Sony XR-C2300R – страница 2
Инструкция к Автомагнитоле Sony XR-C2300R
Оглавление

Specifications
Cassette player section
General
Tape track 4-track 2-channel stereo
Outputs Audio output
Wow and flutter 0.13 % (WRMS)
Power aerial relay control
Frequency response 30 – 15,000 Hz
lead
Signal-to-noise ratio 55 dB
Power amplifier control
lead
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Tuner section
Treble ±8 dB at 10 kHz
FM
Power requirements 12 V DC car battery
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz
(negative earth)
Aerial terminal External aerial connector
Dimensions Approx. 188 × 58 × 182 mm
Intermediate frequency 10.7 MHz
(w/h/d)
Usable sensitivity 9 dBf
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 163 mm
Selectivity 75 dB at 400 kHz
(w/h/d)
Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo),
Mass Approx. 1.2 kg
68 dB (mono)
Supplied accessories Parts for installation and
Harmonic distortion at 1 kHz
connections (1 set)
0.7 % (stereo),
Front panel case (1)
0.4 % (mono)
Optional accessories BUS cable (supplied with
Separation 35 dB at 1 kHz
an RCA pin cord)
Frequency response 30 – 15,000 Hz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Optional equipment CD changer (10 discs)
MW/LW
CDX-828, CDX-737
MD changer (6 discs)
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
MDX-65
LW: 153 – 279 kHz
Other CD/MD units with
Aerial terminal External aerial connector
the Sony-BUS system
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Source selector
Sensitivity MW: 30 µV
XA-C30
LW: 50 µV
Power amplifier section
Design and specifications are subject to change
Outputs Speaker outputs
without notice.
(sure seal connectors)
Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)
21

Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.
General
Problem
Cause/Solution
No sound.
•Set the fader control to the centre position for two-speaker
systems.
•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
The contents of the memory
• The power cord or battery has been disconnected.
have been erased.
• The reset button was pressed.
t Store again into the memory.
Indications do not appear
Remove the front panel and clean the connectors. See
in the display.
“Cleaning the connectors” (page 20) for details.
Tape playback
Problem
Cause/Solution
The sound is distorted.
The tape head is contaminated.
t Clean the head with a commercially available dry-type
cleaning cassette.
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
• Memorize the correct frequency.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
The broadcast signal is too weak.
possible.
t Use manual tuning.
The stations cannot be
Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power
received.
supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial
The sound is hampered by
booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the
noises.
rear/side glass only.)
The “ST” indication flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
t Set to MONO mode (page 10).
22

RDS
Problem
Cause/Solution
The SEEK starts after a few
The station is non-TP or has a weak signal.
seconds of listening.
t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or
“TA-OFF” appears.
No traffic announcements.
•Activate “TA.”
•The station does not broadcast any traffic announcements
despite being TP.
t Tune to another station.
PTY displays “NONE.”
The station does not specify the programme type.
CD/MD playback
Problem
Cause/Solution
The sound skips.
A dirty or defective disc.
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Display
Cause
Solution
The disc magazine is not inserted in
Insert the disc magazine in the CD/
NO MAG
the CD/MD unit.
MD unit.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
NO DISC
A CD/MD cannot play because of
Insert another CD/MD.
NG DISCS
some problem.
A CD is dirty or inserted upside
Clean or insert the CD correctly.
2
down.*
1
*
ERROR
An MD does not play because of some
Insert another MD.
2
problem.*
1
No tracks have been recorded on an
Play an MD with tracks recorded on
*
BLANK
2
MD.*
it.
The CD/MD unit cannot be operated
Press the reset button of the unit.
RESET
because of some problem.
The lid of the MD unit is open or MDs
Close the lid or insert the MDs
NO READY
are not inserted properly.
properly.
The ambient temperature is more than
Wait until the temperature goes
HI TEMP
50°C.
down below 50°C.
1
*
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
2
*
The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
23

Witamy!
Środki Ostrożności
Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza kaset
•Jeżeli pojazd był zaparkowany w
firmy Sony.
nasłonecznionym miejscu, co mogło
spowodować znaczny wzrost temperatury w
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem
magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,
użytkowania, odczekać by sprzęt uległ
lecz oferuje również możliwość poszerzenia
schłodzeniu.
systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt
•W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi
1
CD/MD*
jako dodatkowej opcji.
zasilanie, należy przede wszystkim
Podczas operacji zestawu lub podłączonego,
sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo
opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,
podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.
wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje
•W przypadku braku dźwięku z głośników w
zakodowane na płycie CD TEXT zostaną
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić
uwidocznione na wyświetlaczu podczas
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
2
odtwarzania płyty tego typu*
.
środkowej.
•Sprzęt jest wyposażony we własny
1
*
Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz
wzmacniacz mocy, co może spowodować
płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt MD.
nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez
2
*
Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem
zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,
defektu sprzętu.
nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich
utworów.
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami
Informacje te są dodatkowo zakodowane na płycie.
związanymi z użytkowaniem zakupionego
sprzętu, które nie zostały omówione w
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
fachowców najbliższego punktu sprzedaży
produktów firmy Sony.
Aby utrzymać wysoką jakość
odtwarzanego dźwięku
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone
w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania
puszek z napojami, proszę uważać by na
sprzęt nie wylać soków lub innych napojów.
Większość tego rodzaju napojów zawiera
cukier, którego resztki mogą spowodować
zanieczyszczenie kaset i tym sposobem
głowic odtwarzających, redukując jakość
dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie
są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.
2

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Uwagi dotyczące Kaset
Nie jest zalecane korzystanie z kaset o
dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z
Środki ostrożności dotyczące kaset
wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.
•Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud
Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej
lub kurz mogą zanieczyścić głowice
rozciągają się. Częste odtwarzanie i
odtwarzające.
zatrzymywanie może spowodować
•Kasety należy przechowywać z dala od
wciągnięcie taśmy przez mechanizm
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
magnetofonu.
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż
mogłoby to spowodować wymazanie
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.
•Nie poddawać kaset bezpośredniemu
działaniu słońca, bardzo niskich temperatur
lub wilgoci.
•Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem kasety, proszę przy pomocy
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Luz taśmy
•Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
•Podczas odtwarzania kasety może nastąpić
zniekształcenie dźwięku. Głowice
magnetofonowe nałeży oczyszczać po około
50 godzinach pracy.
3

SPIS TREŚCI
Tylko dla tego sprzętu
Z Wyposażeniem Opcjonalnym
Umiejscowienie kontrolek ................................... 5
Komponent CD/MD
Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 17
Przygotowania wstępne
Powtórne odtwarzanie tytułów
Zerowanie sprzętu .......................................... 6
— Tryb Repeat play.................................. 19
Zdejmowanie przedniego panelu.................... 6
Odtwarzanie tytułów w przypadkowej
kolejności
Sposób korzystania z menu ........................... 6
— Tryb Shuffle play .................................. 19
Nastawianie zegara .........................................7
Magnetofon
Słuchanie taśm ............................................... 7
Odbiór radia podczas szybkiego przewijania do
przodu lub przewijania taśmy wstecz
— Funkcja ATA (Automatyczne uaktywnienie
Informacje dodatkowe
się dostrajacza) .......................................... 8
Konserwacja ................................................. 20
Wymontowanie sprzętu ................................ 20
Dane techniczne ........................................... 21
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w
Usuwanie usterek ......................................... 22
pamięci sprzętu ............................................
— Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ....... 9
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych ............................................... 9
Odbiór zapisanych w pamięci stacji
nadawczych ............................................. 10
RDS
Opis funkkcji RDS ......................................... 11
Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji
nadawczej ................................................ 11
Automatyczne, ponowne strojenie tego
samego programu
— Funkcja Alternatywnych częstotliwości
(Alternative Frequencies) (AF) .................. 11
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 13
Kodowanie stacji nadawczych oferujących
serwis RDS o sygnałach AF oraz TA ........ 13
Zlokalizowanie stacji według rodzaju
transmitowanego programu ..................... 14
Automatyczne nastawianie zegara ............... 15
Pozostałe funkcje
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 16
Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza ....................... 16
Wspomaganie tonów niskich
— funkcja D-bass .................................... 17
4

Umiejscowienie kontrolek
DIR
+
PTY
D
I
S
C
-
D-BASS
P
DSPL
R
S
T
+
MENU
MODE
TA
SOURCE
-
SEEK/AMS
AF
SOUND
ENTER
P
R
REP SHUF
S
T
-
OFF
-
D
I
S
C
–
1 2 3 4 56
RELEASE
XR-C2300R
Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.
1 Przycisk MENU 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15,
qf Przyciski SEEK/AMS –/+ (kursor lewo/
16, 18
prawo) 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19
przeszukiwanie 9, 10
2 Pokrętło regulacji poziomu głośności
Automatyczny Czujnik Muzyki 19
3 Przycisk wyboru źródła odtwarzania
manualne przeszukiwanie 19
SOURCE (TUNER/CD/MD) 9, 10, 13, 17
qg Przycisk zerowania (umieszczony z
4 Przyciski PRST/DISC +/– (kursor góra/
przodu korpusu sprzętu, za panelem
dół) 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19
przednim) 6
Podczas odbioru audycji radiowych:
qh Przycisk ENTER
Wybór wstępnie zakodowanych stacji
7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18
radiowych 8, 9, 10
qj Przyciski numeryczne
Podczas odtwarzania płyt CD/MD:
Zmiana płyty 19
Podczas odbioru audycji radiowych
Wybór zaprogramowanych
5 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie
przycisków numerycznych 9, 10, 12
zmiany trybu / typu programu) 8, 10, 11,
15, 18
Podczas odtwarzania płyty CD/dysku
MD:
6 Przycisk trybu pracy MODE
(1) REP 19
Podczas odbioru audycji radiowych:
(2) SHUF 19
Wybór pasma BAND 9, 10
qk Przycisk wyłączania OFF* 6
Podczas odtwarzania płyt CD lub MD:
Wybór odtwarzacza CD/MD 17
ql Przycisk AF 11, 12, 14
7 Przycisk Z 7
8 Wyświetlacz
* Ostrzeżenie w przypadku instalacji w
pojeździe nie posiadającym pozycji ACC
9 Przyciski m/M (szybkie przewijanie
na stacyjce (pomocnicza pozycja)
taśmy)/DIR (zmiana kierunku transportu
Proszę się upewnić, że przycisk (OFF), na
taśmy) 7
sprzęcie, został przyciśnięty przez dwie
q; Przycisk D-BASS 17
sekundy, aby wyłączyć wyświetlanie
wskazań zegara po wyłączeniu silnika.
qa Przycisk TA 13, 14
Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez
qs Przycisk SOUND 16
moment naciśnięty, wtedy wskazania zegara
będą nadal widoczne, co powoduje
qd Przycisk RELEASE (zwolnienie
niepotrzebne zużycie mocy akumulatora.
przedniego panelu) 6, 20
5

Zakładanie przedniego panelu
Przygotowania
Część, na ilustracji oznaczoną A, należy
umocować w miejscu oznaczonym B, na
wstępne
głównym korpusie sprzętu, następnie
docisnąć lewą stronę, do zaskoczenia.
Zerowanie sprzętu
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie
akumulatora pojazdu.
Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonym
przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć
A
przycisk zerowania (reset).
B
Uwagi
•Proszę uważać by panel nie został umocowany
górą na dół.
Przycisk zerowania
•Przy zakładaniu, nie dociskać panelu do sprzętu.
Uwaga
•Nie wywierać zbytniego nacisku na wyświetlacz
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje
przedniego panelu.
wymazanie nastawów zegara i niektórych funkcji,
•Unikać narażania przedniego panelu na nadmierne
zakodowanych w pamięci sprzętu.
działanie promieni słonecznych lub ciepłego
powietrza pochodzącego z systemu ogrzewczego
pojazdu, nie pozostawiać w miejscach wilgotnych.
Nie pozostawiać panelu na desce rozdzielczej
samochodu zaparkowanego na nasłonecznionym
miejscu, ze względu na możliwość znacznego
Zdejmowanie
wzrostu temperatury wewnątrz pojazdu.
przedniego panelu
Alarm ostrzegawczy
Sprzęt można zabezpieczyć przed kradzieżą
Przekręcenie kluczyka zapłonu przed zdjęciem
przez zdjęcie przedniego panelu.
panelu powoduje włączenie się
kilkusekundowego alarmu ostrzegawczego.
Podłączenie opcjonalnego wzmacniacza mocy
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF) .
i nie wykorzystanie zintegrowanego ze
sprzątem wzmacniacza, deaktywuje sygnał
akustyczny.
2 Nacisnąwszy (RELEASE), przesunąć
przedni panel lekko w lewo i zdjąć
pociągając do siebie.
(OFF)
Sposób korzystania z
menu
Praca sprzętu jest sterowana odpowiednio
wybranymi elementami menu.
(RELEASE)
Aby nastawić, należy wprowadzić tryb pracy
menu i dokonać wyboru kontrolki góra/dół (+/
– przycisku (PRST/DISC)), lub lewy/prawy (–/+
Uwagi
przycisku (SEEK/AMS)).
•Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela nie
upuścić go.
•Zdejmowanie panelu przy jednocześnie włączonym
(PRST/DISC)
zasilaniu, spowoduje automatyczne wyłączenie
(+) : Aby wybrać w górę
sprzętu, chroniąc głośniki przed ewentualnym
uszkodzeniem.
•Zabierając przedni panel ze sobą, proszę
SOURCE
przechowywać w przeznaczonym do tego celu etui
ochronnym.
(-) : Aby wybrać w dół
6

(SEEK/AMS)
Magnetofon
(-) : Aby
SOURCE
(+) : Aby
wybrać w lewo
wybrać w
prawo
Słuchanie taśm
Wsunąć kasetę.
Odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie.
Nastawianie zegara
Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu
24-godzinnego.
Przykład: Nastawienie zegara na godzinę
10:08
Odtwarzana jest strona kasety skierowana ku
1 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),
górze.
następnie kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) do momentu
wyświetlenia symbolu “CLOCK”.
Odtwarzana jest strona kasety skierowana ku
dołowi.
1 Nacisnąć (ENTER).
Wskazówka
Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę
nacisnąć m i M.
Wskaźnik godziny miga.
Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie
2 Aby nastawić godzinę, nacisnąć
kasety
jedną ze stron przycisku (PRST/DISC).
Proszę nacisnąć przycisk Z.
Szybkie przewijanie taśmy
3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)
Podczas odtwarzania proszę nacisnąć
po stronie oznakowanej +.
przycisk m lub M.
Wskaźnik
Przejście do
Przewinięcie
Wskaźnik minut miga.
kierunku *
przodu
wstecz
FWD
4 Aby nastawić minuty, nacisnąć jedną
M
m
(do przodu)
ze stron przycisku (PRST/DISC).
REW
m
M
(wstecz)
2 Nacisnąć (ENTER).
* Wskaźnik < > będzie migał podczas szybkiego
przewijania taśmy.
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
Zegar rozpoczyna działanie.
szybkiego przewijania taśmy do przodu lub
przewijania taśmy wstecz, proszę lekko
Po zakończeniu nastawiania zegara, na
wcisnąć drugi przycisk szybkiego przewijania
wyświetlacz powracają wskaźniki
taśmy do momentu zwolnienia wciśniętego
normalnego trybu odtwarzania.
przycisku.
7

Zmienianie się wskaźników
informacyjnych
Odbiór radia podczas
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
szybkiego przewijania
(DSPL/PTY), zmienia wyświetlane wskaźniki w
następującej kolejności:
do przodu lub
Odtwarzanie taśmy y Częstotliwość*
przewijania taśmy
* Jeżeli jedna z następujących funkcji została
uaktywniona.
wstecz
— Funkcja ATA
— Funkcja ATA (Automatyczne
— Funkcja AF
— Funkcja TA
uaktywnienie się dostrajacza)
Jeżeli taśma jest szybko przewijana do przodu
Parę sekund po wybraniu preferowanej
lub wstecz i skorzystano do tego celu z
pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca
przycisku m lub przycisku M, dostrajacz
do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion
włączy się automatycznie.
Display).
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
wyżej wymienione wskaźniki, przesuną się
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).
kolejno na wyświetlaczu.
Wskazówka
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze
wskaźników wyświetlacza” na stronie 16).
stron przycisku (PRST/DISC) do
momentu wyświetlenia symbolu “ATA”.
3 Proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem + ,
celem wybrania pozycji “ON.”
Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym
trybie.
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Naciśnięcie “OFF” w etapie 3, powyżej,
przywraca normalny tryb odtwarzania.
8

Uwagi
•
Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie zostaną
zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt odbiera
tylko kilka radiowych stacji nadawczych, pod
Radio
niektórymi przyciskami numerycznymi pozostaną
poprzednio dokonane zapisy pamięciowe.
•Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji
od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.
Automatyczne kodowanie stacji
nadawczych w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory
Kodowanie wyłącznie
(BTM = pamięć najlepszego strojenia)
wybranych stacji nadawczych
Jest to funkcja wybierania radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
Wstępnie zakodować można maksymalnie 18
i kodowania ich według częstotliwości w
stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3) oraz
pamięci sprzętu. Zakodować można
po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej kolejności.
maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego
z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
Ostrzeżenie
Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu
(MODE) i wybrać pasmo.
należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory
(metoda optymalnego strojenia pamięciowego).
3 Proszę nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS) w celu dostrojenia
stacji radiowej, która ma zostać
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
zaprogramowana pod danym
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
przyciskiem numerycznym.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania
4 Naciskać właściwy przycisk numeryczny
wskaźników źródła odtwarzania w
((1) do (6)) do wyświetlenia wskaźnika
następujący sposób:
“MEM”.
B TUNER B CD* B MD*
Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra
odpowiadająca wybranemu przyciskowi
numerycznemu.
* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie
podłączono do głównego sprzętu, nie jest
Uwaga
wyświetlany.
Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym
przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio
dokonany zapis.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(MODE), zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników pasm w następujący sposób:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),
następnie kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) do momentu
wyświetlenia symbolu “BTM”.
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Stacje radiowe są kodowane pod
przyciskami numerycznymi według
częstotliwości.
Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest
potwierdzane sygnałem akustycznym.
9

Jeżeli jakość odbioru
Odbiór zapisanych w
stereofonicznego na paśmie FM jest
niezadowalająca
pamięci stacji
— Tryb monofoniczny
nadawczych
1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć
przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) do
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
momentu wyświetlenia symbolu
“MONO”.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
2 Proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem + do
momentu wyświetlenia symbolu “MONO-
3 Nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do
ON”.
(6)) pod którym zapisano poszukiwaną
Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,
stację nadawczą.
ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”
gaśnie).
Wskazówka
Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRST/DISC), celem uzyskania odbioru stacji w
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
kolejności, w jakiej są one zapisane w pamięci
sprzętu (funkcja Preset Search Function (szukania
zaprogramowanych pozycji).
Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać
pozycję “MONO-OFF”.
W przypadku trudności z dostrojeniem
zakodowanej stacji nadawczej
Zmienianie się wyświetlonych
Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku
wskaźników
(SEEK/AMS)
, aby znaleźć stację
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(DSPL/PTY),
(automatyczne dostrojenie).
w następujący sposób zmienia kolejność
Przeszukiwanie kończy się w momencie
wyświetlanych wskaźników:
uzyskania sygnału stacji. Proszę nacisnąć
Częstotliwość (Nazwa stacji)* y Typ programu
kilkakrotnie jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS)
do momentu uzyskania odbioru
*
Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej dane serwisu
pożądanej stacji radiowej.
RDS, jest sygnalizowane wyświetleniem nazwy stacji.
Uwaga
Parę sekund po wybraniu preferowanej
Jeżeli funkcja automatycznego strojenia zatrzymuje
pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca
się zbyt często, proszę nacisnąć przycisk (MENU),
do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion
następnie kilkakrotnie nacisnąć jedną ze stron
Display).
przycisku (PRST/DISC) do momentu wyświetlenia
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
symbolu “LOCAL” (tryb przeszukiwania lokalnych
wyżej wymienione wskaźniki, przesuną się
stacji). Następnie proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem +, celem
kolejno na wyświetlaczu.
wybrania pozycji “LOCAL-ON.” Proszę nacisnąć
przycisk (ENTER).
Wskazówka
Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, których
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
sygnał jest stosunkowo wyraźny.
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 16).
Wskazówka
Jeżeli znana jest częstotliwość stacji, którą chce się
odbierać, proszę nacisnąć i trzymać przyciśniętą
jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) do momentu
wyświetlenia częstotliwości żądanej stacji (strojenie
manualne).
10

Wskazówka
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
RDS
wskaźników wyświetlacza” na stronie 16).
Uwaga
Jeżeli nastrojona stacja nadawcza nie emituje
sygnałów serwisu RDS, zostaje wyświetlony
wskaźnik “NO NAME”.
Opis funkkcji RDS
Radio Data System (RDS = radiowy system
danych) jest serwisem usługowym rozgłośni
radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym,
Automatyczne, ponowne
pasma FM emitowanie dodatkowych
informacji, równolegle z normalnym sygnałem
strojenie tego samego
ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw
samochodowy oferuje cały wachlarz usług
programu
tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,
— Funkcja Alternatywnych
powtórne strojenie wybranego programu,
migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie
częstotliwości (Alternative
stacji nadawczych według rodzaju
Frequencies) (AF)
nadawanych przez nie programów.
Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)
służy automatycznemu wybieraniu i
Uwagi
•Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.
ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o
•Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli
umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego
nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.
programu podczas długodystansowej jazdy,
bez potrzeby manualnego przestrajania stacji
nadawczej.
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
Wyświetlanie wskaźnika
96,0 MHz
nazwy stacji nadawczej
98,5 MHz
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje
wyświetlona.
Wybrać stację pasma FM (strona 9).
Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej
Stacja
dane serwisu RDS, jest sygnalizowane
wyświetleniem nazwy stacji.
102,5 MHz
Uwaga
1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).
Wskaźnik “ *” informuje, że odbierana stacji emituje
sygnał serwisu RDS.
2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF) do
Zmienianie wyświetlonych
wyświetlenia wskaźnika “AF-ON”.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie
wskaźników
alternatywnej stacji nadawczej o
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
silniejszym sygnale, na tej samej sieci.
(DSPL/PTY), w następujący sposób zmienia
kolejność wyświetlanych wskaźników:
Uwaga
Nazwa stacji (Częstotliwość) y Typ programu
Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i
nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć
Parę sekund po wybraniu preferowanej
funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF) do
pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca
wyświetlenia wskaźnika “AF-OFF”.
do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion
Display).
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
wyżej wymienione wskaźniki, przesuną się
kolejno na wyświetlaczu.
11

Zmienianie wyświetlonych
Funckja lokalnego połączenia
wskaźników
(tylko dla Wielkiej Brytanii)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF),
Funkcja lokalnego połączenia umożliwia
następująco zmienia kolejność wyświetlanych
wybranie innych lokalnych stacji nadawczych
wskaźników:
danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych
w pamięci sprzętu.
AF-ON y AF-OFF
Uwagi
1 Nacisnąć przycisk numeryczny, pod
•Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji
radiowej na zmianę, informuje, że na tej sieci nie
którym zapisano lokalną stację
udało się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.
nadawczą.
•Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy
włączonej funkcji AF oznacza to, że nie istnieje
2 W przeciągu pięciu sekund ponownie
alternatywna częstotliwość dla tej stacji. Proszę
nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS), gdy
nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej
nazwa stacji miga (w przeciągu ośmiu sekund).
stacji nadawczej.
Sprzęt rozpoczyna szukanie innej częstotliwości
posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)
(wyświetlany jest symbol “PI SEEK”, a dźwięk
3 Proszę powtarzać wyżej opisane
zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej
operacje do momentu uzyskania odbioru
częstotliwości, wyświetlany jest symbol “NO PI”.
wybranej, lokalnej stacji nadawczej.
Wtedy sprzęt powraca do poprzednio wybranej
częstotliwości.
Odbiór programu regionalnego
Funkcja “REG-ON” (regionalny uaktywniony)
umożliwia stały odbiór wybranego programu
regionalnego, bez potrzeby przełączania na
inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja
AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt
został fabrycznie nastawiony na funkcję
“REG-ON”, aby wyłączyć funkcję, proszę
wykonać następujące operacje.
1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć
przycisk (MENU), następnie proszę
nacisnąć kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) do momentu
wyświetlenia symbolu “REG”.
2 Proszę naciskać stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem + do
momentu wyświetlenia symbolu “REG-
OFF”.
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
Wybranie pozycji “REG-OFF” może
spowodować przełączenie na inną
regionalną stację nadawczą tej samej sieci.
Aby powrócić do pozycji auktywnienia
nastawu stacji regionalnej, proszę w etapie 2,
powyżej, wybrać pozycję “REG-ON”.
Uwaga
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
w kilku innych rejonach.
12

Nastawianie poziomu głośności dla
Odbiór migawek o ruchu
migawek o ruchu drogowym
Poziom głośności dla transmisji migawek o
drogowym
ruchu drogowym można uprzednio
wyregulować, zapewniając dobry odbiór
Dane funkcji Migawek o ruchu Drogowym (TA
informacji. W momencie rozpoczęcia
= Traffic Announcement) oraz Programu
transmisji, nastawiony poziom głośności
Informacji Drogowych (TP = Traffic
zostanie automatycznie doregulowany.
Programme), zezwalają na automatyczne
dostrojenie stacji pasma FM transmitującej
migawki o ruchu drogowym, podczas odbioru
1 Proszę wybrać odpowiedni poziom
programów z innych źródeł.
głośności.
Kilkakrotnie naciskać przycisk (TA) do
2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk
wyświetlenia wskaźnika “TA-ON”.
(TA).
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
Ukazuje się wskaźnik “TA” i nastaw zostaje
nadawczych transmitujących informacje o
zapisany w pamięci sprzętu.
ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu
odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się
Odbiór ogłoszeń alarmowych
wskaźnik “TP”.
Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas
W momencie rozpoczęcia transmisji
odbioru programu radiowego, automatycznie
migawek o ruchu drogowym, wskaźnik
przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia
“TA” miga do zakończenia transmisji.
alarmowego. Podczas odbioru programu z
innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można
Wskazówka
odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu
Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym
funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt
rozpocznie się podczas odbioru programu z innego
wówczas automatycznie przełączy się na
źródła, sprzęt automatycznie przełączy na migawki o
ruchu drogowym i po zakończeniu transmisji powróci
odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na
do uprzednio wybranego źródła odbioru.
aktualnie odbierane źródło programów.
Uwagi
•Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje
migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekund
miga wskaźnik “NO TP”. Następnie, sprzęt
Kodowanie stacji
rozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacji
nadawczej, oferującej ten serwis.
nadawczych oferujących
•Jednoczesne wyświetlenie wskaźnika “EON” wraz
ze wskaźnikiem “TP”, informuje, że aktualnie
serwis RDS o sygnałach
odbierana stacja nadawcza korzysta z transmisji
AF oraz TA
migawek o ruchu drogowym, oferowanym przez
inne stacje tej samej sieci.
Zapisanie stacji serwisu RDS, koduje
jednocześnie rodzaj informacji oraz
Wyłączanie funkcji aktualnych
częstotliowść każdej z odpowiednich stacji,
migawek o ruchu drogowym
bez konieczności każdorazowego włączania
funkcji AF lub TA po dostrojeniu wybranej
Nacisnąć (TA) lub (SOURCE).
stacji nadawczej. Dla każdej, indywidualnie
Aby wyłączyć wszystkie transmisje
zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać
migawek o ruchu drogowym, proszę
odrębne nastawy (AF, TA, lub oba) lub też
wyłączyć funkcję przez naciskanie
identyczne nastawy dla wszystkich
przycisku (TA) do wyświetlenia wskaźnika
zapisanych w pamięci stacji nadawczych.
“TA-OFF”.
13

Kodowanie tego samego nastawu dla
wszystkich, zapisanych w pamięci
Zlokalizowanie stacji
stacji nadawczych
według rodzaju
1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).
transmitowanego
programu
2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) albo/oraz
przycisk (TA), celem wybrania pozycji
Poszukiwaną stację nadawczą można
“AF-ON” albo/oraz “TA-ON”.
zlokalizować przez wybranie rodzaju programu
Zwracamy Państwa uwagę na fakt, że
z poniżej podanego spisu.
wybranie pozycji “AF-OFF” lub pozycji “TA-
OFF” zapisuje w pamięci sprzętu zarówno
Rodzaj programu Wskaźnik
stacje przesyłające dane RDS, jak również
Wiadomości NEWS
stacje bez RDS.
Wydarzenia aktualne AFFAIRS
Informacje INFO
3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),
następnie kilkakrotnie jedną ze stron
Sport SPORT
przycisku (PRST/DISC) do momentu
Edukacja EDUCATE
wyświetlenia symbolu “BTM”.
Dramaturgia DRAMA
Kultura CULTURE
4 Proszę naciskać stronę przycisku
Nauka SCIENCE
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem + do
momentu wyświetlenia migającego
Różne VARIED
symbolu “BTM”.
Muzyka popularna POP M
Muzyka Rock ROCK M
5 Nacisnąć (ENTER).
Muzyka łatwa EASY M
Lekka muzyka klasyczna LIGHT M
Kodowanie różnych nastawów dla
Muzyka klasyczna CLASSICS
każdej, zapisanej w pamięci stacji
Inne rodzaje muzyki OTHER M
nadawczej
Pogoda WEATHER
1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną
Finanse FINANCE
stację nadawczą.
Programy dla dzieci CHILDREN
Sprawy społeczne SOCIAL A
2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) lub/oraz
(TA), celem wybrania pozycji “AF-ON”
Religia RELIGION
lub/oraz pozycji “TA-ON”.
Programy z telefonicznym PHONE IN
udziałem słuchaczy
3 Naciskać odpowiedni przycisk
Podróże TRAVEL
numeryczny do wyświetlenia wskaźnika
Odpoczynek LEISURE
“MEM”.
Muzyka jazzowa JAZZ
Powtórzyć operacje od etapu 1-go aby
Muzyka typu “Country” COUNTRY
zakodować dalsze stacje nadawcze.
Muzyka narodowa NATION M
Wskazówka
Stare szlagiery OLDIES
Aby zmienić zakodowany nastaw AF oraz/lub TA po
dostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu stacji
Muzyka ludowa FOLK M
nadawczej, należy włączyć lub wyłączyć funkcję AF
Programy dokumentalne DOCUMENT
lub TA.
Wyżej nie NONE
wyspecyfikowane
Uwaga
W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type
selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,
nie można korzystać z tej funkcji.
14

1 Podczas odbioru transmisji na paśmie
FM, proszę naciskać przycisk
Automatyczne
(DSPL/PTY) do wyświetlenia wskaźnika
“PTY”.
nastawianie zegara
Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT
(Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegar
sprzętu.
Nazwa rodzaju programu zostanie
wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza
transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”
1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć
ukazuje się jeżeli odbierana stacja
przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie
nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub
jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) do
jeżeli sygnał danych RDS nie został
momentu wyświetlenia symbolu “CT”.
odebrany.
Jeśli włączona jest funkcja TA, urządzenie
rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć stronę
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
przycisku (SEEK/AMS) oznakowaną
(PRST/DISC) do ukazania się nazwy
symbolem + do momentu wyświetlenia
rodzaju programu.
symbolu “CT-ON”.
Rodzaj programu zostaje wyświetlony w
Zegar jest teraz nastawiony.
wyżej podanej kolejności. Nie można
wybrać nastawu “NONE” (nie
wyspecyfikowany), aby rozpocząć
poszukiwania odpowiedniej stacji.
3 Proszę nacisnąć przycisk (ENTER) aby
przywrócić normalny stan wyświetlacza.
3 Proszę naciskać przycisk (ENTER), aż
Wyłączenie funkcji CT
do odnalezienia żądanej stacji.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
W etapie 2, powyżej, wybrać nastaw
nadawczej, transmitującej wybrany rodzaj
“CT-OFF”.
programu. Po zlokalizowaniu programu,
nazwa rodzaju zostaje przez pięć sekund
Uwagi
ponownie wyświetlona.
• Nawet przy odbiorze stacji RDS, funkcja CT może
Jeżeli typu poszukiwanego programu nie
nie działać.
• Godzina nastawiona w trybie CT może być
uda się zlokalizować, przez pięć sekund
niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.
wyświetlane są na zmianę wskaźniki “NO” i
typ programu. Następnie przywrócony
zostaje odbiór poprzednio nastrojonej stacji
nadawczej.
15

Zmienianie wstępnych
Pozostałe funkcje
nastawów dźwięku i
wskaźników
wyświetlacza
Regulacja
Zakodować można następujące pozycje:
charakterystyk dźwięku
•CLOCK - zegar (strona 7).
•CT (Clock Time = Zegar Czas) (strona 15).
Wyregulować można nastawy basów, tonów
•BEEP – aby włączyć lub wyłączyć
wysokich, równowagi akustycznej, i funkcję
sygnalizację akustyczną.
wyciszania.
•A.SCRL (Auto Scroll = automatyczne
Dla każdego źródła odtwarzania można
przeszukiwanie)* (strona 18).
odrębnie zakodować nastawione poziomy
•D.INFO (Podwójna informacja) - wyświetlenie
basów i tonów wysokich.
wskazań zegara i trybu odtwarzania w tym
samym czasie (ON) lub na zmianę (OFF).
1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku
•M.DSPL (Motion Display = Ruchomy
(SOUND), wybrać element do
Ekranopis) - włączenie lub wyłączenie
wyregulowania.
ruchomego ekranopisu.
BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t BAL
(równowaga lewy-prawy) t FAD
1 Proszę nacisnąć (MENU).
(przednie-tylne)
2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze
2 Wyregulować wybrany element przez
stron przycisku (PRST/DISC) do
naciskanie jednej ze stron przycisku
momentu wyświetlenia żądanej pozycji.
(SEEK/AMS).
Regulację przeprowadzić w przeciągu
Każde naciśnięcie strony przycisku
trzech sekund od wybrania pozycji.
(PRST/DISC) oznakowanej symbolem (–)
powoduje zmianę wyświetlanej pozycji w
następujący sposób:
CLOCK t CT t BEEP t A.SCRL* t D.INFO
t M.DSPL
* Jeżeli radio jest wyłączone lub nie odbywa się
odtwarzanie taśmy, płyty CD lub MD, wskaźnik
nie ukaże się.
3 Proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+) ,
celem wybrania pożądanego ustawienia
(np.: ON lub OFF).
4 Nacisnąć (ENTER).
Po zakończeniu nastawiania trybu pracy,
zostają przywrócone wskaźniki normalnego
trybu odtwarzania.
16

Z Wyposażeniem Opcjonalnym
Wspomaganie tonów
Komponent CD/MD
niskich — funkcja D-bass
Użytkownik ma możliwość korzystania z
Nabyty sprzęt posiada zdolność sterowania
czystego i wzmocnionego dźwięku basów.
maksymalnie dziesięcioma dodatkowymi
Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej
odtwarzaczami płyt CD/MD w następującej
częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne
konfiguracji:
metody wspomagania basów.
Odtwarzacze płyt CD - maksymalnie pięć
Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy
Odtwarzacze płyt MD - maksymalnie pięć
normalnym poziomie głośności dźwięków
Możliwość operowania maksymalnie
wokalnych. Kontrolka D-BASS ułatwia
dziesięcioma komponentami, w dowolnej
uwydatnianie i regulację tonów niskich.
kombinacji.
D.BASS-3
Jeżeli podłączony opcjonalny odtwarzacz płyt
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
CD jest wyposażony w funkcję CD TEXT, dane
D.BASS-2
informacyjne odtwarzanej płyty CD TEXT będą
Poziom
D.BASS-1
przekazywane na wyświetlacz.
0dB
Częstotliwość (Hz)
Regulacja korektora graficznego
Odtwarzanie płyty CD
tonów niskich
lub MD
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (D-BASS)
aby wybrać odpowiednią krzywą
1 Kilkakrotnie naciskać przycisk (SOURCE) i
poziomu basów.
wybrać pozycję CD lub MD.
W miarę zwiększania się wartości D-BASS,
proporcjonalnie wzmacnia się efekt
basów.
2 Naciskać (MODE) do wyświetlenia
wskaźnika CD lub MD.
Odtwarzanie płyty CD/MD rozpoczyna się.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF
Przy podłączonym odtwarzaczu CD/MD,
Uwaga
wszystkie tytuły zostaną odtworzone od
Przy pewnym poziomie głośności mogą wystąpić
początku.
zniekształcenia tonów niskich. W takim przypadku
zaleca się wybranie mniej efektywnej krzywej basów.
17

Zmienianie wyświetlonych
Automatyczne przesuwanie tytułu
wskaźników informacyjnych
płyty
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
— funkcja Auto Scroll
(DSPL/PTY) podczas odtwarzania płyty CD,
Jeżeli dane, zakodowane na płycie CD TEXT
CD TEXT lub MD, w następujący sposób
lub MD, dotyczące nazwiska wykonawcy lub
zmienia kolejność wyświetlanych wskaźników:
tytuł utworu, składają się z więcej jak 8
znaków, pod warunkiem, że uaktywniono
V
funkcję Auto Scroll, informacje przesuną się
Czas odtworzonych płyt
powoli na wyświetlaczu w następującym
V
porządku:
1
2
Tytuł płyty*
/Nazwisko wykonawcy*
•Tytuł płyty po wymianie płyt (jeżeli wybrano płytę
według nadanego jej tytułu).
V
•Tytuł nagrania, jeżeli zmieniło się nagranie (jeżeli
3
Tytuł nagrania*
wybrano nagranie według nadanego mu tytułu).
V
Tytuł płyty lub tytuł nagrania płyt MD lub CD
4
Częstotliwości pasma FM1*
TEXT, po naciśnięciu przycisku (DSPL/PTY) w
celu zmiany wyświetlanego wskaźnika,
1
*
Jeżeli użytkownik nie nadał płycie własnego tytułu lub
automatycznie przesuwa się na wyświetlaczu
jeżeli na płycie MD nie zakodowano jej tytułu, na
bez względu na to, czy funkcję włączono czy
wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “NO NAME”.
wyłączono.
2
*
Jeżeli odtwarzana jest płyta CD TEXT, po wyświetleniu
tytułu płyty, na wyświetlaczu ukazuje się nazwisko
wykonawcy. (Dotyczy tylko płyt CD TEXT o
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk
zakodowanym nazwisku wykonawcy)
(MENU).
3
*
Wskaźnik “NO NAME” jest również wyświetlany w
przypadku gdy tytuł płyty CD TEXT lub MD nie został
zakodowany.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć jedną ze
4
*
Jeżeli uaktywniono funkcje AF/TA.
stron przycisku (PRST/DISC) do momentu
wyświetlenia symbolu “A.SCRL”.
Parę sekund po wybraniu preferowanej
pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca
3 Proszę nacisnąć stronę przycisku
do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem + ,
Display).
celem wybrania pozycji “A.SCRL-ON”.
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
wyżej wymienione wskaźniki, przesuną się
kolejno na wyświetlaczu.
4 Nacisnąć (ENTER).
Wskazówka
Anulować funkcję Auto Scroll przez wybranie
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
pozycji “A.SCRL-OFF” w etapie 3, powyżej.
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 16).
Uwaga
Jeżeli poszczególne tytuły płyt składają się z wielu
znaków, następujące może się zdarzyć:
— Niektóre znaki nie zostaną wyświetlone
— Funkcja Auto Scroll nie będzie działać.
18



