Sony KP-41S5R: Instrukcja Obsługi
Instrukcja Obsługi: Sony KP-41S5R
Instrukcja Obsługi
Oglądanie telewizji
Ten rozdział opisuje podstawowe funkcje, z których można
3VTR 1
MDP2
TV
korzystać oglądając telewizję. Większość operacji przeprowadza
¤
się przy pomocy pilota zdalnego sterowania.
VIDEO
0
( u)
Włączanie i wyłączanie odbiornika
p Pr
+
+
REC
TV
˚
;
CH
_
…/
Ú/;
?
Włączanie sprzętu
;
8
´
8
x
Proszę wcisnąć przycisk U, umieszczony na telewizorze.
´/´
Wyłączanie Tymczasowe wyłączenie telewizora
a/Å
Proszę nacisnąć przycisk u, na pilocie zdalnego sterowania.
Telewizor jest w stanie pogotowia, wskaźnik stanu pogotowia, z
A
przodu odbiornika zapala się na czerwono.
b
Aby ponownie włączyć sprzęt
c
≥
MENU
Proszę nacisnąć przycisk O, PROGR +/–, lub jeden z przycisków
¸
PROGR
numerycznych, na pilocie zdalnego sterowania.
Wyłączenie całkowite sprzętu
Proszę wcisnąć przycisk U, na telewizorze.
Zalecamy całkowite wyłączenie odbiornika TV celem
RM-862
oszczędności energii poza okresem eksploatacji.
Wybór programu telewizyjnego
Proszę nacisnąć przycisk PROGR +/–, lub jeden z przycisków
numerycznych.
Aby wybrać dwucyfrowy numer
Proszę nacisnąć przycisk ÷, następnie przyciski numeryczne.
Przykładowo, aby wybrać 23, proszę nacisnąć przyciski ÷, 2 i 3.
Jeżeli po wciśnięciu
przycisku U nie pojawi
Regulowanie głośności
się obraz na ekranie
Proszę nacisnąć przycisk Á +/–.
telewizora, i jeśli
wskaźnik stanu
pogotowia się świeci,
Obsługa telewizora przy pomocy
odbiornik TV jest w
przycisków znajdujących się na
stanie pogotowia.
Proszę nacisnąć
odbiorniku TV
przycisk O lub jeden z
W celu wybrania numeru programu proszę nacisnąć przyciski
przycisków
PROGR +/–.
numerycznych, by
włączyć telewizor.
W celu wyregulowania głośności proszę nacisnąć przyciski
Á +/–.
W celu wybrania źródła video proszę nacisnąć przycisk
.
62
PROGR
R
Czytanie teletekstu (telegazety) lub
oglądanie video
Czytanie teletekstu (telegazety)
1 Proszę nacisnąć przycisk _ w celu przełączenia na teletekst.
Szczegółowe informacje
2 Proszę wprowadzić, korzystając z przycisków numerycznych,
na temat teletekstu są
trzycyfrowy numer poszukiwanej strony teletekstu.
podane na stronie 66.
Operacje szybkiego teletekstu (fastext), proszę przestawić joystick na
barwne oznakowanie, odpowiadające kolorowym kodom menu.
Korzystając z obu funkcji teletekstu proszę nacisnąć przycisk R ˆ
(PAGE+) dla następnej lub przycisk S (PAGE–) dla poprzedniej
strony.
Szczegółowe informacje
3 By ponownie oglądać telewizję, proszę przycisnąć przycisk O.
na temat oglądania
video są podane na
Oglądanie video
PROGR
R
stronie 68.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk , do momentu, gdy
PL
wybrane zostanie pożądane źródło wejściowego sygnału video.
2 By ponownie oglądać telewizję, proszę przycisnąć przycisk O.
3VTR 1
MDP2
TV
Funkcje podnoszące komfort
¤
korzystania ze sprzętu
VIDEO
0
( u)
Wyświetlanie wskaźników na ekranie
p Pr
+
˚
;
+
REC
CH
Proszę nacisnąć aby wyświetlić wskaźniki informacyjne.
_
Powtórne naciśnięcia wyłącza wskaźniki.
…/
Ú/;
?
;
8
´
8
x
Wyłączenie dźwięku
´/´
Proszę nacisnąć przycisk o.
Proszę ponownie nacisnąć przycisk o, by włączyć dźwięk.
a/Å
Wyświetlanie aktualnej pory
A
Proszę nacisnąć przycisk #. Z tej funkcji można korzystać, wyłącznie
b
c
podczas emisji teletextu. Aby wyłączyć wskaźnik proszę ponownie
≥
MENU
nacisnąć przycisk #.
¸
PROGR
Wyświetlanie tabelki programów
Proszę nacisnąć joystick. Przesunąć joystick na niebieskie lub zielone
1
BBC
aby wybrać program, następnie nacisnąć joystick celem
2
SAT
3
TV5
potwierdzenia wyboru. Tabelka programów zostanie wyświetlona po
4
C02
RM-862
lewej stronie ekranu.
5
C15
6
RTL
W celu wyłączenia wyświetlania Tabelki Programów proszę nacisnąć
7
SKY
8
S34
przycisk MENU.
9
AV1
10
MTV
Zmienianie formatu obrazu
Aby oglądać program w trybie 16:9, naciśnij przycisk .
Aby przywrócić tryb 4:3, ponownie naciśnij ten przycisk.
63
Regulacja i programowanie
telewizora korzystając z menu
REGULACJA
Regulacja obrazu i dźwięku
OBRAZU
Obraz i dźwięk zostały wyregulowane fabrycznie, lecz można je
REGULACJA OBRAZU
REGULACJA
zgodnie z upodobaniem doregulować. Można wybrać podwójny
DŹWIĘKU
dźwięk (dwujęzyczny sygnał) dla programów, jeżeli jest on
Tryb obrazu
- - >
Kontrast
oferowany lub wyregulować dźwięk dla słuchania go przez
Zerowanie
Format
4:3
słuchawki.
3VTR 1
MDP2
TV
1 Proszę nacisnąć przycisk MENU i wybrać symbol
dla Regulacji
¤
Obrazu lub symbol
dla Regulacji Dźwięku. Przestawić na żółte
pole aby potwierdzić wybór.
TRYB OBRAZU
VIDEO
0
( u)
Wyświetlane jest menu REGULACJA OBRAZU lub REGULACJA
Tryb Obrazu
Własny
p Pr
+
DŹWIĘKU.
Jasność
Nasycenie
˚
;
+
REC
CH
_
Ostrość
2 Przestawić na niebieskie lub zielone pole celem wybrania
Odcień
…/
Ú/;
?
odpowiedniej pozycji. Przestawić na żółte pole aby potwierdzić
;
8
´
8
x
wybór. Kolor wybranego elementu ulega zmianie.
´/´
3 Przestawić na czerwone lub żółte pole aby wyregulować nastaw
REGULACJA DŹWIĘKU
a/Å
wybranej pozycji. Nacisnąć joystick aby potwierdzić wybór.
Tryb dźwięku
- - > Własny
Poszczególne efekty dźwiękowe są podane w tabelce poniżej.
Balans
A
Zerowanie
Przestrzenny
Wł
Podwójny dźw.
Mono
b
4 Proszę powtórzyć sposób postępowania opisany w punktach 2 i
Przesunięcie dźw.
0
c
3, aby wyregulować inne elementy.
2 Głośność
≥
MENU
2 Podwójny dźw.
Mono
Głośnik
Główny
¸
PROGR
5 Proszę nacisnąć MENU, by ponownie normalnie oglądać
telewizję.
TRYB DŹWIĘKU
Tryb
Własny
RM-862
Tony wysokie
Tony niskie
Uwagi
Efekty regulacji
• Odcień jest dostępne
REGULACJA OBRAZU
Efekt
tylko dla systemu
kolorów NTSC.
Tryb Obrazu
Własny ˜ Gra Video ˜ Film ˜ Sport ˜ Koncert
W trybie “Własny” można regulować jasność, kolor,
Uwaga na temat
wyjścia LINE OUT
ostrość i odcień (tylko dla NTSC) w następujący sposób:
Tryb podwójnego
1 Wciśnij joystick niebieski lub zielony, aby wybrać efekt, a
dźwięku nadawany
następnie wciśnij żółty.
poprzez gniazdo na
2 Wciskaj czerwony lub żółty, aby ustawić efekt, a następnie
tylnej ściance sprzętu,
wciśnij joystick .
odpowiada nastawom
3 Wciśnij czerwony, aby powrócić do menu.
dla słuchawek oraz dla
Kontrast
Podwójnego Dźwięku.
Słabszy Silniejszy
Zerowanie
Obraz jest przestawiany na ustawienia fabryczne.
Oglądanie video z
dźwiękiem
Format
4:3: Normalny
stereofonicznym
16:9: Efekt szerokiego ekranu
Można wybrać Podwójny
dźwięk, by zmienić
dźwięk.
64
REGULACJA DŹWIĘKU
Efekt
Tryb dźwieku
Wybór efektów dźwięku spośród
Własny ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop
n
n
W trybie “Własny” można regulować tony niskie i wysokie w
następujący sposób:
1 Wciśnij joystick niebieski lub zielony, aby wybrać efekt, a
następnie wciśnij żółty.
2 Wciskaj czerwony lub żółty, aby regulować efekt, a następnie
wciśnij joystick.
3 Wciśnij czerwony, aby powrócić do menu REGULACJA
DŹWIĘKU.
PL
Balans
Więcej z lewej
Więcej z prawej
Zerowanie
Powrót do wartości ustawionych fabrycznie.
Przestrzeńny
wył: normalny nastaw
tak: specjalne efekty akustyczne
Podwójny dźwięk
A: kanał 1 B: kanał 2 Stereo n Mono
Przesunięcie dźwięku
Ustawienie głośności dla poszczególnych programów.
-12 +12
2 Głośność
Ciszej
Głośniej
2 Podwójny dźwięk
A: kanał 1 n B: kanał 2
Stereo n Mono
Głośnik
Główny: dźwięk z odbiornika TV
Środkowy wejście: dźwięk z zewnętrznego wzmacniacza
Szybka zmiana trybów
Można szybko zmieniać tryb dźwięku lub tryb obrazu bez
konieczności wybierania w menu.
1 Wciśnij Í dla obrazu lub ≥ dla dźwięku, a następnie wciśnij
żółty.
2 Przesuń joystick niebieski lub zielony i wybierz odpowiedni efekt.
3 Wciśnij Í lub ≥ ponownie, aby przywrócić normalny obraz
telewizyjny.
TIMER
Korzystanie z timera snu
Aby wyłączyć timer,
Możliwość wybrania pory automatycznego przełączenia TV na
proszę wybrać “wył” w
TIMER
tryb gotowości.
punkcie 3.
Wyłącznik czasowy Wył
1 Proszę nacisnąć MENU.
Aby sprawdzić
2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole celem wybrania
pozostały do
wyłączenia czas,
w menu symbolu t.
proszę nacisnąć
Przestawić na żółte aby potwierdzić wybór.
przycisk .
3 Przestawić na żółte. Przestawić na czerwone lub żółte i wybrać
odpowiednią godzinę.
Aby uzyskać ponownie
Odstępy czasu (w minutach) zmieniają się jak następuje:
normalny obraz
telewizyjny na ekranie
wył ˜ 0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜ 4:00
odbiornika,
n
n
proszę nacisnąć
przycisk MENU.
4 Po wybraniu odstępu czasu, proszę nacisnąć joystick celem
potwierdzenia wyboru.
Minutę przed przełączeniem TV na tryb gotowości, odpowiednia
informacja zostaje wyświetlona na ekranie.
65
Teletekst
Stacje telewizyjne oferują serwis informacyjny dla kanałów TV
3VTR 1
MDP2
TV
zwany teletekstem. Telektest umożliwia uzyskanie różnych stron
¤
informacyjnych, jak np prognoz pogody czy wiadomości o każdej
porze dnia.
VIDEO
0
( u)
p Pr
+
Funkcje bezpośredniego
˚
;
+
REC
CH
_
…/
Ú/;
?
przywołania telegazety
;
8
´
8
x
Włączanie i wyłączanie teletekstu
´/´
1 Proszę wybrać pożądany kanał TV, emitujący sygnał teletekst.
a/Å
2 Proszę nacisnąć przycisk _, by włączyć teletekst.
A
Na ekranie pojawia się strona teletekstu (zazwyczaj jest to strona z
indeksem). Jeżeli dana stacja nie oferuje tego serwisu, na ekranie,
b
c
w jego górnej części, pojawi się napis “Bez Tekstu”
≥
MENU
¸
PROGR
3 Proszę skorzystać z przycisków numerycznych w celu
wprowadzenia trzycyfrowego numeru wybranej strony.
Jeżeli popełni się błąd, proszę wprowadzić jakiekolwiek trzy cyfry.
Potem proszę ponownie wprowadzić prawidłowy numer strony.
Aby wyłączyć teletekst
RM-862
proszę nacisnąć przycisk O.
Przywołanie kolejnej lub poprzedzającej strony
Proszę nacisnąć przycisk
R (PAGE+) lub przycisk S (PAGE–).
Wyświetlana jest kolejna lub poprzedzająca strona telegazety.
Nakładanie teletekstu na obraz oglądanej audycji TV
• Proszę jednokrotnie nacisnąć _ aby uzyskać wyłącznie
Teletekst.
• Proszę dwukrotnie nacisnąć _ dla trybu Mix.
Uwaga
Nakładanie normalnego ekranu TV i ekranu Teletekstu.
W teletekście mogą
wystąpić usterki, jeżeli
• Proszę nacisnąć przycisk _, by powrócić do normalnego
emitowany sygnał jest za
odbierania z telegazety.
słaby.
Zapobieganie uaktualnieniu strony teletekstu
• Proszę nacisnąć przycisk [.
Wyświetlony zostaje w linijce informacyjnej-symbol
.
• Ponownie, aby odwołać.
Opcja ujawniania ukrytej informacji (np. podczas
kwizu)
Strony teletextu zawierają niekiedy ukryte informacje, np.
odpowiedzi na pytania podczas kwizu. Opcja ujawniania (reveal)
umożliwia ujawnienie takiej informacji.
Proszę nacisnąć
. Proszę ponownie nacisnąć aby anulować.
66
System ulubionych stron
Można zapamiętać do czterech ulubionych stron w telegazecie.
W ten sposób jest zapewniony szybki dostęp do stron często
używanych.
Zapamiętywanie stron
1 Przy pomocy przycisków numerycznych wybierz stronę, którą
chcesz zapamiętać.
2 Dwukrotnie wciśnij
.
U dołu ekranu miga kolorowy pasek.
3 Wciśnij odpowiedni kolor joysticka, aby zapamiętać wybraną
stronę.
PL
Strona jest zapamiętana pod danym kolorem.
Powtarzaj kroki od 1 do 3 dla pozostałych 3 stron.
Wyświetlanie ulubionej strony
1 Wciśnij
.
2 Przesuń joystick i wybierz kolor pod którym pożądana strona jest
zapamiętana.
Upewnij się, że wcisnąłeś
, w przeciwnym wypadku włączy się
funkcja Fastext.
Korzystanie z funkcji Fastext
Funkcja Fastext pozwala na przywołanie stron teletekstu za
przyciśnięciem jednego przycisku. Jeżeli jest emitowana strona
Uwaga
funkcji Fastext, na ekranie, w jego dolnej części, pojawi się barwne
Funkcja Fastext jest
menu. Kolory menu odpowiadają pozycji czerwonej, zielonej,
tylko wtedy możliwa,
źółtej i niebieskiej na pilocie zdalnego sterowania.
jeżeli stacja TV emituje
Przestawić joystick na pole odpowiadające kolorem
sygnały tej funkcji.
korespondującemu kolorem kodowi menu. Strona telegazety
zostanie wyświetlona po kilku sekundach.
67
Podłączenie i wykorzystanie dodatkowego
sprzętu
Podłączenie dodatkowego
sprzętu
Podłączenie
magnetowidu do
Do tego telewizora można podłączyć dodatkowy sprzęt audio/
gniazda
))
))
)
video, jak np magnetowid, odtwarzacz dysków video, sprzęt
Proszę podłączyć
stereofoniczny.
wyjście antenowe
magnetowidu do gniazda
) telewizora. Zalecamy
przyporządkowanie
programu o numerze “0”
dla sygnału video.
Szczegółowe informacje
można znaleźć w
rozdziale “Manualne
dostrojenie pozycji
programowych” na
stronie 58.
Jeżeli występują
zakłócenia dźwięku lub
obrazu,
proszę odsunąć
magnetowid od
3
telewizora.
1
Sygnał wejściowy S/
Video (sygnał Y/C)
Sygnał video może
zostać rozdzielony na
sygnał Y (luminacja lub
jasność) i sygnał C
(chrominancja).
PROGR
R
Rozdzielenie sygnału Y i
C
C powoduje, że nie
3 3
MONO
3
L/G/S/I R/D/D/D
zakłócają się one
wzajemnie, dzięki czemu
1
2/
2
3/
3
poprawia się jakość
obrazu (w szczególności
R/D/D/D-L/G/S/I
luminacja). Ten telewizor
3
posiada 3 gniazda
4
2
wejściowe S video, przez
5
które mogą być
bezpośrednio
przekazywane
rozdzielone sygnały
wejściowe.
Podłączenie
monofonicznego
magnetowidu
Proszę połączyć ze sobą
jedynie białe gniazda
magnetowidu i
Akceptowany sygnał wejściowy
Dostępny sygnał wyjściowy
telewizora.
1 Normalny sygnał audio/video i RGB
video/audio z tunera TV
Uwaga
2 Normalny sygnał audio/video i S video
video/audio z wybranego źródła
W przypadku dołączania
3 Normalny sygnał audio/video i S video
brak wyjścia
urządzeń do gniazd
Normalny sygnał audio/video i S video
Video/audio z wybranego źródła (ten sam sygnał
q3/…3/≤3 na
wyjściowy, co dla złącza :2/ q 2)
przedniej ściance i do
gniazd :3/ q3 na
4 Brak wejść
sygnał audio
tylnej ściance, należy
wyłączać zasilanie nie
5 Pozycję “Głośnik” na menu REGULACJA
brak wyjściu
używanych urządzeń.
DŹWIĘKU proszę nastawić na pozycję
“Środkowy wejście”.
68
Wybór sygnału na wejściu
W tej części opisano wyświetlanie - za pomocą przycisków
bezpośredniego wybonu - wejściowego obrazu video (z
przyłączonego do telewizora sprzętu video)
Wybór sygnału na wejściu
Proszę nacisnąć przycisk w celu wybrania źródła sygnału na
wejściu. Wyświetlony zostanie symbol odpowiadający
wybranemu źródłu sygnału wejściowego.
Aby ponownie normalnie oglądać telewizję
Proszę nacisnąć przycisk O.
Rodzaje sygnału na wejściu
PL
Sygnał na wejściu
sygnał audio/video poprzez złącze W 1
sygnał audio/RGB poprzez złącze W 1
sygnał audio/video poprzez złącze
2/
69
S
Wybór sygnału
wejściowego przy
1
pomocy przycisków
PROGR +/– lub
przycisków
numerycznych
Pozycje programowe
można
przyporządkować do
wejściowych źródeł
sygnału video,
umożliwijąc ich
wybieranie przyciskami
PROGR +/– lub
przyciskami
Symbol
numerycznymi.
Szczegółowe informacje
1
są podane w rozdziale
W
“Manualne dostrojenie
pozycji programowych”
2
2
na stronie 58.
S
2
sygnał audio/S video poprzez złącze
2/
S
2
3
Audio/video z gniazd … 3 i ≤ 3 z przodu lub z gniazda : 3/ q 3 z tyłu
3VTR 1
MDP2
TV
S
3
sygnał S video poprzez złącze
S
3 (4-ro-sztyftowe), z przodu odbiornika
¤
lub z gniazda : 3/ q 3 z tyłu
VIDEO
0
( u)
p Pr
+
˚
;
+
REC
CH
_
…/
Ú/;
?
;
8
´
8
x
´/´
a/Å
A
b
c
≥
MENU
¸
PROGR
RM-862
AZ NAZWA
Nadawanie nazw źródłom
sygnałów wejściowych AV
Przy pomocy tej funkcji można zaprogramować pożądane źródła
PROGRAMOWANIE
sygnału wejściowego (np sygnały W1, RGB) przyporządkowując
Autoprogramowanie
je do odpowiednich wejść AV (AV 1 W1). W ten sposób
Program. ręczne
AV Nazwa
podłączony magnetowid automatycznie przełączy się na sygnał
Sortowanie
Blokada
RGB.
Język
Zbieżność
1 Proszę nacisnąć MENU.
2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i w
wyświetlonym menu wybrać pozycję
. Przestawić na żółte
pole aby potwierdzić wybór.
AV NAZMA
3 Przestawić na niebieskie lub zielone i wybrać pozycję “AV
WEJŚCIE
NAZWA
Nazwa”. Przestawić na żółte .
AV1
- - - - -
RGB
- - - - -
4 Przestawić na niebieskie lub zielone i wybrać odpowiednie źródło
AV2
- - - - -
YC2
- - - - -
wejściowe. Przestawić na żółte aby potweirdzić wybór.
AV3
- - - - -
YC3
- - - - -
5 Oznakowanie źródła: Przestawić na niebieskie lub zielone pole
celem wybrania pierwszego znaku nazwy (litera lub cyfra, “-” dla
wolnego miejsca). Przestawić na żółte pole celem potwierdzenia
wyboru. W ten sam sposób wybrać pozostałe cztery znaki.
6 Po wprowadzeniu wszystkich znaków wciśnij joystick.
7 Powtarzaj kroki 4 do 6, aby nazwać inne źródła wejściowe.
8 Wciśnij przycisk MENU, aby przywrócić normalny obraz
telewizyjny.
POŁĄCZENIE
Sprawdzanie i wybieranie źródła
VIDEO
sygnału wejściowego i
wyjściowego korzystając z menu
Można wyświetlić menu, aby sprawdzić, jakie źródła sygnału
POŁĄCZENIE VIDEO
wejściowego zostały wybrane dla głównego obrazu, oraz jakie
TV Ekran
[TV - - - - -]
źródła sygnału wyjściowego zostały określone, Można je także
Wyjście
[TV - - - - -]
wybrać korzystając z menu wyświetlanego na ekranie odbiornika
TV.
TV
TV
1 Proszę nacisnąć MENU.
n
2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i w
wyświetlonym menu wybrać symbol
. Przestawić na żółte
Uwaga:
pole aby potwierdzić wybór.
Jeśli wybierzesz
Ukazuje się menu POŁACZENIE VIDEO.
“AUTO” jako wyjście,
wyjście automatycznie
Wskaźnik informuje o wybranym źródle dla TV i dla sygnału
stanie się takie jak
wyjściowego. Aby wybrać sygnał wejściowy i wyjściowy na
wejście.
wyświetlonym menu, proszę przejść do następnego etapu.
3 Przestawić na niebieskie lub zielone pole i wybrać “TV Ekran”
(źródło sygnału wejściowego dla ekranu TV) lub pozycję “Wyjście”
(źródło sygnału wyjściowego dla :: 2/q 2 i : 3/q 3).
Przestawić na żółte pole aby potwierdzić wybór.
4 Przestawić joystick na czerwone lub żółte pole aby dokonać
wyboru źródła. Zapisać przez naciśnięcie joystick.
Dalsze szczegóły na temat każdego ze źródeł podano w tabeli na
stronie 69.
5 Proszę powtórzyć etapy 3 do 4 aby wybrać źródło pozostałych
wejść lub wyjść sygnałów.
6 Proszę nacisnąć MENU aby powrócić do normalnego obrazu TV.
70
Zdalne sterowanie innego sprzętu
3VTR 1
MDP2
TV
¤
firmy Sony
VIDEO
Telewizyjnym pilotem zdalnego sterowania można również
0
( u)
sterować działaniem wiekszości sprzętu video produkcji Sony, jak
p Pr
+
+
REC
˚
;
CH
np: magnetowidy Beta, magnetowidy 8mm, magnetowidy VHS
_
oraz odtwarzaczy dysków video.
…/
Ú/;
?
;
8
´
8
x
Dostrojenie pilota zdalnego sterowania do wykorzystania w
połączeniu z innym sprzętem
´/´
1 Proszę ustawić przełącznik VTR 1/2/3 MDP w pozycji
a/Å
odpowiadającej sprzętowi, który ma być zdalnie sterowany:
A
VTR1: magnetowid Beta
b
c
VTR2: magnetowid 8 mm
≥
MENU
VTR3: magnetowid VHS
PL
¸
PROGR
MDP: odtwarzach dysków video
2 Proszę korzystać z przycisków zgodnie z ilustracją, by zdalnie
sterować dany sprzęt dodatkowy.
Jeżeli posiadany przez Państwa sprzęt jest wyposażony w
RM-862
przełącznik COMMAND MODE, proszę go ustawić w tej samej
pozycji, co przełącznik VTR 1/2/3 MDP, znajdujący się na pilocie
zdalnego sterowania.
Przycisk, korespondujący funkcji, w którą sprzęt nie został
wyposażony, nie będzie spełniał żadnego zadania.
Nagrywanie
Jeżeli nagrywa się
korzystając z przycisku
a (nagrywanie), proszę
się upewnić, że ten
przycisk został
naciśnięty jednocześnie
z przyciskiem,
znajdującym się po jego
prawej stronie.
71
Dodatkowe informacje
Optymalne ustawienie sprzętu
W celu uzyskania optymalnej jakości obrazu, proszę starać się ustawić
telewizor w taki sposób, by można było wygodnie oglądać telewizję w
każdym z przedstawionych poniżej ustawień z zachowaniem
podanych odległości.
Zakres wizji w poziomie
2.1m
(minimalna odległość)
75˚
75˚
Optymalna pozycja do
oglądania TV
Zakres wizji w pionie
2.1m
(minimalna odległość)
27.5˚
27.5˚
1,5 m lub więcej
Optymalna pozycja do
oglądania TV
72
Usuwanie usterek
Poniżej podano parę prostych wskazówek, które mogą pomóc w usunięciu niektórych usterek wpływających ujemnie na jakość
obrazu i dźwięku.
Usterka
Rozwiązanie
Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku
• Proszę podłączyć odbiornik do sieci.
• Proszę nacisnąć na telewizorze przycisk
U (jeżeli świeci się wskaźnik f,
proszę nacisnąć przycisk O, lub przycisk numeryczny programu, na
pilocie zdalnego sterowania).
• Proszę sprawdzić podłączenie anteny.
• Proszę sprawdzić, czy wybrane źródło sygnału video jest włączone.
• Wyłącz telewizor na 3-4 sekundy i spróbuj ponownie wciskając
U.
Zła jakość obrazu lub jego brak (ekran jest ciemny), ale
• Proszę nacisnąć przycisk MENU, by przejść do menu REGULACJA
dźwięk jest dobry
OBRAZU i proszę wyregulować jasność, kontrast i nasycenie barw.
Zła jakość obrazu przy oglądaniu video ze źródła
• Proszę kilka razy nacisnąć przycisk …, by wybrać pozycję W.
sygnału RGB
Dobra jakość obrazu, ale brak dźwięku
• Proszę nacisnąć przycisk Á +.
• Sprawdzić, czy w menu REGULACJA DŹWIĘKU jest wybrany głośnik,
"Głowny"
• Jeżeli świeci się symbol o, proszę nacisnąć przycisk. o
Obraz czarno-biały przy audycjach TV nadawanych w
• Proszę nacisnąć przycisk MENU by przejść do menu REGULACJA
kolorze
OBRAZU, wybrać pozycję Zerowanie (powrót do wstępnych nastawów
fabrycznych) i nacisnąć joystick celem potwierdzenia wyboru.
Pilot zdalnego sterowania nie funkcjonuje
PL
• Wymień baterie.
Jeżeli usterki nie udało się usunąć, proszę oddać telewizor do serwisu wykwalifikowanemu personelowi. Nigdy nie należy samemu
otwierać obudowy.
Dane techniczne
System TV: B/G/H, D/K
Dźwięk 2 × 30 W (moc muzyki)
System kolorów: PAL/SECAM
2 ×15 W (RMS)
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Wejście SP głośnika 30 W (RMS) (użytkując jako głośnik
Odbierane kanały TV: Patrz: “Odbierane kanały i ich
środkowego środkowy)
symbole”, poniżej.
Zużycie mocy 145 W
Rozmiar obrazu: 41 cali
Wymiary 948 × 992 × 511 mm
Ok. 103 cm po przekątnej
(Szer. × Wys. × Gł.)
Waga 43 kg
Gniazda
Załączony osprzęt Patrz str. 54
Tylna ścianka Gniazdka wejściowe środkowego
Inne cechy: Cyfrowy filtr grzebieniowy (wysoce
głośnika, 2 gniazdka
rozdzielczy)
(L, R), wyjścia audio - gniazdka
Funkcja FASTEXT, TOPText
phono
NICAM
W 1, 21-wtykowe łącze Euro (norma
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego
CENELEC)
powiadomienia.
- wejścia sygnałów audio i video
- wejścia RGB
- wyjścia sygnałów TV audio i video
Odbierane kanały i ich symbole
: 2/q 2, 21-wtykowe łącze Euro
- wejścia sygnałów audio i video
Odbierane
Symbole
- wejścia sygnałów S video
kanały
wyświetlane na
- wyjścia sygnałów audio i video
ekranie
(wybiorcze)
: 3/q 3, 21-wtykowe łącze Euro
B/G/H
E2..12 21..69
C02 C03 C04..C12
C21..C69
- wejścia sygnałów audio i video
Kablowa TV (1)
S1..41
S01 S02..S41
- wejścia dla sygnałów S video
Kablowa TV (2)
S01..S05 M1..M10
S42..S46 S01..S10
- wyjścia sygnałów audio i video (do
U1..U10
S11..S20
wyboru, ten sam sygnał
WŁOCHY
A B C D E F G H H1
C11..C69
wyjściowy, co w gniazdach
H2 21..69
: 2/q 2)
D/K
R01..R12 R21..R69
C02..C12 C21..C69
Przedni panel q 3, wejścia sygnałów S video - 4-
Kablowa TV (1)
S01 S02..S41
wtykowe DIN
Kablowa TV (2)
S42 S43..S46
… 3, wejścia sygnałów video -
Kablowa TV
B..Q, S21..41
S02, S03..S17,
gniazdka phono
S21..S41
≤ 3 (L, R), wejścia sygnałów audio -
gniazdka phono
2, gniazdko słuchawek -
stereofoniczne minigniazdko
Papier ekologiczny - 100% bez chloru
73
Fényviszonyok
FIGYELMEZTETÉS
A jó képminőség biztosítására ne tegye ki a képernyőt
A tűz-, ill. áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne
mesterséges fényforrás vagy napfény közvetlen
tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
hatásának. Ha lehet, a mennyezetről lefelé világító spot-
A készülék belsejében veszélyes nagyfeszültség
lámpával világítson.
uralkodik. Soha ne bontsa meg a készülék burkolatát zát,
Üzembehelyezés
javítását pedig bízza szakemberre.
• A készülék túlhevülésének elkerülése végett ne fedje le a
szellőzőnyílásokat.
Biztonsági előírások
• Ne működtesse a televíziót különösen meleg, párás,
vagy poros környezetben, ill. közvetlen napfénynek,
A készülék működése közben belsejében veszélyes
mechanikus rázkódásnak kitett helyen.
nagyfeszültség uralkodik, ezért a tűz, ill. áramütés
• Ha a készüléket hideg helyről meleg helyre viszi át, ill. ha
elkerülése végett kérjük, kövesse az alábbi biztonsági
a szoba hőmérséklete hirtelen megváltozott, úgy pára
előírásokat. A készülék javítását - saját biztonsága
csapódhat le a készülék belsejében található tükrökön és
érdekében - csak szakemberrel végeztesse.
lencséken, s ez homályos képhez és tompa színfoltokhoz
Az általános biztonság érdekében:
vezethet. Ez esetben kérjük várjon, amíg elpárolog a
• Ne tegye ki a TV-t eső vagy nedvesség hatásának.
pára, s csak ezután kapcsolja be készülékét.
• Ne vegye le a készülék hátlapját.
Karbantartás
A biztonságos működtetés érdekében:
• Kérjük őrizze meg a készülék eredeti gyári kartondobozát
• A készüléket kizárólag 220-240 V-os hálózati
és csomagolóanyagait - jó szolgálatot tehetnek, ha
feszültségről üzemeltesse.
bármikor szállítani kell a készüléket. Ebben az esetben a
• Ne működtesse a készüléket, ha bármilyen folyékony
televízió maximális védelmére kérjük, hogy az eredeti
vagy szilárd anyag került a belsejébe - ebben az esetben
gyári csomagolásnak megfelelően csomagolja be
azonnal ellenőriztesse szakemberrel.
készülékét.
• Húzza ki a csatlakozódugót, a konnektorból, ha a
• Ha azt szeretné, hogy készüléke ugyanolyan szép
készüléket hosszabb időn keresztül nem kívánja
maradjon, mint az első napon, időnként törölje át egy
használni.
puha ronggyal. Makacsabb foltok eltávolításakor
• A csatlakozódugót ne a csatlakozókábelnél, hanem
nedvesítse be a rongyot enyhe tisztítóoldattal. Soha ne
magánál a csatlakozó-dugonál fogva húzza ki.
használjon súroló hatású tisztítószereket vagy erős
• Ha lenyitja a készülék elején található fedlapot, figyeljen
oldószereket, pl. higítót vagy benzint, ezek ugyanis
arra, hogy soha semmmit ne helyezzen rá.
károsíthatják a készülék házát. A tökéletes biztonság
érdekében kérjük, hogy a tisztítás előtt húzza ki a
csatlakozóaljzatból a készülék csatlakozódugóját.
• Ha a készülék hosszú használat után sötét képet mutat,
úgy előfordulhat, hogy meg kell tisztítani a belsejét. Ez
esetben kérjük, forduljon szakemberhez.
Fontos tudnivalók
Az optimális képminőség biztosítására kérjük,
tanulmányozza át az alábbi, a készülék kezeléséről és
A képernyő tisztítása
karbantartásáról szóló információkat.
• Ha por telepedett meg a képernyőn, húzza ki a készülék
csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból, törölgesse le a
Képminőség
képernyőt függőleges mozdulatokkal egy vízzel vagy
• A Föld mágneses terének hatására előfordulhat, hogy a
gyenge tisztítóoldattal enyhén megnedvesített puha
készülék nem keveri jól a színeket (a vörös, a zöld és a
ronggyal,, majd törölje szárazra egy száraz, puha rongy
kék jelek nem fedik egymást megfelelően). Ennek
segítségével. Soha ne tisztítsa a készüléket
kiküszöbölésére használja a konvergencia beigazító
oldószerekkel vagy higítóval.
funkciót (81. old.).
• A készülék burkolaták vizzel vagy kímélő tisztítószerrel
• Figyeljen arra, hogy ne érintse meg a képernyőt és ne
megnedvesített puha ruhával tisztítsa. A tisztításhoz ne
karcolja meg a készülék felületét kemény tárgyakkal.
használjon súrolószivacsot, háztartási súrolószert,
• Ha a készülékhez csatlakoztatott videójáték vagy
vegyszereket, benzint, alkoholt.
személyi számítógép műsorát 16:9 üzemmódban nézi,
• Ne érintse meg, ne kocogtassa a képernyő felületét
és a képernyőn hosszzú ideig állókép látható, a képcső
hegyes tárggyal, pl. golyóstollal, csavarhúzóval, nehogy
károsodhat. Ennek elkerülése érdekében csökkentse le a
megkarcolja.
kontrasztot.
74
Tartalomjegyzék
Áttekintés ................................................................................ 76
A készülék üzembehelyezése......................................
78
1. művelet - Előkészületek ........................................................ 78
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ................................ 78
Elemek behelyezése a távvezérlőbe .............................. 78
Az antenna csatlakoztatása .......................................... 78
2. művelet - A TV-csatornák behangolása ................................ 79
Menü nyelv kiválasztása ............................................... 79
Csatornák automatikus beprogramozása ..................... 80
3. művelet - A színkonvergencia beállítása ............................... 81
Állítsa be a vörös, zöld és kék vonalak konvergenciáját ..
81
További programozó funkciók .................................................. 82
Csatornák kézi beprogramozása .................................. 82
Kézi vezérlésű finomhangolás ....................................... 83
Programhelyek átrendezése ......................................... 83
Programhelyek átugrása ............................................... 84
A készülék
Adó elnevezése ............................................................ 84
üzembehelyezése
HU
Gyermekzár használata ................................................ 85
HU
TV-csatornák átmeneti behangolása ............................. 85
Használati Útmutató
Használati útmutató .....................................................
86
Tévénézés ............................................................................... 86
A televízió be- és kikapcsolása ..................................... 86
A TV-programok kiválasztása ....................................... 86
Hangerőbeállítás .......................................................... 86
A TV kezelése a készüléken található gombok
segítségével ................................................................. 86
Teletext vagy video bemeneti képének nézése .............. 87
További kényelmi funkciók ............................................ 87
A TV beállítása és beprogramozása a menü segítségével ......... 88
A kép és a hang beigazítása .......................................... 88
A kikapcsoló automatika használata ............................. 89
Teletext .................................................................................... 90
Közvetlen fellapozó funkciók......................................... 90
Külső berendezések csatlakoztatása és üzemeltetése ............. 92
Külső berendezések csatlakoztatása ............................ 92
A bemenet kiválasztása ................................................ 93
Az AV címkézés ............................................................ 94
A bemenő és kimenő jelforrások ellenőrzése és
kiválasztása a menü segítségével ................................. 94
Egyéb Sony berendezések távvezérlése ....................... 95
Hasznos tudnivalók ................................................................. 96
Az optimális látókörzet meghatározása ......................... 96
Hibakeresés ................................................................. 97
Műszaki adatok ............................................................ 97
75
Áttekintés
Ez a fejezet röviden ismerteti a készülék és a távvezérlő gombjait
és vezérlőelemeit. További információt az egyes megnevezések
mellett megadott oldalon talál.
Televízió - előlap
R
PROGR
R
3 3
MONO
3
L/G/S/I R/D/D/D
Jel
Megnevezés
Referenciaoldal
U
Hálózati kapcsoló
86
f
Standby (készenléti) lámpa
86
PROGR +/–
Programok
86
Á +/–
Hangerőszabályozó gombok
86
Bemenetválasztó gombok
87
l
Fejhallgató aljzat
92
S
3, 3, 3
Bemeneti jack-hüvelyek (S video/video/audio)
93
Automatikus tárolás gomb
80
Automatikus konvergencia gomb
81
76
Távvezérlő
Menükezelés
Jel
Megnevezés
Referenciaoldal
3VTR 1
MDP2
TV
MENU
Menü ki/bekapcsoló gomb
Lásd lent.
¤
TV/Teletext vezérlés
Botkormány menü kiválasztáshoz
Lásd lent.
VIDEO
0
( u)
A kiválasztás megerősítésére
p Pr
+
Video vezérlés
˚
;
+
REC
CH
nyomja meg (OK funkció)
_
…/
Ú/;
?
;
8
´
8
x
´/´
Video vezérlés
a/Å
TV/Teletext vezérlés
Jel
Megnevezés
Referenciaoldal
A
VTR1/2/3,
Videoberendezés választó
95
b
c
MDP
≥
MENU
¸
PROGR
;; - :: L
Videovezérlő gombok
95
J a VIDEO f
CH +/–
RM-862
HU
Menü vezérlés
Ezen a készüléken nem működik
Symbol : , , , , , , Ú/ (TV
vezérlés)
TV/teletext vezérlés
Jel
Megnevezés
Referenciaoldal
Menü rendszerhez
o
Hanglekapcsoló/bekapcsoló
87
Következőképpen használja a MENU gombot és a
gomb
botkormányt.
TV f
TV készenlét gomb
86
1 A menü ki- vagy bekapcsolásához nyomja meg a MENU
O
TV bekapcsoló/üzemmódkiválasztó
86
gombot.
gomb
MENU
_
Teletext gomb
87
…/
Bemenetválasztó gomb/
87
Teletext: Aloldal kimerevítése
90
2 Következőképpen használja a botkormányt:
Ú/
Teletext: Előhívó gomb
90
ZÖLD: görgetés felfelé
1,2,3,4,5,6,
Számgombok
86
7,8,9 és 0
VÖRÖS:
csökkentés/vissza az
÷
Kétjegyű számok beadógombja
86
SÁRGA:
előző ponthoz vagy
növelés/előre a
C
Közvetlen csatornaválasztó gomb
82
menühöz
következő
Á +/–
Hangerőszabályozó gomb
86
Ha a menü nem látható:
pontra
Vörös irányába eltolva
PROGR +/–
Programléptető gombok
86
jelentkezik az előző menü
Botkormány: Üres
R/S
Teletext: Előre/visszalapozás
90
képernyő
állásban nyomja meg, és
gombok
ezzel megerősíti a
Í
Ezen a készüléken nincs funkciója
89
kiválasztást vagy tárolást
≥
Hang beállító gomb
89
KÉK: görgetés lefelé
Képernyői kijelzések
87
megjelenítőgombja
A botkormány működő funkciói a képernyőn láthatók.
#
Órakijelző gomb
87
Képernyő formátum-váltó gomb
87
Teletext: Kedvenc oldalak gomb
91
77