje również możliwość poszerzenia

schłodzeniu.

systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt

W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi

1

CD/MD*

jako dodatkowej opcji.

zasilanie, należy przede wszystkim

Podczas operacji zestawu lub podłączonego,

sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo

opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,

podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.

wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje

W przypadku braku dźwięku z głośników w

zakodowane na płycie CD TEXT zostaną

systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić

uwidocznione na wyświetlaczu podczas

kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji

2

odtwarzania płyty tego typu*

.

środkowej.

Sprzęt jest wyposażony we własny

1

*

Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz

wzmacniacz mocy, co może spowodować

płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt MD.

nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez

2

*

Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,

dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem

zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,

defektu sprzętu.

nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich

utworów.

Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami

Informacje te są dodatkowo zakodowane na płycie.

związanymi z użytkowaniem zakupionego

sprzętu, które nie zostały omówione w

instrukcji obsługi, należy zwrócić się do

fachowców najbliższego punktu sprzedaży

produktów firmy Sony.

Aby utrzymać wysoką jakość

odtwarzanego dźwięku

Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone

w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania

puszek z napojami, proszę uważać by na

sprzęt nie wylać soków lub innych napojów.

Większość tego rodzaju napojów zawiera

cukier, którego resztki mogą spowodować

zanieczyszczenie kaset i tym sposobem

głowic odtwarzających, redukując jakość

dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.

Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie

są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.

2

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie

odtwarzania

Uwagi dotyczące Kaset

Nie jest zalecane korzystanie z kaset o

dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z

Środki ostrożności dotyczące kaset

wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.

Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud

Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej

lub kurz mogą zanieczyścić głowice

rozciągają się. Częste odtwarzanie i

odtwarzające.

zatrzymywanie może spowodować

Kasety należy przechowywać z dala od

wciągnięcie taśmy przez mechanizm

sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego

magnetofonu.

jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż

mogłoby to spowodować wymazanie

nagrania lub zniekształcenie dźwięku.

Nie poddawać kaset bezpośredniemu

działaniu słońca, bardzo niskich temperatur

lub wilgoci.

Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte

przez mechanizm odtwarzacza. Przed

wsunięciem kasety, proszę przy pomocy

ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,

przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.

Luz taśmy

Zniekształcona kaseta i odstające etykiety

mogą spowodować komplikacje przy

wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć

lub wymienić luźne etykietki.

Podczas odtwarzania kasety może nastąpić

zniekształcenie dźwięku. Głowice

magnetofonowe nałeży oczyszczać po około

50 godzinach pracy.

3

SPIS TREŚCI

Tylko dla tego sprzętu

Z Wyposażeniem Opcjonalnym

Umiejscowienie kontrolek ................................... 5

Komponent CD/MD

Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 17

Przygotowania wstępne

Powtórne odtwarzanie tytułów

Zerowanie sprzętu .......................................... 6

— Tryb Repeat play.................................. 19

Zdejmowanie przedniego panelu.................... 6

Odtwarzanie tytułów w przypadkowej

kolejności

Sposób korzystania z menu ........................... 6

— Tryb Shuffle play .................................. 19

Nastawianie zegara .........................................7

Magnetofon

Słuchanie taśm ............................................... 7

Odbiór radia podczas szybkiego przewijania do

przodu lub przewijania taśmy wstecz

— Funkcja ATA (Automatyczne uaktywnienie

Informacje dodatkowe

się dostrajacza) .......................................... 8

Konserwacja ................................................. 20

Wymontowanie sprzętu ................................ 20

Dane techniczne ........................................... 21

Radio

Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w

Usuwanie usterek ......................................... 22

pamięci sprzętu ............................................

— Tryb Best Tuning Memory

(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ....... 9

Kodowanie wyłącznie wybranych stacji

nadawczych ............................................... 9

Odbiór zapisanych w pamięci stacji

nadawczych ............................................. 10

RDS

Opis funkkcji RDS ......................................... 11

Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji

nadawczej ................................................ 11

Automatyczne, ponowne strojenie tego

samego programu

— Funkcja Alternatywnych częstotliwości

(Alternative Frequencies) (AF) .................. 11

Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 13

Kodowanie stacji nadawczych oferujących

serwis RDS o sygnałach AF oraz TA ........ 13

Zlokalizowanie stacji według rodzaju

transmitowanego programu ..................... 14

Automatyczne nastawianie zegara ............... 15

Pozostałe funkcje

Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 16

Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza ....................... 16

Wspomaganie tonów niskich

— funkcja D-bass .................................... 17

4

Umiejscowienie kontrolek

DIR

+

PTY

D

I

S

C

-

D-BASS

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

MODE

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

REP SHUF

S

T

-

OFF

-

D

I

S

C

1 2 3 4 56

RELEASE

XR-C2300R

Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.

1 Przycisk MENU 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15,

qf Przyciski SEEK/AMS /+ (kursor lewo/

16, 18

prawo) 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19

przeszukiwanie 9, 10

2 Pokrętło regulacji poziomu głośności

Automatyczny Czujnik Muzyki 19

3 Przycisk wyboru źródła odtwarzania

manualne przeszukiwanie 19

SOURCE (TUNER/CD/MD) 9, 10, 13, 17

qg Przycisk zerowania (umieszczony z

4 Przyciski PRST/DISC +/ (kursor góra/

przodu korpusu sprzętu, za panelem

dół) 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19

przednim) 6

Podczas odbioru audycji radiowych:

qh Przycisk ENTER

Wybór wstępnie zakodowanych stacji

7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18

radiowych 8, 9, 10

qj Przyciski numeryczne

Podczas odtwarzania płyt CD/MD:

Zmiana płyty 19

Podczas odbioru audycji radiowych

Wybór zaprogramowanych

5 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie

przycisków numerycznych 9, 10, 12

zmiany trybu / typu programu) 8, 10, 11,

15, 18

Podczas odtwarzania płyty CD/dysku

MD:

6 Przycisk trybu pracy MODE

(1) REP 19

Podczas odbioru audycji radiowych:

(2) SHUF 19

Wybór pasma BAND 9, 10

qk Przycisk wyłączania OFF* 6

Podczas odtwarzania płyt CD lub MD:

Wybór odtwarzacza CD/MD 17

ql Przycisk AF 11, 12, 14

7 Przycisk Z 7

8 Wyświetlacz

* Ostrzeżenie w przypadku instalacji w

pojeździe nie posiadającym pozycji ACC

9 Przyciski m/M (szybkie przewijanie

na stacyjce (pomocnicza pozycja)

taśmy)/DIR (zmiana kierunku transportu

Proszę się upewnić, że przycisk (OFF), na

taśmy) 7

sprzęcie, został przyciśnięty przez dwie

q; Przycisk D-BASS 17

sekundy, aby wyłączyć wyświetlanie

wskazań zegara po wyłączeniu silnika.

qa Przycisk TA 13, 14

Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez

qs Przycisk SOUND 16

moment naciśnięty, wtedy wskazania zegara

będą nadal widoczne, co powoduje

qd Przycisk RELEASE (zwolnienie

niepotrzebne zużycie mocy akumulatora.

przedniego panelu) 6, 20

5

Zakładanie przedniego panelu

Przygotowania

Część, na ilustracji oznaczoną A, należy

umocować w miejscu oznaczonym B, na

wstępne

głównym korpusie sprzętu, następnie

docisnąć lewą stronę, do zaskoczenia.

Zerowanie sprzętu

Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem

eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie

akumulatora pojazdu.

Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonym

przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć

A

przycisk zerowania (reset).

B

Uwagi

Proszę uważać by panel nie został umocowany

górą na dół.

Przycisk zerowania

Przy zakładaniu, nie dociskać panelu do sprzętu.

Uwaga

Nie wywierać zbytniego nacisku na wyświetlacz

Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje

przedniego panelu.

wymazanie nastawów zegara i niektórych funkcji,

Unikać narażania przedniego panelu na nadmierne

zakodowanych w pamięci sprzętu.

działanie promieni słonecznych lub ciepłego

powietrza pochodzącego z systemu ogrzewczego

pojazdu, nie pozostawiać w miejscach wilgotnych.

Nie pozostawiać panelu na desce rozdzielczej

samochodu zaparkowanego na nasłonecznionym

miejscu, ze względu na możliwość znacznego

Zdejmowanie

wzrostu temperatury wewnątrz pojazdu.

przedniego panelu

Alarm ostrzegawczy

Sprzęt można zabezpieczyć przed kradzieżą

Przekręcenie kluczyka zapłonu przed zdjęciem

przez zdjęcie przedniego panelu.

panelu powoduje włączenie się

kilkusekundowego alarmu ostrzegawczego.

Podłączenie opcjonalnego wzmacniacza mocy

1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF) .

i nie wykorzystanie zintegrowanego ze

sprzątem wzmacniacza, deaktywuje sygnał

akustyczny.

2 Nacisnąwszy (RELEASE), przesunąć

przedni panel lekko w lewo i zdjąć

pociągając do siebie.

(OFF)

Sposób korzystania z

menu

Praca sprzętu jest sterowana odpowiednio

wybranymi elementami menu.

(RELEASE)

Aby nastawić, należy wprowadzić tryb pracy

menu i dokonać wyboru kontrolki góra/dół (+/

przycisku (PRST/DISC)), lub lewy/prawy (/+

Uwagi

przycisku (SEEK/AMS)).

Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela nie

upuścić go.

Zdejmowanie panelu przy jednocześnie włączonym

(PRST/DISC)

zasilaniu, spowoduje automatyczne wyłączenie

(+) : Aby wybrać w górę

sprzętu, chroniąc głośniki przed ewentualnym

uszkodzeniem.

Zabierając przedni panel ze sobą, proszę

SOURCE

przechowywać w przeznaczonym do tego celu etui

ochronnym.

(-) : Aby wybrać w dół

6

(SEEK/AMS)

Magnetofon

(-) : Aby

SOURCE

(+) : Aby

wybrać w lewo

wybrać w

prawo

Słuchanie taśm

Wsunąć kasetę.

Odtwarzanie rozpoczyna się

automatycznie.

Nastawianie zegara

Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu

24-godzinnego.

Przykład: Nastawienie zegara na godzinę

10:08

Odtwarzana jest strona kasety skierowana ku

1 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),

górze.

następnie kilkakrotnie jedną ze stron

przycisku (PRST/DISC) do momentu

wyświetlenia symbolu “CLOCK”.

Odtwarzana jest strona kasety skierowana ku

dołowi.

1 Nacisnąć (ENTER).

Wskazówka

Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę

nacisnąć m i M.

Wskaźnik godziny miga.

Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie

2 Aby nastawić godzinę, nacisnąć

kasety

jedną ze stron przycisku (PRST/DISC).

Proszę nacisnąć przycisk Z.

Szybkie przewijanie taśmy

3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)

Podczas odtwarzania proszę nacisnąć

po stronie oznakowanej +.

przycisk m lub M.

Wskaźnik

Przejście do

Przewinięcie

Wskaźnik minut miga.

kierunku *

przodu

wstecz

FWD

4 Aby nastawić minuty, nacisnąć jedną

M

m

(do przodu)

ze stron przycisku (PRST/DISC).

REW

m

M

(wstecz)

2 Nacisnąć (ENTER).

* Wskaźnik < > będzie migał podczas szybkiego

przewijania taśmy.

Aby rozpocząć odtwarzanie podczas

Zegar rozpoczyna działanie.

szybkiego przewijania taśmy do przodu lub

przewijania taśmy wstecz, proszę lekko

Po zakończeniu nastawiania zegara, na

wcisnąć drugi przycisk szybkiego przewijania

wyświetlacz powracają wskaźniki

taśmy do momentu zwolnienia wciśniętego

normalnego trybu odtwarzania.

przycisku.

7

Zmienianie się wskaźników

informacyjnych

Odbiór radia podczas

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

szybkiego przewijania

(DSPL/PTY), zmienia wyświetlane wskaźniki w

następującej kolejności:

do przodu lub

Odtwarzanie taśmy y Częstotliwość*

przewijania taśmy

* Jeżeli jedna z następujących funkcji została

uaktywniona.

wstecz

Funkcja ATA

— Funkcja ATA (Automatyczne

Funkcja AF

Funkcja TA

uaktywnienie się dostrajacza)

Jeżeli taśma jest szybko przewijana do przodu

Parę sekund po wybraniu preferowanej

lub wstecz i skorzystano do tego celu z

pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca

przycisku m lub przycisku M, dostrajacz

do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion

włączy się automatycznie.

Display).

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

wyżej wymienione wskaźniki, przesuną się

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).

kolejno na wyświetlaczu.

Wskazówka

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze

wskaźników wyświetlacza” na stronie 16).

stron przycisku (PRST/DISC) do

momentu wyświetlenia symbolu “ATA”.

3 Proszę nacisnąć stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem + ,

celem wybrania pozycji “ON.”

Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym

trybie.

4 Proszę nacisnąć (ENTER).

Naciśnięcie “OFF” w etapie 3, powyżej,

przywraca normalny tryb odtwarzania.

8

Uwagi

Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie zostaną

zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt odbiera

tylko kilka radiowych stacji nadawczych, pod

Radio

niektórymi przyciskami numerycznymi pozostaną

poprzednio dokonane zapisy pamięciowe.

Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik

numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji

od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.

Automatyczne kodowanie stacji

nadawczych w pamięci sprzętu

— Tryb Best Tuning Memory

Kodowanie wyłącznie

(BTM = pamięć najlepszego strojenia)

wybranych stacji nadawczych

Jest to funkcja wybierania radiowych stacji

nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji

Wstępnie zakodować można maksymalnie 18

i kodowania ich według częstotliwości w

stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3) oraz

pamięci sprzętu. Zakodować można

po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej kolejności.

maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego

z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

Ostrzeżenie

Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu

(MODE) i wybrać pasmo.

należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory

(metoda optymalnego strojenia pamięciowego).

3 Proszę nacisnąć jedną ze stron

przycisku (SEEK/AMS) w celu dostrojenia

stacji radiowej, która ma zostać

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

zaprogramowana pod danym

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

przyciskiem numerycznym.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania

4 Naciskać właściwy przycisk numeryczny

wskaźników źródła odtwarzania w

((1) do (6)) do wyświetlenia wskaźnika

następujący sposób:

“MEM”.

B TUNER B CD* B MD*

Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra

odpowiadająca wybranemu przyciskowi

numerycznemu.

* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie

podłączono do głównego sprzętu, nie jest

Uwaga

wyświetlany.

Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym

przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio

dokonany zapis.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(MODE) i wybrać pasmo.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(MODE), zmienia kolejność wyświetlania

wskaźników pasm w następujący sposób:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),

następnie kilkakrotnie jedną ze stron

przycisku (PRST/DISC) do momentu

wyświetlenia symbolu “BTM”.

4 Proszę nacisnąć (ENTER).

Stacje radiowe są kodowane pod

przyciskami numerycznymi według

częstotliwości.

Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest

potwierdzane sygnałem akustycznym.

9

Jeżeli jakość odbioru

Odbiór zapisanych w

stereofonicznego na paśmie FM jest

niezadowalająca

pamięci stacji

— Tryb monofoniczny

nadawczych

1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć

przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) do

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

momentu wyświetlenia symbolu

“MONO”.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(MODE) i wybrać pasmo.

2 Proszę nacisnąć stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem + do

momentu wyświetlenia symbolu “MONO-

3 Nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do

ON”.

(6)) pod którym zapisano poszukiwaną

Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,

stację nadawczą.

ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”

gaśnie).

Wskazówka

Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku

(PRST/DISC), celem uzyskania odbioru stacji w

3 Proszę nacisnąć (ENTER).

kolejności, w jakiej są one zapisane w pamięci

sprzętu (funkcja Preset Search Function (szukania

zaprogramowanych pozycji).

Aby powrócić do normalnego trybu

odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać

pozycję “MONO-OFF”.

W przypadku trudności z dostrojeniem

zakodowanej stacji nadawczej

Zmienianie się wyświetlonych

Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku

wskaźników

(SEEK/AMS)

, aby znaleźć stację

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(DSPL/PTY),

(automatyczne dostrojenie).

w następujący sposób zmienia kolejność

Przeszukiwanie kończy się w momencie

wyświetlanych wskaźników:

uzyskania sygnału stacji. Proszę nacisnąć

Częstotliwość (Nazwa stacji)* y Typ programu

kilkakrotnie jedną ze stron przycisku

(SEEK/AMS)

do momentu uzyskania odbioru

*

Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej dane serwisu

pożądanej stacji radiowej.

RDS, jest sygnalizowane wyświetleniem nazwy stacji.

Uwaga

Parę sekund po wybraniu preferowanej

Jeżeli funkcja automatycznego strojenia zatrzymuje

pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca

się zbyt często, proszę nacisnąć przycisk (MENU),

do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion

następnie kilkakrotnie nacisnąć jedną ze stron

Display).

przycisku (PRST/DISC) do momentu wyświetlenia

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

symbolu “LOCAL” (tryb przeszukiwania lokalnych

wyżej wymienione wskaźniki, przesuną się

stacji). Następnie proszę nacisnąć stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem +, celem

kolejno na wyświetlaczu.

wybrania pozycji “LOCAL-ON.” Proszę nacisnąć

przycisk (ENTER).

Wskazówka

Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, których

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

sygnał jest stosunkowo wyraźny.

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza” na stronie 16).

Wskazówka

Jeżeli znana jest częstotliwość stacji, którą chce się

odbierać, proszę nacisnąć i trzymać przyciśniętą

jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) do momentu

wyświetlenia częstotliwości żądanej stacji (strojenie

manualne).

10

Wskazówka

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

RDS

wskaźników wyświetlacza” na stronie 16).

Uwaga

Jeżeli nastrojona stacja nadawcza nie emituje

sygnałów serwisu RDS, zostaje wyświetlony

wskaźnik “NO NAME”.

Opis funkkcji RDS

Radio Data System (RDS = radiowy system

danych) jest serwisem usługowym rozgłośni

radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym,

Automatyczne, ponowne

pasma FM emitowanie dodatkowych

informacji, równolegle z normalnym sygnałem

strojenie tego samego

ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw

samochodowy oferuje cały wachlarz usług

programu

tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,

— Funkcja Alternatywnych

powtórne strojenie wybranego programu,

migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie

częstotliwości (Alternative

stacji nadawczych według rodzaju

Frequencies) (AF)

nadawanych przez nie programów.

Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)

służy automatycznemu wybieraniu i

Uwagi

Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.

ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o

Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli

nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta

emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli

umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego

nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.

programu podczas długodystansowej jazdy,

bez potrzeby manualnego przestrajania stacji

nadawczej.

Częstotliwości zmieniają się automatycznie.

Wyświetlanie wskaźnika

96,0 MHz

nazwy stacji nadawczej

98,5 MHz

Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje

wyświetlona.

Wybrać stację pasma FM (strona 9).

Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej

Stacja

dane serwisu RDS, jest sygnalizowane

wyświetleniem nazwy stacji.

102,5 MHz

Uwaga

1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).

Wskaźnik “ *” informuje, że odbierana stacji emituje

sygnał serwisu RDS.

2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF) do

Zmienianie wyświetlonych

wyświetlenia wskaźnika “AF-ON”.

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie

wskaźników

alternatywnej stacji nadawczej o

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

silniejszym sygnale, na tej samej sieci.

(DSPL/PTY), w następujący sposób zmienia

kolejność wyświetlanych wskaźników:

Uwaga

Nazwa stacji (Częstotliwość) y Typ programu

Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i

nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć

Parę sekund po wybraniu preferowanej

funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF) do

pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca

wyświetlenia wskaźnika “AF-OFF”.

do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion

Display).

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

wyżej wymienione wskaźniki, przesuną się

kolejno na wyświetlaczu.

11

Zmienianie wyświetlonych

Funckja lokalnego połączenia

wskaźników

(tylko dla Wielkiej Brytanii)

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF),

Funkcja lokalnego połączenia umożliwia

następująco zmienia kolejność wyświetlanych

wybranie innych lokalnych stacji nadawczych

wskaźników:

danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych

w pamięci sprzętu.

AF-ON y AF-OFF

Uwagi

1 Nacisnąć przycisk numeryczny, pod

Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji

radiowej na zmianę, informuje, że na tej sieci nie

którym zapisano lokalną stację

udało się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.

nadawczą.

Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy

włączonej funkcji AF oznacza to, że nie istnieje

2 W przeciągu pięciu sekund ponownie

alternatywna częstotliwość dla tej stacji. Proszę

nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS), gdy

nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej

nazwa stacji miga (w przeciągu ośmiu sekund).

stacji nadawczej.

Sprzęt rozpoczyna szukanie innej częstotliwości

posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)

(wyświetlany jest symbol “PI SEEK”, a dźwięk

3 Proszę powtarzać wyżej opisane

zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej

operacje do momentu uzyskania odbioru

częstotliwości, wyświetlany jest symbol “NO PI”.

wybranej, lokalnej stacji nadawczej.

Wtedy sprzęt powraca do poprzednio wybranej

częstotliwości.

Odbiór programu regionalnego

Funkcja “REG-ON” (regionalny uaktywniony)

umożliwia stały odbiór wybranego programu

regionalnego, bez potrzeby przełączania na

inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja

AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt

został fabrycznie nastawiony na funkcję

“REG-ON”, aby wyłączyć funkcję, proszę

wykonać następujące operacje.

1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć

przycisk (MENU), następnie proszę

nacisnąć kilkakrotnie jedną ze stron

przycisku (PRST/DISC) do momentu

wyświetlenia symbolu “REG”.

2 Proszę naciskać stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem + do

momentu wyświetlenia symbolu “REG-

OFF”.

3 Proszę nacisnąć (ENTER).

Wybranie pozycji “REG-OFF” może

spowodować przełączenie na inną

regionalną stację nadawczą tej samej sieci.

Aby powrócić do pozycji auktywnienia

nastawu stacji regionalnej, proszę w etapie 2,

powyżej, wybrać pozycję “REG-ON”.

Uwaga

Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i

w kilku innych rejonach.

12

Nastawianie poziomu głośności dla

Odbiór migawek o ruchu

migawek o ruchu drogowym

Poziom głośności dla transmisji migawek o

drogowym

ruchu drogowym można uprzednio

wyregulować, zapewniając dobry odbiór

Dane funkcji Migawek o ruchu Drogowym (TA

informacji. W momencie rozpoczęcia

= Traffic Announcement) oraz Programu

transmisji, nastawiony poziom głośności

Informacji Drogowych (TP = Traffic

zostanie automatycznie doregulowany.

Programme), zezwalają na automatyczne

dostrojenie stacji pasma FM transmitującej

migawki o ruchu drogowym, podczas odbioru

1 Proszę wybrać odpowiedni poziom

programów z innych źródeł.

głośności.

Kilkakrotnie naciskać przycisk (TA) do

2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk

wyświetlenia wskaźnika “TA-ON”.

(TA).

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji

Ukazuje się wskaźnik “TA” i nastaw zostaje

nadawczych transmitujących informacje o

zapisany w pamięci sprzętu.

ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu

odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się

Odbiór ogłoszeń alarmowych

wskaźnik “TP”.

Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas

W momencie rozpoczęcia transmisji

odbioru programu radiowego, automatycznie

migawek o ruchu drogowym, wskaźnik

przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia

“TA” miga do zakończenia transmisji.

alarmowego. Podczas odbioru programu z

innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można

Wskazówka

odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu

Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym

funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt

rozpocznie się podczas odbioru programu z innego

wówczas automatycznie przełączy się na

źródła, sprzęt automatycznie przełączy na migawki o

ruchu drogowym i po zakończeniu transmisji powróci

odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na

do uprzednio wybranego źródła odbioru.

aktualnie odbierane źródło programów.

Uwagi

Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje

migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekund

miga wskaźnik “NO TP”. Następnie, sprzęt

Kodowanie stacji

rozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacji

nadawczej, oferującej ten serwis.

nadawczych oferujących

Jednoczesne wyświetlenie wskaźnika “EON” wraz

ze wskaźnikiem “TP”, informuje, że aktualnie

serwis RDS o sygnałach

odbierana stacja nadawcza korzysta z transmisji

AF oraz TA

migawek o ruchu drogowym, oferowanym przez

inne stacje tej samej sieci.

Zapisanie stacji serwisu RDS, koduje

jednocześnie rodzaj informacji oraz

Wyłączanie funkcji aktualnych

częstotliowść każdej z odpowiednich stacji,

migawek o ruchu drogowym

bez konieczności każdorazowego włączania

funkcji AF lub TA po dostrojeniu wybranej

Nacisnąć (TA) lub (SOURCE).

stacji nadawczej. Dla każdej, indywidualnie

Aby wyłączyć wszystkie transmisje

zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać

migawek o ruchu drogowym, proszę

odrębne nastawy (AF, TA, lub oba) lub też

wyłączyć funkcję przez naciskanie

identyczne nastawy dla wszystkich

przycisku (TA) do wyświetlenia wskaźnika

zapisanych w pamięci stacji nadawczych.

“TA-OFF”.

13

Kodowanie tego samego nastawu dla

wszystkich, zapisanych w pamięci

Zlokalizowanie stacji

stacji nadawczych

według rodzaju

1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).

transmitowanego

programu

2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) albo/oraz

przycisk (TA), celem wybrania pozycji

Poszukiwaną stację nadawczą można

“AF-ON” albo/oraz “TA-ON”.

zlokalizować przez wybranie rodzaju programu

Zwracamy Państwa uwagę na fakt, że

z poniżej podanego spisu.

wybranie pozycji “AF-OFF” lub pozycji “TA-

OFF” zapisuje w pamięci sprzętu zarówno

Rodzaj programu Wskaźnik

stacje przesyłające dane RDS, jak również

Wiadomości NEWS

stacje bez RDS.

Wydarzenia aktualne AFFAIRS

Informacje INFO

3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),

następnie kilkakrotnie jedną ze stron

Sport SPORT

przycisku (PRST/DISC) do momentu

Edukacja EDUCATE

wyświetlenia symbolu “BTM”.

Dramaturgia DRAMA

Kultura CULTURE

4 Proszę naciskać stronę przycisku

Nauka SCIENCE

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem + do

momentu wyświetlenia migającego

Różne VARIED

symbolu “BTM”.

Muzyka popularna POP M

Muzyka Rock ROCK M

5 Nacisnąć (ENTER).

Muzyka łatwa EASY M

Lekka muzyka klasyczna LIGHT M

Kodowanie różnych nastawów dla

Muzyka klasyczna CLASSICS

każdej, zapisanej w pamięci stacji

Inne rodzaje muzyki OTHER M

nadawczej

Pogoda WEATHER

1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną

Finanse FINANCE

stację nadawczą.

Programy dla dzieci CHILDREN

Sprawy społeczne SOCIAL A

2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) lub/oraz

(TA), celem wybrania pozycji “AF-ON”

Religia RELIGION

lub/oraz pozycji “TA-ON”.

Programy z telefonicznym PHONE IN

udziałem słuchaczy

3 Naciskać odpowiedni przycisk

Podróże TRAVEL

numeryczny do wyświetlenia wskaźnika

Odpoczynek LEISURE

“MEM”.

Muzyka jazzowa JAZZ

Powtórzyć operacje od etapu 1-go aby

Muzyka typu “Country” COUNTRY

zakodować dalsze stacje nadawcze.

Muzyka narodowa NATION M

Wskazówka

Stare szlagiery OLDIES

Aby zmienić zakodowany nastaw AF oraz/lub TA po

dostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu stacji

Muzyka ludowa FOLK M

nadawczej, należy włączyć lub wyłączyć funkcję AF

Programy dokumentalne DOCUMENT

lub TA.

Wyżej nie NONE

wyspecyfikowane

Uwaga

W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type

selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,

nie można korzystać z tej funkcji.

14

1 Podczas odbioru transmisji na paśmie

FM, proszę naciskać przycisk

Automatyczne

(DSPL/PTY) do wyświetlenia wskaźnika

“PTY”.

nastawianie zegara

Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT

(Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegar

sprzętu.

Nazwa rodzaju programu zostanie

wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza

transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”

1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć

ukazuje się jeżeli odbierana stacja

przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie

nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub

jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) do

jeżeli sygnał danych RDS nie został

momentu wyświetlenia symbolu “CT”.

odebrany.

Jeśli włączona jest funkcja TA, urządzenie

rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć stronę

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

przycisku (SEEK/AMS) oznakowaną

(PRST/DISC) do ukazania się nazwy

symbolem + do momentu wyświetlenia

rodzaju programu.

symbolu “CT-ON”.

Rodzaj programu zostaje wyświetlony w

Zegar jest teraz nastawiony.

wyżej podanej kolejności. Nie można

wybrać nastawu “NONE” (nie

wyspecyfikowany), aby rozpocząć

poszukiwania odpowiedniej stacji.

3 Proszę nacisnąć przycisk (ENTER) aby

przywrócić normalny stan wyświetlacza.

3 Proszę naciskać przycisk (ENTER), aż

Wyłączenie funkcji CT

do odnalezienia żądanej stacji.

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji

W etapie 2, powyżej, wybrać nastaw

nadawczej, transmitującej wybrany rodzaj

“CT-OFF”.

programu. Po zlokalizowaniu programu,

nazwa rodzaju zostaje przez pięć sekund

Uwagi

ponownie wyświetlona.

Nawet przy odbiorze stacji RDS, funkcja CT może

Jeżeli typu poszukiwanego programu nie

nie działać.

Godzina nastawiona w trybie CT może być

uda się zlokalizować, przez pięć sekund

niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.

wyświetlane są na zmianę wskaźniki “NO” i

typ programu. Następnie przywrócony

zostaje odbiór poprzednio nastrojonej stacji

nadawczej.

15

Zmienianie wstępnych

Pozostałe funkcje

nastawów dźwięku i

wskaźników

wyświetlacza

Regulacja

Zakodować można następujące pozycje:

charakterystyk dźwięku

CLOCK - zegar (strona 7).

CT (Clock Time = Zegar Czas) (strona 15).

Wyregulować można nastawy basów, tonów

BEEP – aby włączyć lub wyłączyć

wysokich, równowagi akustycznej, i funkcję

sygnalizację akustyczną.

wyciszania.

A.SCRL (Auto Scroll = automatyczne

Dla każdego źródła odtwarzania można

przeszukiwanie)* (strona 18).

odrębnie zakodować nastawione poziomy

D.INFO (Podwójna informacja) - wyświetlenie

basów i tonów wysokich.

wskazań zegara i trybu odtwarzania w tym

samym czasie (ON) lub na zmianę (OFF).

1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku

M.DSPL (Motion Display = Ruchomy

(SOUND), wybrać element do

Ekranopis) - włączenie lub wyłączenie

wyregulowania.

ruchomego ekranopisu.

BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t BAL

(równowaga lewy-prawy) t FAD

1 Proszę nacisnąć (MENU).

(przednie-tylne)

2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze

2 Wyregulować wybrany element przez

stron przycisku (PRST/DISC) do

naciskanie jednej ze stron przycisku

momentu wyświetlenia żądanej pozycji.

(SEEK/AMS).

Regulację przeprowadzić w przeciągu

Każde naciśnięcie strony przycisku

trzech sekund od wybrania pozycji.

(PRST/DISC) oznakowanej symbolem ()

powoduje zmianę wyświetlanej pozycji w

następujący sposób:

CLOCK t CT t BEEP t A.SCRL* t D.INFO

t M.DSPL

* Jeżeli radio jest wyłączone lub nie odbywa się

odtwarzanie taśmy, płyty CD lub MD, wskaźnik

nie ukaże się.

3 Proszę nacisnąć stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+) ,

celem wybrania pożądanego ustawienia

(np.: ON lub OFF).

4 Nacisnąć (ENTER).

Po zakończeniu nastawiania trybu pracy,

zostają przywrócone wskaźniki normalnego

trybu odtwarzania.

16

Z Wyposażeniem Opcjonalnym

Wspomaganie tonów

Komponent CD/MD

niskich — funkcja D-bass

Użytkownik ma możliwość korzystania z

Nabyty sprzęt posiada zdolność sterowania

czystego i wzmocnionego dźwięku basów.

maksymalnie dziesięcioma dodatkowymi

Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej

odtwarzaczami płyt CD/MD w następującej

częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne

konfiguracji:

metody wspomagania basów.

Odtwarzacze płyt CD - maksymalnie pięć

Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy

Odtwarzacze płyt MD - maksymalnie pięć

normalnym poziomie głośności dźwięków

Możliwość operowania maksymalnie

wokalnych. Kontrolka D-BASS ułatwia

dziesięcioma komponentami, w dowolnej

uwydatnianie i regulację tonów niskich.

kombinacji.

D.BASS-3

Jeżeli podłączony opcjonalny odtwarzacz płyt

D.BASS-2

D.BASS-1

D.BASS-3

CD jest wyposażony w funkcję CD TEXT, dane

D.BASS-2

informacyjne odtwarzanej płyty CD TEXT będą

Poziom

D.BASS-1

przekazywane na wyświetlacz.

0dB

Częstotliwość (Hz)

Regulacja korektora graficznego

Odtwarzanie płyty CD

tonów niskich

lub MD

Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (D-BASS)

aby wybrać odpowiednią krzywą

1 Kilkakrotnie naciskać przycisk (SOURCE) i

poziomu basów.

wybrać pozycję CD lub MD.

W miarę zwiększania się wartości D-BASS,

proporcjonalnie wzmacnia się efekt

basów.

2 Naciskać (MODE) do wyświetlenia

wskaźnika CD lub MD.

Odtwarzanie płyty CD/MD rozpoczyna się.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t

D.BASS-OFF

Przy podłączonym odtwarzaczu CD/MD,

Uwaga

wszystkie tytuły zostaną odtworzone od

Przy pewnym poziomie głośności mogą wystąpić

początku.

zniekształcenia tonów niskich. W takim przypadku

zaleca się wybranie mniej efektywnej krzywej basów.

17

Zmienianie wyświetlonych

Automatyczne przesuwanie tytułu

wskaźników informacyjnych

płyty

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

funkcja Auto Scroll

(DSPL/PTY) podczas odtwarzania płyty CD,

Jeżeli dane, zakodowane na płycie CD TEXT

CD TEXT lub MD, w następujący sposób

lub MD, dotyczące nazwiska wykonawcy lub

zmienia kolejność wyświetlanych wskaźników:

tytuł utworu, składają się z więcej jak 8

znaków, pod warunkiem, że uaktywniono

V

funkcję Auto Scroll, informacje przesuną się

Czas odtworzonych płyt

powoli na wyświetlaczu w następującym

V

porządku:

1

2

Tytuł płyty*

/Nazwisko wykonawcy*

Tytuł płyty po wymianie płyt (jeżeli wybrano płytę

według nadanego jej tytułu).

V

Tytuł nagrania, jeżeli zmieniło się nagranie (jeżeli

3

Tytuł nagrania*

wybrano nagranie według nadanego mu tytułu).

V

Tytuł płyty lub tytuł nagrania płyt MD lub CD

4

Częstotliwości pasma FM1*

TEXT, po naciśnięciu przycisku (DSPL/PTY) w

celu zmiany wyświetlanego wskaźnika,

1

*

Jeżeli użytkownik nie nadał płycie własnego tytułu lub

automatycznie przesuwa się na wyświetlaczu

jeżeli na płycie MD nie zakodowano jej tytułu, na

bez względu na to, czy funkcję włączono czy

wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “NO NAME”.

wyłączono.

2

*

Jeżeli odtwarzana jest płyta CD TEXT, po wyświetleniu

tytułu płyty, na wyświetlaczu ukazuje się nazwisko

wykonawcy. (Dotyczy tylko płyt CD TEXT o

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk

zakodowanym nazwisku wykonawcy)

(MENU).

3

*

Wskaźnik “NO NAME” jest również wyświetlany w

przypadku gdy tytuł płyty CD TEXT lub MD nie został

zakodowany.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć jedną ze

4

*

Jeżeli uaktywniono funkcje AF/TA.

stron przycisku (PRST/DISC) do momentu

wyświetlenia symbolu “A.SCRL”.

Parę sekund po wybraniu preferowanej

pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca

3 Proszę nacisnąć stronę przycisku

do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem + ,

Display).

celem wybrania pozycji “A.SCRL-ON”.

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

wyżej wymienione wskaźniki, przesuną się

kolejno na wyświetlaczu.

4 Nacisnąć (ENTER).

Wskazówka

Anulować funkcję Auto Scroll przez wybranie

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

pozycji “A.SCRL-OFF” w etapie 3, powyżej.

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza” na stronie 16).

Uwaga

Jeżeli poszczególne tytuły płyt składają się z wielu

znaków, następujące może się zdarzyć:

Niektóre znaki nie zostaną wyświetlone

Funkcja Auto Scroll nie będzie działać.

18