Sony DSC-P43 – страница 12

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P43

Fel Orsak Åtgärd

Smart zoom-funktionen

[Digital Zoom] är inställd på [Precision]

p Ställ in [Digital Zoom] på [Smart] (sidor 25, 44, 107).

fungerar inte.

Setup-skärmen.

Bildstorleken är inställd på [4M] eller [3:2].

p Ställ in

bildstorleken en annan inställning än [4M] och [3:2]

(sidorna 19, 25).

Du fotograferar i Multi Burst-läge.

p

Smartzoomen kan inte användas i Multi Burst-läge (sidor 25, 55).

Den här funktionen går inte att använda när du

spelar in film.

Bilden är för mörk. Du försöker ta en bild av ett bakgrundsbelyst

p Välj mätläget (sidan 52).

motiv.

p Ändra exponeringen (sidan 50).

Ljusstyrkan på LCD-skärmen är för svag.

p Ändra ljusstyrkan på LCD-skärmen (sidan 44 och 108).

Bilden är för ljus. Du fotograferar ett strålkastarbelyst motiv på en

p Ändra exponeringen (sidan 50).

mörk plats, till exempel en scen.

Ljusstyrkan på LCD-skärmen är för hög.

p Ändra ljusstyrkan på LCD-skärmen (sidan 44 och 108).

När du tittar på LCD-

Kameran gör tillfälligt LCD-skärmen ljusare för

p Detta påverkar inte bilden som tas.

skärmen i mörker kan det

att du ska kunna kontrollera bilden när du

synas störningar på LCD-

använder kameran i mörker.

skärmen.

Bilden blir svartvit. [PFX] (P.Effect) har ställts in på [B&W]. p Ställ in den på en annan inställning än [B&W] (sidan 56).

Det uppstår lodräta ränder

Svärtning uppstår. p Detta beror inte på något fel på kameran.

vid tagning av mycket

ljusa motiv.

Det går inte att ta bilder. Inget ”Memory Stick” har satts i.

p Sätt i ett ”Memory Stick” (sidan 18).

Felsökning

Kapaciteten på ”Memory Stick” är otillräcklig.

p Radera bilder som lagrats på ”Memory Stick” (sidan 39).

p Byt ”Memory Stick”.

Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har

p Placera det i inspelningsläge (sidan 110).

ställts i läge LOCK.

Det går inte att ta bilder medan blixten laddas

upp.

Lägesväljaren är inte inställd på när du tar

p Ställ in lägesväljaren på (sidan 22).

en stillbild.

Lägesväljaren är inte inställd på

när du vill

p Ställ in lägesväljaren på (sidan 72).

spela in en film.

Bildstorleken är inställd på [640 (Fine)] när du

p Använd ett ”Memory Stick PRO” (sidan 72 och 110).

spelar in en film.

p Ställ in bildstorleken i valfritt läge förutom [640 (Fine)].

SE

93

Fel Orsak Åtgärd

Inspelningen tar lång tid. NR långsam slutarfunktion är aktiverad. p Se sidan 34.

Det går inte att ta bilder

Lägesväljaren är inte inställd på .

p Ställ in lägesväljaren på (sidan 22).

med blixten.

Blixten är inställd på (Ingen blixt).

p Ställ in blixten på ”Auto” (ingen indikering), (Aktiverad blixt)

eller (Långsam synkro) (sidan 27).

När du tar stillbilder är (Camera) inställt på

p Ställ in den på ett annat läge än eller (sidan 34).

eller .

När du tar stillbilder är (Camera) inställt på

p Ställ in blixten på (Aktiverad blixt) (sidan 34).

eller .

Kameran är i Multi Burst- eller Burst-läge.

p Avaktivera Multi Burst- eller Burst-läget.

Du kan inte ta bilder i

Kapaciteten på ”Memory Stick” är fullständig.

p Radera onödiga bilder (sidorna 39, 74).

Burst-läge.

Det går bara att ta en bild med kameran,

p Sätt i laddade batterier eller byt ut dem mot nya (sidorna 9, 10).

eftersom batterinivån är otillräcklig.

Motivets ögon blir röda på

p Ställ in [Red Eye Reduction] på [On] (sidan 28).

bilden.

Fel datum och tid anges

Datum och tid är felinställda i kameran. p Ange rätt datum och tid (sidan 15).

på bilden.

Bländarvärdet och

Exponeringen är felaktig. p Ändra exponeringen (sidan 50).

slutarhastigheten blinkar

när du trycker på

avtryckaren och håller

den halvvägs nere.

Ett okänt mönster visas i

Det beror på sökarens struktur. p Detta beror inte på något fel på kameran.

sökaren.

Visa bilder

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att visa bilden. Lägesväljaren är inte inställd på .

p Ställ in lägesväljaren på (sidan 35).

Du har ändrat mappens/filens namn på datorn.

p Se sidan 84.

Det går inte att visa bilden på kameran om du har

modifierat den på en dator.

Kameran är satt i USB-läge.

p Avbryt USB-kommunikation (sidan 80).

SE

94

Fel Orsak Åtgärd

Bilderna är grovkorniga

Bilden blir grov inför bildbehandlingen. p Detta beror inte på något fel på kameran.

direkt efter att de har

visats.

Det går inte att visa

Kamerans [Video Out]-inställning på Setup-

p

Ställ in [Video Out] på [NTSC] eller [PAL] (sidorna 44 och 108).

bilderna på en TV (endast

skärmen är felaktig.

DSC-P43).

Anslutningen är inte korrekt gjord.

p Kontrollera anslutningen (sidan 37).

Det går inte att visa

p Se sidan 96.

bilderna på datorn.

Radera/redigera en bild

Fel Orsak Åtgärd

Kameran kan inte radera

Bilden är skyddad.

p Ta bort skyddet (sidan 62).

en bild.

Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har

p Placera det i inspelningsläge (sidan 110).

ställts i läge LOCK.

Du har raderat bilden av

När du har raderat en bild kan du inte återställa

p Genom att skydda bilden kan du förhindra oavsiktlig radering

misstag.

den.

(sidan 62).

p Skrivskyddsomkopplaren på kamerans ”Memory Stick” hindrar

dig från att radera bilder oavsiktligt (sidan 110).

Funktionen för att ändra

Det går inte att ändra storlek på filmer eller Multi

format fungerar inte.

Burst-bilder.

Det går inte att skriva ut

Det går inte att bifoga utskriftsmärken (DPOF)

ett utskriftsmärke (DPOF).

till filmer.

Felsökning

Det går inte att klippa en

Filmen är inte tillräckligt lång för att klippas.

bild.

Skyddade filmer kan inte klippas.

p Ta bort skyddet (sidan 62).

Stillbilder kan inte klippas.

SE

95

Datorer

Fel Orsak Åtgärd

Du vet inte om ditt

p Kontrollera ”Rekommenderad datormiljö” (sidorna 77, 88).

operativsystem kan

användas tillsammans

med kameran.

Det går inte att installera

p Logga in som administratör (auktoriserad administratör)

USB-drivrutinen.

i Windows 2000 (sidan 77).

Datorn kan inte identifiera

Kameran är avstängd.

p Sätt på kameran (sidan 14).

kameran.

Batterinivån är för låg.

p Använd nätadaptern (medföljer inte) (sidan 13).

Du använder inte medföljande USB-kabel.

p Använd den medföljande USB-kabeln (sidan 79).

USB-kabeln är inte ordentligt ansluten.

p Koppla ur USB-kabeln och anslut den igen ordentligt. Se till att

”USB Mode” visas på LCD-skärmen (sidan 79).

[USB Connect] är inte inställd på [Normal] på

p Ställ in den på [Normal] (sidan 108).

Setup-skärmen.

Datorns USB-kontakter är anslutna till annan

p Koppla bort USB-kablarna förutom de som är anslutna till

utrustning än tangentbordet och musen.

tangentbordet och musen (sidan 77).

Kameran är inte direkt ansluten till datorn.

p Direktanslut kameran och datorn utan USB-nav (sidan 77).

USB-drivrutinen har inte installerats.

p Installera USB-drivrutinen (sidan 78).

Datorn känner inte igen enheten ordentligt

p Radera de enheter som felaktigt identifierats från datorn och

eftersom du anslöt kameran och datorn med

installera sedan USB-drivrutinen (sidorna 78, 81).

USB-kabeln innan du installerade ”USB Driver”

från den medföljande CD-ROM-skivan.

Det går inte att kopiera

Kameran är inte ansluten till datorn på rätt sätt.

p Anslut kameran och datorn på rätt sätt (sidan 79)

bilder.

Kopieringsproceduren varierar beroende på

p Följ kopieringsproceduren för operativsystemet (sidorna 80, 81,

vilket operativsystem du använder.

88).

Du använde ett ”Memory Stick” som

p Använd ett ”Memory Stick” som formaterats med hjälp av

formaterats med hjälp av en dator.

kameran.

”USB” startar inte

p Kör ”Picture Package Menu” och kontrollera [Settings].

automatiskt efter att

p Upprätta en USB-anslutning när datorn har satts på.

Picture Package anslutits.

Bilden kan inte visas på en

p Om du använder programvaran ”Picture Package” läser du den

dator.

hjälp som visas i det övre högra hörnet av varje skärm.

p Kontakta dator- eller programtillverkaren.

SE

96

Fel Orsak Åtgärd

Bilden och ljudet uppvisar

Du visar upp filmen direkt från kamerans

p Kopiera filmen till datorns hårddisk och visa sedan filen från

störningar när du visar en

”Memory Stick”.

hårddisken (sidorna 80, 86, 88).

film på datorn.

Det går inte att skriva ut en

p Kontrollera utskriftsinställningarna.

bild.

Det går inte att visa bilder

Kopierade till fel mapp. p Kopiera dem till en tillgängliga mapp, till exempel

som du kopierat till datorn

”101MSDCF” (sidan 82).

på kameran.

”Memory Stick”

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att sätta i ett

Du sätter i det felvänt. p Sätt i det från höger sida (sidan 18).

”Memory Stick”.

Det går inte att lagra på ett

Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har

p Placera det i inspelningsläge (sidan 110).

”Memory Stick”.

ställts i läge LOCK.

Kamerans ”Memory Stick” är fullt.

p Radera onödiga bilder (sidorna 39, 74)

När du spelar in bilder är bildstorleken inställd

p Använd ett ”Memory Stick PRO” (sidan 72 och 110).

på [640 (Fine)].

p Ställ in Image Size på valfri inställning förutom [640 (Fine)].

Det går inte att formatera

Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har

p Placera det i inspelningsläge (sidan 110).

ett ”Memory Stick”.

ställts i läge LOCK.

Du har oavsiktligt

Samtliga data på ”Memory Stick” raderas

p Vi rekommenderar att du ställer skrivskyddsreglaget på

Felsökning

formaterat ett ”Memory

genom formatering. Det går inte att återställa

”Memory Stick” i positionen LOCK för att skydda mot

Stick”.

dem.

oavsiktlig radering (sidan 110).

SE

97

PictBridge-anpassad skrivare

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att upprätta en

Skrivaren är inte anpassad till PictBridge-

p Rådfråga skrivartillverkaren.

anslutning.

standard.

Skrivaren är inställd för anslutning till kameran.

p Kontrollera att skrivaren är påslagen och att den går att ansluta

till kameran.

[USB Connect] är inte inställd på [PictBridge]

p Ställ in den på [PictBridge] (sidan 108).

på Setup-skärmen.

Det gick inte att skapa någon anslutning.

p Koppla från och anslut USB-kabeln igen. Om något

felmeddelande visas på skrivaren läser du i användarhandboken

för skrivaren.

Det går inte att skriva ut

Kameran är inte ansluten till skrivaren.

p Kontrollera att kameran och skrivaren är korrekt anslutna med

bilder.

USB-kabeln.

Skrivaren är inte påslagen.

p Slå på skrivaren. Läs de medföljande användarinstruktionerna

för ytterligare information.

Om du valde [Exit] när du skriv ut går det

p Koppla från och anslut USB-kabeln igen. Om det fortfarande

eventuellt inte att skriva ut igen, beroende på

inte går att skriva ut, kopplar du från USB-kabeln, stänger av

skrivaren.

skrivaren, sätter på skrivaren och ansluter sedan USB-kabeln

igen.

Det går inte att skriva ut filmer.

Det är inte säkert att det går att skriva ut bilder

som har modifierats på en dator eller bilder som

är tagna med en annan kamera än den här.

Utskriften avbryts. Du kopplade ur USB-kabeln innan (Not

disconnect USB cable) markeringen försvann.

Det går inte att infoga

Skrivare har inte dessa funktioner.

p Rådfråga skrivartillverkaren om skrivaren har dessa funktioner

datum eller skriva ut

eller inte.

bilder i indexläge.

Beroende på skrivaren kan kanske inte datum

p Rådfråga skrivartillverkaren.

infogas i indexläget.

”---- -- --” är skrivet på

Inspelningsdatum för data lagras inte på bilden. p Bilder som inte har lagringsdata för datum kan inte skrivas ut

delen med infogat datum.

med infogat datum. Ställ in [Date] på [Off] och skriv ut den.

SE

98

Övrigt

Fel Orsak Åtgärd

Kameran fungerar inte,

Batterinivån är låg eller står på noll (

p Ladda batterierna eller ersätt dem med nya (sidorna 9, 10).

inga funktioner kan

indikatorn visas.).

utföras.

Nätadaptern (medföljer inte) är inte ordentligt

p Anslut den ordentligt till DC IN-uttaget på kameran och till ett

ansluten.

vägguttag (sidan 13).

Strömmen är på, men

Det interna systemet fungerar inte riktigt. p Ta bort batteriet och sätt tillbaka det efter en minut, slå sedan

kameran fungerar inte.

kameran. Om det här inte åtgärdar problemet trycker du på

RESET-knappen innanför luckan för uttaget med ett spetsigt

föremål och sätter sedan på strömmen igen. (Det här raderar

inställningar för datum och tid etc.)

Det går inte att identifiera

p Kontrollera indikatorn (sidorna 114 till 117).

indikatorn på LCD-

skärmen.

Linsen immar igen. Kondens uppstår. p Stäng av kameran, låt den vara i ungefär en timme och prova

sedan att använda den igen (sidan 109).

Kameran blir varm om du

p Detta beror inte på något fel på kameran.

använder den länge.

Felsökning

SE

99

Varningar och

meddelanden

Följande meddelanden visas på LCD-skärmen.

Meddelande Betydelse/Åtgärd

No Memory Stick Sätt i ett ”Memory Stick” (sidan 18).

System error Stäng av kameran och sätt på den igen (sidan 14).

Memory Stick error Det ”Memory Stick” som satts i kan inte användas med kameran (sidan 110).

Memory Stick” är skadat eller polerna på ”Memory Stick” är smutsiga.

Sätt i ett ”Memory Stick” på rätt sätt (sidan 18).

Memory Stick type error Det ”Memory Stick” som satts i kan inte användas med kameran (sidan 110).

Read only memory Det går inte att lagra eller radera bilder på ”Memory Stick” med hjälp av den här kameran.

Memory Stick locked Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har ställts i läge LOCK. Placera det i inspelningsläge (sidan 110).

No memory space Kapaciteten på ”Memory Stick” är otillräcklig. Det går inte att spara bilder. Radera onödiga bilder eller data

(sidorna 39, 74).

Format error Formateringen av kamerans ”Memory Stick” misslyckades. Formatera om ”Memory Stick” (sidan 41).

Batterinivån är låg eller står på noll. Ladda batterierna eller ersätt dem med nya (sidorna 9, 10). Beroende på

användningsförhållandena eller batteritypen kan det hända att indikatorerna blinkar även om det återstår 5 eller

10 minuter av batteritiden.

Folder error En mapp med samma inledande tre siffror finns redan på ”Memory Stick”. (Exempel: 123MSDCF och 123ABCDE)

Välj andra mappar eller skapa en ny mapp.

Cannot create more folders Den mapp vars inledande tre siffror i namnet är ”999” finns på ”Memory Stick”. Det går inte att skapa fler mappar.

Cannot record Du försökte välja en mapp som endast finns tillgänglig för visning med kameran. Välj en annan mapp (sidan 46).

Bilden kan bli skakig på grund av att ljuset är otillräckligt. Använd blixt, montera kameran på ett stativ eller fixera

kameran på annan plats.

640 (Fine) is not available Det går endast att använda filmer i [640 (Fine)]-storlek med ett ”Memory Stick PRO”. Sätt i ett ”Memory Stick

PRO” eller ställ in bildstorleken på något annat än [640 (Fine)] (sidan 72).

File error Ett fel uppstod vid visningen av bilden.

File protect Bilden är skyddad från radering. Ta bort skyddet (sidan 62).

SE

100

Meddelande Betydelse/Åtgärd

Image size over Du visar en bild i en storlek som inte kan visas på kameran.

No file in this folder Inga bilder har lagrats i mappen.

Can not divide Filmen är inte tillräckligt lång för att delas.

Filen innehåller inte en film.

Invalid operation Du visar en fil som har skapats på en annan utrustning än kameran.

Turn the power off and on

Ett problem med linsen orsakade ett fel.

again

Enable printer to connect [USB Connect] är inställd på [PictBridge], men kameran är ansluten till en enhet som inte är PictBridge-kompatibel.

Kontrollera enheten.

Det gick inte att skapa någon anslutning. Koppla från och anslut USB-kabeln igen. Om något felmeddelande visas

på skrivaren läser du i användarhandboken för skrivaren.

Connect to device Du har försökt skriva ut bilder innan skrivaranslutningen upprättades. Anslut till en skrivare som följer PictBridge-

standarden.

No printable image Du har försökt genomföra [DPOF image] utan att kontrollera -markeringen.

Du försökte använda [All In This Folder] med en mapp som endast används till att lagra filmer. Det går inte att

skriva ut filmer.

Printer busy Eftersom skrivaren inte är ledig kan den inte ta emot utskriftsbegäran. Kontrollera skrivaren.

Paper error Det uppstod ett paper error [pappersfel], t.ex. paper-out [slut på papper], paper-jam [papperskvadd] osv. Kontrollera

skrivaren.

Ink error Det uppstod ett ink error. Kontrollera skrivaren.

Felsökning

Printer error Kameran fick ett felmeddelande från skrivaren. Kontrollera skrivaren eller om bilden du vill skriva ut innehåller fel.

Dataöverföringen till skrivaren är eventuellt inte slutförd än. Koppla inte ur USB-kabeln.

SE

101

Felkod Orsak Åtgärd

Självdiagnosfunktion

C:32: ss Det har inträffat ett fel i kamerans

Stäng av kameran och sätt på den igen

maskinvara.

(sidan 14).

– Om det visas en kod som

C:13: ss Kameran kan inte läsa eller skriva

Sätt i ”Memory Stick” igen flera gånger.

börjar med en bokstav

data på dess ”Memory Stick”.

Kameran har en självdiagnosfunktion.

Ett oformaterat ”Memory Stick”

Formatera kamerans ”Memory Stick”

Funktionen visar kamerans tillstånd på

har satts i.

(sidan 41).

LCD-skärmen med hjälp av koder som

Det ”Memory Stick” som har satts

Sätt i ett nytt ”Memory Stick” (sidan 18).

består av en bokstav och fyra siffror. Om

i kan inte användas med den här

detta inträffar kontrollerar du följande

kameran, eller så är informationen

tabell över koder och vidtar motsvarande

skadad.

åtgärd. De två sista siffrorna (anges här med

E:61: ss

Ett fel som inte går att reparera har

Tryck på RESET-knappen (sidan 91)

ss) ändras beroende på kamerans status.

E:91: ss

uppstått.

innanför luckan till uttaget och sätt därefter

E:92: ss

på kameran igen.

Om kameran fortfarande inte fungerar efter

att du har försökt göra den här åtgärden

några gånger är det möjligt att den måste

repareras. Kontakta en Sony-återförsäljare

eller en auktoriserad Sony-serviceverkstad.

Självdiagnosfunktion

SE

102

Ytterligare information

Multi Burst-läge (Enhet: bilder)

Antalet bilder som

16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G

kan lagras/tagningstid

1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) 1 482 (2 694)

Antal bilder som kan sparas och

Film

tagningstiden kan variera beroende på

16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G

kapaciteten på kamerans ”Memory Stick”,

640 (Fine)

0:02:57 0:06:02 0:12:20

bildstorleken och bildkvaliteten. Läs

följande tabell när du ska välja ett ”Memory

640

0:00:42 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27

(Standard)

Stick”.

160 0:11:12 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22

Antalet bilder är listade i Fine (Standard)

Siffrorna visar inspelningstiden. Exempel: ”1:31:34” innebär 1 timme, 31 minuter och 34 sekunder.

följd.

När bildstorleken är:

De värden för antalet bilder som kan

640 (Fine): 640×480

sparas och tagningstiden kan variera

640 (Standard): 640×480

beroende på tagningsförhållandena.

160: 160×112

Mer information om fotograferingstid

och antalet bilder som kan sparas finns

sidan 21.

När det återstående antalet bilder som kan

sparas är fler än 9 999, visas ” >9999 ”.

Ytterligare information

SE

103

Menyalternativ

Vilka menyalternativ som kan ändras beror

på hur lägesväljaren står och på

kamerainställningarna.

Standardinställningar visas med x.

När lägesväljaren är inställd på

Alternativ Inställning Beskrivning

(Camera) / / / / / /

Väljer kameraläge (sidan 23).

Program / xAuto

1)

(EV)

+2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV

Ändrar exponeringen (sidan 50).

/ +0.7EV / +0.3EV / x0EV /

–0.3EV /–0.7EV /

–1.0EV / –1.3EV / –1.7EV /

–2.0EV

1)

2)

9 (Focus)

/ 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m /

Väljer autofokuseringsmetod (sidan 47) eller ställer in förinställt fokusavstånd

Center AF /

x

Multi AF

(sidan 49).

1)

2)

WB (White Bal)

/ / / / xAuto Anger vitbalansen (sidan 53).

1)

ISO (ISO)

400 / 200 / 100 / xAuto Anger ISO-känslighet. Om du tar bilder i mörka miljöer eller tar en bild av ett motiv

som rör sig snabbt, bör du använda ett högre värde. Om du vill ha bilder med höger

kvalitet bör du välja ett läger värde.

Ju högre nummer du väljer desto mer ökar störningarna.

1)

(P.Quality)

xFine / Standard Sparar bilder i bildkvalitetsläget fin. / Sparar bilder i bildkvalitetsläge standard

(sidan 44).

Mode (REC Mode) Multi Burst

Spelar in en sekvens med 16 bildrutor i en enda stillbild (sidan 55).

Burst

Tar bilder i följd (sidan 54).

xNormal

Sparar en bild i normalt inspelningsläge.

1)

När (Camera) är inställd på [Auto] visas inte det här alternativet.

2)

Vissa inställningar är begränsade beroende på inställningen för (Camera) (sidan 34).

SE

104

Alternativ Inställning Beskrivning

1)

3)

(Interval)

1/7.5 / 1/15 / x1/30 Väljer Multi Burst-slutarintervall mellan bildrutor (endast när [Mode] (REC Mode)

är inställt på [Multi Burst]) (sidan 55).

1)

4)

(Flash Level)

+ / xNormal / – Väljer mängden blixtljus (sidan 54).

1)

PFX (P.Effect)

B&W / Sepia / xOff Ställer in specialeffekter för bilden (sidan 56).

1)

När (Camera) är inställd på [Auto] visas inte det här alternativet.

3)

När (Camera) är inställd på , eller visas inte det här alternativet.

4)

När (Camera) är inställd på eller visas inte det här alternativet.

När lägesväljaren är inställd

Alternativ Inställning Beskrivning

(EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /

Ändrar exponeringen (sidan 50).

+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV /

x0EV / –0.3EV / –0.7EV /

–1.0EV / –1.3EV / –1.7EV /

–2.0EV

9 (Focus)

/ 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m /

Väljer autofokuseringsmetod (sidan 47) eller ställer in förinställt fokusavstånd

Center AF /

x

Multi AF

(sidan 49).

WB (White Bal) / / / / xAuto Anger vitbalansen (sidan 53).

PFX (P.Effect) B&W / Sepia / xOff Ställer in specialeffekter för bilden (sidan 56).

Ytterligare information

När lägesväljaren är inställd

Alternativ Inställning Beskrivning

(Folder) OK/Cancel Väljer mappen som innehåller de bilder du vill visa (sidan 57).

- (Protect) Skyddar/skyddar ej bilder mot oavsiktlig radering (sidan 62).

(DPOF) ljer stillbilder för vilka du vill lägga till/ta bort utskriftsmärket (DPOF) (sidan 64).

(Print) Skriver ut bilder med hjälp av en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 66).

SE

105

Alternativ Inställning Beskrivning

(Slide) Interval

Ställer in intervall för bildspel (sidan 59). (Endast för enbildsskärm.)

x3 sec/ 5 sec/ 10 sec/ 30 sec/ 1 min

Image

Väljer bilder från antingen mappar eller inspelningsmedium.

xFolder/All

Repeat

Upprepar bildspelet.

xOn/Off

Start

Startar bildspelet.

Cancel

Avbryter inställningarna och bildspelet.

(Resize) 4M / 3M / 1M / VGA / Cancel Ändrar den sparade bildstorleken (sidan 63). (För enbildsskärm enbart.)

(Rotate) (motsols) /

Roterar stillbilden (sidan 60). (För enbildsskärm enbart.)

(medsols) / OK / Cancel

(Divide) OK / Cancel Delar en film (sidan 75). (För enbildsskärm enbart.)

SE

106

Setup-alternativ

Setup-skärmen visas när du stegar fram till

på menyn och trycker B igen.

Standardinställningar visas med x.

(Camera)

Alternativ Inställning Beskrivning

AF Mode xSingle / Monitor Ställer in funktion för fokusläge (sidan 48).

Digital Zoom Smart / x Precision Ställer in digitalt zoomläge (sidan 25).

Date/Time Day&Time / Date / xOff Väljer om datum och tid ska infogas på den bild som tas (sidan 30). Vid tagning av

filmer eller bilder i Multi Burst-läge, kan tid och klockslag inte infogas på bilden.

Datum och tid visas heller inte vid tagning av bilden. Datum och tid för visning visas

när bilden visas.

Red Eye Reduction On / xOff Reducerar risken för röda ögon när du använder blixten (sidan 28).

AF Illuminator xAuto / Off Anger om AF-belysning ska användas i mörker. Används när det är svårt att fokusera

på motivet under mörka förhållanden (sidan 29).

Auto Review On / xOff Vid fotografering av stillbilder väljs om bilden skall visas direkt efter att den är tagen.

Ställer du in den på [On] så visas de lagrade bilderna i omkring två sekunder. Under

den här tiden kan du inte ta någon ny bild.

Ytterligare information

(Memory Stick Tool)

Alternativ Inställning Beskrivning

Format OK / Cancel Formaterar ”Memory Stick”. Observera att formateringen raderar alla data på ett ”Memory Stick”

inklusive skyddade bilder (sidan 41).

Create REC.

OK / Cancel Skapar en mapp för lagring av bilder (sidan 45).

Folder

Change REC.

OK / Cancel Ändrar mappen för lagring av bilder (sidan 46).

Folder

SE

107

(Setup 1)

Alternativ Inställning Beskrivning

LCD Backlight Bright/ xNormal/

Väljer ljusstyrkan för LCD-bakgrunden. Om du anger [Bright] innebär det att LCD-skärmen blir ljus och

Dark

lätt att se vid användning av kameran utomhus eller på andra ljusa platser, men det laddar även ur

batteriet snabbare. Visas endast när kameran används med batterierna.

Beep Shutter

Aktiverar slutarljudet när du trycker på avtryckaren.

xOn

Aktiverar pip-/slutarljudet när du trycker på kontrollknappen/avtryckaren.

Off

Inaktiverar pip-/slutarljudet.

Language Visar menyalternativen, varningar och meddelanden på valt språk.

(Setup 2)

Alternativ Inställning Beskrivning

File Number xSeries

Tilldelar filerna nummer i nummerordning även om kamerans ”Memory Stick” byts ut eller

lagringsmappen ändras.

Reset

Återställer filnumreringen och börjar med 0001 varje gång mappen ändras. (När inspelningsmappen

innehåller en fil, tilldelas ett nummer som är högre än det högsta tilldelade numret.)

USB Connect PictBridge/PTP/

Ändrar USB-läget när du ansluter kameran till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare med

xNormal

USB-kabeln.

Video Out (endast

NTSC

Ställer in utgående videosignal på NTSC-läge (t.ex. USA, Japan).

DSC-P43)

PAL

Ställer in utgående videosignal till PAL-läge (t.ex. Europa).

Clock Set OK / Cancel Ställer in datum och tid (sidorna 15, 44).

SE

108

Rengöra kamerans hölje

Fuktkondens uppstår lätt när:

Försiktighetsåtgärder

Rengör höljet med en mjuk trasa som är lätt

Kameran förs från en kall plats, t.ex. en

fuktad med vatten och torka av det med en

skidbacke, till ett uppvärmt rum.

torr trasa. Undvik följande, eftersom det kan

Kameran tas ut i värmen från ett svalt rum

Förvara inte kameran på följande

skada ytbehandlingen eller höljet.

eller en bil med luftkonditioneringen på

platser

Thinner, bensin, alkohol,

o.s.v.

På en extremt varm plats, exempelvis i en

engångsservetter eller kemikalier som till

bil som parkerats i solen. Kamerans hölje

exempel insektsmedel

Så här förhindrar du fuktkondens

kan deformeras eller det kan uppstå

Röra vid kameran om du har fått något av

Lägg i kameran i en plastpåse och stäng den

kamerafel.

ovanstående på fingrarna

när du tar kameran från en kall till en varm

I direkt solljus eller nära ett

Kontakt med gummi eller vinyl under en

plats. Låt kameran ligga i påsen i den nya

värmeelement. Kamerans hölje kan

längre tid

temperaturen i ungefär en timme. Ta bort

deformeras eller det kan uppstå

plastpåsen när kameran har anpassat sig till

kamerafel.

den nya temperaturen.

en skakig plats eller en plats som

Observera följande angående

utsätts för vibrationer.

arbetstemperaturen

Om kondens uppstår

Nära starka magnetiska kraftfält.

Kameran är utrustad för användning i

Stäng av kameran och vänta i ca en timme

Sandiga eller dammiga platser.

temperaturer inom intervallet 0 till 40 °C

så att fukten hinner dunsta. Tänk på att om

Se till att det inte kommer in sand i

(med alkaliska batterier: 5 till 40 °C). Du

du försöker att ta bilder när fukt finns kvar

kameran. Sand och damm kan medföra

bör därför inte ta bilder där det är extremt

på linsens insida blir bilderna som du tar

kamerafel som ibland inte går att reparera.

kallt eller varmt, d.v.s. i temperaturer som

oskarpa.

ligger utanför dessa värden.

Ytterligare information

Rengöring

Rengöra LCD-skärmen

Om fuktkondens

Rengör LCD-teckenfönstret med en LCD-

Om kameran snabbt förs från en kall till en

rengöringssats (medföljer ej) för att ta bort

varm plats eller placeras i ett mycket fuktigt

fingeravtryck, damm, osv.

rum, kan det komma in fukt i kameran och

kondens kan lägga sig på in- eller utsidan.

Rengöra linsen

Fuktkondens kan orsaka fel på kameran.

Torka av linsen med en mjuk trasa för att ta

bort fingeravtryck, damm etc.

SE

109

4)

Det interna uppladdningsbara

Filmer i [640 (Fine)]-format kan lagras och

knappbatteriet

”Memory Stick

visas med hjälp av ett ”Memory Stick PRO”

eller ett ”Memory Stick PRO Duo”.

Den här kameran har ett internt

Det finns inga garantier för att ”Memory Stick”

”Memory Stick” är ett nytt kompakt och

laddningsbart knappbatteri, så inställningar

som formaterats på dator fungerar tillsammans

allsidigt IC-”Memory Stick” med större

för bl.a. datum och tid behålls även om

med kameran.

datakapacitet än en diskett.

strömmen är på eller av.

Läs-/skrivtid för data varierar beroende på

Följande ”Memory Stick” kan användas

kombinationen av ”Memory Stick” och enhet.

Det laddningsbara knappbatteriet laddas när

med den här kameran. Vi kan dock inte

du använder kameran. Om du däremot

garantera fullgod funktion.

Anmärkningar om att använda

endast använder kameran under kortare

”Memory Stick” (medföljer)

tider laddas det ur gradvis, och om du inte

In-/

”Memory Stick”

4)

uppspelning

Du kan inte spela in, redigera eller ta bort bilder

använder kameran alls under en månads tid

när skrivskyddet är satt på LOCK.

laddas batteriet ur helt. I detta fall bör du se

Memory Stick Ja

1)

till att ladda det här laddningsbara

Memory Stick Duo

Ja

Änduttag

knappbatteriet innan du använder kameran.

Memory Stick Duo

Observera att även om det här laddningsbara

(MagicGate/kompatibel

2)3)

Ja

med högre

knappbatteriet inte är laddat kan du ändå

1)

dataöverföringshastighet)

använda kameran så länge du inte sparar

2)

Skrivskydds

MagicGate Memory Stick Ja

datum och tid.

reglage

MagicGate Memory Stick

2)

1)

Ja

Duo

Laddning

Märkt plats

2)3)

Memory Stick PRO Ja

Anslut kameran till ett vägguttag med

Läget för eller formen på skrivskyddsreglaget

1)

2)3)

nätadaptern (medföljer inte), eller sätt

Memory Stick PRO Duo

Ja

kan variera beroende på vilket ”Memory Stick”

i uppladdade nickelmetallhydridbatterier

1)

När du använder det här med kameran skall du

du använder.

eller nya alkaliska batterier och lämna

kontrollera att det sätts in i Memory Stick Duo-

adaptern.

Ta aldrig ur kamerans ”Memory Stick” när data

kameran med strömmen avstängd i minst ett

2)

”MagicGate Memory Stick” är utrustad med

läses eller skrivs.

dygn.

MagicGate-teknik för upphovsrättsskydd.

Data kan skadas i följande situationer:

MagicGate är en teknik för upphovsrättsskydd

Om du tar bort ”Memory Stick” eller stänger

Det uppladdningsbara knappbatteriet är

som använder kryptering. Eftersom kameran

av kameran medan den läser eller skriver

placerat på insidan av batteriluckan. Tag aldrig

inte stöder MagicGate-standarden, lyder inte

data.

ur det återladdningsbara knappbatteriet.

data som spelas in med den här kameran under

Om du använder kameran där den utsätts för

upphovsrättsskyddet för MagicGate.

statisk elektricitet eller störningar.

3)

Stöder höghastighetsdataöverföring med

Vi rekommenderar att viktiga data

användning av parallellt gränssnitt.

säkerhetskopieras.

SE

110

Fäst inte andra material än det medföljande

När du formaterar ”Memory Stick Duo” sätter

märket på den märkta platsen.

du i ”Memory Stick Duo” i Memory Stick Duo-

Batterierna

Tänk på att fästa den medföljande etiketten på

adaptern.

den märkta platsen. Se till så att etiketten inte

Om ”Memory Stick Duo” är utrustat med

sticker ut.

skrivskyddsreglage låser du upp det.

Effektiv användning av batteriet

När du flyttar eller förvarar kamerans ”Memory

Batteriets prestanda minskar i miljöer

Anmärkningar om att använda

Stick” bör du använda det medföljande fodralet.

med låga temperaturer och batteriets

Vidrör inte polerna på ett ”Memory Stick” med

”Memory Stick PRO” (medföljer inte)

livslängd förkortas i sådana förhållanden.

handen eller med ett metallföremål.

”Memory Stick PRO” med en kapacitet på upp

Vi rekommenderar att du förvarar

Stöt, böj eller tappa inte ett ”Memory Stick”.

till 1 GB kan användas tillsammans med

Plocka inte isär eller ändra ett ”Memory Stick”.

kameran.

batteriet i medföljande batterilåda (endast

Utsätt inte ett ”Memory Stick” för fukt.

DSC-P43), i en ficka nära kroppen så att

Undvik att använda eller förvara ”Memory

det hålls varmt, och sätter i det i kameran

Stick” på följande platser:

alldeles före tagning så att batteriet räcker

I en bil parkerad i sol eller vid höga

längre.

temperaturer.

Om du ofta fotograferar med blixt

I direkt solljus.

På en fuktig plats eller i närheten av frätande

förbrukas batteriet snabbare.

material.

Vi rekommenderar att du har extra

batterier till hands för två eller tre gånger

Anmärkningar om användning av

den beräknade tagningstiden och gör

”Memory Stick Duo” (medföljer inte)

provtagningar innan du tar de riktiga

Se till att du sätter i ”Memory Stick Duo”

bilderna.

i Memory Stick Duo-adaptern när du använder

Utsätt inte batteriet för väta. Batteriet är

Ytterligare information

”Memory Stick Duo” med kameran. Om du

inte vattentätt.

sätter i ”Memory Stick Duo” i kameran utan att

koppla in Memory Stick Duo-adaptern är det

möjligt att du inte kan ta bort ”Memory Stick

Batterilivslängd

Duo”.

Nickelmetallhydridbatteriets livslängd är

Kontrollera att du sätter i ”Memory Stick Duo”

begränsad (medföljer DSC-P43).

i rätt riktning i Memory Stick Duo-adaptern.

Batteriets kapacitet minskar i takt med att

Kontrollera att du sätter i Memory Stick Duo-

du använder det och med tiden. När

adaptern i rätt riktning i kameran. Om du för in

den på fel sätt kan det inträffa kamerafel.

batteriets driftstid kortas avsevärt beror

För inte in ett ”Memory Stick Duo” som inte är

det troligen på att batteriet snart är slut.

infört i en Memory Stick Duo-adapter i en

Batteriets livslängd varierar beroende

”Memory Stick”-kompatibel enhet. Det kan

förvaring, användarförhållanden och

orsaka fel på enheten.

SE

miljö och är olika för alla batterier.

111

[In- och utgångar]

Batteriladdaren

Specifikationer

A/V OUT (MONO)-uttag (Monaural) (endast

DSC-P43)

(endast DSC-P43)

Miniuttag

x Kamera

Video: 1 Vp-p, 75 , obalanserat,

Ladda inga andra batterier än Sony

[System]

neg. synk.

nickelmetallhydridbatteri i den

Bildenhet 6,85 mm (1/2,7 typ) färg

Ljud: 327 mV (vid 47 kladdning)

medföljande laddaren. Om du laddar upp

CCD

Utimpedans 2,2 k

Primärt färgfilter

USB-uttag mini-B

andra typer av batterier (mangan,

Totalt antal pixlar som kan utnyttjas av kameran

USB-kommunikation

alkaliska, litium, nickelkadmiumbatterier,

Ungefär 4 231 000 pixlar

Höghastighets-USB (USB 2.0-

o.d.), kan detta medföra läckage,

Antal pixlar som kan utnyttjas av kameran

anpassad)

explosion eller överhettning av batteriet,

Ungefär 4 065 000 pixlar

vilket i sin tur kan leda till brännskador

Lins Lins för fast brännvidd

[LCD-skärm]

eller personskador.

f=5,0 mm

LCD-panel som används

(Motsvarande på 35-

Ladda inte upp ett helt uppladdat

3,8 cm (1,5 typ) TFT-enhet

millimeterskamera: 33 mm)

nickelmetallhydridbatteri på nytt. Det kan

Totalt antal punkter

F2.8

67 200 (280 × 240) punkter

orsaka läckage, explosion eller

Exponeringskontroll

överhettning av batteriet.

Automatisk, Skymning, Skymning

[Ström, allmänt]

r du laddar upp ett annat

och porträtt, Ljus, Vy, Strand, Soft

snap

Ström AA nickelhydridbatterier (2)

högkapacitetsbatteri än det medföljande

Vitbalans Automatisk, Dagsljus, Molnigt,

2,4 V

i batteriladdaren, är det möjligt att du inte

Lysrör, Glödlampa

Alkaliska AA-batterier (2)

kan utnyttja batteriets hela kapacitet.

3,0 V

Filformat (DCF-konformitet)

När CHARGE-lampan blinkar kan

AC-LS5-nätadapter

Stillbilder: Exif-version 2.2, JPEG-

(medföljer ej), 4,2 V

batteriet orsaka kamerafel om du har satt

kompatibelt, DPOF-kompatibelt

Filmer: MPEG1-kompatibelt

Strömkonsumtion (vid tagning med LCD-

i ett ospecificerat batteri. Börja med att

(Mono)

teckenfönster på)

kontrollera att batteriet uttryckligen går

1,3 W

Inspelningsmedium

att använda med batteriladdaren. Om

”Memory Stick”

Intervall för arbetstemperatur

är fallet bör du ta bort alla batterier från

0 till +40 °C

Blixt Rekommenderat avstånd (när ISO-

(När du använder alkaliska batterier:

batteriladdaren, sätta i andra batterier,

känsligheten är Auto)

+5 till +40 °C)

exempelvis nya, och kontrollera att

0,2

till

3,5 m

Intervall för förvaringstemperatur

laddaren fungerar som den ska. Om

–20 till +60 °C

batteriladdaren fungerar korrekt kan det

vara batterierna som orsakar kamerafelet.

SE

112