Sony HDR-AX2000E: Обслуживание и меры предосторожности
Обслуживание и меры предосторожности: Sony HDR-AX2000E
Обслуживание и меры предосторожности
четкости, использующие 1080
О формате AVCHD
эффективных строк развертки и
чересстрочную систему.
Что такое формат AVCHD?
Формат AVCHD - это формат
О карте памяти
высокой четкости цифровой
видеокамеры, используемый для
• Карта памяти, отформатированная на
записи сигнала высокой четкости
компьютере (ОС Windows/ОС Mac),
может оказаться несовместимой с вашей
(HD), с использованием
камерой.
эффективной технологии
• Скорость чтения/записи данных может
кодирования сжатых данных. Формат
различаться в зависимости от
MPEG-4 AVC/H.264 используется для
комбинации кары памяти и
сжатия видеоданных, а для сжатия
используемого вами изделия,
аудиоданных используется система
совместимого с картой памяти.
Dolby Digital или Linear PCM.
• Повреждение или потеря данных может
Формат MPEG-4 AVC/H.264
произойти в следующих случаях
способен сжимать изображения с
(компенсация за утрату данных не
большей эффективностью, чем
производится).
обычный формат сжатия
– При извлечении карты памяти,
изображений.
выключении питания видеокамеры или
извлечении аккумуляторной батареи
• Так как формат AVCHD использует
для замены во время считывания или
систему сжатия данных, изображения
записи видеокамерой файлов
могут искажаться в сценах с резкими
изображений на карту памяти (когда
изменениями изображения, угла съемки
индикатор доступа горит постоянно или
или яркости. Это не является
мигает).
неисправностью.
– При использовании карты памяти
рядом с магнитами или магнитными
Запись и воспроизведение на
полями.
Дополнительная информация
видеокамере
• Рекомендуется сохранить резервные
В соответствии с форматом AVCHD
копии важных данных на жестком диске
компьютера.
ваша видеокамера записывает
изображения с качеством высокой
• Делая записи в области для надписей
карты памяти, не надавливайте на нее
четкости (HD). Дополнительно к
слишком сильно.
качеству высокой четкости (HD)
• Не прикрепляйте этикетки и т. п. на
ваша видеокамера способна
карту памяти или адаптер карты памяти.
записывать сигнал стандартной
• Не допускайте контакта металлических
четкости (SD) в обычном формате
предметов с контактами носителя и не
MPEG-2.
прикасайтесь к ним.
Видеосигнал*: MPEG-4 AVC/H.264
• Не сгибайте, не роняйте и не применяйте
1920 × 1080/50i, 1440 × 1080/50i
силу при использовании карты памяти.
Аудиосигнал: Dolby Digital 2-
• Не разбирайте и не модифицируйте карту
памяти.
канальный
Носитель записи: карта памяти
• Не допускайте попадания влаги на карту
памяти.
* Данные, записанные в формате AVCHD,
• Храните карту памяти в месте,
отличном от указанного выше, не могут
недоступном для детей. Существует
воспроизводиться на вашей видеокамере.
опасность того, что ребенок может
• Технические параметры 1080i
проглотить ее.
Технические параметры высокой
Продолжение ,
109
Обслуживание и меры предосторожности (продолжение)
• Не вставляйте в слот карты памяти
– воспроизводятся изображения,
каких-либо инородных предметов за
записанные с помощью другого
исключением совместимой карты памяти.
устройства.
Это может привести к неисправности.
• Не используйте и не храните карту
О картах памяти “Memory
памяти в следующих местах.
Stick”
– В местах, подверженных воздействию
исключительно высоких температур,
Запись/
например, в автомобиле,
Типы карт памяти “Memory
воспро-
припаркованном на солнце.
Stick”
изведе-
– В местах под прямыми солнечными
ние
лучами.
“Memory Stick Duo”
_
– В местах с исключительно высокой
(с технологией MagicGate)
влажностью или в местах,
подверженных воздействию
“Memory Stick PRO Duo”
a
агрессивных газов.
(Mark2)
x Об адаптере карты памяти
“Memory Stick PRO-HG
a*
Duo”
• При установке карты памяти в адаптер
карты убедитесь в том, что карта памяти
* Данное изделие не поддерживает 8-
вставляется лицевой стороной в
битовую параллельную передачу данных,
правильном направлении, потом вставьте
однако поддерживает 4-битовую
ее до конца. Неправильная установка
параллельную передачу данных, такую
может привести к неисправности.
же как с “Memory Stick PRO Duo”.
• Данное изделие не может записывать или
О совместимости данных
воспроизводить данные, использующие
технологию “MagicGate”. “MagicGate” -
изображения
это технология защиты авторских прав,
• Файлы данных изображений, записанные
которая записывает и передает
на карту памяти вашей камерой,
содержание в зашифрованном формате.
соответствуют универсальному стандарту
“Стандарт файловой системы для камер”
разработанному JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• На данной видеокамере нельзя
просмотреть фотографии, записанные с
помощью других устройств (DCR-
TRV900E или DSC-D700/D770), не
соответствующих универсальному
стандарту. (В некоторых регионах эти
модели не продаются.)
• Если вы не сможете использовать карты
памяти, использовавшиеся с другим
устройством, выполните их
форматирование на камере (стр. 66).
Обратите внимание, что при
форматировании удаляется вся
информация на карте памяти.
• Возможно, изображения не удастся
воспроизвести на этой видеокамере, если:
– воспроизводятся изображения, которые
были изменены на компьютере;
110
температуре, выходящей за пределы
Об аккумуляторной
указанного интервала, возможно, не
удастся зарядить батарею надлежащим
батарее “InfoLITHIUM”
образом.
Данное устройство совместимо с
аккумуляторной батареей
Эффективное использование
“InfoLITHIUM” (серии L).
аккумуляторной батареи
Эта видеокамера работает только с
• Эффективность действия
аккумуляторной батареей
аккумуляторной батареи уменьшается
“InfoLITHIUM”.
при температуре окружающей среды
“На аккумуляторной батарее
10°C и ниже, сокращается также время
“InfoLITHIUM” серии L имеется
использования батареи. В этом случае,
значок .
чтобы увеличить время использования
аккумуляторной батареи, выполните
одно из следующих действий.
Что представляет собой
– Чтобы согреть аккумуляторную
аккумуляторная батарея
батарею, положите ее в карман и
“InfoLITHIUM”?
непосредственно перед началом съемки
подсоедините к видеокамере.
Аккумуляторная батарея
– Используйте аккумуляторные батареи
“InfoLITHIUM” – это литиево-
большой емкости: NP-F770/F970
ионная аккумуляторная батарея,
(продаются отдельно).
обладающая функцией передачи
• Частое использование экрана LCD или
информации об условиях
частое воспроизведение, быстрое
эксплуатации с видеокамеры на
перемещение вперед или назад приводят
адаптер переменного тока и обратно.
к более быстрому разряду
Аккумуляторная батарея
аккумуляторной батареи.
“InfoLITHIUM” рассчитывает
Мы рекомендуем использовать
аккумуляторную батарею большой
потребление электроэнергии, исходя
емкости : NP-F770/F970 (продается
Дополнительная информация
из условий эксплуатации
отдельно).
видеокамеры, и отображает
• Если на видеокамере не выполняется
оставшееся время работы батареи в
запись или воспроизведение, обязательно
минутах.
переведите переключатель POWER в
При использовании адаптера
положение OFF. Если видеокамера
переменного тока отображается
находится в режиме ожидания записи или
оставшееся время работы
установлена пауза воспроизведения,
аккумуляторной батареи и время
аккумуляторная батарея разряжается.
заряда.
• Имейте запасные заряженные
аккумуляторные батареи,
обеспечивающие время записи, в два или
Зарядка аккумуляторной
три раза превышающее ожидаемое время
батареи
записи, и перед началом основной записи
• Перед использованием видеокамеры
выполняйте пробную запись.
обязательно зарядите аккумуляторную
• Не подвергайте аккумуляторную
батарею.
батарею воздействию воды.
• Рекомендуется выполнять зарядку
Аккумуляторная батарея негерметична.
аккумуляторной батареи при
температуре окружающей среды от 10°C
до 30°C, пока не погаснет индикатор
зарядки адаптера переменного тока. При
зарядке аккумуляторной батареи при
Продолжение ,
111
Обслуживание и меры предосторожности (продолжение)
Об индикаторе оставшегося
О сроке службы батареи
времени работы
• С течением времени и в процессе
аккумуляторной батареи
эксплуатации емкость аккумуляторной
батареи постепенно снижается. При
• Если питание отключается несмотря на
значительном сокращении времени
то, что индикатор оставшегося времени
работы аккумуляторной батареи между
работы аккумуляторной батареи
операциями зарядки, вероятно, ее следует
показывает достаточный уровень заряда
заменить.
для работы видеокамеры, снова
• Срок службы аккумуляторной батареи
полностью зарядите батарею.
зависит от условий ее хранения и
Оставшееся время работы
эксплуатации и условий окружающей
аккумуляторной батареи будет
среды.
отображаться правильно. Однако следует
отметить, что при использовании
аккумуляторной батареи в течение
О режиме x.v.Color
длительного времени при высокой
температуре, при ее хранении в течение
• x.v.Color является более знакомым
долгого времени в полностью
термином для стандарта xvYCC,
заряженном состоянии или при ее частом
предложенного компанией Sony, и
использовании индикация
является товарным знаком
аккумуляторной батареи может не
компании Sony.
восстановиться. Следует рассматривать
отображаемое оставшееся время работы
• xvYCC - это международный
аккумуляторной батареи только как
стандарт цветового пространства в
приблизительный показатель.
видео. Этот стандарт позволяет
• Даже в том случае, если оставшееся
воспроизвести более широкий
время работы аккумуляторной батареи
цветовой диапазон, чем текущий
составляет 5-10 минут, знак E,
стандарт телевещания.
указывающий на то, что оставшееся
время работы аккумуляторной батареи
заканчивается, будет мигать. Это зависит
от условий эксплуатации и температуры
окружающей среды.
О хранении батарейного блока
• Если аккумуляторная батарея не
используется в течение длительного
времени, для поддержания нормальной
работы один раз в год полностью
заряжайте ее и полностью используйте на
видеокамере. Для хранения
аккумуляторной батареи отсоедините ее
от видеокамеры и поместите в сухое,
прохладное место.
• Для полной разрядки аккумуляторной
батареи с помощью видеокамеры
оставьте видеокамеру в режиме ожидания
записи, пока вся энергия не будет
израсходована (стр. 18).
112
морской воды. Попадание влаги на
Об обращении с
видеокамеру может привести к ее
неисправности. Иногда эту неисправность
видеокамерой
не удается устранить.
• Если внутрь корпуса попадет какой-
Использование и уход
нибудь твердый предмет или жидкость,
• Не используйте и не храните видеокамеру
выключите видеокамеру и перед
и принадлежности в указанных ниже
дальнейшей ее эксплуатацией проверьте
условиях.
ее в сервисном центре Sony.
– В местах со слишком высокой или
• Обращайтесь с изделием бережно, не
низкой температурой. Никогда не
разбирайте, не модифицируйте его,
оставляйте их в местах, где температура
берегите от ударов и падений, не
поднимается выше 60°C, например, под
наступайте на него. Будьте особенно
воздействием прямых солнечных лучей,
осторожны с объективом.
рядом с нагревательными приборами
• Не используйте деформированную или
или в автомобиле, длительно
поврежденную аккумуляторную
находящемся в солнечном месте. Это
батарею.
может привести к их неисправности или
• Когда видеокамера не используется,
деформации.
переключатель POWER должен
– Рядом с источниками сильных
находиться в положении OFF.
магнитных полей или механической
• Не заворачивайте видеокамеру,
вибрации. Это может привести к
например, в полотенце, и не
неисправности видеокамеры.
эксплуатируйте ее в таком состоянии. В
– Рядом с источниками радиоволн или
этом случае может произойти повышение
радиации. Возможно, видеокамера не
температуры внутри видеокамеры.
запишет изображение должным
• При отсоединении кабеля питания тяните
образом.
за штекер, а не за провод.
– Рядом с приемниками AM и
• Будьте осторожны, не ставьте на провод
видеооборудованием. Могут возникать
тяжелые предметы, которые могут его
помехи.
повредить.
Дополнительная информация
– На песчаном пляже или в каком-либо
• Поддерживайте металлические контакты
пыльном месте. Если в видеокамеру
в чистоте.
попадет песок или пыль, это может
• Храните беспроводной пульт
привести к ее неисправности. Иногда
дистанционного управления и его
эту неисправность не удается
батарею в недоступном для детей месте.
устранить.
При случайном проглатывании батареи
– Рядом с окнами или вне помещения, где
немедленно обратитесь к врачу.
прямой солнечный свет может
• При утечке электролита из батареи
воздействовать на экран LCD,
выполните следующие действия:
видоискатель и объектив. Это может
привести к повреждению видоискателя
– обратитесь в местное уполномоченное
или экрана LCD.
предприятие по обслуживанию изделий
Sony;
– В очень влажных местах.
– смойте электролит, попавший на кожу;
• Используйте для питания видеокамеры
постоянный ток напряжением 7,2 В
– при попадании жидкости в глаза
(аккумуляторная батарея) или 8,4 В
промойте их большим количеством
(адаптер переменного тока).
воды и обратитесь к врачу.
• Для работы от источника постоянного
или переменного тока используйте
принадлежности, рекомендуемые в
данной инструкции по эксплуатации.
• Не подвергайте видеокамеру
воздействию влаги, например, дождя или
Продолжение ,
113
Обслуживание и меры предосторожности (продолжение)
x Если видеокамера не
полиэтиленового пакета, когда
используется в течение
температура воздуха внутри пакета
длительного времени
достигнет температуры окружающей
среды (приблизительно через 1 час).
• Включайте видеокамеру и выполняйте
запись и воспроизведение изображений
примерно один раз в месяц для
Экран LCD
поддержания видеокамеры в
• Не допускайте чрезмерного
оптимальном состоянии в течение
надавливания на экран LCD, так как это
длительного времени.
может привести к неисправности.
• Полностью разрядите аккумуляторную
• При эксплуатации видеокамеры в
батарею перед тем, как поместить ее на
холодном месте на экране LCD может
хранение.
появляться остаточное изображение. Это
не является неисправностью.
Конденсация влаги
• При эксплуатации видеокамеры задняя
сторона экрана LCD может нагреваться.
Если видеокамера переносится
Это не является неисправностью.
непосредственно из холодного места
в теплое, внутри видеокамеры может
x Очистка экрана LCD
возникнуть конденсация, что
Если на экране LCD появятся отпечатки
приведет к нарушениям в работе
пальцев или пыль, рекомендуется
видеокамеры.
воспользоваться мягкой тканью для его
очистки.
x Если произошла конденсация
влаги
О настройке сенсорной
Оставьте видеокамеру в помещении
панели (КАЛИБРОВКА)
приблизительно на 1 час, не включая ее.
Кнопки на сенсорной панели могут
x Примечание по конденсации
работать некорректно. Если это
влаги
произошло, выполните приведенную
Влага может образоваться, если принести
ниже процедуру. Для выполнения
видеокамеру из холодного места в теплое
данной операции рекомендуется
(или наоборот) или при использовании
подключить видеокамеру к
видеокамеры во влажном месте в
электрической розетке с помощью
перечисленных ниже случаях.
прилагаемого адаптера переменного
• Если видеокамера принесена с лыжного
тока.
склона в помещение, где работает
обогреватель.
1 Включите видеокамеру.
• Если видеокамера принесена из
2 Нажмите кнопку MENU t
автомобиля или помещения, в котором
выберите (ДРУГИЕ) t
работает кондиционер, в жаркое место
вне помещения.
[КАЛИБРОВКА] при помощи
• Если видеокамера используется после
дискового переключателя SEL/
грозы или дождя.
PUSH EXEC.
• Если видеокамера используется во
влажном или жарком месте.
x Как предотвратить
конденсацию влаги
Если видеокамера принесена из холодного
места в теплое, положите видеокамеру в
полиэтиленовый пакет и плотно заклейте
его. Выньте видеокамеру из
114
воздействию соленого воздуха,
например, на морском побережье.
• Храните объектив в хорошо
проветриваемом месте, защищенном от
грязи и пыли.
• Во избежание появления плесени
периодически выполняйте очистку
объектива, как описано выше.
3 Коснитесь символа “×”,
отображаемого на дисплее
Зарядка предварительно
уголком карты памяти или чем-
либо подобным 3 раза.
установленной
• Если вы не нажмете правильную
аккумуляторной батареи
точку, повторите калибровку снова.
В видеокамере имеется встроенная
• Коснитесь [ОТМЕНА] для отмены
перезаряжаемая батарея, которая
калибровки.
обеспечивает сохранение даты,
b Примечания
времени и настроек других
параметров при установке
• Не используйте остроконечный предмет
переключателя POWER в положение
для калибровки. Это может привести к
повреждению экрана LCD.
OFF. Предварительно установленная
перезаряжаемая батарея
Обращение с корпусом
подзаряжается, пока видеокамера
подключена к сети электропитания
• Если корпус видеокамеры загрязнен,
через адаптер переменного тока или
очистите его с помощью мягкой ткани,
слегка смоченной в воде, а затем
при установке в видеокамеру
протрите мягкой сухой тканью.
аккумуляторной батареи. Если
• Во избежание повреждения покрытия не
видеокамера не используется в
следует:
течение приблизительно 3 месяцев и
– использовать химические вещества,
к ней не подключен адаптер
Дополнительная информация
например, разбавитель, бензин или
переменного тока или батарея, то
спирт, химические салфетки, средства
встроенная аккумуляторная батарея
отпугивания насекомых, инсектициды
полностью разрядится. Видеокамерой
или фотозащитный состав;
следует пользоваться после зарядки
– работать с этими веществами без
предварительно установленной
защитных перчаток;
аккумуляторной батареи.
– допускать соприкосновения корпуса
Однако даже если предварительно
видеокамеры с резиновыми или
установленная аккумуляторная
виниловыми предметами в течение
долгого времени.
батарея разряжена, на
функционирование видеокамеры не
Об уходе за объективом и его
повлияет тот факт, что дата не
записывается.
хранении
• Протирайте поверхность объектива
x Процедуры
мягкой тканью в следующих случаях:
Подсоедините видеокамеру к сетевой
– если на поверхности объектива
розетке с помощью прилагаемого
имеются отпечатки пальцев;
адаптера переменного тока, и,
– в жарких или влажных местах;
установив переключатель POWER в
– при использовании объектива в таких
положение OFF, оставьте ее более
местах, где он может подвергаться
чем на 24 часа.
Продолжение ,
115
Обслуживание и меры предосторожности (продолжение)
Удаление пыли из внутренней
полости видоискателя
1 Снимите наглазник с
видоискателя.
Передвиньте рычаг освобождения
видоискателя вниз и удерживайте
его в этом положении (1), затем
снимите наглазник видоискателя в
направлении, указанном стрелкой
на рисунке (2).
2 Удалите пыль из внутренней
полости наглазника и
видоискателя показанным
ниже способом.
116
Оглавление
- Прочтите перед началом работы
- Содержание
- Действие 1. Проверка комплектности
- Действие 2. Присоединение бленды объектива с крышкой объектива
- Действие 3. Зарядка аккумуляторной батареи
- Действие 4. Включение питания и правильное удерживание видеокамеры
- Действие 5. Регулирование панели LCD и видоискателя
- Действие 6.
- Действие 7. Установка карты памяти
- Запись
- Изменение настройки режима записи видеокамеры
- Назначение функций кнопкам ASSIGN
- Воспроизведение
- Изменение/проверка параметров настройки видеокамеры
- Подключение монитора или телевизора
- Использование меню MODE
- Защита записанных изображений (Защита)
- Использование списка воспроизведения фильмов
- Захват фотографий из фильма
- Деление фильма
- Удаление фильмов и фотографий
- Форматирование карты памяти
- Предотвращение восстановления данных на карте памяти
- Исправление файла базы изображений
- Использование меню
- Позиции
- Меню (УСТ КАМЕРЫ)
- Меню (УСТАНОВКА ЗАП./ ВЫВ.)
- Меню (УСТ
- Меню (УСТ
- Меню (ДРУГИЕ)
- Сохранение изображений на компьютере
- Поиск и устранение неисправностей
- Предупреждающие индикаторы и сообщения
- Время записи фильмов
- Использование видеокамеры за границей
- Структура файлов/папок на карте памяти
- Обслуживание и меры предосторожности
- Технические характеристики
- Идентификация частей и элементов управления
- Индикаторы экрана
- Указатель