Sony DSC-S40 – страница 8
Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-S40
För mer information
t
sidan 40
AF-lampa
Autofokuslampan är en fyllnadsbelysning som gör det lättare att ställa in skärpan på ett motiv
när det är mörkt runtomkring.
Autofokuslampan utstrålar rött ljus som gör det lättare för kameran att ställa in skärpan från
det att du trycker ned avtryckaren halvvägs ända tills skärpan är inställd. Indikatorn visas
ON
nu.
Auto
Autofokuslampan används.
Av
Autofokuslampan används inte.
• Om inte tillräckligt mycket ljus från autofokuslampan når fram till motivet eller om motivet saknar
kontrast, går det inte att ställa in skärpan. (Ett avstånd på ungefär 3,5 m (W)/2,5 m (T) rekommenderas.)
• Skärpan ställs in så länge ljus från autofokuslampan träffar motivet, även om ljuset inte lyser precis mitt
Använda inställningsskärmen
på motivet.
• AF-ramen visas inte. Indikatorn eller blinkar och AF används med prioritet på motiv som ligger
nära mitten.
• AF-lampan fungerar inte när (skymningsläge) eller (landskapsläge) väljs i scenläget.
• Autofokuslampan utstrålar väldigt skarpt ljus. Det är visserligen inte farligt, men vi avråder ändå från att
titta rakt in i autofokuslampan på nära håll.
Autom. granskn.
Används för att se den inspelade bilden i ca två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild.
På
Använd automatisk granskning.
Av
Använd inte automatisk granskning.
• Det går inte att ta nästa bild medan granskningsbilden visas. Om du trycker ned avtryckaren halvvägs i det
läget släcks den tagna bilden på skärmen och det går att ta nästa bild med en gång.
SE
43
För mer information
t
sidan 40
Kamera 2
2
Standardinställningarna är markerade med .
Förstorad
Används till att tillfälligt förstora inställningsindikatorn när du trycker på (blixtläge),
(självutlösare) eller (mätmetod).
På
Indikatorerna förstoras.
Av
Indikatorerna förstoras inte.
SE
44
För mer information
t
sidan 40
Internminnesverktyg
Den här punkten visas inte när ett ”Memory Stick” är isatt i kameran.
Standardinställningarna är markerade med .
Format
Formaterar internminnet.
• Observera att alla data i interminnet raderas vid formatering. Det gäller även skyddade bilder.
OK
Se följande procedur.
Ångra
Avbryter formateringen.
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminnet kommer att raderas Klar?” visas.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Använda inställningsskärmen
Formateringen är klar.
SE
45
För mer information
t
sidan 40
Memory Stick-verktyg
Den här punkten visas bara när ett ”Memory Stick” är isatt i kameran.
Standardinställningarna är markerade med .
Format
Formaterar ”Memory Stick”. Ett ”Memory Stick” som säljs i handeln är redan formaterat och
kan användas direkt.
• Observera att alla data på ”Memory Stick”-kortet raderas vid formatering, inklusive skyddade bilder.
OK
Se följande procedur.
Ångra
Avbryter formateringen.
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data på Memory Stick kommer att raderas Klar?” visas.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Formateringen är klar.
Skapa lagr. mapp
Skapar en mapp på ett ”Memory Stick”-minneskort för lagring av bilder.
OK
Se följande procedur.
Ångra
Avbryter skapandet av en mapp.
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Skapa mapp-skärmen visas.
Skapa lagr.mapp:
Skapar lagringsmapp
102MSDCF
Klar?
OK
Ångra
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
En ny mapp skapas vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret,
och den nya mappen blir ny aktuell lagringsmapp.
• För mer information om mappar, se sidan 33.
• Om du inte skapar någon ny mapp väljs mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.
• Det går att skapa mappar med nummer upp till ”999MSDCF”.
• Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända tills du skapar eller väljer en ny mapp.
• Det går inte att radera en mapp via kameran. Använd en dator, till exempel, om du vill radera en mapp.
• Det går att lagra upp till 4 000 bilder i varje mapp. När mappen blir full skapas automatiskt en ny mapp.
• För mer information, se ”Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler” (sidan 57).
SE
46
För mer information
t
sidan 40
Byt lagr. mapp
Byter lagringsmapp.
OK
Se följande procedur.
Ångra
Avbryter ändringen av lagringsmapp.
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Skärmen där du kan välja mapp visas.
Använda inställningsskärmen
2 Välj önskad mapp med b/B, och [OK] med v, och tryck sedan på z.
• Det går inte att välja mappen ”100MSDCF” som lagringsmapp.
• Det går inte att flytta inspelade bilder till en annan mapp.
Kopiera
Kopierar alla bilder i internminnet till ett ”Memory Stick”.
OK
Se följande procedur.
Ångra
Avbryter kopieringen.
1 Sätt i ett ”Memory Stick” med en kapacitet på 32 MB eller mer.
2 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Alla data i internminnet kommer att kopieras Klar?” visas.
3 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
Kopieringen startar.
Kopiering pågår
102_COPY
• Använd batterier med tillräcklig kapacitet eller en nätadapter (medföljer inte). Om du använder batterier
med liten kvarvarande kapacitet när du försöker kopiera bildfiler kan batterierna ta slut, vilket leder till att
kopieringen misslyckas eller att data kan förstöras.
• Det går inte att kopiera enskilda bilder.
• De ursprungliga bilderna i internminnet bevaras även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet
i internminnet tar du bort ”Memory Stick”-kortet efter kopieringen och utför sedan kommandot [Format]
i Internminnesverktyg (sidan 45).
• Du kan inte välja en mapp som har kopierats till ett ”Memory Stick”.
• Inställningen av markeringar för (utskriftsmarkering) kopieras inte trots att du kopierar data.
SE
47
För mer information
t
sidan 40
Inställningar 1
1
Standardinställningarna är markerade med .
Pip
Välj vilka ljud som ska höras när du använder kameran.
Slutare
Aktiverar slutarklicket som hörs när du trycker ned avtryckaren.
På
Aktiverar pipljuden/slutarklicken som hörs när du trycker
på styrknappen/trycker ned avtryckaren.
Av
Stänger av pipljuden/slutarklicken helt.
Språk
Välj språk för menypunkter, varningar och meddelanden på skärmen.
Initialisera
Återställer inställningen till standardinställningen.
OK
Se följande procedur.
Ångra
Avbryter återställningen.
1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Meddelandet ”Initialisera alla inställningar Klar?” visas.
2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Inställningarna återställs till standardinställningen.
• Försäkra dig om att strömmen inte bryts under återställningen.
SE
48
För mer information
t
sidan 40
Inställningar 2
2
Standardinställningarna är markerade med .
Filnummer
Ställer in hur bildfilerna ska numreras.
Serie
Filerna numreras i tur och ordning även om du byter
lagringsmapp eller ”Memory Stick”-kort. (Om det nya
”Memory Stick”-kortet redan innehåller en fil med ett högre
nummer än det senaste numret, får den nya filen ett nummer
ett steg högre än det högsta numret.)
Återställn.
Numreringen börjar om från 0001 varje gång du byter mapp.
(Om lagringsmappen redan innehåller filer får den nya filen
ett filnummer ett steg högre än det högsta filnumret.)
Använda inställningsskärmen
USB-ansl.
Används till att välja vilket USB-läge som ska användas när kameran ansluts till en dator eller
en PictBridge-kompatibel skrivare med USB-kabeln.
PictBridge
Ansluter kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare
(sidan 64).
PTP
När [PTP] (Picture Transfer Protocol) är inställt och kameran
ansluts till en dator, kopieras bilderna i den lagringsmapp som
är vald på kameran till datorn. (Fungerar med Windows XP
och Mac OS X.)
Normal
Ansluter kameran till en dator (sidan 53).
Klockinställning
Inställning av datum och klocka.
OK
Välj [OK] med v på styrknappen och tryck sedan på z.
Följ sedan instruktionerna i ”Ställa in klockan”
(
t steg 2 i ”Läs det här först”).
Ångra
Avbryter klockinställningen.
SE
49
Använda datorn
Använda en Windows-dator
Mer information om hur du använder
kameran tillsammans med en Macintosh-
dator finns i ”Använda en Macintosh-
dator” (sidan 61).
Kopiera bilder till datorn (sidan 52)
Förberedelser
Visa bilder på datorn Installera USB-drivrutinen.
• Du behöver inte installera USB-
drivrutinen om du använder
Windows XP.
Titta på bilder med ”PicturePackage” (sidan 59)
Titta på bilder som sparats
Installera ”PicturePackage”
på datorn
(sidan 59).
Lagra bilder på en CD-R-skiva
Skapa musikvideor/bildspel
Skriva ut bilder
Skapa video-CD-skivor med hjälp av ”ImageMixer” (sidan 59)
Skapa video-CD-skivor ”ImageMixer VCD2”
installeras automatiskt när du
installerar ”PicturePackage”.
SE
50
• Denna programvara är kompatibel med
Rekommenderad datormiljö
DirectX-tekniken. ”DirectX” måste vara
installerat för att programvaran ska gå att
Vi rekommenderar följande miljö för den
använda.
dator som kameran ska anslutas till.
• För att det ska gå att skriva på CD-R-skivor
krävs separat programvara som styr
Rekommenderad miljö vid
inspelningsapparaten.
bildkopiering
Operativsystem (förinstallerat): Microsoft
Att observera när kameran ansluts till
Windows 98, Windows 98SE, Windows
en dator
2000 Professional, Windows Millennium
• Vi kan inte garantera att programmet fungerar
Edition, Windows XP Home Edition,
för alla de rekommenderade datormiljöer som
eller Windows XP Professional
nämns ovan.
• Vi kan inte garantera att allt fungerar i en
• Om du ansluter två eller flera USB-enheter till
miljö där operativsystemet uppgraderats till
en dator samtidigt, kan det hända att vissa
något av ovanstående operativsystem eller
apparater, inklusive den här kameran, inte
i multi-boot-miljöer.
fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters
Processor: MMX Pentium 200 MHz eller
USB-enheter som används.
snabbare
• Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om
den sker via ett USB-nav.
USB-anslutning: Ingår som standard
Använda datorn
• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som
Bildskärm: Minst 800 × 600 bildpunkter,
är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0)
åtminstone High Color (16 bitars färg,
går det att överföra filer på hög hastighet
65 000 färger)
eftersom även den här kameran är kompatibel
med Hi-Speed USB (USB 2.0).
Rekommenderad miljö vid
• Det finns två olika sätt att ansluta kameran till
en dator via USB: [Normal]
användning av ”PicturePackage”/
(standardinställningen) och [PTP]. I detta
”ImageMixer VCD2”
avsnitt beskrivs [Normal]-läget som exempel.
Programvara: Macromedia Flash Player 6.0
För närmare detaljer om [PTP], se sidan 49.
eller senare version, Windows Media
• När du återställer datorn från vänte- eller
Player 7.0 eller senare version,
viloläget kan det hända att kommunikationen
DirectX 9.0b eller senare version
mellan kameran och datorn inte återupptas
samtidigt.
Ljudkort: 16 bitars stereoljudkort med
högtalare
Minne: Minst 64 MB (128 MB eller mer
rekommenderas.)
Hårddisk: Ca 500 MB ledigt utrymme
för installationen
Bildskärm: Grafikkort (kompatibelt med
Direct Draw-drivrutiner) med 4 MB
videominne
• För att automatiskt kunna skapa musikvideor/
bildspel (sidan 59) krävs en Pentium III
500 MHz eller snabbare CPU.
• Vid användning av ”ImageMixer VCD2”
rekommenderas en Pentium III 800 MHz eller
snabbare processor.
SE
51
Kopiera bilder till datorn
I det här avsnittet beskrivs hur du gör med
Skärmen ”InstallShield Wizard”
en Windows-dator, som exempel.
(InstallShield installationsguide) visas.
Det går att kopiera bilder från kameran till
• Om installationsmenyskärmen inte visas
datorn på följande sätt.
dubbelklickar du på (My Computer)
t
(PICTUREPACKAGE).
För en dator med en ”Memory Stick”-
plats
3 Klicka på [Next].
Ta ut ”Memory Stick”-kortet ur kameran
och sätt i ”Memory Stick”-kortet
i ”Memory Stick”-platsen på datorn och
kopiera sedan bilderna.
För en dator utan ”Memory Stick”-plats
Utför steg 1 till 5 på sidan 52 till 56 för att
kopiera bilder.
• Skärmbilderna när du kopierar bilder på ett
Installationen av USB-drivrutinen
”Memory Stick” till en datorn används som
startar. När installationen är klar
exempel.
meddelas det på skärmen.
Steg 1: Installation
4 Klicka i kryssrutan vid [Yes,
av USB-drivrutinen
I want to restart my computer
now] (Ja, jag vill starta om datorn
• En drivrutin är ett program som gör det möjligt
nu) för att välja det alternativet,
för utrustning som är ansluten till datorn att
fungera ordentligt.
och klicka sedan på [Finish].
• Om du använder Windows XP börjar du på
Steg 2.
• Om ”PicturePackage” redan är installerat kan du
hoppa över Steg 1.
1
OBSERVERA: Anslut inte kameran
2
till datorn i det här läget.
Datorn startar om. Nu går det att ansluta
kameran via USB.
1 Avsluta alla program som är
igång på datorn.
Ta ut CD-ROM-skivan när installationen
• I Windows 2000 måste du logga på som
är klar.
administratör (auktoriserad administratör).
2 Sätt i CD-ROM-skivan i datorn och
klicka sedan på [USB Driver] när
installationsmenyskärmen visas.
SE
52
Steg 2: Förberedelser på
kameran och datorn
POWER
1 Sätt i ett ”Memory Stick” med
lagrade bilder i kameran.
• När du kopierar bilder från internminnet är
det här steget inte nödvändigt.
2 Sätt i batterier som har tillräckligt
mycket kapacitet kvar i kameran
Steg 3: Ansluta kameran
eller anslut kameran till ett
till datorn
vägguttag med nätadaptern
(medföljer inte).
Till
USB-uttaget
2
Använda datorn
1
USB-kabel
1
2
Till ett USB-uttag
• Om du kopierar bilder till datorn och
• I Windows XP visas AutoPlay-guiden
använder batterier kan kopieringen
på skrivbordet.
misslyckas eller bilddata bli förstörda om
batterierna tar slut för fort.
”USB-läge Normal” visas på skärmen
på kameran.
3 Ställ in lägesreglaget på och
USB-läge
Normal
slå sedan på kameran och datorn.
Åtkomst-
Memory Stick
indikatorer*
Slå på
MENU
SE
53
Första gången du ansluter kameran via USB
kör datorn automatiskt ett program för att
3 Klicka i kryssrutan för de bilder
upptäcka kameran. Vänta en liten stund.
som du inte vill kopiera så att
* Medan kommunikationen pågår lyser
markeringen försvinner för
åtkomstindikatorerna rött. Vänta med att
bilderna och klicka sedan på
använda datorn tills indikatorerna blivit vita.
[Next].
• Om ”USB-läge Normal” inte visas, ställ in
punkten [USB-ansl.] på [Normal] (sidan 49).
Steg 4-A: Kopiering
1
av bilder till datorn
• Följ instruktionerna i ”Steg 4-B: Kopiering av
bilder till datorn” på sidan 55 när det gäller
Windows 98/98SE/2000/Me.
2
I det här avsnittet finns en beskrivning
av hur du kopierar bilder till mappen
Skärmen ”Picture Name and
”My Documents” som exempel.
Destination” (Bildnamn och
kopieringsdestination) visas.
1 Anslut först kameran via USB på
det sätt som beskrivs i Steg 3 och
klicka sedan på [Copy pictures to a
4 Välj namn och destination för
folder on my computer using
bilderna, och klicka sedan på
Microsoft Scanner and Camera
[Next].
Wizard] (Kopiera bilder till en mapp
på datorn med hjälp av Microsofts
skanner- och kameraguide)
t [OK]
när guideskärmen automatiskt
1
visas på skrivbordet.
1
2
Bildkopieringen startar. När kopieringen
är färdig visas skärmen ”Other Options”
(Andra möjligheter).
2
• I det här avsnittet finns ett exempel
Skärmen ”Scanner and Camera Wizard”
på hur du kopierar bilder till mappen
(Guiden skanner och kamera) visas.
”My Documents”.
2 Klicka på [Next].
Bilderna som finns lagrade på
”Memory Stick”-kortet i kameran visas.
• Om inget ”Memory Stick” är isatt visas
SE
bilderna i interminnet.
54
5 Klicka i kryssrutan vid [Nothing.
1 Dubbelklicka på [My Computer] t
I'm finished working with these
[Removable Disk]
t [DCIM].
pictures] (Ingenting. Jag är klar
med de här bilderna) för att välja
det alternativet, och klicka sedan
på [Next].
1
• Om ikonen för ”Removable Disk” inte
2
visas, se sidan 74.
Skärmen ”Completing the Scanner and
Använda datorn
Camera Wizard” (Avsluta guiden
2 Dubbelklicka på mappen där de
skanner och kamera) visas.
bildfiler som du vill kopiera finns
lagrade.
Högerklicka sedan på en bildfil
6 Klicka på [Finish].
för att tända menyn och klicka
Guideskärmen stängs.
på [Copy].
• Om du vill fortsätta att kopiera ytterligare
bilder så kopplar du loss USB-kabeln
(sidan 57) och sätter i den igen. Gör sedan
om proceduren i avsnittet ”Steg 3: Ansluta
kameran till datorn” på sidan 53.
1
2
Steg 4-B: Kopiering av bilder
till datorn
• För Windows XP följer du proceduren som
beskrivs i ”Steg 4-A: Kopiering av bilder till
datorn” på sidan 54.
• Angående lagringsdestinationen för
bildfilerna se sidan 57
I det här avsnittet finns ett exempel på hur
du kopierar bilder till mappen ”My
Documents”.
SE
55
3 Dubbelklicka på mappen
1
Klicka på [Start]
t
[My Documents].
[My Documents]. Högerklicka
sedan i ”My documents”-
2
fönstret för att tända menyn och
klicka på [Paste].
1
1
2
Innehållet i mappen ”My Documents”
visas.
• Om du inte använder Windows XP
dubbelklickar du på [My Documents]
på skrivbordet.
Bildfilerna kopieras till mappen
”My Documents”.
• Om det redan finns en bild med samma
2 Dubbelklicka på önskad bildfil.
filnamn i destinationsmappen visas ett
meddelande för bekräftelse av
överskrivningen. När du skriver över den
gamla bilden med en ny raderas
originalfilen. Om du vill kopiera den nya
bildfilen till datorn utan att skriva över den
gamla filen, ändrar du filnamnet och
kopierar sedan bildfilen. Observera dock att
om du ändrar filnamnet kan det hända att det
inte går att spela upp den bilden på kameran
längre (sidan 58).
Steg 5: Visa bilder på datorn
Bilden visas.
I detta avsnitt beskrivs hur du gör för att
titta på bilder som kopierats till mappen
”My Documents”.
Ta bort USB-anslutningen
Utför följande procedur innan du:
• Kopplar loss USB-kabeln
• Tar ut ett ”Memory Stick”
• Sätter i ett ”Memory Stick” efter att du har
kopierat bilder från interminnet
• Stänger av kameran
SE
56
x Windows 2000/Me/XP
Exempel: för att se mapparna i Windows XP
1 Dubbelklicka på i aktivitetsfältet.
Dubbelklicka här
2 Klicka på (Sony DSC)
t [Stop].
3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret,
och klicka sedan på [OK].
4 Klicka på [OK].
A
• Steg 4 behöver inte utföras för Windows XP.
5 Koppla loss USB-kabeln, ta ut ”Memory
B
Stick”-kortet eller stäng av kameran. När
du kopierar bilder från ett ”Memory Stick”
efter att du har kopierat bilder från
C
Använda datorn
interminnet till datorn sätter du i ”Memory
Stick”-kortet.
A Mapp med bilddata som spelats in på en
x För Windows 98/98SE
kamera utan funktion för att skapa mappar.
1 Kontrollera att åtkomstindikatorerna
B Mapp med bilddata som tagits med den här
(sidan 53) är vita.
kameran.
2 Koppla loss USB-kabeln, ta ut ”Memory
Om du inte skapat några ytterligare
Stick”-kortet eller stäng av kameran. När
mappar finns bara mappen ”101MSDCF”.
du kopierar bilder från ett ”Memory Stick”
Endast mappen ”101_SONY” finns i
efter att du har kopierat bilder från
internminnet.
interminnet till datorn sätter du i ”Memory
C Mapp med filmdata osv. som spelats in på
Stick”-kortet.
en kamera utan funktion för att skapa
mappar.
• Det går inte att lagra några bilder i mapparna
Lagringsdestinationer och
”100MSDCF” och ”MSSONY”. Bilderna i de
filnamn för bildfiler
mapparna går bara att titta på.
• Mer information om mappar finns på sidorna
Bildfilerna som tas med kameran är
33, 46.
grupperade i mappar på ”Memory Stick”-
• Bildfilernas namn ser ut på följande sätt.
minneskortet.
ssss står för ett nummer mellan 0001 och
9999. Sifferdelen i namnet på en filmfil som är
inspelad i filmläget och motsvarande
indexbildfil är densamma.
– Stillbildsfiler: DSC0ssss.JPG
– Filmfiler: MOV0ssss.MPG
– Indexbildfiler som lagras vid filminspelning:
MOV0ssss.THM
SE
57
Visa bildfiler som är lagrade på en dator med kameran
(med ett ”Memory Stick”)
I det här avsnittet beskrivs hur du gör med
en Windows-dator, som exempel.
2 Kopiera bildfilen till ”Memory
Om en bildfil som kopierats till en dator
Stick”-mappen i följande ordning.
inte längre finns kvar på ”Memory Stick”-
kortet, går det ändå att se den bilden igen på
1Högerklicka på bildfilen, och klicka
kameran genom att kopiera tillbaka
sedan på [Copy].
bildfilen från datorn till ett ”Memory
2Dubbelklicka på [Removable Disk] eller
Stick”-kort.
[Sony MemoryStick] i [My Computer].
3Högerklicka på mappen
• Steg 1 kan hoppas över om filnamnet som
[sssMSDCF] inuti mappen [DCIM],
ställdes in av kameran inte har ändrats.
och klicka sedan på [Paste].
• Det kan hända att det inte går att spela upp vissa
• sss står för ett nummer mellan 100
bilder beroende på bildstorleken.
och 999.
• Vi kan inte garantera att det går att spela upp
bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på
en dator eller om bilden är tagen med en annan
kameramodell.
• Om det inte finns någon mapp så skapa först en
mapp med kameran (sidan 46) och kopiera
sedan bildfilen.
1 Högerklicka på bildfilen, och
klicka sedan på [Rename]. Ändra
filnamnet till ”DSC0ssss”.
Mata in ett nummer mellan 0001 och
9999 i stället för ssss.
1
2
• Om det visas ett meddelande för bekräftelse
av överskrivning matar du in ett annat
nummer i steg 1.
• Det kan hända att det visas ett filtillägg
beroende på hur datorn är inställd.
Filtillägget för stillbilder är JPG och
filtillägget för filmer är MPG. Ändra inte
filtillägget.
SE
58
Använda den medföljande programvaran
I det här avsnittet beskrivs hur du gör med
• I Windows 2000/XP måste du logga in som
en Windows-dator, som exempel.
Administratör.
• När ”PicturePackage” installeras, installeras
även USB-drivrutinen automatiskt.
Översikt över den medföljande
programvaran
1 Slå på datorn och sätt i den
Den medföljande CD-ROM-skivan
medföljande CD-ROM-skivan
innehåller två program: ”PicturePackage”
och ”ImageMixer”.
i CD-ROM-enheten.
Installationsmenyskärmen visas.
PicturePackage
• Om den inte visas dubbelklickar du på
(Min Dator)
t (PICTUREPACKAGE).
A
B
C
2 Klicka på [PicturePackage].
D
Skärmen ”Choose Setup Language”
(Välj installationsspråk) visas.
Använda datorn
3 Välj önskat språk, och klicka
Vad det går att göra med programmet:
sedan två gånger på [Next].
A Burning Video CD (Bränna video-CD-
skivor)
I detta avsnitt beskrivs den engelska
”ImageMixer VCD2”-skärmen visas.
skärmen.
Skärmen ”License Agreement”
B Music Video/Slideshow Producer (Skapa
(Licensavtal) visas.
musikvideor/bildspel)
Läs noga igenom avtalet först. Om du
C Save the images on CD-R (Lagra bilder på
accepterar villkoren i avtalet så klicka
CD-R-skivor)
i kryssrutan bredvid [I accept the terms
D Viewing video and pictures on PC
of the license agreement] (Jag accepterar
(Titta på filmer och bilder på datorn)
villkoren i licensavtalet) och klicka sedan
på [Next].
Hur du startar funktionerna:
Klicka på en av knapparna A-D,
och därefter på knappen längst ned till
4 Följ anvisningarna på skärmen
höger på skärmen.
för att göra klart installationen.
• ”ImageMixer VCD2” och ”DirectX”
Installera programvaran
installeras också, om du inte redan har
installerat dem.
Gör så här för att installera programmen
• När det visas ett meddelande om att datorn
”PicturePackage” och ”ImageMixer
behöver startas om startar du om datorn
VCD2”.
enligt anvisningarna på skärmen.
• Om USB-drivrutinen inte är installerad ännu
(sidan 52) ska du vänta med att ansluta kameran
till datorn tills du har installerat
”PicturePackage”-programvaran
(gäller ej Windows XP).
SE
59
5 Ta ut CD-ROM-skivan när
genvägsikonerna för
”PicturePackage Menu”
(”PicturePackage”-menyn) och
”PicturePackage destination
Folder” (destinationsmappen för
”PicturePackage”) visas på
skärmen efter installationen.
För att starta programmet
• Dubbelklicka på ikonen ”PicturePackage
Menu” (”PicturePackage”-menyn) på
skrivbordet.
Mer information om hur du använder
programmet
Klicka på [?] i det övre högra hörnet på
respektive skärm för att se online-
hjälpfilerna.
Tekniskt underhåll för
”PicturePackage”/”ImageMixer
VCD2” sköts av Pixela User Support
Center. Mer information finns på
CD-ROM-skivan.
SE
60
Använda en Macintosh-dator
Det går att kopiera bilder till datorn och
• När du återställer datorn från vänte- eller
skapa video-CD-skivor med hjälp av
viloläget kan det hända att kommunikationen
programmet ”ImageMixer
mellan kameran och datorn inte återupptas
samtidigt.
VCD2” (medföljer).
Rekommenderad miljö
Kopiera och visa bilder på en
dator
Operativsystem (förinstallerat):
Mac OS 9.1, 9.2 eller Mac OS X
(v10,0-v10,3)
1 Gör klart kameran och en
USB-anslutning: Ingår som standard
Macintosh-dator.
Rekommenderad datormiljö för att
Utför samma procedur som beskrivs i
använda ”ImageMixer VCD2”
”Steg 2: Förberedelser på kameran och
datorn” på sidan 53.
Operativsystem (förinstallerat):
Mac OS X (v10.1.5 eller senare version)
Processor: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac i G3/G4-serien
2 Anslut USB-kabeln.
Minne: Minst 128 MB (minst 256 MB
Använda datorn
Utför samma procedur som beskrivs i
rekommenderas.)
”Steg 3: Ansluta kameran till datorn” på
Hårddisk: Diskutrymme som krävs för
sidan 53.
installationen: ca 250 MB
Bildskärm: Minst 1 024 × 768 bildpunkter,
minst 32 000 färger
• QuickTime 4 eller en senare version måste
3 Kopiera bildfiler till Macintosh-
finnas förinstallerad. (QuickTime 5 eller senare
datorn.
rekommenderas.)
1Dubbelklicka på den nyskapade ikonen
t [DCIM] t den mapp där de bilder
Att observera när kameran ansluts till
som ska kopieras finns lagrade.
en dator
2Dra bildfilerna till hårddiskikonen.
• Vi kan inte garantera att programmet fungerar
Bildfilerna kopieras till hårddisken.
för alla de rekommenderade datormiljöer som
nämns ovan.
• För mer information om
• Om du ansluter två eller flera USB-enheter till
lagringsdestinationer och filnamn,
en dator samtidigt, kan det hända att vissa
se sidan 57.
apparater, inklusive den här kameran, inte
fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters
USB-enheter som används.
4 Uppspelning av bilder på datorn.
• Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om
den sker via ett USB-nav.
Dubbelklicka på hårddiskikonen
t önskad bildfil i mappen med
• Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som
är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0)
kopierade filer för att öppna den
går det att överföra filer på hög hastighet
bildfilen.
eftersom även den här kameran är kompatibel
med Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Det finns två olika sätt att ansluta kameran till
en dator via USB: [Normal]
(standardinställningen) och [PTP]. I detta
avsnitt beskrivs [Normal]-läget som exempel.
För närmare detaljer om [PTP], se sidan 49.
SE
61
Koppla loss USB-kabeln/ta ut ”Memory
6 Mata in önskat namn och lösenord på
Stick”-kortet/stänga av kameran
användarinformationsskärmen.
Mjukvaruinstallationen startar.
Dra enhetsikonen eller ikonen för
”Memory Stick”-minneskortet till
För att starta ”ImageMixer VCD2”
Papperskorgen och koppla sedan bort
USB-kabeln, ta ut ”Memory Stick”-kortet
Öppna [Image Mixer] i [Application],
eller stäng av kameran.
och dubbelklicka sedan på [ImageMixer
VCD2].
• Om du använder Mac OS X v10.0 så stäng först
av datorn innan du utför ovanstående procedur.
Mer information om hur du använder
programmet
Hur du skapar en video-CD med
Klicka på [?] i det övre högra hörnet
hjälp av ”ImageMixer VCD2”
på respektive skärm för att se online-
hjälpfilerna.
Teknisk support för ”ImageMixer
VCD2” sköts av Pixela User Support
Center. Mer information finns på
CD-ROM-skivan.
• Det går att skapa en bildfil som är kompatibel
med video-CD-bränningsfunktionen. För att
kunna bränna data i video-CD-format på en
CD-R-skiva behöver du programmet Toast
från Roxio (medföljer ej).
För att installera ”ImageMixer VCD2”
• Avsluta alla andra program som är igång innan
du installerar ”ImageMixer VCD2”.
• Bildskärmen bör vara inställd på minst
1024 × 768 bildpunkter och på minst
32 000 färger.
1 Slå på Macintosh-datorn och sätt
i den medföljande CD-ROM-skivan
i CD-ROM-enheten.
2 Dubbelklicka på CD-ROM-ikonen.
3 Kopiera filen [IMXINST.SIT]
i [MAC]-mappen till hårddiskikonen.
4 Dubbelklicka på filen [IMXINST.SIT]
i mappen med de kopierade filerna.
5 Dubbelklicka på den extraherade filen
[ImageMixer VCD2_Install].
SE
62