Sony KP-41S5R: Instrukcja Obsługi

Instrukcja Obsługi: Sony KP-41S5R

Instrukcja Obsługi

Oglądanie telewizji

Ten rozdział opisuje podstawowe funkcje, z których można

3VTR 1

MDP2

TV

korzystać oglądając telewizję. Większość operacji przeprowadza

¤

się przy pomocy pilota zdalnego sterowania.

VIDEO

0

( u)

Włączanie i wyłączanie odbiornika

p Pr

+

+

REC

TV

˚

;

CH

_

…/

Ú/;

?

Włączanie sprzętu

;

8

´

8

x

Proszę wcisnąć przycisk U, umieszczony na telewizorze.

´/´

Wyłączanie Tymczasowe wyłączenie telewizora

a/Å

Proszę nacisnąć przycisk u, na pilocie zdalnego sterowania.

Telewizor jest w stanie pogotowia, wskaźnik stanu pogotowia, z

A

przodu odbiornika zapala się na czerwono.

b

Aby ponownie włączyć sprzęt

c

MENU

Proszę nacisnąć przycisk O, PROGR +/–, lub jeden z przycisków

¸

PROGR

numerycznych, na pilocie zdalnego sterowania.

Wyłączenie całkowite sprzętu

Proszę wcisnąć przycisk U, na telewizorze.

Zalecamy całkowite wyłączenie odbiornika TV celem

RM-862

oszczędności energii poza okresem eksploatacji.

Wybór programu telewizyjnego

Proszę nacisnąć przycisk PROGR +/–, lub jeden z przycisków

numerycznych.

Aby wybrać dwucyfrowy numer

Proszę nacisnąć przycisk ÷, następnie przyciski numeryczne.

Przykładowo, aby wybrać 23, proszę nacisnąć przyciski ÷, 2 i 3.

Jeżeli po wciśnięciu

przycisku U nie pojawi

Regulowanie głośności

się obraz na ekranie

Proszę nacisnąć przycisk Á +/–.

telewizora, i jeśli

wskaźnik stanu

pogotowia się świeci,

Obsługa telewizora przy pomocy

odbiornik TV jest w

przycisków znajdujących się na

stanie pogotowia.

Proszę nacisnąć

odbiorniku TV

przycisk O lub jeden z

W celu wybrania numeru programu proszę nacisnąć przyciski

przycisków

PROGR +/–.

numerycznych, by

włączyć telewizor.

W celu wyregulowania głośności proszę nacisnąć przyciski

Á +/–.

W celu wybrania źródła video proszę nacisnąć przycisk

.

62

PROGR

R

Czytanie teletekstu (telegazety) lub

oglądanie video

Czytanie teletekstu (telegazety)

1 Proszę nacisnąć przycisk _ w celu przełączenia na teletekst.

Szczegółowe informacje

2 Proszę wprowadzić, korzystając z przycisków numerycznych,

na temat teletekstu są

trzycyfrowy numer poszukiwanej strony teletekstu.

podane na stronie 66.

Operacje szybkiego teletekstu (fastext), proszę przestawić joystick na

barwne oznakowanie, odpowiadające kolorowym kodom menu.

Korzystając z obu funkcji teletekstu proszę nacisnąć przycisk R ˆ

(PAGE+) dla następnej lub przycisk S (PAGE–) dla poprzedniej

strony.

Szczegółowe informacje

3 By ponownie oglądać telewizję, proszę przycisnąć przycisk O.

na temat oglądania

video są podane na

Oglądanie video

PROGR

R

stronie 68.

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk , do momentu, gdy

PL

wybrane zostanie pożądane źródło wejściowego sygnału video.

2 By ponownie oglądać telewizję, proszę przycisnąć przycisk O.

3VTR 1

MDP2

TV

Funkcje podnoszące komfort

¤

korzystania ze sprzętu

VIDEO

0

( u)

Wyświetlanie wskaźników na ekranie

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

Proszę nacisnąć aby wyświetlić wskaźniki informacyjne.

_

Powtórne naciśnięcia wyłącza wskaźniki.

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Wyłączenie dźwięku

´/´

Proszę nacisnąć przycisk o.

Proszę ponownie nacisnąć przycisk o, by włączyć dźwięk.

a/Å

Wyświetlanie aktualnej pory

A

Proszę nacisnąć przycisk #. Z tej funkcji można korzystać, wyłącznie

b

c

podczas emisji teletextu. Aby wyłączyć wskaźnik proszę ponownie

MENU

nacisnąć przycisk #.

¸

PROGR

Wyświetlanie tabelki programów

Proszę nacisnąć joystick. Przesunąć joystick na niebieskie lub zielone

1

BBC

aby wybrać program, następnie nacisnąć joystick celem

2

SAT

3

TV5

potwierdzenia wyboru. Tabelka programów zostanie wyświetlona po

4

C02

RM-862

lewej stronie ekranu.

5

C15

6

RTL

W celu wyłączenia wyświetlania Tabelki Programów proszę nacisnąć

7

SKY

8

S34

przycisk MENU.

9

AV1

10

MTV

Zmienianie formatu obrazu

Aby oglądać program w trybie 16:9, naciśnij przycisk .

Aby przywrócić tryb 4:3, ponownie naciśnij ten przycisk.

63

Regulacja i programowanie

telewizora korzystając z menu

REGULACJA

Regulacja obrazu i dźwięku

OBRAZU

Obraz i dźwięk zostały wyregulowane fabrycznie, lecz można je

REGULACJA OBRAZU

REGULACJA

zgodnie z upodobaniem doregulować. Można wybrać podwójny

DŹWIĘKU

dźwięk (dwujęzyczny sygnał) dla programów, jeżeli jest on

Tryb obrazu

- - >

Kontrast

oferowany lub wyregulować dźwięk dla słuchania go przez

Zerowanie

Format

4:3

słuchawki.

3VTR 1

MDP2

TV

1 Proszę nacisnąć przycisk MENU i wybrać symbol

dla Regulacji

¤

Obrazu lub symbol

dla Regulacji Dźwięku. Przestawić na żółte

pole aby potwierdzić wybór.

TRYB OBRAZU

VIDEO

0

( u)

Wyświetlane jest menu REGULACJA OBRAZU lub REGULACJA

Tryb Obrazu

Własny

p Pr

+

DŹWIĘKU.

Jasność

Nasycenie

˚

;

+

REC

CH

_

Ostrość

2 Przestawić na niebieskie lub zielone pole celem wybrania

Odcień

…/

Ú/;

?

odpowiedniej pozycji. Przestawić na żółte pole aby potwierdzić

;

8

´

8

x

wybór. Kolor wybranego elementu ulega zmianie.

´/´

3 Przestawić na czerwone lub żółte pole aby wyregulować nastaw

REGULACJA DŹWIĘKU

a/Å

wybranej pozycji. Nacisnąć joystick aby potwierdzić wybór.

Tryb dźwięku

- - > Własny

Poszczególne efekty dźwiękowe są podane w tabelce poniżej.

Balans

A

Zerowanie

Przestrzenny

Podwójny dźw.

Mono

b

4 Proszę powtórzyć sposób postępowania opisany w punktach 2 i

Przesunięcie dźw.

0

c

3, aby wyregulować inne elementy.

2 Głośność

MENU

2 Podwójny dźw.

Mono

Głośnik

ówny

¸

PROGR

5 Proszę nacisnąć MENU, by ponownie normalnie oglądać

telewizję.

TRYB DŹWIĘKU

Tryb

Własny

RM-862

Tony wysokie

Tony niskie

Uwagi

Efekty regulacji

Odcień jest dostępne

REGULACJA OBRAZU

Efekt

tylko dla systemu

kolorów NTSC.

Tryb Obrazu

Własny ˜ Gra Video ˜ Film ˜ Sport ˜ Koncert

W trybie Własny można regulować jasność, kolor,

Uwaga na temat

wyjścia LINE OUT

ostrość i odcień (tylko dla NTSC) w następujący sposób:

Tryb podwójnego

1 Wciśnij joystick niebieski lub zielony, aby wybrać efekt, a

dźwięku nadawany

następnie wciśnij żółty.

poprzez gniazdo na

2 Wciskaj czerwony lub żółty, aby ustawić efekt, a następnie

tylnej ściance sprzętu,

wciśnij joystick .

odpowiada nastawom

3 Wciśnij czerwony, aby powrócić do menu.

dla słuchawek oraz dla

Kontrast

Podwójnego Dźwięku.

Słabszy Silniejszy

Zerowanie

Obraz jest przestawiany na ustawienia fabryczne.

Oglądanie video z

dźwiękiem

Format

4:3: Normalny

stereofonicznym

16:9: Efekt szerokiego ekranu

Można wybrać Podwójny

dźwięk, by zmienić

dźwięk.

64

REGULACJA DŹWIĘKU

Efekt

Tryb dźwieku

Wybór efektów dźwięku spośród

Własny ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop

n

n

W trybie Własny można regulować tony niskie i wysokie w

następujący sposób:

1 Wciśnij joystick niebieski lub zielony, aby wybrać efekt, a

następnie wciśnij żółty.

2 Wciskaj czerwony lub żółty, aby regulować efekt, a następnie

wciśnij joystick.

3 Wciśnij czerwony, aby powrócić do menu REGULACJA

DŹWIĘKU.

PL

Balans

Więcej z lewej

Więcej z prawej

Zerowanie

Powrót do wartości ustawionych fabrycznie.

Przestrzeńny

wył: normalny nastaw

tak: specjalne efekty akustyczne

Podwójny dźwięk

A: kanał 1 B: kanał 2 Stereo n Mono

Przesunięcie dźwięku

Ustawienie głośności dla poszczególnych programów.

-12 +12

2 Głośność

Ciszej

Głośniej

2 Podwójny dźwięk

A: kanał 1 n B: kanał 2

Stereo n Mono

Głośnik

Główny: dźwięk z odbiornika TV

Środkowy wejście: dźwięk z zewnętrznego wzmacniacza

Szybka zmiana trybów

Można szybko zmieniać tryb dźwięku lub tryb obrazu bez

konieczności wybierania w menu.

1 Wciśnij Í dla obrazu lub dla dźwięku, a następnie wciśnij

żółty.

2 Przesuń joystick niebieski lub zielony i wybierz odpowiedni efekt.

3 Wciśnij Í lub ponownie, aby przywrócić normalny obraz

telewizyjny.

TIMER

Korzystanie z timera snu

Aby wyłączyć timer,

Możliwość wybrania pory automatycznego przełączenia TV na

proszę wybrać “wył” w

TIMER

tryb gotowości.

punkcie 3.

Wyłącznik czasowy Wył

1 Proszę nacisnąć MENU.

Aby sprawdzić

2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole celem wybrania

pozostały do

wyłączenia czas,

w menu symbolu t.

proszę nacisnąć

Przestawić na żółte aby potwierdzić wybór.

przycisk .

3 Przestawić na żółte. Przestawić na czerwone lub żółte i wybrać

odpowiednią godzinę.

Aby uzyskać ponownie

Odstępy czasu (w minutach) zmieniają się jak następuje:

normalny obraz

telewizyjny na ekranie

wył ˜ 0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜ 4:00

odbiornika,

n

n

proszę nacisnąć

przycisk MENU.

4 Po wybraniu odstępu czasu, proszę nacisnąć joystick celem

potwierdzenia wyboru.

Minutę przed przełączeniem TV na tryb gotowości, odpowiednia

informacja zostaje wyświetlona na ekranie.

65

Teletekst

Stacje telewizyjne oferują serwis informacyjny dla kanałów TV

3VTR 1

MDP2

TV

zwany teletekstem. Telektest umożliwia uzyskanie różnych stron

¤

informacyjnych, jak np prognoz pogody czy wiadomości o każdej

porze dnia.

VIDEO

0

( u)

p Pr

+

Funkcje bezpośredniego

˚

;

+

REC

CH

_

…/

Ú/;

?

przywołania telegazety

;

8

´

8

x

Włączanie i wyłączanie teletekstu

´/´

1 Proszę wybrać pożądany kanał TV, emitujący sygnał teletekst.

a/Å

2 Proszę nacisnąć przycisk _, by włączyć teletekst.

A

Na ekranie pojawia się strona teletekstu (zazwyczaj jest to strona z

indeksem). Jeżeli dana stacja nie oferuje tego serwisu, na ekranie,

b

c

w jego górnej części, pojawi się napis “Bez Tekstu”

MENU

¸

PROGR

3 Proszę skorzystać z przycisków numerycznych w celu

wprowadzenia trzycyfrowego numeru wybranej strony.

Jeżeli popełni się błąd, proszę wprowadzić jakiekolwiek trzy cyfry.

Potem proszę ponownie wprowadzić prawidłowy numer strony.

Aby wyłączyć teletekst

RM-862

proszę nacisnąć przycisk O.

Przywołanie kolejnej lub poprzedzającej strony

Proszę nacisnąć przycisk

R (PAGE+) lub przycisk S (PAGE–).

Wyświetlana jest kolejna lub poprzedzająca strona telegazety.

Nakładanie teletekstu na obraz oglądanej audycji TV

Proszę jednokrotnie nacisnąć _ aby uzyskać wyłącznie

Teletekst.

Proszę dwukrotnie nacisnąć _ dla trybu Mix.

Uwaga

Nakładanie normalnego ekranu TV i ekranu Teletekstu.

W teletekście mogą

wystąpić usterki, jeżeli

Proszę nacisnąć przycisk _, by powrócić do normalnego

emitowany sygnał jest za

odbierania z telegazety.

słaby.

Zapobieganie uaktualnieniu strony teletekstu

Proszę nacisnąć przycisk [.

Wyświetlony zostaje w linijce informacyjnej-symbol

.

Ponownie, aby odwołać.

Opcja ujawniania ukrytej informacji (np. podczas

kwizu)

Strony teletextu zawierają niekiedy ukryte informacje, np.

odpowiedzi na pytania podczas kwizu. Opcja ujawniania (reveal)

umożliwia ujawnienie takiej informacji.

Proszę nacisnąć

. Proszę ponownie nacisnąć aby anulować.

66

System ulubionych stron

Można zapamiętać do czterech ulubionych stron w telegazecie.

W ten sposób jest zapewniony szybki dostęp do stron często

używanych.

Zapamiętywanie stron

1 Przy pomocy przycisków numerycznych wybierz stronę, którą

chcesz zapamiętać.

2 Dwukrotnie wciśnij

.

U dołu ekranu miga kolorowy pasek.

3 Wciśnij odpowiedni kolor joysticka, aby zapamiętać wybraną

stronę.

PL

Strona jest zapamiętana pod danym kolorem.

Powtarzaj kroki od 1 do 3 dla pozostałych 3 stron.

Wyświetlanie ulubionej strony

1 Wciśnij

.

2 Przesuń joystick i wybierz kolor pod którym pożądana strona jest

zapamiętana.

Upewnij się, że wcisnąłeś

, w przeciwnym wypadku włączy się

funkcja Fastext.

Korzystanie z funkcji Fastext

Funkcja Fastext pozwala na przywołanie stron teletekstu za

przyciśnięciem jednego przycisku. Jeżeli jest emitowana strona

Uwaga

funkcji Fastext, na ekranie, w jego dolnej części, pojawi się barwne

Funkcja Fastext jest

menu. Kolory menu odpowiadają pozycji czerwonej, zielonej,

tylko wtedy możliwa,

źółtej i niebieskiej na pilocie zdalnego sterowania.

jeżeli stacja TV emituje

Przestawić joystick na pole odpowiadające kolorem

sygnały tej funkcji.

korespondującemu kolorem kodowi menu. Strona telegazety

zostanie wyświetlona po kilku sekundach.

67

Podłączenie i wykorzystanie dodatkowego

sprzętu

Podłączenie dodatkowego

sprzętu

Podłączenie

magnetowidu do

Do tego telewizora można podłączyć dodatkowy sprzęt audio/

gniazda

))

))

)

video, jak np magnetowid, odtwarzacz dysków video, sprzęt

Proszę podłączyć

stereofoniczny.

wyjście antenowe

magnetowidu do gniazda

) telewizora. Zalecamy

przyporządkowanie

programu o numerze “0”

dla sygnału video.

Szczegółowe informacje

można znaleźć w

rozdziale “Manualne

dostrojenie pozycji

programowych” na

stronie 58.

Jeżeli występują

zakłócenia dźwięku lub

obrazu,

proszę odsunąć

magnetowid od

3

telewizora.

1

Sygnał wejściowy S/

Video (sygnał Y/C)

Sygnał video może

zostać rozdzielony na

sygnał Y (luminacja lub

jasność) i sygnał C

(chrominancja).

PROGR

R

Rozdzielenie sygnału Y i

C

C powoduje, że nie

3 3

MONO

3

L/G/S/I R/D/D/D

zakłócają się one

wzajemnie, dzięki czemu

1

2/

2

3/

3

poprawia się jakość

obrazu (w szczególności

R/D/D/D-L/G/S/I

luminacja). Ten telewizor

3

posiada 3 gniazda

4

2

wejściowe S video, przez

5

które mogą być

bezpośrednio

przekazywane

rozdzielone sygnały

wejściowe.

Podłączenie

monofonicznego

magnetowidu

Proszę połączyć ze sobą

jedynie białe gniazda

magnetowidu i

Akceptowany sygnał wejściowy

Dostępny sygnał wyjściowy

telewizora.

1 Normalny sygnał audio/video i RGB

video/audio z tunera TV

Uwaga

2 Normalny sygnał audio/video i S video

video/audio z wybranego źródła

W przypadku dołączania

3 Normalny sygnał audio/video i S video

brak wyjścia

urządzeń do gniazd

Normalny sygnał audio/video i S video

Video/audio z wybranego źródła (ten sam sygnał

q3/3/3 na

wyjściowy, co dla złącza :2/ q 2)

przedniej ściance i do

gniazd :3/ q3 na

4 Brak wejść

sygnał audio

tylnej ściance, należy

wyłączać zasilanie nie

5 Pozycję “Głośnik” na menu REGULACJA

brak wyjściu

używanych urządzeń.

DŹWIĘKU proszę nastawić na pozycję

“Środkowy wejście”.

68

Wybór sygnału na wejściu

W tej części opisano wyświetlanie - za pomocą przycisków

bezpośredniego wybonu - wejściowego obrazu video (z

przyłączonego do telewizora sprzętu video)

Wybór sygnału na wejściu

Proszę nacisnąć przycisk w celu wybrania źródła sygnału na

wejściu. Wyświetlony zostanie symbol odpowiadający

wybranemu źródłu sygnału wejściowego.

Aby ponownie normalnie oglądać telewizję

Proszę nacisnąć przycisk O.

Rodzaje sygnału na wejściu

PL

Sygnał na wejściu

sygnał audio/video poprzez złącze W 1

sygnał audio/RGB poprzez złącze W 1

sygnał audio/video poprzez złącze

2/

69

S

Wybór sygnału

wejściowego przy

1

pomocy przycisków

PROGR +/– lub

przycisków

numerycznych

Pozycje programowe

można

przyporządkować do

wejściowych źródeł

sygnału video,

umożliwijąc ich

wybieranie przyciskami

PROGR +/– lub

przyciskami

Symbol

numerycznymi.

Szczegółowe informacje

1

są podane w rozdziale

W

“Manualne dostrojenie

pozycji programowych”

2

2

na stronie 58.

S

2

sygnał audio/S video poprzez złącze

2/

S

2

3

Audio/video z gniazd 3 i 3 z przodu lub z gniazda : 3/ q 3 z tyłu

3VTR 1

MDP2

TV

S

3

sygnał S video poprzez złącze

S

3 (4-ro-sztyftowe), z przodu odbiornika

¤

lub z gniazda : 3/ q 3 z tyłu

VIDEO

0

( u)

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

_

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

´/´

a/Å

A

b

c

MENU

¸

PROGR

RM-862

AZ NAZWA

Nadawanie nazw źródłom

sygnałów wejściowych AV

Przy pomocy tej funkcji można zaprogramować pożądane źródła

PROGRAMOWANIE

sygnału wejściowego (np sygnały W1, RGB) przyporządkowując

Autoprogramowanie

je do odpowiednich wejść AV (AV 1 W1). W ten sposób

Program. ręczne

AV Nazwa

podłączony magnetowid automatycznie przełączy się na sygnał

Sortowanie

Blokada

RGB.

Język

Zbieżność

1 Proszę nacisnąć MENU.

2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i w

wyświetlonym menu wybrać pozycję

. Przestawić na żółte

pole aby potwierdzić wybór.

AV NAZMA

3 Przestawić na niebieskie lub zielone i wybrać pozycję “AV

WEJŚCIE

NAZWA

Nazwa”. Przestawić na żółte .

AV1

- - - - -

RGB

- - - - -

4 Przestawić na niebieskie lub zielone i wybrać odpowiednie źródło

AV2

- - - - -

YC2

- - - - -

wejściowe. Przestawić na żółte aby potweirdzić wybór.

AV3

- - - - -

YC3

- - - - -

5 Oznakowanie źródła: Przestawić na niebieskie lub zielone pole

celem wybrania pierwszego znaku nazwy (litera lub cyfra, “-” dla

wolnego miejsca). Przestawić na żółte pole celem potwierdzenia

wyboru. W ten sam sposób wybrać pozostałe cztery znaki.

6 Po wprowadzeniu wszystkich znaków wciśnij joystick.

7 Powtarzaj kroki 4 do 6, aby nazwać inne źródła wejściowe.

8 Wciśnij przycisk MENU, aby przywrócić normalny obraz

telewizyjny.

POŁĄCZENIE

Sprawdzanie i wybieranie źródła

VIDEO

sygnału wejściowego i

wyjściowego korzystając z menu

Można wyświetlić menu, aby sprawdzić, jakie źródła sygnału

POŁĄCZENIE VIDEO

wejściowego zostały wybrane dla głównego obrazu, oraz jakie

TV Ekran

[TV - - - - -]

źródła sygnału wyjściowego zostały określone, Można je także

Wyjście

[TV - - - - -]

wybrać korzystając z menu wyświetlanego na ekranie odbiornika

TV.

TV

TV

1 Proszę nacisnąć MENU.

n

2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i w

wyświetlonym menu wybrać symbol

. Przestawić na żółte

Uwaga:

pole aby potwierdzić wybór.

Jeśli wybierzesz

Ukazuje się menu POŁACZENIE VIDEO.

AUTO jako wyjście,

wyjście automatycznie

Wskaźnik informuje o wybranym źródle dla TV i dla sygnału

stanie się takie jak

wyjściowego. Aby wybrać sygnał wejściowy i wyjściowy na

wejście.

wyświetlonym menu, proszę przejść do następnego etapu.

3 Przestawić na niebieskie lub zielone pole i wybrać “TV Ekran”

(źródło sygnału wejściowego dla ekranu TV) lub pozycję “Wyjście”

(źródło sygnału wyjściowego dla :: 2/q 2 i : 3/q 3).

Przestawić na żółte pole aby potwierdzić wybór.

4 Przestawić joystick na czerwone lub żółte pole aby dokonać

wyboru źródła. Zapisać przez naciśnięcie joystick.

Dalsze szczegóły na temat każdego ze źródeł podano w tabeli na

stronie 69.

5 Proszę powtórzyć etapy 3 do 4 aby wybrać źródło pozostałych

wejść lub wyjść sygnałów.

6 Proszę nacisnąć MENU aby powrócić do normalnego obrazu TV.

70

Zdalne sterowanie innego sprzętu

3VTR 1

MDP2

TV

¤

firmy Sony

VIDEO

Telewizyjnym pilotem zdalnego sterowania można również

0

( u)

sterować działaniem wiekszości sprzętu video produkcji Sony, jak

p Pr

+

+

REC

˚

;

CH

np: magnetowidy Beta, magnetowidy 8mm, magnetowidy VHS

_

oraz odtwarzaczy dysków video.

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Dostrojenie pilota zdalnego sterowania do wykorzystania w

połączeniu z innym sprzętem

´/´

1 Proszę ustawić przełącznik VTR 1/2/3 MDP w pozycji

a/Å

odpowiadającej sprzętowi, który ma być zdalnie sterowany:

A

VTR1: magnetowid Beta

b

c

VTR2: magnetowid 8 mm

MENU

VTR3: magnetowid VHS

PL

¸

PROGR

MDP: odtwarzach dysków video

2 Proszę korzystać z przycisków zgodnie z ilustracją, by zdalnie

sterować dany sprzęt dodatkowy.

Jeżeli posiadany przez Państwa sprzęt jest wyposażony w

RM-862

przełącznik COMMAND MODE, proszę go ustawić w tej samej

pozycji, co przełącznik VTR 1/2/3 MDP, znajdujący się na pilocie

zdalnego sterowania.

Przycisk, korespondujący funkcji, w którą sprzęt nie został

wyposażony, nie będzie spełniał żadnego zadania.

Nagrywanie

Jeżeli nagrywa się

korzystając z przycisku

a (nagrywanie), proszę

się upewnić, że ten

przycisk został

naciśnięty jednocześnie

z przyciskiem,

znajdującym się po jego

prawej stronie.

71

Dodatkowe informacje

Optymalne ustawienie sprzętu

W celu uzyskania optymalnej jakości obrazu, proszę starać się ustawić

telewizor w taki sposób, by można było wygodnie oglądać telewizję w

każdym z przedstawionych poniżej ustawień z zachowaniem

podanych odległości.

Zakres wizji w poziomie

2.1m

(minimalna odległość)

75˚

75˚

Optymalna pozycja do

oglądania TV

Zakres wizji w pionie

2.1m

(minimalna odległość)

27.5˚

27.5˚

1,5 m lub więcej

Optymalna pozycja do

oglądania TV

72

Usuwanie usterek

Poniżej podano parę prostych wskazówek, które mogą pomóc w usunięciu niektórych usterek wpływających ujemnie na jakość

obrazu i dźwięku.

Usterka

Rozwiązanie

Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku

Proszę podłączyć odbiornik do sieci.

Proszę nacisnąć na telewizorze przycisk

U (jeżeli świeci się wskaźnik f,

proszę nacisnąć przycisk O, lub przycisk numeryczny programu, na

pilocie zdalnego sterowania).

Proszę sprawdzić podłączenie anteny.

Proszę sprawdzić, czy wybrane źródło sygnału video jest włączone.

Wyłącz telewizor na 3-4 sekundy i spróbuj ponownie wciskając

U.

Zła jakość obrazu lub jego brak (ekran jest ciemny), ale

Proszę nacisnąć przycisk MENU, by przejść do menu REGULACJA

dźwięk jest dobry

OBRAZU i proszę wyregulować jasność, kontrast i nasycenie barw.

Zła jakość obrazu przy oglądaniu video ze źródła

Proszę kilka razy nacisnąć przycisk , by wybrać pozycję W.

sygnału RGB

Dobra jakość obrazu, ale brak dźwięku

Proszę nacisnąć przycisk Á +.

Sprawdzić, czy w menu REGULACJA DŹWIĘKU jest wybrany głośnik,

"Głowny"

Jeżeli świeci się symbol o, proszę nacisnąć przycisk. o

Obraz czarno-biały przy audycjach TV nadawanych w

Proszę nacisnąć przycisk MENU by przejść do menu REGULACJA

kolorze

OBRAZU, wybrać pozycję Zerowanie (powrót do wstępnych nastawów

fabrycznych) i nacisnąć joystick celem potwierdzenia wyboru.

Pilot zdalnego sterowania nie funkcjonuje

PL

Wymień baterie.

Jeżeli usterki nie udało się usunąć, proszę oddać telewizor do serwisu wykwalifikowanemu personelowi. Nigdy nie należy samemu

otwierać obudowy.

Dane techniczne

System TV: B/G/H, D/K

Dźwięk 2 × 30 W (moc muzyki)

System kolorów: PAL/SECAM

2 ×15 W (RMS)

NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)

Wejście SP głośnika 30 W (RMS) (użytkując jako głośnik

Odbierane kanały TV: Patrz: “Odbierane kanały i ich

środkowego środkowy)

symbole”, poniżej.

Zużycie mocy 145 W

Rozmiar obrazu: 41 cali

Wymiary 948 × 992 × 511 mm

Ok. 103 cm po przekątnej

(Szer. × Wys. × Gł.)

Waga 43 kg

Gniazda

Załączony osprzęt Patrz str. 54

Tylna ścianka Gniazdka wejściowe środkowego

Inne cechy: Cyfrowy filtr grzebieniowy (wysoce

głośnika, 2 gniazdka

rozdzielczy)

(L, R), wyjścia audio - gniazdka

Funkcja FASTEXT, TOPText

phono

NICAM

W 1, 21-wtykowe łącze Euro (norma

Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego

CENELEC)

powiadomienia.

- wejścia sygnałów audio i video

- wejścia RGB

- wyjścia sygnałów TV audio i video

Odbierane kanały i ich symbole

: 2/q 2, 21-wtykowe łącze Euro

- wejścia sygnałów audio i video

Odbierane

Symbole

- wejścia sygnałów S video

kanały

wyświetlane na

- wyjścia sygnałów audio i video

ekranie

(wybiorcze)

: 3/q 3, 21-wtykowe łącze Euro

B/G/H

E2..12 21..69

C02 C03 C04..C12

C21..C69

- wejścia sygnałów audio i video

Kablowa TV (1)

S1..41

S01 S02..S41

- wejścia dla sygnałów S video

Kablowa TV (2)

S01..S05 M1..M10

S42..S46 S01..S10

- wyjścia sygnałów audio i video (do

U1..U10

S11..S20

wyboru, ten sam sygnał

WŁOCHY

A B C D E F G H H1

C11..C69

wyjściowy, co w gniazdach

H2 21..69

: 2/q 2)

D/K

R01..R12 R21..R69

C02..C12 C21..C69

Przedni panel q 3, wejścia sygnałów S video - 4-

Kablowa TV (1)

S01 S02..S41

wtykowe DIN

Kablowa TV (2)

S42 S43..S46

3, wejścia sygnałów video -

Kablowa TV

B..Q, S21..41

S02, S03..S17,

gniazdka phono

S21..S41

3 (L, R), wejścia sygnałów audio -

gniazdka phono

2, gniazdko słuchawek -

stereofoniczne minigniazdko

Papier ekologiczny - 100% bez chloru

73

Fényviszonyok

FIGYELMEZTETÉS

A jó képminőség biztosítására ne tegye ki a képernyőt

A tűz-, ill. áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne

mesterséges fényforrás vagy napfény közvetlen

tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.

hatásának. Ha lehet, a mennyezetről lefelé világító spot-

A készülék belsejében veszélyes nagyfeszültség

lámpával világítson.

uralkodik. Soha ne bontsa meg a készülék burkolatát zát,

Üzembehelyezés

javítását pedig bízza szakemberre.

A készülék túlhevülésének elkerülése végett ne fedje le a

szellőzőnyílásokat.

Biztonsági előírások

Ne működtesse a televíziót különösen meleg, párás,

vagy poros környezetben, ill. közvetlen napfénynek,

A készülék működése közben belsejében veszélyes

mechanikus rázkódásnak kitett helyen.

nagyfeszültség uralkodik, ezért a tűz, ill. áramütés

Ha a készüléket hideg helyről meleg helyre viszi át, ill. ha

elkerülése végett kérjük, kövesse az alábbi biztonsági

a szoba hőmérséklete hirtelen megváltozott, úgy pára

előírásokat. A készülék javítását - saját biztonsága

csapódhat le a készülék belsejében található tükrökön és

érdekében - csak szakemberrel végeztesse.

lencséken, s ez homályos képhez és tompa színfoltokhoz

Az általános biztonság érdekében:

vezethet. Ez esetben kérjük várjon, amíg elpárolog a

Ne tegye ki a TV-t eső vagy nedvesség hatásának.

pára, s csak ezután kapcsolja be készülékét.

Ne vegye le a készülék hátlapját.

Karbantartás

A biztonságos működtetés érdekében:

Kérjük őrizze meg a készülék eredeti gyári kartondobozát

A készüléket kizárólag 220-240 V-os hálózati

és csomagolóanyagait - jó szolgálatot tehetnek, ha

feszültségről üzemeltesse.

bármikor szállítani kell a készüléket. Ebben az esetben a

Ne működtesse a készüléket, ha bármilyen folyékony

televízió maximális védelmére kérjük, hogy az eredeti

vagy szilárd anyag került a belsejébe - ebben az esetben

gyári csomagolásnak megfelelően csomagolja be

azonnal ellenőriztesse szakemberrel.

készülékét.

Húzza ki a csatlakozódugót, a konnektorból, ha a

Ha azt szeretné, hogy készüléke ugyanolyan szép

készüléket hosszabb időn keresztül nem kívánja

maradjon, mint az első napon, időnként törölje át egy

használni.

puha ronggyal. Makacsabb foltok eltávolításakor

A csatlakozódugót ne a csatlakozókábelnél, hanem

nedvesítse be a rongyot enyhe tisztítóoldattal. Soha ne

magánál a csatlakozó-dugonál fogva húzza ki.

használjon súroló hatású tisztítószereket vagy erős

Ha lenyitja a készülék elején található fedlapot, figyeljen

oldószereket, pl. higítót vagy benzint, ezek ugyanis

arra, hogy soha semmmit ne helyezzen rá.

károsíthatják a készülék házát. A tökéletes biztonság

érdekében kérjük, hogy a tisztítás előtt húzza ki a

csatlakozóaljzatból a készülék csatlakozódugóját.

Ha a készülék hosszú használat után sötét képet mutat,

úgy előfordulhat, hogy meg kell tisztítani a belsejét. Ez

esetben kérjük, forduljon szakemberhez.

Fontos tudnivalók

Az optimális képminőség biztosítására kérjük,

tanulmányozza át az alábbi, a készülék kezeléséről és

A képernyő tisztítása

karbantartásáról szóló információkat.

Ha por telepedett meg a képernyőn, húzza ki a készülék

csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból, törölgesse le a

Képminőség

képernyőt függőleges mozdulatokkal egy vízzel vagy

A Föld mágneses terének hatására előfordulhat, hogy a

gyenge tisztítóoldattal enyhén megnedvesített puha

készülék nem keveri jól a színeket (a vörös, a zöld és a

ronggyal,, majd törölje szárazra egy száraz, puha rongy

kék jelek nem fedik egymást megfelelően). Ennek

segítségével. Soha ne tisztítsa a készüléket

kiküszöbölésére használja a konvergencia beigazító

oldószerekkel vagy higítóval.

funkciót (81. old.).

A készülék burkolaták vizzel vagy kímélő tisztítószerrel

Figyeljen arra, hogy ne érintse meg a képernyőt és ne

megnedvesített puha ruhával tisztítsa. A tisztításhoz ne

karcolja meg a készülék felületét kemény tárgyakkal.

használjon súrolószivacsot, háztartási súrolószert,

Ha a készülékhez csatlakoztatott videójáték vagy

vegyszereket, benzint, alkoholt.

személyi számítógép műsorát 16:9 üzemmódban nézi,

Ne érintse meg, ne kocogtassa a képernyő felületét

és a képernyőn hosszzú ideig állókép látható, a képcső

hegyes tárggyal, pl. golyóstollal, csavarhúzóval, nehogy

károsodhat. Ennek elkerülése érdekében csökkentse le a

megkarcolja.

kontrasztot.

74

Tartalomjegyzék

Áttekintés ................................................................................ 76

A készülék üzembehelyezése......................................

78

1. művelet - Előkészületek ........................................................ 78

A mellékelt tartozékok ellenőrzése ................................ 78

Elemek behelyezése a távvezérlőbe .............................. 78

Az antenna csatlakoztatása .......................................... 78

2. művelet - A TV-csatornák behangolása ................................ 79

Menü nyelv kiválasztása ............................................... 79

Csatornák automatikus beprogramozása ..................... 80

3. művelet - A színkonvergencia beállítása ............................... 81

Állítsa be a vörös, zöld és kék vonalak konvergenciáját ..

81

További programozó funkciók .................................................. 82

Csatornák kézi beprogramozása .................................. 82

Kézi vezérlésű finomhangolás ....................................... 83

Programhelyek átrendezése ......................................... 83

Programhelyek átugrása ............................................... 84

A készülék

Adó elnevezése ............................................................ 84

üzembehelyezése

HU

Gyermekzár használata ................................................ 85

HU

TV-csatornák átmeneti behangolása ............................. 85

Használati Útmutató

Használati útmutató .....................................................

86

Tévénézés ............................................................................... 86

A televízió be- és kikapcsolása ..................................... 86

A TV-programok kiválasztása ....................................... 86

Hangerőbeállítás .......................................................... 86

A TV kezelése a készüléken található gombok

segítségével ................................................................. 86

Teletext vagy video bemeneti képének nézése .............. 87

További kényelmi funkciók ............................................ 87

A TV beállítása és beprogramozása a menü segítségével ......... 88

A kép és a hang beigazítása .......................................... 88

A kikapcsoló automatika használata ............................. 89

Teletext .................................................................................... 90

Közvetlen fellapozó funkciók......................................... 90

Külső berendezések csatlakoztatása és üzemeltetése ............. 92

Külső berendezések csatlakoztatása ............................ 92

A bemenet kiválasztása ................................................ 93

Az AV címkézés ............................................................ 94

A bemenő és kimenő jelforrások ellenőrzése és

kiválasztása a menü segítségével ................................. 94

Egyéb Sony berendezések távvezérlése ....................... 95

Hasznos tudnivalók ................................................................. 96

Az optimális látókörzet meghatározása ......................... 96

Hibakeresés ................................................................. 97

Műszaki adatok ............................................................ 97

75

Áttekintés

Ez a fejezet röviden ismerteti a készülék és a távvezérlő gombjait

és vezérlőelemeit. További információt az egyes megnevezések

mellett megadott oldalon talál.

Televízió - előlap

R

PROGR

R

3 3

MONO

3

L/G/S/I R/D/D/D

Jel

Megnevezés

Referenciaoldal

U

Hálózati kapcsoló

86

f

Standby (készenléti) lámpa

86

PROGR +/–

Programok

86

Á +/–

Hangerőszabályozó gombok

86

Bemenetválasztó gombok

87

l

Fejhallgató aljzat

92

S

3, 3, 3

Bemeneti jack-hüvelyek (S video/video/audio)

93

Automatikus tárolás gomb

80

Automatikus konvergencia gomb

81

76

Távvezérlő

Menükezelés

Jel

Megnevezés

Referenciaoldal

3VTR 1

MDP2

TV

MENU

Menü ki/bekapcsoló gomb

Lásd lent.

¤

TV/Teletext vezérlés

Botkormány menü kiválasztáshoz

Lásd lent.

VIDEO

0

( u)

A kiválasztás megerősítésére

p Pr

+

Video vezérlés

˚

;

+

REC

CH

nyomja meg (OK funkció)

_

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

´/´

Video vezérlés

a/Å

TV/Teletext vezérlés

Jel

Megnevezés

Referenciaoldal

A

VTR1/2/3,

Videoberendezés választó

95

b

c

MDP

MENU

¸

PROGR

;; - :: L

Videovezérlő gombok

95

J a VIDEO f

CH +/–

RM-862

HU

Menü vezérlés

Ezen a készüléken nem működik

Symbol : , , , , , , Ú/ (TV

vezérlés)

TV/teletext vezérlés

Jel

Megnevezés

Referenciaoldal

Menü rendszerhez

o

Hanglekapcsoló/bekapcsoló

87

Következőképpen használja a MENU gombot és a

gomb

botkormányt.

TV f

TV készenlét gomb

86

1 A menü ki- vagy bekapcsolásához nyomja meg a MENU

O

TV bekapcsoló/üzemmódkiválasztó

86

gombot.

gomb

MENU

_

Teletext gomb

87

/

Bemenetválasztó gomb/

87

Teletext: Aloldal kimerevítése

90

2 Következőképpen használja a botkormányt:

Ú/

Teletext: Előhívó gomb

90

ZÖLD: görgetés felfelé

1,2,3,4,5,6,

Számgombok

86

7,8,9 és 0

VÖRÖS:

csökkentés/vissza az

÷

Kétjegyű számok beadógombja

86

SÁRGA:

előző ponthoz vagy

növelés/előre a

C

Közvetlen csatornaválasztó gomb

82

menühöz

következő

Á +/–

Hangerőszabályozó gomb

86

Ha a menü nem látható:

pontra

Vörös irányába eltolva

PROGR +/–

Programléptető gombok

86

jelentkezik az előző menü

Botkormány: Üres

R/S

Teletext: Előre/visszalapozás

90

képernyő

állásban nyomja meg, és

gombok

ezzel megerősíti a

Í

Ezen a készüléken nincs funkciója

89

kiválasztást vagy tárolást

Hang beállító gomb

89

KÉK: görgetés lefelé

Képernyői kijelzések

87

megjelenítőgombja

A botkormány működő funkciói a képernyőn láthatók.

#

Órakijelző gomb

87

Képernyő formátum-váltó gomb

87

Teletext: Kedvenc oldalak gomb

91

77