Sony DSR-PD170P: Дополнительная информация

Дополнительная информация : Sony DSR-PD170P

Глава 9 – Дополнительная информация

Дополнительная информация

Совместимость форматов DVCAM и DV

Формат DVCAM разрабатывался как более надежный формат и формат более высокого уровня по сравнению с

бытовым форматом DV. Ниже рассмотрены различия, совместимость и ограничения при монтаже для форма-

тов DVCAM и DV.

Различия между форматами DVCAM и DV

Параметр DVCAM DV

Шаг дорожек 15 мкм 10 мкм

Частота дискретизации звукового сигнала 12 бит: 32 кГц

12 бит: 32 кГц

16 бит: 48 кГц

16 бит: 48 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц

1)

Режим записи звука

Режим Lock Режим Unlock

1)

Имеется два типа записи звукового сигналарежим lock (синхронизированный) и режим unlock (не синхронизирован-

ный). В синхронизированном режиме частоты дискретизации звукового и видеосигналов синхронизированы. В не синхро-

низированном режиме, который принят для формата DV, эти две частоты дискретизации независимы.

Синхронизированный режим обеспечивает более высокое качество при цифровой обработке и создании гладких (без помех)

переходов

при звуковом монтаже.

Кассеты DVCAM и DV

В устройствах формата mini DVCAM или mini DV можно применять оба типа кассет – mini DVCAM или mini

DV. Формат записи изображения определяется форматом устройства записи:

Формат устройства записи Формат кассеты Формат записи

DVCAM DVCAM

DVCAM

DV DVCAM

DVCAM DV

DV

DV DV

Данный цифровой камкордер работает в формате DVCAM. Хотя для записи можно использовать кассеты mini

DV, рекомендуется все же применять кассеты mini DVCAM, чтобы максимально реализовать надежность, за-

ложенную в формат DVCAM. Время записи на кассету mini DV составляет 2/3 от указанного на этой кассете

для формата mini DV.

Совместимость по воспроизведению

Не которые ленты не могут быть воспроизведены на устройствах DVCAM и

DV.

Лента Видеоустройство DV Видеоустройство DVCAM

Формат DV Воспроизведение возможно Воспроизведение возможно (только если запись

была сделана в режиме SP)

Формат DVCAM Некоторые устройства могут обеспечивать вос-

Воспроизведение возможно

произведение

Совместимость по монтажу при использовании соединителей DV

Когда данный цифровой камкордер присоединяется к другому видеоустройству формата DVCAM или DV с

использованием соединителей DV, формат записи монтируемых лент определяется форматом устройства запи-

си:

Лента-источник Формат устройства

Формат устройства записи Формат записи

воспроизведения

2) 3)

Формат DVCAM

DVCAM DVCAM DVCAM

4)

Формат DVCAM DVCAM DV DV

2)

5)

7)

Формат DVCAM

DV

DVCAM DVCAM

5)

4)

Формат DVCAM DV

DV DV

6)

1)

Формат DV

DVCAM DVCAM DVCAM

6)

Формат DV

DVCAM DV DV

1)

Формат DV DV DVCAM DVCAM

Формат DV DV DV DV

1) При использовании видеоустройства DVCAM для DV-копирования ленты, записанной в формате DV, создаваемая лен-

та будет в формате DVCAM:

- Режим записи звука не синхронизированный.

- Формат временного кода частично нарушается. (Это не влияет на записанное изображение, за исключением опреде-

ленных случаев.)

9-1

Глава 9 – Дополнительная информация

2) Если копируемая лента записана в формате DVCAM, то для случая 1) создаваемая лента будет в формате DVCAM:

- Режим записи звука не синхронизированный.

- Формат временного кода частично нарушается.

3) В зависимости от состояния сигнала на ленте-источнике иногда может оказаться невозможным монтаж ленты с ис-

пользованием соединения DV.

4) Режим записи звука на монтируемой

лентесинхронизированный (lock mode).

5) Некоторые устройства DV могут быть способны воспроизводить ленту в формате DVCAM. Однако даже при возмож-

ности воспроизведения качество воспроизведения не гарантируется.

6) Ленты, записанные в формате DV (режим SP), могут быть использованы только как ленты-источники.

7) В зависимости от модели видеоустройства возможность монтажа может не обеспечиваться.

Ограничения для монтажа

Имеются следующие ограничения для монтажа:

Вследствие разного шага дорожек нельзя производить запись или монтаж лент в формате DV на

видеоустройстве формата DVCAM.

В зависимости от состояния сигнала запись и монтаж на лентах в формате DVCAM могут оказаться невоз-

можными.

В этих случаях сделайте следующее:

Производите монтаж, используя

соединители audio/video.

Скопируйте ленту, записанную в формате DV, через соединители audio/video, а затем используйте скопи-

рованную ленту как ленту-источник.

Выбор типов кассет

В данном камкордере можно использовать кассеты

mini DVCAM*, и mini DV*. Использование кас-

сет других типов (

8 mm, Hi8, Digital 8, VHS, VHSC, S-VHS, S-VHSC, Betamax,

DV или MICROMV) невозможно.

* Имеется два типа кассет DVCAM/DV: с интегральной памятью кассеты и без интегральной памяти кассеты.

Ленты с ИС памяти имеют метку

(Cassette Memory). Sony рекомендует использовать ленты с меткой ,

чтобы полностью реализовать возможности камкордера.

ИС памяти встроена в корпус кассеты. Используя в камкордере кассету с ИС памяти, можно производить счи-

тывание, запись и поиск данных, например, даты записи или титров.

Функции использования памяти кассеты требуют последовательной записи сигналов на ленту. Если лента име-

ет пустой участок в начале или

в промежутке между записанными частями, титр может отображаться неверно

или могут неправильно работать функции поиска.

Чтобы на ленте не возникало пустых участков, нажмите на кнопку END SEARCH (Поиск конца) для возврата к

концу записанной части, прежде чем начать следующую запись. Это относится к тем случаям, когда:

- в процессе записи кассета извлекалась;

-

лента воспроизводилась в режиме VCR.

Если имеется пустой участок или сигнал на ленте прерывается, повторите запись с начала и до конца с учетом

вышеуказанных замечаний.

При записи с использованием цифрового камкордера без функции памяти кассеты на ленту, записанную на

другом камкордере, имеющем функцию памяти кассеты, возможен тот же результат.

Кассета с

меткой 16К

Емкость памяти кассеты составляет 16 кбит. Камкордер может записывать данные объемом до 16 кбайт. Кассе-

та с интегральной памятью 1 кбит снабжается меткой

16К.

9-2

Глава 9 – Дополнительная информация

Максимальный объем данных, записываемых в память кассеты (при использовании кассеты с памятью

16 кбит)

Данные Объем записи

INDEX 135 (15 байт на одну группу данных)

TITLE 106

DATE 24 (10 байт на одну группу данных)

PHOTO 48 (10 байт на одну группу данных)

CASSETTE LABEL 1

Вышеуказанные числа приведены для справки.

Сигнал защиты авторских прав

При воспроизведении

При присоединении камкордера к любому другому устройству записи с целью перезаписи ленты, содержащей

управляющие сигналы защиты авторских прав, запись ленты, воспроизводимой на вашем камкордере, может

быть блокирована.

При записи

На камкордер нельзя записывать программное обеспечение, содержащее сигналы управления для защи-

ты авторских прав.

На экране

ЖК-дисплея, в видоискателе или экране телевизора появляется “COPY INHIBIT” (Копирование за-

прещено), если вы попытаетесь записать такое программное обеспечение.

Данный камкордер при записи на ленту не записывает сигналы управления для защиты авторских прав.

Режим для звука

Режим Fs32K (12 бит): Исходный звуковой сигнал может записываться в каналы 1 и 2, а новый звуковой сиг-

нал

в каналы 3 и 4 с частотой дискретизации 32 кГц. Баланс между каналами 1/2 и 3/4 можно регулировать,

выбрав в установках меню функцию AUDIO MIX (Микширование звука) во время воспроизведения и наложе-

ния звука. Возможно воспроизведение обоих звуковых сигналов. Можно контролировать звук во время нало-

жения нового звукового сигнала.

Режим Fs48K (16 бит): Новый звуковой сигнал нельзя записывать, но

исходный звуковой сигнал можно запи-

сывается в двух каналах с более высоким качеством. Режим для звука можно выводить для индикации на ЖК-

экран или экран видоискателя.

Может оказаться невозможным добавление звука на ленту, форматированную как DVCAM, которая не соот-

ветствует описанным выше условиям для формата DVCAM, или если лента имеет формат DV. В

этом случае на

экране ЖК-дисплея или в видоискателе появляется “NS”.

Замечания о кассете mini DVCAM/mini DV

Наклеивание ярлыка на кассету mini DVCAM/mini DV

Следите за тем, чтобы ярлык наклеивался на места кассеты, указанные ниже на рисунке [a], для исключения

неправильной работы камкордера.

После использования кассеты mini DVCAM/mini DV

Перемотайте ленту на начало, вложите кассету в футляр и храните ее в

вертикальном положении.

Если функция памяти кассеты не работает

Вставьте кассету несколько раз. Позолоченные контакты соединителя кассеты mini DVCAM/mini DV могли

загрязниться или запылиться.

Чистка контактов

Если позолоченные контакты кассеты mini DVCAM/mini DV загрязнились или запылились, использование

функции памяти кассеты может оказаться невозможным. Производите чистку позолоченных контактов палоч-

кой с намотанной на нее ватой через каждые 10 раз

после извлечения кассеты из камкордера, рисунок [b].

9-3

Глава 9 – Дополнительная информация

Об i.LINK

Камкордер оснащен входным/выходным соединителем DV, базирующемся на стандарте i.LINK (IEEE1394).

В этом разделе поясняются характеристики и функции i.LINK.

Что такое i.LINK?

i.LINK – цифровой последовательный интерфейс, разработанный для интеграции устройств, оснащенных со-

единителем i.LINK. При соединении i.LINK-устройств через i.LINK обеспечиваются следующие возможности:

- Передача и прием данных, таких как цифровые звуковые и видеосигналы, в двух направлениях.

- Управление

другими i.LINK-устройствами.

- Простое соединение с другими устройствами при использовании только одного кабеля i.LINK.

Ваш камкордер, являющийся i.LINK-устройством, позволяет подключать к нему различные аудиовизуальные

устройства и осуществлять разные операции и перенос данных. В будущем планируется расширение возмож-

ностей сопряжения с устройствами и выполнения большего числа операций.

Другие преимущества включают возможность реализации следующих

функций. При соединении нескольких

i.LINK-устройств ваше устройство может не только выполнять операции и осуществлять перенос данных, ра-

ботая с непосредственно подсоединенным устройством, но также может обмениваться данными с любыми уст-

ройствами, подсоединенными не непосредственно, а через другие устройства. Однако в зависимости от осо-

бенностей и характеристик подсоединенных устройств определенные функции

могут реализовываться иначе.

Также может оказаться, что определенные операции или перенос данных невыполнимы.

Примечание

Ваш камкордер может быть подсоединен к одному устройству с помощью кабеля i.LINK (DV). При осуществ-

лении соединения с устройством, имеющим два или больше соединителей i.LINK, изучите инструкции по экс-

плуатации данного устройства.

Пояснения

LINK – предложенное Sony условное название для интерфейса

IEEE1394, которое является торговой мар-

кой поддерживаемой большинством компаний во всем мире.

IEEE1394 – международный стандарт, разработанный IEEE (Институт инженеров по электротехнике и

электронике, США).

О скорости передачи данных через i.LINK

Максимальная скорость передачи данных через i.LINK в соответствии со стандартом составляет примерно 100,

200 и 400 Мбит/с и обозначается соответственно как S100, S200 и S400.

Для i.LINK-устройств максимальная

скорость передачи данных, которую устройство поддерживает, указана на

странице технических данных в руководстве по эксплуатации, прилагаемом к устройству, или рядом с соеди-

нителем i.LINK.

Если скорость передачи данных не указана, это означает, что поддерживаемая устройством максимальная ско-

рость – S100.

При соединении с устройством, которое поддерживает другую скорость передачи данных, фактическая ско-

рость передачи

данных может отличаться от указанной для соединителей i.LINK.

*Что такое Mbps?

Число мегабит в секунду (Мбит/с). Это мера измерения скорости передачи цифровых данных. Например, 100

Mbps (100 Мбит/с) означает, что в одну секунду можно передать 100 мегабит цифровых данных.

Работа i.LINK в вашем камкордере

Камкордер можно использовать с другими устройствами, оснащенными соединителем Sony i.LINK (DV).

Дополнительные сведения о соединении с помощью кабеля i.LINK и необходимом программном обеспечении

приведены в руководстве по эксплуатации подсоединяемому устройству.

Кабели Sony i.LINK

Для соединения с i.LINK-устройствами используйте кабели i.LINK фирмы Sony:

4 контакта 4 контакта (для перезаписи)

i.LINK и

торговые марки.

9-4

Глава 9 – Дополнительная информация

Возможные неисправности и их устранение

Если при пользовании камкордером вы столкнетесь с какой-либо проблемой, используйте следующую таблицу

для ее выяснения и устранения. Если проблему устранить не удается, отсоедините источник электропитания и

обратитесь к вашему дилеру Sony или в местный авторизованный сервис-центр Sony. Если на ЖК-экране, в

окошке дисплея или в видоискателе появляется “C:  : ”, это

означает, что включалась функция самодиаг-

ностики, описанная ниже.

В режиме записи

Признак Причина и/или действия по ее устранению

Не работает START/STOP.

Переключатель POWER не установлен в положение CAM-

ERA.

Установите его в положение CAMERA.

Лента закончилась.

Перемотайте ленту или вставьте новую кассету.

Шторка защиты от записи на кассете установлен в поло-

жение установлена в положение защиты (красная метка).

Используйте новую кассету или сдвиньте шторку в дру-

гое

положение.

Активирована функция автоматического ввода логотипа.

См. прилагаемые к камкордеру инструкции по функции

«автоматический ввод логотипа для защиты авторских

прав».

Лента прилипла к БВГ (конденсация влаги).

Извлеките кассету и не пользуйтесь камкордером не ме-

нее часа для его акклиматизации.

Электропитание выключается.

Аккумулятор разряжен или почти разряжен.

Установите заряженный аккумулятор.

Изображение на экране видоискателя нечеткое.

Объектив видоискателя не отрегулирован.

Отрегулируйте объектив видоискателя.

Функция SteadyShot не работает.

В установках меню выбрано STEADYSHOT OFF.

Установите режим ON.

Функция автофокусировки не работает.

Камкордер в режиме ручной фокусировки.

Включите режим автоматической фокусировки.

Условия съемки непригодны для автоматической фокуси-

ровки.

Отрегулируйте фокусировку вручную.

Функция фейдера не работает.

Работает функция цифровых эффектов.

Отключите ее.

При съемке на темном фоне такого объекта, как огни или

Контраст между объектом и фоном слишком высокий. Это

пламя свечи, появляется вертикальная полоса.

не является неисправностью.

При съемке очень яркого объекта появляются вертикальные

Это называется эффектом тянущихся продолжений (смаза)

полосы.

и не является неисправностью.

На экране ЖК-дисплея или видоискателя появляются кро-

Скорость затвора слишком мала.

шечные белые пятна.

Не раздается щелчок затвора.

В установках меню выбрано BEEP OFF.

Установите режим MELODY или NORMAL.

Изображение не яркое, даже при использовании видеосве-

Селектор нейтрального фильтра ND FILTER установлен в

тильника.

положение 1 или 2.

Установите его в положение OFF.

Ручная регулировка для данной ситуации не подходит.

(горит индикатор

).

Установите селектор AUTO LOCK в положение AUTO

LOCK или отмените ручную регулировку.

9-5

Глава 9 – Дополнительная информация

В режиме воспроизведения

Признак Причина и/или действия по ее устранению

При нажатии кнопки управления лента не движется.

Переключатель POWER не установлен в положение VCR.

Установите его в положение VCR.

Кнопка воспроизведения не действует.

Лента закончилась.

Перемотайте ленту.

На изображении имеются горизонтальные полосы; изобра-

Возможно, загрязнилась видеоголовка.

жение в режиме воспроизведения нечеткое или отсутствует.

Произведите чистку головок с помощью чистящей кассе-

ты Sony DVM12CL (в комплект камкордера не входит).

При воспроизведении ленты звук отсутствует или имеет

Регулятор громкости установлен на минимум.

очень малый уровень.

Увеличьте громкость.

В установках меню микширование сдвинуто в сторону

каналов 3/4.

Отрегулируйте AUDIO MIX.

Функция поиска по титрам не действует.

Кассета без ИС памяти.

Используйте кассету с ИС памяти.

В установках меню выбран режим CM SEARCH OFF.

Установите режим ON.

Титры на ленте отсутствуют.

Произведите наложение титров.

Лента имеет пустые промежутки между записанными час-

тями.

При отображении записанной даты функция поиска по дате

Кассета без ИС памяти.

не действует.

Используйте кассету с ИС памяти.

В установках меню выбран режим CM SEARCH OFF.

Установите режим ON.

Лента имеет пустые промежутки между записанными час-

тями.

Новый звук, записываемый или ранее записанный на ленту,

В установках меню микширование сдвинуто в сторону

не слышен.

каналов 1/2.

Отрегулируйте AUDIO MIX.

Титр не отображается.

В установках меню выбран режим TITLE DSPL OFF.

Установите режим ON.

Звук выключен или отсутствует изображение при контроле

Отсоедините A/V-кабель от гнезд AUDIO CH-1/CH-2 и

на телевизоре.

VIDEO, а затем подсоедините его снова.

9-6

Глава 9 – Дополнительная информация

В режимах записи и воспроизведения

Признак Причина и/или действия по ее устранению

Электропитание не включается.

Аккумулятор отсутствует, разряжен или почти разряжен.

Установите заряженный аккумулятор.

Сетевой адаптер не подсоединен к сети.

Подсоедините сетевой адаптер к сети.

Не действует функция поиска конца записи.

Кассета без ИС памяти была извлечена после записи.

Вставлена новая кассета, не содержащая записи.

Функция поиска конца записи работает неверно.

На ленте имеются пустые промежутки в начале или в се-

редине.

Изображение не появляется в видоискателе.

Открыта ЖК-панель.

Закройте ЖК-панель.

Аккумулятор быстро разряжается.

Рабочая температура слишком низкая.

Аккумулятор не заряжен полностью.

Зарядите аккумулятор полностью.

Аккумулятор полностью разряжен, и его зарядка невоз-

можна.

Замените аккумулятор новым.

Индикатор оставшегося времени указывает неверное время.

Аккумулятор использовался в течение длительного време-

ни в условиях очень высокой или низкой температуры.

Аккумулятор полностью разряжен, и его зарядка невоз-

можна.

Замените аккумулятор новым.

Аккумулятор разряжен.

Используйте полностью заряженный аккумулятор.

Кассета не извлекается из кассетоприемника.

Источник питания не подсоединен к камкордеру.

Обеспечьте надежное соединение.

Аккумулятор разряжен.

Используйте заряженный аккумулятор.

Индикаторы и мигают; отсутствуют все функции, за

Произошла конденсация влаги.

исключением выброса кассеты.

Извлеките кассету и не пользуйтесь камкордером не ме-

нее часа для его акклиматизации.

Индикатор при использовании кассеты с ИС памяти не

Позолоченные контакты разъема кассеты загрязнились.

появляется.

Произведите чистку контактов.

Индикатор оставшегося времени записи на ленту не ото-

В установках меню выбран режим

REMAIN AUTO.

бражается.

Установите режим ON, чтобы индикатор оставшегося

времени записи на ленту отображался всегда.

9-7

Глава 9 – Дополнительная информация

Работа с использованием “Memory Stick”

Признак Причина и/или действия по ее устранению

Функции не действуют.

Переключатель POWER установлен в положение CAM-

ERA или OFF (CHG).

Установите его в положение MEMORY или VCR.

“Memory Stick” не вставлена.

Вставьте “Memory Stick”.

Активирована функция автоматической вставки логотипа.

См. дополнительные инструкции для функции «автома-

тическая вставка логотипа для защиты авторских прав».

Запись не действует.

Запись на “Memory Stick” произведена с полным исполь-

зованием емкости памяти.

Сотрите ненужные изображения и произведите запись

заново.

Вставлена неправильно отформатированная “Memory

Stick”.

Отформатируйте или используйте другую “Memory

Stick”.

Язычок защиты от записи в “Memory Stick” установлен в

положение LOCK.

Переведите его в положение записи.

Изображение не стирается.

Изображение защищено.

Отмените защиту изображения.

Язычок защиты от записи в “Memory Stick” установлен в

положение LOCK.

Переведите его в положение записи.

Невозможно форматирование “Memory Stick”.

Язычок защиты от записи в “Memory Stick” установлен в

положение LOCK.

Переведите его в положение записи.

Удаление всех изображений не действует.

Язычок защиты от записи в “Memory Stick” установлен в

положение LOCK.

Переведите его в положение записи.

Защита изображения не действует.

Язычок защиты от записи в “Memory Stick” установлен в

положение LOCK.

Переведите его в положение записи.

Изображение, которое должно быть защищено, в данный

момент не воспроизводится.

Нажмите MEMORY PLAYBACK для воспроизведения

изображения.

Нельзя записать метку печати на неподвижное изображение.

Язычок защиты от записи в “Memory Stick” установлен в

положение LOCK.

Переведите его в положение записи.

Изображение, на которое вы хотите записать метку печа-

ти, в данный момент не воспроизводится.

Нажмите MEMORY PLAYBACK для воспроизведения

изображения.

Функция сохранения фотоизображения не действует.

Язычок защиты от записи в “Memory Stick” установлен в

положение LOCK.

Переведите его в положение записи.

Аккумулятор разряжен.

Установите заряженный аккумулятор или используйте

вместо него сетевой адаптер.

9-8

Глава 9 – Дополнительная информация

Прочие

Признак Причина и/или действия по ее устранению

Титр не записывается.

Кассета без ИС памяти.

Используйте кассету с ИС памяти.

Память кассеты заполнена.

Сотрите некоторые данные.

Кассета защищена от случайного стирания.

Установите шторку защиты от записи в положение, в

котором красная метка не видна.

В этом месте на ленте ничего не записано

.

Произведите наложение титра там, где имеется запись.

Ярлык кассеты не записывается.

Кассета без ИС памяти.

Используйте кассету с ИС памяти.

Память кассеты заполнена.

Сотрите некоторые данные.

Кассета защищена от случайного стирания.

Установите шторку защиты от записи в положение, в

котором красная метка не видна..

При монтаже с использованием соединительного кабеля

Отсоедините кабель i.LINK и подсоедините его снова.

i.LINK записываемое изображение нельзя контролировать.

Цифровой монтаж программы не действует.

Селектор входов на видеомагнитофоне установлен в не-

правильное положение.

Проверьте соединение и установите селектор в правиль-

ное положение.

Попытка включить в программу пустой участок ленты.

Используйте для программы записанный участок ленты.

Камкордер и видеомагнитофон не синхронизированы.

Синхронизируйте аппараты.

Пульт ДУ, прилагаемый к камкордеру, не работает.

В установках меню для пульта ДУ выбрано COM-

MANDER OFF.

Установите режим ON.

Имеется препятствие для ИК-лучей.

Устраните препятствие.

Перепутана полярность батареек в пульте.

Вставьте батарейки с соблюдением полярности.

Батарейки разряжены.

Замените батарейки новыми.

Подаваемое на вход изображение не появляется на экране

В установках меню выбрано DISPLAY V-OUT/LCD.

ЖК-дисплея или в видоискателе, когда камкордер подклю-

Измените установку на LCD.

чен к выходам телевизора или видеомагнитофона.

Мелодия или тональный сигнал звучит пять секунд.

Произошла конденсация влаги.

Извлеките кассету и не пользуйтесь камкордером не ме-

нее часа для его акклиматизации.

Сбой в работе камкордера.

Извлеките кассету, вставьте ее снова, а затем включите

камкордер.

При зарядке аккумулятора отсутствуют индикаторы или

Сетевой адаптер не подсоединен.

индикатор в окошке дисплея мигает.

Правильно подсоедините адаптер.

Неисправен аккумулятор.

Обратитесь к дилеру Sony или в авторизованный сервис-

центр Sony.

Зарядка аккумулятора невозможна.

Переключатель POWER не стоит в положении OFF (CHG).

Установите его в положение OFF (CHG).

Камкордер сразу же выключается, даже если оставшееся

Полностью зарядите аккумулятор снова.

время работы аккумулятора достаточно для работы камкор-

После этого оставшееся время работы аккумулятора

дера.

будет отображаться верно.

9-9

Глава 9 – Дополнительная информация

Признак Причина и/или действия по ее устранению

Ни одна из функций не действует, хотя электропитание по-

Отсоедините сетевой шнур сетевого адаптера или снимите

дается.

аккумулятор, затем подсоедините его примерно через одну

минуту. После этого включите электропитание. Если функ-

ции не восстанавливаются, нажмите на кнопку RESET, рас-

положенную правее и ниже селектора ZEBRA, используя

остроконечный предмет. (При нажатии на кнопку

RESET

все установки, включая дату и время, возвращаются к зна-

чениям по умолчанию.)

Отображение результатов самодиагностики

Камкордер имеет функцию отображения результатов самодиагностики.

Эта функция отображает текущее состояние камкордера в пятиразрядном коде (в виде комбинации буквы и

цифр) на экране ЖК-дисплея или в видоискателе. При отображении кода проверьте его значение по приведен-

ной ниже таблице. Последние две цифры (обозначенные ) могут различаться в зависимости от состояния

камкордера

.

Сообщение на экране ЖК-дисплея, в видоискателе, в окошке дисплея

Отображение результатов самодиагностики

С:  : 

Вы можете устранить неисправность в камкордере само-

стоятельно.

Е:  : 

Обратитесь к дилеру Sony или в ближайший местный

авторизованный сервис-центр Sony.

Отображаемая пятиразрядная информация Причина и/или действия по ее устранению

С: 04 :  Вы используете аккумулятор не типа “InfoLITHIUM”.

Используйте аккумулятор типа “InfoLITHIUM”.

С: 21 :  Произошла конденсация влаги.

Извлеките кассету и не пользуйтесь камкордером не ме-

нее часа для его акклиматизации.

С: 22 :  Загрязнились видеоголовки.

Произведите чистку головок с помощью чистящей кассе-

ты Sony DVM12CL (в комплект камкордера не входит).

С: 31 : 

Неисправность, отличная от описанных выше.

С: 32 : 

Выньте кассету и вставьте ее снова, а затем включите

камкордер.

Отсоедините сетевой шнур сетевого адаптера или сними-

те аккумулятор, затем подсоедините его примерно через

одну минуту. После этого включите камкордер.

Е: 61 : 

Неисправность, которую вы не сможете устранить само-

Е: 62 : 

стоятельно.

Свяжитесь с дилером Sony и проинформируйте его о

появлении 5-разрядного кода (например, Е:61:10)

Если вам не удается устранить проблему, хотя вы попробовали выполнить действия по ее устранению несколь-

ко раз, обратитесь к дилеру Sony или в ближайший авторизованный сервис-центр Sony.

9-10

Глава 9 – Дополнительная информация

Предупреждающие индикаторы и сообщения

Если индикаторы и сообщения появляются на экране ЖК-дисплея или в видоискателе, проверьте следующее:

Предупреждающие индикаторы

Аккумулятор разряжен или почти разряжен

Редко мигает:

Аккумулятор почти разряжен.

В зависимости от условий, индикатор может мигать, даже если оставшееся время составляет от пяти до 10

минут.

Часто мигает:

Аккумулятор разряжен.

Аккумулятор вышел из строя.

Предупреждающий индикатор, относящийся к ленте

Редко мигает:

Лента почти закончилась.

Лента не вставлена.*

Шторка защиты от записи на кассете стоит в положении защиты (видна красная метка).*

Часто мигает:

Лента закончилась.*

Необходимо извлечь кассету

Редко мигает:

Шторка защиты от записи на кассете стоит в положении защиты (видна красная метка).*

Часто мигает:

Произошла конденсация влаги.*

Лента закончилась.*

Активирована функция отображения результатов самодиагностики.*

Произошла конденсация влаги*

Часто мигает:

Извлеките кассету, выключите камкордер и оставьте его примерно на час с открытым кассетоприемником.

Предупреждающий индикатор, относящийся к памяти кассеты

Редко мигает:

Кассета с ИС памяти не вставлена.*

Отображение функций самодиагностики

Неподвижное изображение защищено

Редко мигает:

Неподвижное изображение защищено.*

Предупреждающий индикатор, относящийся к “Memory Stick”*

Редко мигает:

“Memory Stick” не вставлена.

Часто мигает:

Вставлена не читаемая “Memory Stick”.

100-0001 (предупреждающие индикаторы) Ошибка в файле “Memory Stick”*

Редко мигает:

Файл поврежден.

Файл несовместим.

Ошибка формата “Memory Stick”*

Часто мигает:

Имеется две или более директорий.

Данные повреждены

“Memory Stick” неправильно отформатирована.

9-11

Глава 9 – Дополнительная информация

Предупреждающие сообщения

CLOCKSET Установка даты и времени.

FOR “InfoLITHIUM”

BATTERY ONLY Используйте аккумулятор “InfoLITHIUM”

MEMORY FULL “Memory Stick” в функции сохранения изображений заполнена.

CLEANING CASSETE Видеоголовки загрязнены.

FULL Память кассеты заполнена.

48К AUDIO MODE установлен на 48 кГц.* Наложение нового звука невозможно.

REC MODE REC MODE установлен на DV SP.* Наложение нового звука невозможно.

TAPE На ленте отсутствует запись.* Наложение нового звука невозможно.

“i.LINK” CABLE Подсоединен кабель i.LINK.* Наложение нового звука невозможно.

FULL “Memory Stick” заполнена.*

Язычок защиты от записи на “Memory Stick” стоит в положении LOCK.*

NO FILE Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” отсутствует.*

NO MEMORY STICK “Memory Stick” не вставлена.

MEMORY STICK ERROR Данные на “Memory Stick” повреждены.*

FORMAT ERROR Ошибка форматирования.*

DIRECTORY ERROR Ошибка директории.*

COPY INHIBIT Лента содержит управляющие сигналы для защиты авторских прав.*

TAPE END Конец ленты.*

NO TAPE Вставьте кассету.*

LOGO NOT INSERTED Логотип вставлен неправильно или не вставлена “Memory Stick”, содержащая

данные логотипа.

Проверьте, правильно ли вставлена “Memory Stick” или вставьте “Memory

Stick” с данными логотипа.

LOGO SYSTEM ERROR Данные установки в системе вставки логотипа повреждены.

Проконсультируйтесь с дилером Sony или в местном авторизованном сервис-

центре Sony.

* Звучит мелодия или тональный сигнал.

** Поочередно появляются

и сообщение.

Использование камкордера в других странах

Использование камкордера в зарубежных поездках

Вы можете использовать камкордер в любой стране, обеспечивая его электропитание от дополнительного адап-

тера, который рассчитан на напряжение сети ~100 240 В, 50/60 Гц.

При необходимости используйте имеющийся в продаже адаптер для вилки [a], соответствующий конструкции

розетке [b].

Камкордер выполнен на базе системы PAL. Если вы хотите просмотреть воспроизводимое изображение на эк-

ране телевизора, то он должен быть системы PAL и иметь входы для звука и видеосигнала.

Ознакомьтесь со следующим списком телевизионных систем и стран.

Система PAL

Австралия, Австрия, Бельгия, Великобритания, Германия, Гон-Конг, Дания, Италия, Испания, Китай, Кувейт,

Малайзия, Новая

Зеландия, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Сингапур, Словакия, Таиланд, Финляндия,

Чехия, Швеция, Швейцария и др.

Система PAL-М

Бразилия

9-12

Глава 9 – Дополнительная информация

Система PAL-N

Аргентина, Парагвай, Уругвай

Система NTSC

Багамы, Боливия, Венесуэла, Канада, Колумбия, Корея, Мексика, Перу, Суринам, США, Тайвань, Филиппины,

Центральная Америка, Чили, Эквадор, Ямайка, Япония и др.

Система SECAM

Болгария, Венгрия, Гвиана, Иран, Монако, Польша, Россия, Украина, Франция и др.

Простая установка разницы во времени

Вы можете легко установить камкордер на местное время

путем ввода разности во времени. Выберите в уста-

новках меню WORLD TIME и введите соответствующую коррекцию.

Информация о техническом обслуживании и мерах предосторожности

Конденсация влаги

Если сразу перенести камкордер из холодного места в теплое, может образоваться конденсат внутри камкорде-

ра, на поверхности ленты или на объективе. В этом случае лента моет прилипнуть к БВГ и повредиться или

может нарушиться работа камкордера. Если влага имеется внутри камкордера, раздаются тональные сигналы и

мигает индикатор

. Когда одновременно мигает индикатор , в камкордер вставлена кассета. Если влага

конденсируется на объективе, индикатор не появляется.

Если образовался конденсат

Не действует ни одна из функций, за исключением выброса кассеты. Извлеките кассету, выключите камкордер

и оставьте его примерно на один час с открытым кассетоприемником. Камкордером снова можно пользоваться,

если индикатор

при повторном включении электропитания не появляется.

Замечание о конденсации влаги

Конденсат может образоваться при переносе камкордера из холодного места в теплое (или наоборот) или когда

камкордер эксплуатируется в месте, где имеется высокая температура, например, в следующих ситуациях:

После съемки лыжной трассы вы входите в отапливаемое помещение.

В жаркую

погоду вы выходите с камкордером из автомобиля или помещения, в котором работает конди-

ционер.

Вы пользуетесь камкордером после дождя.

Вы пользуетесь камкордером в условиях высокой температуры и влажности.

Как предотвратить образование конденсата

При переносе камкордера из холодного места в теплое поместите камкордер в пластиковый пакет и герметично

запечатайте его

. Выньте камкордер из пакета, когда температура воздуха внутри пакета сравняется с окружаю-

щей температурой (примерно через один час).

Удаление пыли, попавшей внутрь видоискателя

Перед чисткой удалите наклейку под рычагом регулировки линзы видоискателя.

(1) Отжимая вниз фиксатор в виде крючка (1), сдвиньте окуляр в направлении стрелки и снимите его (2).

(2) Очистите поверхность

с помощью продувки обычной резиновой грушей.

Присоединение окуляра

Выполните вышеописанный пункт 1, но вдвигайте окуляр в направлении, обратном указанному стрелкой.

9-13

Глава 9 – Дополнительная информация

Информация о техническом обслуживании

Чистка видеоголовок

Для обеспечения качественной записи и четких изображений производите чистку видеоголовок. Возможно, что

видеоголовка загрязнена, если:

на воспроизводимом изображении появляется мозаичная шумовая структура;

воспроизводимые изображения не движутся;

воспроизводимые изображения не появляются на экране;

Индикатор

и сообщение CLEANING CASSETTE” (Чистящая кассета) появляются на экране ЖК-

дисплея или в видоискателе одно за другим.

Если возникает проблема [a] или [b], произведите чистку видеоголовок в течение 10 секунд с помощью чистя-

щей кассеты Sony DVM12CL (в комплект камкордера не входит). Проверьте качество изображения, и если про-

блема не устранена, повторите чистку.

или

Чистка ЖК-экрана

Если на экране ЖК-дисплея появляется пыль или отпечатки пальцев, рекомендуется для чистки использовать

специальную ткань для чистки ЖК-экранов (в комплект камкордера не входит).

Чистка широкоугольного оптического конвертора

Удалите пыль с поверхности линзы, используя резиновую грушу или мягкую кисточку.

Отпечатки пальцев или другие пятна можно удалить

мягкой тканью, слегка смоченной нейтральным чистящим

средством.

Зарядка встроенного аккумулятора

Камкордер содержит встроенный аккумулятор, предназначенный для сохранения данных даты, времени и др.

независимо от положения переключателя POWER (Питание). Встроенный аккумулятор всегда подзаряжается,

если вы пользуетесь камкордером. Однако он постепенно разряжается, если камкордер не используется. Пол-

ная разрядка аккумулятора происходит примерно через четыре

месяца, если камкордер в течение этого вре-

мени вообще не использовался. Даже если встроенный аккумулятор не заряжен, это не сказывается на функци-

ях камкордера. Чтобы восстановить дату, время и другую информацию, предварительно зарядите аккумулятор

(если он не заряжен).

Зарядка встроенного аккумулятора

Подсоедините камкордер с электрической сети через сетевой адаптер

(в комплект камкордера не входит) и

оставьте камкордер в выключенном состоянии (POWER OFF) не менее чем на 24 часа.

Другой вариант: подсоедините к камкордеру полностью заряженный аккумулятор и оставьте камкордер в

выключенном состоянии (POWER OFF) не менее чем на 24 часа.

Меры предосторожности

При эксплуатации камкордера

Используйте для электропитания камкордера постоянное напряжение 7,2 В (аккумулятор

) или 8,4 В (сете-

вой адаптер).

Для электропитания от источников постоянного или переменного тока используйте аксессуары, рекомен-

дуемые в данном Руководстве.

В случае попадания твердого предмета или жидкости внутрь корпуса камкордера отсоедините его от ис-

точника питания и обеспечьте его проверку дилером Sony до продолжения дальнейшей эксплуатации.

Избегайте грубого

обращения или механических ударов. Будьте особенно осторожным при обращении с

объективом.

Всегда устанавливайте переключатель POWER в положение OFF (CHG), если вы не пользуетесь камкорде-

ром.

9-14

Глава 9 – Дополнительная информация

Не заворачивайте камкордер, например, в полотенце для пользования им в таком состоянии. Температура

внутри камкордера может возрасти.

Не пользуйтесь камкордером вблизи источников сильных магнитных полей или в условиях механической

вибрации. На изображении может появиться шум.

Не касайтесь экрана ЖК-дисплея остроконечным предметом.

Если камкордер используется в

холодном месте, на экране ЖК-дисплея может появиться остаточное изо-

бражение. Это не является неисправностью.

При работе камкордера ЖК-дисплей может нагреваться с обратной стороны. Это не является неисправно-

стью.

При обращении с лентой

Не вставляйте никаких предметов в маленькие отверстия сзади кассеты. Эти отверстия используются для

определения

типа и толщины ленты с помощью специальных датчиков, наряду с определением положения

шторки защиты от записи.

Не открывайте защитную крышку ленты и не касайтесь ленты.

Избегайте касания и повреждения контактов разъема. Для удаления пыли с контактов используйте мягкую

ткань.

При уходе за камкордером

Вынимайте ленту, а также

периодически включайте электропитание и рабочие режимы камеры и видео-

магнитофона, воспроизводите ленту в течение примерно трех минут, если камкордер в течение длительно-

го времени не используется.

Для удаления пыли с объектива используйте мягкую кисточку. Для удаления отпечатков пальцев с объек-

тива используйте мягкую ткань.

Чистите корпус камкордера мягкой

сухой тканью или мягкой тканью, смоченной слабым чистящим рас-

твором. Не используйте растворители, которые могут повредить покрытие поверхности камкордера.

Не допускайте попадания песка внутрь камкордера. При пользовании камкордером на песчаном берегу или

в запыленном месте защищайте его от песка или пыли. Они могут стать причиной неисправности камкор-

дера, в ряде

случаев неустранимой.

При пользовании сетевым адаптером

Отсоединяйте адаптер от сети, если он в течение длительного времени не используется. При отсоединении

сетевого шнура беритесь за вилку. Никогда не тяните за шнур.

Никогда не пользуйтесь адаптером, если поврежден сетевой шнур, а также после падения устройства или

при наличии повреждения.

Не перегибайте сетевой шнур с большим усилием и не ставьте на него тяжелые предметы. Это может при-

вести к его повреждению, стать причиной пожара или поражения электрическим током.

Избегайте касания металлическими предметами контактов разъема. Это может привести к короткому за-

мыканию и повреждению адаптера.

Содержите металлические контакты в

чистоте.

Не разбирайте адаптер.

Избегайте ударов и не роняйте устройство.

Когда сетевой адаптер работает, особенно в режиме зарядки, располагайте его вдали от АМ-приемников и

телевизионного оборудования. В противном случае может ухудшиться АМ-прием и нарушиться работа ви-

деооборудования.

При работе адаптер становится теплым. Это не означает

наличия неисправности.

Не эксплуатируйте адаптер в следующих условиях:

- при очень высокой или низкой температуре;

- в пыльных и грязных местах;

9-15

Глава 9 – Дополнительная информация

- при очень высокой влажности;

- в местах, подверженных вибрации.

При пользовании аккумулятором

Используйте только рекомендуемое зарядное устройство или видеоустройство, имеющее функцию заряд-

ки.

Для исключения случайного короткого замыкания не допускайте касания металлическими предметами кон-

тактов аккумулятора.

Держите аккумулятор вдали от огня.

Не допускайте воздействия на

аккумулятор высоких температур (выше 60 °С), например, внутри автомо-

биля, стоящего на солнце, или при освещении прямым солнечным светом.

Содержите аккумулятор сухим.

Не допускайте любых механических воздействий на аккумулятор.

Не разбирайте аккумулятор и не вносите изменений в его конструкцию.

Надежно присоединяйте аккумулятор к видеооборудованию.

Зарядка аккумулятора,

если он был разряжен не полностью, не приводит к снижению номинальной емко-

сти аккумулятора.

Аккумулятор не имеет влагозащитного исполнения. Не допускайте попадания влаги на аккумулятор.

Если аккумулятор в течение длительного времени не используется, полностью зарядите его перед хранени-

ем и один раз в год выполняйте цикл полной разрядки-зарядки

.

Храните аккумулятор в сухом, прохладном месте.

Замечания о сухих батареях

Чтобы исключить возможное повреждение устройства вследствие утечки электролита из батареи из-за наруше-

ния ее герметичности или коррозионного разрушения, соблюдайте следующее:

Всегда вставляйте батареи с соблюдением полярности.

Не заряжайте сухие батареи.

Не используйте совместно старые и

новые батареи.

Не используйте различные типы батарей.

Если батареи долгое время не используются, происходит их саморазряд.

Не используйте батареи при обнаружении утечки электролита.

Если обнаружена утечка электролита

Тщательно вытрите жидкость в отсеке для батарей, прежде чем установить новые батареи.

Если жидкость попала на руки, смойте

ее водой.

При попадании жидкости в глаза промойте их большим количеством воды, а затем обратитесь к врачу.

В случае возникновения любой проблемы отсоедините камкордер от источника электропитания и обратитесь к

ближайшему дилеру Sony.

9-16