Sony DSC-P73 – страница 12

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P73

Installera USB-drivrutinen

b Klicka på [USB Driver] på

d Klicka på [Yes, I want to restart

lkomstskärmen.

my computer now] och sedan

När Windows XP används behöver du inte

[Finish].

installera USB-drivrutinen.

När USB-drivrutinen väl har installerats,

behöver du inte installera USB-drivrutinen.

a Slå på datorn och sätt i den

medföljande CD-ROM-skivan i

CD-ROM-enheten.

Anslut inte kameran till datorn

ännu.

Skärmen ”InstallShield Wizard” visas.

c Klicka på [Next].

Datorn startas om. Nu kan du upprätta

Skärmen med installationsmenyn

en USB-anslutning.

visas. Om det inte visas kan du

dubbelklicka på (My Computer)

e Ta bort CD-ROM-skivan.

t (PICTUREPACKAGE) i den

Visa dina bilder på datorn

ordningen.

Om du vill använda programvaran

”Picture Package” klickar du på ”Picture

Package”. USB-drivrutinen installeras när

”Picture Package” installerats (sidan 90).

Avsluta alla program som körs innan du

installerar USB-drivrutinen.

Installationen av USB-drivrutinen

startar. Ett meddelande visas på

skärmen när installationen är klar.

SE

83

Ansluta kameran till datorn

c Anslut medföljande USB-kabel

till (USB)-uttaget på

a tt in kamerans Memory

USB Mode

kameran.

Normal

Stick med bilderna som du

Åtkomst-

indikatorer*

vill kopiera i kameran.

Switch on

MENU

”USB Mode Normal” visas på kamerans

LCD-skärm. När en USB-anslutning

upprättas för första gången, körs

automatiskt det program som används för

att identifiera kameran. Vänta en stund.

* Åtkomstindikatorerna lyser röda vid

d Anslut USB-kabeln till datorn.

kommunikation. Använd inte datorn innan

indikatorn blir vit.

Var noga med att använda fullt uppladdade

Om ”USB Mode Normal” inte visas i steg 4

nickelmetallhydridbatterier eller nätadaptern

trycker du på MENU, väljer [USB Connect]

(medföljer inte). När du kopierar bilder till

och ställer sedan in det på [Normal].

datorn och batterierna är svaga, kan

kopieringen misslyckas eller så kan

informationen skadas om kameran stängs av på

grund av att batterierna tar slut.

b Ställ in lägesväljaren på

När du använder en stationär dator ansluter du

och sätt på kameran.

USB-kabeln till USB-kontakten på datorns

baksida.

När du använder Windows XP startas

AutoPlay-guiden automatiskt på datorns

skrivbord. Gå till sidan 86.

SE

84

P Ta bort USB-kabeln, ta bort

Kopiera bilder

Om det finns en bild med samma

Memory Stick eller stäng av

filnamn i mappen du vill kopiera

Windows 98/98SE/2000/Me

kameran under en USB-

till

a Dubbelklicka på [My

anslutning

Visas ett meddelande där du måste bekräfta

Computer] och sedan på

att du vill skriva över filen. Originalfilen

r användare av Windows 2000, Me

[Removable Disk].

raderas när du skriver över den befintliga

eller XP

bilden med en ny.

Innehållet i den ”Memory Stick” som

1 Dubbelklicka på i Aktivitetsfältet.

finns i kameran visas.

Det här avsnittet beskriver ett exempel på hur

Ändra filnamn

du kopierar bilder till mappen ”My

Ändra filnamnet innan du kopierar den för

Documents”.

att kopiera en bildfil till en annan fil utan

Om ”Removable Disk”-ikonen inte visas, se

överskrivning. Observera dock att om du

sidan 86.

Dubbelklicka här

ändrar filnamnet kan du kanske inte längre

Mer information om hur du använder

Windows XP finns på sidan 86.

visa bilden med din kamera. För att visa

2 Klicka på (Sony DSC) och sedan på

bilder med kameran följer du anvisningarna

b Dubbelklicka på [DCIM]

[Stop].

på sidan 90.

Visa dina bilder på datorn

dubbelklicka sedan på den

3 Kontrollera enheten på

bekräftelseskärmen och klicka på [OK].

mapp där bildfilerna som du

vill kopiera är lagrade.

4 Klicka på [OK].

Steg 4 är inte nödvändigt för

c gerklicka på bildfilen för att

Windows XP-användare.

visa menyn och välj sedan

5 Koppla från USB-kabeln, ta bort

[Copy] från menyn.

”Memory Stick” eller stäng av kameran.

d Dubbelklicka på ”My

r användare av Windows 98 eller

Documents-mappen och

98SE

gerklicka på fönstret My

Kontrollera att åtkomstindikatorerna

Documents så att menyn

(sidan 84) på skärmen blir vita och fortsätt

visas. Därefter väljer du

endast enligt steg 5 ovan.

[Paste] på menyn.

Bildfilerna kopieras till mappen My

Documents.

SE

85

r en ikon för löstagbar disk

Windows XP

e lj [Nothing. Im finished

inte visas

working with these pictures]

Kopiera bilder med Windows XP

1 Högerklicka på [My Computer] så att

och klicka sedan på [Next].

AutoPlay-guiden

menyn visas och välj sedan [Properties].

Skärmen ”Completing the Scanner and

Skärmen ”System Properties” visas.

a Upprätta en USB-anslutning

Camera Wizard” visas.

2 Display [Device Manager].

(sidan 84). Klicka på [Copy

f Klicka på [Finish].

1 Klicka på [Hardware].

pictures to a folder on my

Guiden avslutas.

2 Klicka på [Device Manager].

computer using Microsoft

Om du använder Windows 98, 98SE

Scanner and Camera Wizard]

Om du vill fortsätta att kopiera andra bilder

eller Me är steg 1 onödigt. Klicka

följer du anvisningarna under P på sidan 85 för

och sedan på [OK].

på fliken [Device Manager].

att koppla från USB-kabeln och ansluta den på

Skärmen ”Scanner and Camera

nytt. Börja sedan från steg 1 igen.

3 Om [ Sony DSC] visas raderar du det.

Wizard” visas.

1 Högerklicka på [ Sony DSC].

2 Klicka på [Uninstall].

b Klicka på [Next].

Skärmen ”Confirm Device

Bilderna som är sparade i ”Memory

Removal” visas.

Stick” visas.

Om du använder Windows 98, 98SE

eller Me klickar du på [Remove].

c Klicka på kryssrutorna för att

3 Klicka på [OK].

avmarkera de bilder som du

Enheten tas bort.

inte vill kopiera till datorn och

klicka sedan på [Next].

Försök med att installera USB-drivrutinen

Skärmen ”Picture Name and

igen med hjälp av CD-ROM (sidan 83).

Destination” visas.

d lj namn och destination för

bilderna och klicka sedan på

[Next].

Bildkopieringen börjar. När

kopieringen är klar visas skärmen

”Other Options”.

SE

86

Visa bilderna på datorn

a Klicka på [Start] och sedan på

[My Documents].

Innehållet i mappen ”My Documents”

visas.

Det här avsnittet beskriver hur du visar bilder i

”My Documents”-mappen.

När du inte använder Windows XP skall du

dubbelklicka [My Documents] på desktop.

b Dubbelklicka på önskad bildfil.

Bilden visas.

Visa dina bilder på datorn

SE

87

Platser för lagring av bildfiler och filnamn

Bildfilerna som tagits med kameran är

grupperade som mappar i ”Memory Stick”.

Exempel: när du visar mappar på

Windows XP (när du använder ett

Memory Stick”)

Mapp med bilder som tagits med en

kamera som inte är utrustad med

funktionen för att skapa mappar.

Mapp med bilder som tagits med kameran.

Om du inte skapar några mappar finns bara

mappen 101MSDCF”.

Mapp med filmdata etc. som tagits med en

kamera som inte är utrustad med

funktionen för att skapa mappar.

Du kan inte lagra bilder i mapparna

”100MSDCF” och ”MSSONY”.

Bilderna i dess mappar är enbart till för

visning.

Mer information om mappen finns på

sidorna 46, 61.

SE

88

Mapp Filnamn Innebörd

101MSDCF till

DSC0ssss.JPG Stillbildsfil som tagits i

999MSDCF

Normalläge (sidan 23)

Burst-läge (sidan 58)

Multi Burst-läge (sidan 59)

MOV0ssss.MPG Filmfiler (sidan 77)

MOV0ssss.THM Indexbildfiler lagrade i filmläge (sidan 77)

ssss avser ett nummer i intervallet 0001 till 9 999.

Den numeriska delen av en filmfil som har lagrats i filmläge och dess motsvarande indexbildfil

är desamma.

Visa dina bilder på datorn

SE

89

Visa en bild som tidigare har

a gerklicka på bildfilen och

Installera ”Picture Package”

kopierats till en dator

klicka sedan på [Rename].

Picture Package” är endast för

Ändra filnamnet till

Det här tillvägagångssättet är nödvändigt

datorer med Windows.

DSC0ssss”.

för att visa bildfiler som tidigare har

Du kan använda programvaran ”Picture

kopierats till en dator och redan har raderats

ssss avser ett nummer i intervallet

Package” på din Windows-dator till att

från ”Memory Stick” med hjälp av

0001 till 9999.

hantera de bilder du tar med kameran. När

kameran.

En filtyp kan indikeras beroende på

du installerar programmet ”Picture

inställningarna på datorn. Filtypen för en

Kopiera bildfilerna som finns lagrade på

Package” installeras USB-drivrutinen

stillbild är ”JPG” och för en film ”MPG”.

datorn till en ”Memory Stick” och visa dem

samtidigt.

Ändra inte filtyp.

sedan på kameran.

Avsluta alla program innan du installerar

b Kopiera bildfilen till en mapp

”Picture Package”.

Hoppa över steg 1 om du inte har ändrat det

på ”Memory Stick”.

filnamn som har tilldelats av kameran.

1 Högerklicka på bildfilen och klicka

Datormiljö

Det är möjligt att det inte går att se bilden,

sedan på [Copy].

beroende på bildstorleken.

På sidan 82 finns information om en

2 Markera och dubbelklicka på

Det är inte säkert att det går att visa bilder som

grundläggande Windows-operativmiljö.

har modifierats på datorn eller som har tagits

[DCIM]-mappen från [Removable

Övriga systemkrav är följande.

med en annan kamera.

Disk] eller [Sony MemoryStick] i

Program: Macromedia Flash Player 6.0

Om det visas ett varningsmeddelande för

[My Computer].

eller senare, Windows Media Player 7.0

överskrivning av data anger du andra siffror i

3 Högerklicka på [sssMSDCF]-

eller senare och DirectX 9.0b eller senare.

steg 1.

mappen i [DCIM]-mappen och

Om det inte finns någon mapp du kan förvara

Ljudkort: 16-bitars stereoljudkort med

klicka sedan på [Paste].

bildfilen i skapar du en ny mapp och kopierar

högtalare

sss är ett nummer mellan 100

bildfilen. Se sidan sidan 46 för ytterligare

Minne: 64 MB eller mer (128 MB eller

och 999.

information om hur du skapar en mapp.

mer rekommenderas)

rddisk: Diskutrymme som krävs för

installationen: cirka 200 MB

Bildskärm: Ett grafikkort med 4 MB

VRAM (DirectDraw-drivrutinsanpassat)

När bildspel skapas automatiskt (sidan 94),

krävs en Pentium III 500 MHz eller snabbare

processor.

SE

90

Programmet är kompatibelt med DirectX-

c lj önskat språk och klicka på

tekniken. Du måste installera ”DirectX” innan

[Next].

du använder programmet.

En särskild miljö som hanterar

inspelningsenheten krävs om du ska kunna

skriva till CD-R-skivor.

a Slå på datorn och sätt i den

medföljande CD-ROM-skivan i

CD-ROM-enheten.

Skärmen med installationsmenyn

e Klicka på [Next].

visas.

Detta avsnitt beskriver den engelska skärmen.

Om du inte har installerat USB-

d Klicka på [Next].

drivrutinen ännu (sidan 83) ansluter du

Skärmen ”License Agreement” visas.

inte kameran till datorn förrän du har

installerat programvaran ”Picture

Läs avtalet noga. Om du accepterar

Package” (gäller ej Windows XP).

villkoren i avtalet markerar du

Visa dina bilder på datorn

kryssrutan ”I accept the terms of the

b Klicka på [Picture Package].

license agreememt” och klickar sedan

på [Next].

Skärmen ”Choose Setup Language”

visas.

SE

91

f

Klicka på [Install] på skärmen

h Ta bort CD-ROM.

Kopiera bilder med ”Picture

Ready to Install the Program”.

Package”

Installationen påbörjas.

Anslut kameran och datorn med

USB-kabeln.

”Picture Package” startas automatiskt och

bilderna i ”Memory Stick” kopieras till

datorn. Efter att bilderna kopierats startas

”Picture Package Viewer” och de kopierade

bilderna visas.

Om skärmen ”Welcome to setup for

Direct X” visas efter att du har

installerat programmet följer du de

instruktioner som visas.

g Kontrollera att kryssrutan

Yes, I want to restart my

computer now” är markerad

och klicka därefter på [Finish].

Datorn startas om.

Vanligtvis skapas mapparna ”Picture Package”

och ”Date” i mappen ”My Documents” och alla

bildfiler som tagits med kameran kopieras till

dessa mappar.

Om det inte går att kopiera bilderna automatiskt

med hjälp av ”Picture Package Menu” startar

du ”Picture Package” och markerar [Settings] i

[Copy automatically].

Windows XP är inställd så att AutoPlay-guiden

startas.

Om du avaktiverar operativsystemets

Genvägsikonerna för ”Picture Package

AutoPlay-guide kan du avbryta aktiveringen

Menu” och ”Picture Package

SE

med hjälp av [Settings] på ”Picture Package

destination Folder” visas.

Menu”.

92

Använda ”Picture Package”

Visa bilder på en dator

Lagra bilder på en CD-R

Klicka på [Viewing video and pictures on

Klicka på [Save the images on CD-R] i det

StartaPicture Package Menu

PC] i det nedre vänstra hörnet av skärmen.

nedre vänstra hörnet av skärmen.

Skrivbordet om du vill använda de olika

Klicka på [Viewing video and pictures on

Klicka på [Save the images on CD-R] i det

funktionerna.

PC] i det nedre högra hörnet av skärmen.

nedre högra hörnet av skärmen.

Standardskärmen kan variera beroende på

datorn. Du kan ändra knappordningen med

hjälp av [Settings] i det nedre högra hörnet av

skärmen.

Om du vill ha mer information om hur du

använder programmet klickar du på i det

övre högra hörnet av skärmen så visas

onlinehjälpen.

Teknisk support för ”Picture Package” ges av

Pixela User Support Center. Mer information

Fönstret för att visa bilder visas.

Skärmen som används till att lagra bilder på

finns på den medskickade CD-ROM-skivan.

en CD-R visas.

Visa dina bilder på datorn

Du måste ha en CD-R-enhet om du vill lagra

bilder på en CD-R-skiva.

Mer information om kompatibla enheter finns

på Pixela User Support Center-hemsida.

http://www.ppackage.com/

SE

93

Skapa ett bildspel

Kommunikation med datorn

Klicka på [Automatic Slideshow Producer]

Kopiera bilder till

När du återställer datorn från läget för

i det nedre vänstra hörnet av skärmen.

datorn

uppehåll eller vila kan det hända att

Klicka på [Automatic Slideshow Producer]

kommunikationen mellan kameran och

– För Macintosh-

i det nedre högra hörnet av skärmen.

datorn inte återställs samtidigt.

användare

r datorn saknar USB-kontakt

Rekommenderad datormiljö

När det varken finns en USB-kontakt eller

Operativsystem: Mac OS 9.1, 9.2 eller

ett ”Memory Stick”-fack kan du kopiera

Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3)

bilder med kringutrustning. Mer

Ovan nämnda operativsystem måste

information finns på webbplatsen för Sony.

installeras på fabriken.

http://www.sony.net/

USB-kontakt: Medföljer som standard

Om du ansluter två eller flera USB-enheter till

a Ansluta kameran till datorn

Skärmen som används till att skapa bildspel

datorn samtidigt, kan det hända att vissa

visas.

Mer information finns på sidan 84.

enheter, inklusive kameran, inte fungerar

beroende på typen av USB-enhet.

Funktionaliteten kan inte garanteras när du

använder ett USB-nav.

Funktionaliteten kan inte garanteras i alla de

datormiljöer som rekommenderas ovan.

USB-läge

Det finns två lägen för en USB-anslutning.

När du kopplar den till en dator [Normal]

och [PTP]*-lägen. Standardinställningen är

[Normal]-läget. I det här avsnittet beskrivs

rutinerna med läget [Normal] som exempel.

* Enbart kompatibelt med Mac OS X. Vid

anslutning till en dator kopieras enbart data i

den mapp som valts med kameran till datorn.

Du väljer mappen genom att följa instruktionen

på sidan 61.

SE

94

Ta bort USB-kabeln, ta bort Memory

c Visa bilderna på datorn

Använda ”ImageMixer

Stick eller stänga av kameran under

VCD2”

1 Dubbelklicka på ikonen för hårddisken.

en USB-anslutning

2 Dubbelklicka på den önskade bildfilen i

Dra och släpp enhetsikonen eller ikonen för

ImageMixer VCD2” är endast för

mappen som innehåller de kopierade

”Memory Stick” till ikonen för ”Trash”. Ta

Macintosh-datorer (Mac OS X

filerna.

sedan bort USB-kabeln, ta bort ”Memory

(v10.1.5) eller senare).

Bildfilen öppnas.

Stick” eller stäng av kameran.

Om du använder ”ImageMixer VCD2” på

Om du är ansluten till Mac OS X v10.0,

den CD-ROM-skiva som levereras

avlägsnar du USB-kabeln osv. efter att du har

”Picture Package” kan inte användas med

tillsammans med kameran kan du skapa en

stängt av datorn.

Macintosh.

vcd-skiva med de bilder eller filmer som du

har lagrat på datorn. Du kan skapa en bildfil

b Kopiera bilder

som är kompatibel med de vcd-funktioner

1 Dubbelklicka på de nya ikonerna på

som finns i Toast från Roxio (medföljer

Skrivbordet.

inte).

Innehållet på det ”Memory Stick” som

sitter i kameran visas.

Avsluta alla program innan du installerar

Visa dina bilder på datorn

2 Dubbelklicka på ”DCIM”.

”ImageMixer VCD2”.

3 Dubbelklicka på mappen där bilderna

Teknisk support för ”ImageMixer VCD2” ges

som du vill kopiera är lagrade.

av Pixela User Support Center.

Mer information finns på den medskickade

4 Dra och släpp bilderna till

CD-ROM-skivan.

hårddiskikonen.

Bildfilerna kopieras till hårddisken.

Om du vill ha mer information om var

bilderna lagras och om filnamn läser du

i sidan 88.

SE

95

Datormiljö

a Installera ImageMixer VCD2

5 Ställ in menybakgrund, knappar, titlar

Operativsystem: Mac OS X (v10.1.5

och så vidare och klicka sedan på [Next].

1 Slå på datorn.

eller senare)

Bekräfta inställningarna.

Visningsinställningarna bör vara

Ovanstående operativsystem måste

1 024 × 768 bildpunkter eller högre och

6 Bekräfta förhandsgranskningen av vcd-

installeras vid fabrik

32 000 färger eller fler.

filen.

Processor: iMac, eMac, iBook,

2 Sätt in den medföljande CD-ROM-

1 Klicka på den fil i den vänstra ramen

PowerBook, Power Mac G3/G4-serien

skivan i CD-ROM-enheten.

som du vill förhandsgranska.

Minne: 128 MB eller mer (256 MB eller

3 Dubbelklicka på ikonen CD-ROM.

2 Klicka på [N] så förhandsgranskas

mer rekommenderas)

filen.

4 Kopiera filen [IMXINST.SIT] i mappen

rddisk: Diskutrymme som krävs för

[MAC] till hårddisken.

7 Klicka på [Next] och ange disknamn och

installationen: cirka 250 MB

mål.

5 Dubbelklicka på filen [IMXINST.SIT] i

Bildskärm: 1 024 × 768 bildpunkter eller

Förberedelserna för att lagra filen på en

den mapp du kopierade till.

mer, 32 000 färger eller mer

cd-r-skiva är slutförda.

6 Dubbelklicka på den uppackade

QuickTime 4 eller senare måste vara installerat

[ImageMixer VCD2_Install]-filen.

Det går endast att använda ”ImageMixer

(QuickTime 5 rekommenderas).

7 Efter att användarinformationsskärmen

VCD2” till att skapa en diskavbild som används

Funktionaliteten kan inte garanteras i alla de

visas anger du det användarnamn och

till att lagra bildfilen på cd-r-skivor i vcd-

datormiljöer som rekommenderas ovan.

lösenord du vill använda.

format. Toast från Roxio (medföljer inte) krävs

för att du ska kunna skapa vcd-skivor.

Installationen av programvaran startar.

b Skapa en vcd-skiva

1 Öppna mappen [ImageMixer] i

[Application].

2 Klicka på [ImageMixer VCD2].

3 Klicka på [Video CD].

Vcd-läget startas.

Det går inte att skapa dvd-skivor.

4 Välj den mapp som de bilder du vill

använda är lagrade i.

1 Välj den mapp du vill använda i den

vänstra rutan och klicka sedan på

[Add]. Den valda mappen flyttas till

den högra rutan.

SE

2 Klicka på [Next].

96

Felsökning

2 Om din kamera fortfarande inte fungerar

3 Om kameran ändå inte fungerar på rätt

Felsökning

tillfredsställande trycker du på RESET-

sätt bör du kontakta en Sony-

knappen som sitter inne i luckan för

återförsäljare eller en lokal auktoriserad

Om du får problem med kameran bör du

uttaget. Därefter sätter du på kameran

Sony-serviceverkstad.

försöka med följande åtgärder.

igen. (Det här raderar inställningar för

1 Först kontrollerar du innehållet på

datum och tid etc.)

sidorna 97 till 105.

Om C:ss:ss visas på LCD-

skärmen fungerar funktionen för

självdiagnos. Läs mer på

sidan 108.

RESET

Batteri och ström

Fel Orsak Åtgärd

Indikatorn för återstående

Du har använt kameran på en plats som är

p Se sidan 118.

batteritid är felaktig. Eller

extremt kall.

återstående batteritid som

Batterierna är urladdade.

p Sätt i uppladdade batterier (sidan 9).

visas är tillräcklig men

Batterikontakterna eller kontakterna på batteri-/

p Torka bort all eventuell smuts från batterierna med en torr trasa

Felsökning

strömmen håller på att ta

”Memory Stick”-luckan är smutsiga.

(sidan 10).

slut.

Nickelmetallhydridbatterierna uppvisar

p Du kan återställa batterierna till deras ursprungliga tillstånd

”minneseffekten” (sidan 10).

genom att använda dem tills de är helt urladdade innan du laddar

upp dem.

Felaktig information om återstående batteritid

p Ladda upp batterierna helt (sidan 10).

visas.

Batterierna är slut (sidan 118).

p Byt ut batterierna mot nya.

Batterierna tar slut för

Du använder den på en extremt kall plats.

p Se sidan 118.

snabbt.

Batterierna är inte tillräckligt uppladdade.

p Ladda upp batterierna helt (sidan 9).

Batterierna är slut (sidan 118).

p Byt ut batterierna mot nya.

SE

97

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att slå på

Batterierna är inte korrekt isatta.

p Sätt i batterierna på rätt sätt (sidan 11).

strömmen.

Nätadaptern (medföljer inte) är frånkopplad.

p Anslut den ordentligt till kameran (sidan 14).

Batterierna är urladdade.

p Sätt i uppladdade batterier (sidan 9).

Batterierna är slut (sidan 118).

p Byt ut batterierna mot nya.

Strömmen stängs

Om du inte använder kameran under cirka tre

p Starta kameran på nytt (sidan 15).

plötsligt av.

minuter när strömmen är påslagen stängs

kameran av automatiskt, för att inte slösa

batteriet (sidan 15).

Batterierna är urladdade.

p Sätt i uppladdade batterier (sidan 9).

Ta stillbilder/filmer

Fel Orsak Åtgärd

LCD-skärmen tänds inte

Strömmen stängdes av med LCD-skärmen

p Slå på LCD-skärmen (sidan 31).

även om strömmen slås på.

avstängd då kameran användes senast.

Motivet syns inte på

När lägesväljaren är inställd på eller

p Ställ in den på någon annan position än eller SET UP

LCD-skärmen.

SET UP.

(sidorna 23 och 77).

Den tagna bilden visas

Bildstorleken är inställd på [640 (Fine)] när A/V-

p Koppla ur A/V-kabeln.

inte på LCD-skärmen

kabeln är ansluten till A/V OUT (MONO)-

p Ställ in Image Size på valfri inställning förutom [640 (Fine)].

under inspelning av en

uttaget.

film.

Bilden saknar skärpa. Motivet är för nära.

p Ställ in makroinspelningsläge. Placera linsen längre bort från

motivet, så att det inte befinner sig inom det minsta avståndet vid

tagning (sidan 27).

Lägesväljaren är inställd på eller när du

p Ställ in den på en annan inställning än eller (sidan 35).

tar stillbilder.

Du har ställt in det förinställda

p Välj automatiskt fokusläge (sidan 49).

fokuseringsavståndet.

Det går inte att zooma. Du kan inte ändra zoomnivån när du spelar in en

film.

Den digitala

[Digital Zoom] är inställt på [Smart] eller [Off] i

p Ställ in [Digital Zoom] på [Precision] (sidor 25, 45, 114).

precisionszoomen

SET UP-inställningarna.

fungerar inte.

Den här funktionen går inte att använda när du

SE

spelar in film.

98

Fel Orsak Åtgärd

Smart zoom-funktionen

[Digital Zoom] är inställt på [Precision] eller

p Ställ in [Digital Zoom] på [Smart] (sidor 25, 45, 114).

fungerar inte.

[Off] i SET UP-inställningarna.

Bildstorleken är inställd på [5M] (DSC-P93),

p Ställ in bildstorleken på någon annan inställning än [5M] (DSC-

[4M] (DSC-P73) eller [3:2].

P93), [4M] (DSC-P73) eller [3:2] (sidan 20 och 25).

Du fotograferar i Multi Burst-läge.

p Smartzoomen kan inte användas i Multi Burst-läge (sidor 25,

59).

Den här funktionen går inte att använda när du

spelar in film.

Bilden är för mörk. Du försöker ta en bild av ett bakgrundsbelyst

p Välj mätläget (sidan 55).

motiv.

p Ändra exponeringen (sidan 53).

Ljusstyrkan på LCD-skärmen är för svag.

p Ändra ljusstyrkan på LCD-skärmen (sidan 45 och 115).

Bilden är för ljus. Du fotograferar ett strålkastarbelyst motiv på en

p Ändra exponeringen (sidan 53).

mörk plats, till exempel en scen.

Ljusstyrkan på LCD-skärmen är för hög.

p Ändra ljusstyrkan på LCD-skärmen (sidan 45 och 115).

r du tittar på

Kameran gör tillfälligt LCD-skärmen ljusare för

p Detta påverkar inte bilden som tas.

LCD-skärmen i mörker

att du ska kunna kontrollera bilden när du

kan det synas störningar

använder kameran i mörker.

LCD-skärmen.

Bilden blir svartvit. [PFX] (P.Effect) har ställts in på [B&W]. p Avbryt läget (sidan 59).

Det uppstår lodräta ränder

Svärtning uppstår. p Detta beror inte på något fel på kameran.

vid tagning av mycket

ljusa motiv.

Felsökning

Det går inte att ta bilder. Inget ”Memory Stick” har satts i.

p Sätt i ett ”Memory Stick” (sidan 19).

Kapaciteten på ”Memory Stick” är otillräcklig.

p Radera bilder som lagrats på ”Memory Stick” (sidan 40).

p Byt ”Memory Stick”.

Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har

p Placera den i inspelningsläge (sidan 117).

ställts i läge LOCK.

Det går inte att ta bilder medan blixten laddas upp.

Lägesväljaren är inställd på antingen eller

p

Ställ in lägesväljaren på valfri position förutom eller

SET UP när du tar en stillbild.

SET UP (sidan 23).

Lägesväljaren är inte inställd på när du skall

p Ställ in lägesväljaren på (sidan 77).

spela in en film.

Bildstorleken är inställd på [640 (Fine)] när du

p Använd ett ”Memory Stick PRO” (sidan 77 och 117).

spelar in en film.

p Ställ in bildstorleken i valfritt läge förutom [640 (Fine)].

SE

99

Fel Orsak Åtgärd

Inspelningen tar lång tid. NR långsam slutarfunktion är aktiverad. p Se sidan 35.

Det går inte att ta bilder

Lägesväljaren har ställts in på , eller .

p Ställ in lägesväljaren på något annat än , eller (sidan

med blixten.

23 och 35).

Blixten är inställd på (ingen blixt).

p Ställ in blixten på ”Auto” (ingen indikering),

(Aktiverad blixt)

eller (Långsam synkro) (sidan 29).

Lägesväljaren är inställd på eller när du

p Ställ in blixten på (Aktiverad blixt) (sidan 35).

tar stillbilder.

Kameran är i Multi Burst- eller Burst-läge.

p Avaktivera Multi Burst- eller Burst-läget.

Du kan inte ta bilder i

Kapaciteten på ”Memory Stick” är fullständig.

p Radera onödiga bilder (sidorna 40, 79)

Burst-läge.

Det går bara att ta en bild med kameran,

p Sätt i uppladdade batterier (sidan 9).

eftersom batterinivån är otillräcklig.

Makroläget fungerar inte. Lägesväljaren är inställd på , eller när

p Ställ in den på en annan inställning än , eller

du tar stillbilder.

(sidan 35).

Motivets ögon blir röda på

p Ställ in [Red Eye Reduction] på [On] (sidan 30).

bilden.

Fel datum och tid anges på

Datum och tid är felinställda i kameran. p Ange rätt datum och tid (sidan 16).

bilden.

Bländarvärdet och

Exponeringen är felaktig. p Ändra exponeringen (sidan 53).

slutarhastigheten blinkar

r du trycker på

avtryckaren och håller den

halvvägs nere.

Ett okänt mönster visas i

Det beror på sökarens struktur. p Detta beror inte på något fel på kameran.

karen.

Visa bilder

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att visa bilden. Lägesväljaren har inte ställts in på .

p Ställ in lägesväljaren på (sidan 36).

Du har ändrat mappens/filens namn på datorn.

p Se sidan 90.

Det går inte att visa bilden på kameran om du har

modifierat den på en dator.

SE

Kameran är satt i USB-läge.

p Avbryt USB-kommunikation (sidan 85).

100

Fel Orsak Åtgärd

Bilderna är grovkorniga

Bilden blir grov inför bildbehandlingen. p Detta beror inte på något fel på kameran.

direkt efter att de har

visats.

Det går inte att visa

Kamerans [Video Out]-inställning i SET UP är

p

Ställ in [Video Out] på [NTSC] eller [PAL] (sidorna 45 och 115).

bilderna på en TV.

felaktig.

Anslutningen är inte korrekt gjord.

p Kontrollera anslutningen (sidan 38).

Det går inte att visa

p Se sidan 102.

bilderna på datorn.

Radera/redigera en bild

Fel Orsak Åtgärd

Kameran kan inte radera

Bilden är skyddad.

p Ta bort skyddet (sidan 66).

en bild.

Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har

p Placera den i inspelningsläge (sidan 117).

ställts i läge LOCK.

Du har raderat bilden av

När du har raderat en bild kan du inte återställa

p Genom att skydda bilden kan du förhindra oavsiktlig radering

misstag.

den.

(sidan 66).

p Skrivskyddsomkopplaren på kamerans ”Memory Stick” hindrar

dig från att radera bilder oavsiktligt (sidan 117).

Funktionen för att ändra

Det går inte att ändra storlek på filmer eller Multi

format fungerar inte.

Burst-bilder.

Det går inte att skriva ut ett

Det går inte att bifoga utskriftsmärken (DPOF)

utskriftsmärke (DPOF).

till filmer.

Felsökning

Det går inte att klippa en

Filmen är inte tillräckligt lång för att klippas.

bild.

Skyddade filmer kan inte klippas.

p Ta bort skyddet (sidan 66).

Stillbilder kan inte klippas.

SE

101

Datorer

Fel Orsak Åtgärd

Du vet inte om ditt

p Kontrollera ”Rekommenderad datormiljö” (sidorna 82, 94).

operativsystem kan

användas tillsammans

med kameran.

Det går inte att installera

p Logga in som administratör (auktoriserad administratör) i

USB-drivrutinen.

Windows 2000 (sidan 82).

Datorn kan inte identifiera

Kameran är avstängd.

p Sätt på kameran (sidan 15).

kameran.

Batterinivån är för låg.

p Använd nätadaptern (medföljer inte) (sidan 14).

Du använder inte medföljande USB-kabel.

p Använd den medföljande USB-kabeln (sidan 84).

USB-kabeln är inte ordentligt ansluten.

p Koppla ur USB-kabeln och anslut den igen ordentligt. Se till att

”USB Mode” visas på LCD-skärmen (sidan 84).

[USB Connect] är inte inställt på [Normal] i

p Ställ in den på [Normal] (sidan 115).

SET UP-inställningarna.

Datorns USB-kontakter är anslutna till annan

p Koppla bort USB-kablarna förutom de som är anslutna till

utrustning än tangentbordet och musen.

tangentbordet och musen (sidan 82).

Kameran är inte direkt ansluten till datorn.

p Direktanslut kameran och datorn utan USB-nav (sidan 82).

USB-drivrutinen har inte installerats.

p Installera USB-drivrutinen (sidan 83).

Datorn känner inte igen enheten ordentligt

p Radera de enheter som felaktigt identifierats från datorn och

eftersom du anslöt kameran och datorn med

installera sedan USB-drivrutinen (sidorna 83, 86).

USB-kabeln innan du installerade ”USB Driver”

från den medföljande CD-ROM-skivan.

Det går inte att kopiera

Kameran är inte ansluten till datorn på rätt sätt.

p Anslut kameran och datorn på rätt sätt (sidan 84).

bilder.

Kopieringsproceduren varierar beroende på

p Följ kopieringsproceduren för operativsystemet (sidorna 85,

vilket operativsystem du använder.

86, 94).

Du använde ett ”Memory Stick” som

p Använd ett ”Memory Stick” som formaterats med hjälp av

formaterats med hjälp av en dator.

kameran.

USB startar inte

p Kör ”Picture Package Menu” och kontrollera [Settings].

automatiskt efter att

p Upprätta en USB-anslutning när datorn har satts på.

Picture Package anslutits.

Det går inte att visa bilden

p Om du använder programvaran ”Picture Package” läser du den

datorn.

hjälp som visas i det övre högra hörnet av varje skärm.

p Kontakta dator- eller programtillverkaren.

SE

102