Sony DSC-S40 – страница 8

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-S40

För mer information

t

sidan 40

AF-lampa

Autofokuslampan är en fyllnadsbelysning som gör det lättare att ställa in skärpan på ett motiv

när det är mörkt runtomkring.

Autofokuslampan utstrålar rött ljus som gör det lättare för kameran att ställa in skärpan från

det att du trycker ned avtryckaren halvvägs ända tills skärpan är inställd. Indikatorn visas

ON

nu.

Auto

Autofokuslampan används.

Av

Autofokuslampan används inte.

Om inte tillräckligt mycket ljus från autofokuslampan når fram till motivet eller om motivet saknar

kontrast, går det inte att ställa in skärpan. (Ett avstånd på ungefär 3,5 m (W)/2,5 m (T) rekommenderas.)

Skärpan ställs in så länge ljus från autofokuslampan träffar motivet, även om ljuset inte lyser precis mitt

Använda inställningsskärmen

på motivet.

AF-ramen visas inte. Indikatorn eller blinkar och AF används med prioritet på motiv som ligger

nära mitten.

AF-lampan fungerar inte när (skymningsläge) eller (landskapsläge) väljs i scenläget.

Autofokuslampan utstrålar väldigt skarpt ljus. Det är visserligen inte farligt, men vi avråder ändå från att

titta rakt in i autofokuslampan på nära håll.

Autom. granskn.

Används för att se den inspelade bilden i ca två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild.

Använd automatisk granskning.

Av

Använd inte automatisk granskning.

Det går inte att ta nästa bild medan granskningsbilden visas. Om du trycker ned avtryckaren halvvägs i det

läget släcks den tagna bilden på skärmen och det går att ta nästa bild med en gång.

SE

43

För mer information

t

sidan 40

Kamera 2

2

Standardinställningarna är markerade med .

Förstorad

Används till att tillfälligt förstora inställningsindikatorn när du trycker på (blixtläge),

(självutlösare) eller (mätmetod).

Indikatorerna förstoras.

Av

Indikatorerna förstoras inte.

SE

44

För mer information

t

sidan 40

Internminnesverktyg

Den här punkten visas inte när ett ”Memory Stick” är isatt i kameran.

Standardinställningarna är markerade med .

Format

Formaterar internminnet.

Observera att alla data i interminnet raderas vid formatering. Det gäller även skyddade bilder.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter formateringen.

1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Meddelandet ”Alla data i internminnet kommer att raderas Klar?” visas.

2 Välj [OK] med v, och tryck sedan z.

Använda inställningsskärmen

Formateringen är klar.

SE

45

För mer information

t

sidan 40

Memory Stick-verktyg

Den här punkten visas bara när ett ”Memory Stick” är isatt i kameran.

Standardinställningarna är markerade med .

Format

Formaterar ”Memory Stick”. Ett ”Memory Stick” som säljs i handeln är redan formaterat och

kan användas direkt.

Observera att alla data på ”Memory Stick”-kortet raderas vid formatering, inklusive skyddade bilder.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter formateringen.

1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Meddelandet ”Alla data på Memory Stick kommer att raderas Klar?” visas.

2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.

Formateringen är klar.

Skapa lagr. mapp

Skapar en mapp på ett ”Memory Stick”-minneskort för lagring av bilder.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter skapandet av en mapp.

1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Skapa mapp-skärmen visas.

Skapa lagr.mapp:

Skapar lagringsmapp

102MSDCF

Klar?

OK

Ångra

2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.

En ny mapp skapas vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret,

och den nya mappen blir ny aktuell lagringsmapp.

För mer information om mappar, se sidan 33.

Om du inte skapar någon ny mapp väljs mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.

Det går att skapa mappar med nummer upp till ”999MSDCF”.

Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända tills du skapar eller väljer en ny mapp.

Det går inte att radera en mapp via kameran. Använd en dator, till exempel, om du vill radera en mapp.

Det går att lagra upp till 4 000 bilder i varje mapp. När mappen blir full skapas automatiskt en ny mapp.

För mer information, se ”Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler” (sidan 57).

SE

46

För mer information

t

sidan 40

Byt lagr. mapp

Byter lagringsmapp.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter ändringen av lagringsmapp.

1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Skärmen där du kan välja mapp visas.

Använda inställningsskärmen

2 Välj önskad mapp med b/B, och [OK] med v, och tryck sedan på z.

Det går inte att välja mappen ”100MSDCF” som lagringsmapp.

Det går inte att flytta inspelade bilder till en annan mapp.

Kopiera

Kopierar alla bilder i internminnet till ett ”Memory Stick”.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter kopieringen.

1 Sätt i ett ”Memory Stick” med en kapacitet på 32 MB eller mer.

2 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Meddelandet ”Alla data i internminnet kommer att kopieras Klar?” visas.

3 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.

Kopieringen startar.

Kopiering pågår

102_COPY

Använd batterier med tillräcklig kapacitet eller en nätadapter (medföljer inte). Om du använder batterier

med liten kvarvarande kapacitet när du försöker kopiera bildfiler kan batterierna ta slut, vilket leder till att

kopieringen misslyckas eller att data kan förstöras.

Det går inte att kopiera enskilda bilder.

De ursprungliga bilderna i internminnet bevaras även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet

i internminnet tar du bort ”Memory Stick”-kortet efter kopieringen och utför sedan kommandot [Format]

i Internminnesverktyg (sidan 45).

Du kan inte välja en mapp som har kopierats till ett ”Memory Stick”.

Inställningen av markeringar för (utskriftsmarkering) kopieras inte trots att du kopierar data.

SE

47

För mer information

t

sidan 40

Inställningar 1

1

Standardinställningarna är markerade med .

Pip

Välj vilka ljud som ska höras när du använder kameran.

Slutare

Aktiverar slutarklicket som hörs när du trycker ned avtryckaren.

Aktiverar pipljuden/slutarklicken som hörs när du trycker

på styrknappen/trycker ned avtryckaren.

Av

Stänger av pipljuden/slutarklicken helt.

Språk

Välj språk för menypunkter, varningar och meddelanden på skärmen.

Initialisera

Återställer inställningen till standardinställningen.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter återställningen.

1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Meddelandet ”Initialisera alla inställningar Klar?” visas.

2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.

Inställningarna återställs till standardinställningen.

Försäkra dig om att strömmen inte bryts under återställningen.

SE

48

För mer information

t

sidan 40

Inställningar 2

2

Standardinställningarna är markerade med .

Filnummer

Ställer in hur bildfilerna ska numreras.

Serie

Filerna numreras i tur och ordning även om du byter

lagringsmapp eller ”Memory Stick”-kort. (Om det nya

”Memory Stick”-kortet redan innehåller en fil med ett högre

nummer än det senaste numret, får den nya filen ett nummer

ett steg högre än det högsta numret.)

Återställn.

Numreringen börjar om från 0001 varje gång du byter mapp.

(Om lagringsmappen redan innehåller filer får den nya filen

ett filnummer ett steg högre än det högsta filnumret.)

Använda inställningsskärmen

USB-ansl.

Används till att välja vilket USB-läge som ska användas när kameran ansluts till en dator eller

en PictBridge-kompatibel skrivare med USB-kabeln.

PictBridge

Ansluter kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare

(sidan 64).

PTP

När [PTP] (Picture Transfer Protocol) är inställt och kameran

ansluts till en dator, kopieras bilderna i den lagringsmapp som

är vald på kameran till datorn. (Fungerar med Windows XP

och Mac OS X.)

Normal

Ansluter kameran till en dator (sidan 53).

Klockinställning

Inställning av datum och klocka.

OK

Välj [OK] med v på styrknappen och tryck sedan på z.

Följ sedan instruktionerna i ”Ställa in klockan”

(

t steg 2 i ”Läs det här först”).

Ångra

Avbryter klockinställningen.

SE

49

Använda datorn

Använda en Windows-dator

Mer information om hur du använder

kameran tillsammans med en Macintosh-

dator finns i ”Använda en Macintosh-

dator” (sidan 61).

Kopiera bilder till datorn (sidan 52)

Förberedelser

Visa bilder på datorn Installera USB-drivrutinen.

Du behöver inte installera USB-

drivrutinen om du använder

Windows XP.

Titta på bilder med ”PicturePackage” (sidan 59)

Titta på bilder som sparats

Installera ”PicturePackage”

på datorn

(sidan 59).

Lagra bilder på en CD-R-skiva

Skapa musikvideor/bildspel

Skriva ut bilder

Skapa video-CD-skivor med hjälp av ”ImageMixer” (sidan 59)

Skapa video-CD-skivor ”ImageMixer VCD2”

installeras automatiskt när du

installerar ”PicturePackage”.

SE

50

Denna programvara är kompatibel med

Rekommenderad datormiljö

DirectX-tekniken. ”DirectX” måste vara

installerat för att programvaran ska gå att

Vi rekommenderar följande miljö för den

använda.

dator som kameran ska anslutas till.

r att det ska gå att skriva på CD-R-skivor

krävs separat programvara som styr

Rekommenderad miljö vid

inspelningsapparaten.

bildkopiering

Operativsystem (förinstallerat): Microsoft

Att observera när kameran ansluts till

Windows 98, Windows 98SE, Windows

en dator

2000 Professional, Windows Millennium

Vi kan inte garantera att programmet fungerar

Edition, Windows XP Home Edition,

för alla de rekommenderade datormiljöer som

eller Windows XP Professional

nämns ovan.

Vi kan inte garantera att allt fungerar i en

Om du ansluter två eller flera USB-enheter till

miljö där operativsystemet uppgraderats till

en dator samtidigt, kan det hända att vissa

något av ovanstående operativsystem eller

apparater, inklusive den här kameran, inte

i multi-boot-miljöer.

fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters

Processor: MMX Pentium 200 MHz eller

USB-enheter som används.

snabbare

Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om

den sker via ett USB-nav.

USB-anslutning: Ingår som standard

Använda datorn

Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som

Bildskärm: Minst 800 × 600 bildpunkter,

är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0)

åtminstone High Color (16 bitars färg,

går det att överföra filer på hög hastighet

65 000 färger)

eftersom även den här kameran är kompatibel

med Hi-Speed USB (USB 2.0).

Rekommenderad miljö vid

Det finns två olika sätt att ansluta kameran till

en dator via USB: [Normal]

användning av ”PicturePackage”/

(standardinställningen) och [PTP]. I detta

”ImageMixer VCD2”

avsnitt beskrivs [Normal]-läget som exempel.

Programvara: Macromedia Flash Player 6.0

För närmare detaljer om [PTP], se sidan 49.

eller senare version, Windows Media

När du återställer datorn från vänte- eller

Player 7.0 eller senare version,

viloläget kan det hända att kommunikationen

DirectX 9.0b eller senare version

mellan kameran och datorn inte återupptas

samtidigt.

Ljudkort: 16 bitars stereoljudkort med

högtalare

Minne: Minst 64 MB (128 MB eller mer

rekommenderas.)

Hårddisk: Ca 500 MB ledigt utrymme

för installationen

Bildskärm: Grafikkort (kompatibelt med

Direct Draw-drivrutiner) med 4 MB

videominne

För att automatiskt kunna skapa musikvideor/

bildspel (sidan 59) krävs en Pentium III

500 MHz eller snabbare CPU.

Vid användning av ”ImageMixer VCD2”

rekommenderas en Pentium III 800 MHz eller

snabbare processor.

SE

51

Kopiera bilder till datorn

I det här avsnittet beskrivs hur du gör med

Skärmen ”InstallShield Wizard

en Windows-dator, som exempel.

(InstallShield installationsguide) visas.

Det går att kopiera bilder från kameran till

Om installationsmenyskärmen inte visas

datorn på följande sätt.

dubbelklickar du på (My Computer)

t

(PICTUREPACKAGE).

För en dator med en ”Memory Stick”-

plats

3 Klicka på [Next].

Ta ut ”Memory Stick”-kortet ur kameran

och sätt i ”Memory Stick”-kortet

i ”Memory Stick”-platsen på datorn och

kopiera sedan bilderna.

För en dator utan ”Memory Stick”-plats

Utför steg 1 till 5 på sidan 52 till 56 för att

kopiera bilder.

Skärmbilderna när du kopierar bilder på ett

Installationen av USB-drivrutinen

”Memory Stick” till en datorn används som

startar. När installationen är klar

exempel.

meddelas det på skärmen.

Steg 1: Installation

4 Klicka i kryssrutan vid [Yes,

av USB-drivrutinen

I want to restart my computer

now] (Ja, jag vill starta om datorn

En drivrutin är ett program som gör det möjligt

nu) för att välja det alternativet,

för utrustning som är ansluten till datorn att

fungera ordentligt.

och klicka sedan på [Finish].

Om du använder Windows XP börjar du

Steg 2.

Om ”PicturePackage” redan är installerat kan du

hoppa över Steg 1.

1

OBSERVERA: Anslut inte kameran

2

till datorn i det här läget.

Datorn startar om. Nu går det att ansluta

kameran via USB.

1 Avsluta alla program som är

igång på datorn.

Ta ut CD-ROM-skivan när installationen

I Windows 2000 måste du logga på som

är klar.

administratör (auktoriserad administratör).

2 Sätt i CD-ROM-skivan i datorn och

klicka sedan på [USB Driver] när

installationsmenyskärmen visas.

SE

52

Steg 2: Förberedelser på

kameran och datorn

POWER

1 Sätt i ett ”Memory Stick” med

lagrade bilder i kameran.

När du kopierar bilder från internminnet är

det här steget inte nödvändigt.

2 Sätt i batterier som har tillräckligt

mycket kapacitet kvar i kameran

Steg 3: Ansluta kameran

eller anslut kameran till ett

till datorn

vägguttag med nätadaptern

(medföljer inte).

Till

USB-uttaget

2

Använda datorn

1

USB-kabel

1

2

Till ett USB-uttag

Om du kopierar bilder till datorn och

I Windows XP visas AutoPlay-guiden

använder batterier kan kopieringen

på skrivbordet.

misslyckas eller bilddata bli förstörda om

batterierna tar slut för fort.

”USB-läge Normal” visas på skärmen

på kameran.

3 Ställ in lägesreglaget på och

USB-läge

Normal

slå sedan på kameran och datorn.

Åtkomst-

Memory Stick

indikatorer*

Slå på

MENU

SE

53

Första gången du ansluter kameran via USB

kör datorn automatiskt ett program för att

3 Klicka i kryssrutan för de bilder

upptäcka kameran. Vänta en liten stund.

som du inte vill kopiera så att

* Medan kommunikationen pågår lyser

markeringen försvinner för

åtkomstindikatorerna rött. Vänta med att

bilderna och klicka sedan på

använda datorn tills indikatorerna blivit vita.

[Next].

Om ”USB-läge Normal” inte visas, ställ in

punkten [USB-ansl.] på [Normal] (sidan 49).

Steg 4-A: Kopiering

1

av bilder till datorn

Följ instruktionerna i ”Steg 4-B: Kopiering av

bilder till datorn” på sidan 55 när det gäller

Windows 98/98SE/2000/Me.

2

I det här avsnittet finns en beskrivning

av hur du kopierar bilder till mappen

Skärmen ”Picture Name and

”My Documents” som exempel.

Destination” (Bildnamn och

kopieringsdestination) visas.

1 Anslut först kameran via USB på

det sätt som beskrivs i Steg 3 och

klicka sedan på [Copy pictures to a

4 Välj namn och destination för

folder on my computer using

bilderna, och klicka sedan på

Microsoft Scanner and Camera

[Next].

Wizard] (Kopiera bilder till en mapp

på datorn med hjälp av Microsofts

skanner- och kameraguide)

t [OK]

när guideskärmen automatiskt

1

visas på skrivbordet.

1

2

Bildkopieringen startar. När kopieringen

är färdig visas skärmen ”Other Options”

(Andra möjligheter).

2

I det här avsnittet finns ett exempel

Skärmen ”Scanner and Camera Wizard”

på hur du kopierar bilder till mappen

(Guiden skanner och kamera) visas.

”My Documents”.

2 Klicka på [Next].

Bilderna som finns lagrade på

”Memory Stick”-kortet i kameran visas.

Om inget ”Memory Stick” är isatt visas

SE

bilderna i interminnet.

54

5 Klicka i kryssrutan vid [Nothing.

1 Dubbelklicka på [My Computer] t

I'm finished working with these

[Removable Disk]

t [DCIM].

pictures] (Ingenting. Jag är klar

med de här bilderna) för att välja

det alternativet, och klicka sedan

på [Next].

1

Om ikonen för ”Removable Disk” inte

2

visas, se sidan 74.

Skärmen ”Completing the Scanner and

Använda datorn

Camera Wizard” (Avsluta guiden

2 Dubbelklicka på mappen där de

skanner och kamera) visas.

bildfiler som du vill kopiera finns

lagrade.

Högerklicka sedan på en bildfil

6 Klicka på [Finish].

för att tända menyn och klicka

Guideskärmen stängs.

på [Copy].

Om du vill fortsätta att kopiera ytterligare

bilder så kopplar du loss USB-kabeln

(sidan 57) och sätter i den igen. Gör sedan

om proceduren i avsnittet ”Steg 3: Ansluta

kameran till datorn” på sidan 53.

1

2

Steg 4-B: Kopiering av bilder

till datorn

För Windows XP följer du proceduren som

beskrivs i ”Steg 4-A: Kopiering av bilder till

datorn” på sidan 54.

Angående lagringsdestinationen för

bildfilerna se sidan 57

I det här avsnittet finns ett exempel på hur

du kopierar bilder till mappen ”My

Documents”.

SE

55

3 Dubbelklicka på mappen

1

Klicka på [Start]

t

[My Documents].

[My Documents]. Högerklicka

sedan i ”My documents”-

2

fönstret för att tända menyn och

klicka på [Paste].

1

1

2

Innehållet i mappen ”My Documents”

visas.

Om du inte använder Windows XP

dubbelklickar du på [My Documents]

på skrivbordet.

Bildfilerna kopieras till mappen

”My Documents”.

Om det redan finns en bild med samma

2 Dubbelklicka på önskad bildfil.

filnamn i destinationsmappen visas ett

meddelande för bekräftelse av

överskrivningen. När du skriver över den

gamla bilden med en ny raderas

originalfilen. Om du vill kopiera den nya

bildfilen till datorn utan att skriva över den

gamla filen, ändrar du filnamnet och

kopierar sedan bildfilen. Observera dock att

om du ändrar filnamnet kan det hända att det

inte går att spela upp den bilden på kameran

längre (sidan 58).

Steg 5: Visa bilder på datorn

Bilden visas.

I detta avsnitt beskrivs hur du gör för att

titta på bilder som kopierats till mappen

”My Documents”.

Ta bort USB-anslutningen

Utför följande procedur innan du:

Kopplar loss USB-kabeln

Tar ut ett ”Memory Stick”

Sätter i ett ”Memory Stick” efter att du har

kopierat bilder från interminnet

Stänger av kameran

SE

56

x Windows 2000/Me/XP

Exempel: för att se mapparna i Windows XP

1 Dubbelklicka i aktivitetsfältet.

Dubbelklicka här

2 Klicka (Sony DSC)

t [Stop].

3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret,

och klicka sedan på [OK].

4 Klicka på [OK].

A

Steg 4 behöver inte utföras för Windows XP.

5 Koppla loss USB-kabeln, ta ut ”Memory

B

Stick”-kortet eller stäng av kameran. När

du kopierar bilder från ett ”Memory Stick”

efter att du har kopierat bilder från

C

Använda datorn

interminnet till datorn sätter du i ”Memory

Stick”-kortet.

A Mapp med bilddata som spelats in på en

x För Windows 98/98SE

kamera utan funktion för att skapa mappar.

1 Kontrollera att åtkomstindikatorerna

B Mapp med bilddata som tagits med den här

(sidan 53) är vita.

kameran.

2 Koppla loss USB-kabeln, ta ut ”Memory

Om du inte skapat några ytterligare

Stick”-kortet eller stäng av kameran. När

mappar finns bara mappen ”101MSDCF”.

du kopierar bilder från ett ”Memory Stick”

Endast mappen ”101_SONY” finns i

efter att du har kopierat bilder från

internminnet.

interminnet till datorn sätter du i ”Memory

C Mapp med filmdata osv. som spelats in på

Stick”-kortet.

en kamera utan funktion för att skapa

mappar.

Det går inte att lagra några bilder i mapparna

Lagringsdestinationer och

”100MSDCF” och ”MSSONY”. Bilderna i de

filnamn för bildfiler

mapparna går bara att titta på.

Mer information om mappar finns på sidorna

Bildfilerna som tas med kameran är

33, 46.

grupperade i mappar på ”Memory Stick”-

Bildfilernas namn ser ut på följande sätt.

minneskortet.

ssss står för ett nummer mellan 0001 och

9999. Sifferdelen i namnet på en filmfil som är

inspelad i filmläget och motsvarande

indexbildfil är densamma.

Stillbildsfiler: DSC0ssss.JPG

Filmfiler: MOV0ssss.MPG

Indexbildfiler som lagras vid filminspelning:

MOV0ssss.THM

SE

57

Visa bildfiler som är lagrade på en dator med kameran

(med ett ”Memory Stick”)

I det här avsnittet beskrivs hur du gör med

en Windows-dator, som exempel.

2 Kopiera bildfilen till ”Memory

Om en bildfil som kopierats till en dator

Stick”-mappen i följande ordning.

inte längre finns kvar på ”Memory Stick”-

kortet, går det ändå att se den bilden igen på

1Högerklicka på bildfilen, och klicka

kameran genom att kopiera tillbaka

sedan på [Copy].

bildfilen från datorn till ett ”Memory

2Dubbelklicka på [Removable Disk] eller

Stick”-kort.

[Sony MemoryStick] i [My Computer].

3Högerklicka på mappen

Steg 1 kan hoppas över om filnamnet som

[sssMSDCF] inuti mappen [DCIM],

ställdes in av kameran inte har ändrats.

och klicka sedan på [Paste].

Det kan hända att det inte går att spela upp vissa

sss står för ett nummer mellan 100

bilder beroende på bildstorleken.

och 999.

Vi kan inte garantera att det går att spela upp

bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på

en dator eller om bilden är tagen med en annan

kameramodell.

Om det inte finns någon mapp så skapa först en

mapp med kameran (sidan 46) och kopiera

sedan bildfilen.

1 Högerklicka på bildfilen, och

klicka sedan på [Rename]. Ändra

filnamnet till ”DSC0ssss”.

Mata in ett nummer mellan 0001 och

9999 i stället för ssss.

1

2

Om det visas ett meddelande för bekräftelse

av överskrivning matar du in ett annat

nummer i steg 1.

Det kan hända att det visas ett filtillägg

beroende på hur datorn är inställd.

Filtillägget för stillbilder är JPG och

filtillägget för filmer är MPG. Ändra inte

filtillägget.

SE

58

Använda den medföljande programvaran

I det här avsnittet beskrivs hur du gör med

I Windows 2000/XP måste du logga in som

en Windows-dator, som exempel.

Administratör.

När ”PicturePackage” installeras, installeras

även USB-drivrutinen automatiskt.

Översikt över den medföljande

programvaran

1 Slå på datorn och sätt i den

Den medföljande CD-ROM-skivan

medföljande CD-ROM-skivan

innehåller två program: ”PicturePackage”

och ”ImageMixer”.

i CD-ROM-enheten.

Installationsmenyskärmen visas.

PicturePackage

Om den inte visas dubbelklickar du på

(Min Dator)

t (PICTUREPACKAGE).

A

B

C

2 Klicka på [PicturePackage].

D

Skärmen ”Choose Setup Language”

(Välj installationsspråk) visas.

Använda datorn

3 Välj önskat språk, och klicka

Vad det går att göra med programmet:

sedan två gånger på [Next].

A Burning Video CD (Bränna video-CD-

skivor)

I detta avsnitt beskrivs den engelska

”ImageMixer VCD2”-skärmen visas.

skärmen.

Skärmen ”License Agreement”

B Music Video/Slideshow Producer (Skapa

(Licensavtal) visas.

musikvideor/bildspel)

Läs noga igenom avtalet först. Om du

C Save the images on CD-R (Lagra bilder på

accepterar villkoren i avtalet så klicka

CD-R-skivor)

i kryssrutan bredvid [I accept the terms

D Viewing video and pictures on PC

of the license agreement] (Jag accepterar

(Titta på filmer och bilder på datorn)

villkoren i licensavtalet) och klicka sedan

på [Next].

Hur du startar funktionerna:

Klickaen av knapparna A-D,

och därefter på knappen längst ned till

4 Följ anvisningarna på skärmen

höger på skärmen.

för att göra klart installationen.

”ImageMixer VCD2” och ”DirectX”

Installera programvaran

installeras också, om du inte redan har

installerat dem.

Gör så här för att installera programmen

När det visas ett meddelande om att datorn

”PicturePackage” och ”ImageMixer

behöver startas om startar du om datorn

VCD2”.

enligt anvisningarna på skärmen.

Om USB-drivrutinen inte är installerad ännu

(sidan 52) ska du vänta med att ansluta kameran

till datorn tills du har installerat

”PicturePackage”-programvaran

(gäller ej Windows XP).

SE

59

5 Ta ut CD-ROM-skivan när

genvägsikonerna för

”PicturePackage Menu”

(”PicturePackage”-menyn) och

”PicturePackage destination

Folder” (destinationsmappen för

”PicturePackage”) visas på

skärmen efter installationen.

För att starta programmet

Dubbelklicka på ikonen ”PicturePackage

Menu” (”PicturePackage”-menyn)

skrivbordet.

Mer information om hur du använder

programmet

Klicka på [?] i det övre högra hörnet på

respektive skärm för att se online-

hjälpfilerna.

Tekniskt underhåll för

”PicturePackage”/”ImageMixer

VCD2” sköts av Pixela User Support

Center. Mer information finns

CD-ROM-skivan.

SE

60

Använda en Macintosh-dator

Det går att kopiera bilder till datorn och

När du återställer datorn från vänte- eller

skapa video-CD-skivor med hjälp av

viloläget kan det hända att kommunikationen

programmet ”ImageMixer

mellan kameran och datorn inte återupptas

samtidigt.

VCD2” (medföljer).

Rekommenderad miljö

Kopiera och visa bilder på en

dator

Operativsystem (förinstallerat):

Mac OS 9.1, 9.2 eller Mac OS X

(v10,0-v10,3)

1 Gör klart kameran och en

USB-anslutning: Ingår som standard

Macintosh-dator.

Rekommenderad datormiljö för att

Utför samma procedur som beskrivs i

använda ”ImageMixer VCD2”

”Steg 2: Förberedelser på kameran och

datorn” på sidan 53.

Operativsystem (förinstallerat):

Mac OS X (v10.1.5 eller senare version)

Processor: iMac, eMac, iBook, PowerBook,

Power Mac i G3/G4-serien

2 Anslut USB-kabeln.

Minne: Minst 128 MB (minst 256 MB

Använda datorn

Utför samma procedur som beskrivs i

rekommenderas.)

”Steg 3: Ansluta kameran till datorn” på

Hårddisk: Diskutrymme som krävs för

sidan 53.

installationen: ca 250 MB

Bildskärm: Minst 1 024 × 768 bildpunkter,

minst 32 000 färger

QuickTime 4 eller en senare version måste

3 Kopiera bildfiler till Macintosh-

finnas förinstallerad. (QuickTime 5 eller senare

datorn.

rekommenderas.)

1Dubbelklicka på den nyskapade ikonen

t [DCIM] t den mapp där de bilder

Att observera när kameran ansluts till

som ska kopieras finns lagrade.

en dator

2Dra bildfilerna till hårddiskikonen.

Vi kan inte garantera att programmet fungerar

Bildfilerna kopieras till hårddisken.

för alla de rekommenderade datormiljöer som

nämns ovan.

För mer information om

Om du ansluter två eller flera USB-enheter till

lagringsdestinationer och filnamn,

en dator samtidigt, kan det hända att vissa

se sidan 57.

apparater, inklusive den här kameran, inte

fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters

USB-enheter som används.

4 Uppspelning av bilder på datorn.

Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om

den sker via ett USB-nav.

Dubbelklicka på hårddiskikonen

t önskad bildfil i mappen med

Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som

är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0)

kopierade filer för att öppna den

går det att överföra filer på hög hastighet

bildfilen.

eftersom även den här kameran är kompatibel

med Hi-Speed USB (USB 2.0).

Det finns två olika sätt att ansluta kameran till

en dator via USB: [Normal]

(standardinställningen) och [PTP]. I detta

avsnitt beskrivs [Normal]-läget som exempel.

För närmare detaljer om [PTP], se sidan 49.

SE

61

Koppla loss USB-kabeln/ta ut ”Memory

6 Mata in önskat namn och lösenord på

Stick”-kortet/stänga av kameran

användarinformationsskärmen.

Mjukvaruinstallationen startar.

Dra enhetsikonen eller ikonen för

”Memory Stick”-minneskortet till

För att starta ”ImageMixer VCD2

Papperskorgen och koppla sedan bort

USB-kabeln, ta ut ”Memory Stick”-kortet

Öppna [Image Mixer] i [Application],

eller stäng av kameran.

och dubbelklicka sedan på [ImageMixer

VCD2].

Om du använder Mac OS X v10.0 så stäng först

av datorn innan du utför ovanstående procedur.

Mer information om hur du använder

programmet

Hur du skapar en video-CD med

Klicka på [?] i det övre högra hörnet

hjälp av ”ImageMixer VCD2”

på respektive skärm för att se online-

hjälpfilerna.

Teknisk support för ”ImageMixer

VCD2” sköts av Pixela User Support

Center. Mer information finns på

CD-ROM-skivan.

Det går att skapa en bildfil som är kompatibel

med video-CD-bränningsfunktionen. För att

kunna bränna data i video-CD-format på en

CD-R-skiva behöver du programmet Toast

från Roxio (medföljer ej).

För att installera ”ImageMixer VCD2”

Avsluta alla andra program som är igång innan

du installerar ”ImageMixer VCD2”.

Bildskärmen bör vara inställd på minst

1024 × 768 bildpunkter och på minst

32 000 färger.

1 Slå på Macintosh-datorn och sätt

i den medföljande CD-ROM-skivan

i CD-ROM-enheten.

2 Dubbelklicka på CD-ROM-ikonen.

3 Kopiera filen [IMXINST.SIT]

i [MAC]-mappen till hårddiskikonen.

4 Dubbelklicka på filen [IMXINST.SIT]

i mappen med de kopierade filerna.

5 Dubbelklicka på den extraherade filen

[ImageMixer VCD2_Install].

SE

62