Sony XR-CA310: Dodatečné

Dodatečné: Sony XR-CA310

Čistění konektorů

Dodatečné

Jestliže jsou konektory mezi přístrojem a

předním panelem znečistěné, nebude přístroj

informace

fungovat řádně. Abyste tomu předešli,

uvolněte přední panel stisknutím tlačítka

(RELEASE), sejměte ho a potom vyčistěte

konektory smotkem bavlněného hadříku

Údržba

navlhčeného v alkoholu. Na kontakty přitom

příliš netlačte, abyste je nepoškodili.

Výměna pojistky

Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užili

pojistku se správnou hodnotou, která je

uvedena na povrchu originální pojistky.

Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojení

proudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistka

po výměně opět praskne, může to být v

Hlavní přístroj

důsledku poruchy přístroje. V tom případě se

obrate na nejbližší zastoupení Sony.

Zadní strana předního panelu

Pojistka (10 A)

Poznámky

Pro vaši bezpečnost vypněte před čištěním

konektorů motor a vytáhněte klíček na zapalování

ze spínací skříňky.

Nikdy se nedotýkejte konektorů přímo prsty ani

žádnými kovovými předměty.

Upozornění

Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší ampérovou

hodnotou, než jaké jsou v přístroji, protože by

to mohlo způsobit poškození přístroje.

19

Demontáž přístroje

1

Uvolňovací klíč

(součást příslušenství)

2

3

4

20

Technické údaje

Magnetofon

Všeobecně

Stopy na pásku 4 stopy, 2kanálo

Výstupy Pro kabel na ovládání

stereofonní zvuk

elektrické antény

Kolísání a odchylka 0,13 % (WRMS)

Vstup Kabel pro telefon*

Frekvence 30 – 15.000 Hz

Ovládání zvuku Basy ±9 dB při 100 Hz

Odstup signálu od šumu 55 dB

Výšky ±9 dB při 10 kHz

Napájení Autobaterie - stejnosměrný

proud 12 V

Rádio

(negativní uzemnění)

FM

Rozměry Přibl. 178 × 50 × 176 mm

Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz

(š/v/h)

Konektor pro anténu Externí konektor pro

Rozměry pro montáž Přibl. 182 × 53 × 161 mm

anténu

(š/v/h)

Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz

Hmotnost Přibl. 1,2 kg

Citlivost 11 dBf

Dodávané příslušenství Součásti pro instalaci a

Selektivita 75 dB při 400 kHz

zapojení (1 souprava)

Odstup signálu od šumu

Pouzdro na přední panel (1)

62 dB (stereo),

Přídavné příslušenství** kabel BUS (dodávaný s

68 dB (mono)

kolíkovým kabelem RCA)

Harmonická distorze při 1 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

0,7 % (stereo),

Doplňkové příslušenství**Měnič CD (10 disků)

0,5 % (mono)

CDX-848X, CDX-646

Rozlišení 33 dB při 1 kHz

Měnič MD (6 disků)

Frekvence 30 – 15.000 Hz

MDX-65

Volič zdroje

XA-C30

MW/LW (SV/DV)

Kmitočtový rozsah MW (SV): 531 – 1.602 kHz

LW (DV): 153 – 279 kHz

Konektor pro anténu Externí konektor pro

* XR-CA310/ osvětlení:pouze zelená

anténu

** Pouze XR-CA300/CA310

Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz

Citlivost MW (SV): 30 µV

LW (DV): 50 µV

Design a technické parametry mohou být změněny

bez předchozího upozornění.

Zesilovač

Výstupy Výstupy pro reproduktory

(bezpečnostní konektory)

Impedance reproduktorů

4 – 8 ohmů

Maximální výstup 45 W × 4 (při 4 ohmech)

21

Odstranění drobných závad

Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho

přístroje případně setkáte.

Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.

Všeobecně

Problém

Příčina/Odstranění

Žádný zvuk.

Zrušení funkce ATT (strana 15).

Nastavte vyvážení do středové polohy, jestliže máte zapojeny

dva reproduktory.

Upravte hlasitost pomocí tlačítka (+).

Údaje uložené do paměti byly

Přívodní kabel nebo baterie byly odpojené.

vymazány.

Došlo k stisknutí tlačítka RESET.

t Uložte údaje znovu do paměti.

Na displeji se neobjeví žádné

Sejměte přední panel a vyčistěte konektory. V kapitole “Čistění

indikace.

konektorů” (strana 19) naleznete další informace.

Přehrávání pásku

Problém

Příčina/Odstranění

Zvuk je rušený.

Hlavy pro záznam resp. přehrávání jsou zašpiněné.

t Vyčistěte hlavy komerčně dostupnou suchou kazetou na

čistění hlav.

Poslech rádia

Problém

Příčina/Odstranění

Není možné naladit stanici

Zadejte do paměti správnou frekvenci.

uloženou v paměti.

Vysílaný signál je příliš slabý.

Automatické ladění nefunguje.

Vysílání je příliš slabé.

t Nalate stanici ručně.

Režim lokálního vyhledávání je zaktivovaný - poloha ON.

t Vypněte režim lokálního vyhledávání - poloha OFF

(strana 9).

Stanice nemohou být přijímány.

Zapojte kabel pro elektrické ovládán antény (modrý) nebo

Zvuk je rušen šumy.

přídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pro

napájení zesilovače antény.

(Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/LW

na zadním/postranním skle.)

Indikátor “ST” bliká.

Nalate přesnou frekvenci.

Vysílaný signál je příliš slabý.

t Zadejte režim MONO (strana 9).

22

Funkce RDS

Problém

Příčina/Odstranění

Funkce SEEK začíná po

Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem.

několika sekundách poslechu.

t Tiskněte opakovaně (AF) nebo (TA), dokud se neobjeví

“AF-OFF” nebo “TA-OFF”.

Žádná dopravní hlášení.

Zaktivujte “TA”.

Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.

t Nalate jinou stanici.

Funkce PTY ukazuje “NONE”.

Stanice neoznačuje druh programu.

Přehrávání CD/MD (pouze XR-CA300/CA310)

Problém

Příčina/odstranění

Zvuk přeskakuje.

Disk je zašpiněný nebo poškozený.

Hlášení chyb na displeji (když je zapojený přídavný přehrávač CD/MD)

(pouze XR-CA300/CA310)

Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením.

Displej

Příčina

Odstranění

V měniči/přehrávači CD/MD není

Vložte do měniče/přehrávače CD/

NO MAG

vložený zásobník na disky.

MD zásobník na disky.

V přístroji není vložený žádný disk

Vložte do přístroje disk CD/MD.

NO DISC

CD/MD.

CD je zašpiněný nebo vložený horní

Vyčistěte CD nebo ho správně

2

stranou dolů.*

vložte.

1

*

2

MD nehraje z důvodu poškození.*

Vložte jiný MD.

ERROR

Nelze přehrávat CD/MD na základě

Založte jiný CD/MD.

poruchy.

1

*

Na MD nejsou nahrány žádné

Přehrávejte MD s nahranými

BLANK

2

skladby.*

skladbami.

Nelze ovládat měnič CD/MD na

Stiskněte tlačítko reset na přístroji.

RESET

základě poruchy.

Kryt přihrádky na MD je otevřený nebo

Zavřete kryt nebo vložte řádně MD.

NOT READY

disky MD nejsou řádně vložené.

Teplota okolí je vyšší než 50 °C.

Počkejte, dokud teplota neklesne

HI TEMP

pod 50 ˚C.

1

*

Jestliže během přehrávání CD nebo MD dojde k chybě, neobjeví se na displeji číslo disku CD nebo MD.

2

*

Na displeji se objeví číslo disku, který zapříčinil chybu.

Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obrate se na nejbližší

zastoupení firmy Sony.

23

Witamy!

Środki ostrożności

Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza kaset

Jeżeli pojazd był zaparkowany w

firmy Sony.

nasłonecznionym miejscu, co mogło

spowodować znaczny wzrost temperatury w

Tylko dla XR-CA300/CA310

jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem

Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje

użytkowania odczekać, by sprzęt uległ

magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,

schłodzeniu.

lecz oferuje również możliwość poszerzenia

W przypadku, gdy do sprzętu nie dochodzi

systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt

zasilanie, należy przede wszystkim

1

CD/MD*

jako dodatkowej opcji.

sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo

Podczas operacji zestawu lub podłączonego,

podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.

opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,

W przypadku braku dźwięku z głośników w

wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje

systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić

zakodowane na płycie CD TEXT zostaną

kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji

uwidocznione na wyświetlaczu podczas

środkowej.

2

odtwarzania płyty tego typu*

.

Sprzęt jest wyposażony we własny

wzmacniacz mocy, co może spowodować

1

*

Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz

nagrzanie się kasety odtwarzanej przez

płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt

dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem

MD.

defektu sprzętu.

2

*

Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,

zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,

Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami

nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich

związanymi z użytkowaniem zakupionego

utworów.

Informacje te są dodatkowo zakodowane na

sprzętu, które nie zostały omówione w

płycie.

instrukcji obsługi, należy zwrócić się do

fachowców najbliższego punktu sprzedaży

produktów firmy Sony.

Aby utrzymać wysoką jakość

odtwarzanego dźwięku

Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone

w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania

puszek z napojami, proszę uważać, by na

sprzęt nie wylać soków lub innych napojów.

Większość tego rodzaju napojów zawiera

cukier, którego resztki mogą spowodować

zanieczyszczenie kaset i tym sposobem

głowic odtwarzających, redukując jakość

dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.

Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie

są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.

2

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie

odtwarzania

Uwagi dotyczące kaset

Nie jest zalecane korzystanie z kaset o

dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z

Środki ostrożności dotyczące kaset

wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.

Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud

Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej

lub kurz mogą zanieczyścić głowice

się rozciągają. Częste odtwarzanie i

odtwarzające.

zatrzymywanie może spowodować

Kasety należy przechowywać z dala od

wciągnięcie taśmy przez mechanizm

sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego

magnetofonu.

jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż

mogłoby to spowodować wymazanie

nagrania lub zniekształcenie dźwięku.

Nie poddawać kaset bezpośredniemu

działaniu słońca, bardzo niskich temperatur

lub wilgoci.

Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte

przez mechanizm odtwarzacza. Przed

wsunięciem kasety, proszę za pomocą

ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,

przekręcić rolkę, aby zlikwidować luz taśmy.

Luz taśmy

Zniekształcona kaseta i odstające etykiety

mogą spowodować komplikacje przy

wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć

lub wymienić luźne etykietki.

Podczas odtwarzania kasety może nastąpić

zniekształcenie dźwięku. Głowice

magnetofonowe należy oczyszczać po około

50 godzinach pracy.

3

SPIS TREŚCI

Tylko dla tego sprzętu

Z Wyposażeniem Opcjonalnym

Umiejscowienie kontrolek ................................... 5

Komponent CD/MD

(tylko dla XR-CA300/CA310)

Przygotowania wstępne

Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 17

Zerowanie sprzętu ..........................................6

Powtórne odtwarzanie tytułów

Zdejmowanie przedniego panelu.................... 6

— Tryb Repeat play.................................. 18

Nastawianie zegara......................................... 7

Odtwarzanie tytułów w przypadkowej

kolejności — Tryb Shuffle play ................. 18

Magnetofon

Słuchanie taśm ............................................... 7

Odbiór radia podczas szybkiego przewijania do

przodu lub przewijania taśmy wstecz

— Automatyczne uaktywnienie się

dostrajacza (Funkcja ATA) ..........................8

Radio

Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w

pamięci sprzętu

— Tryb Best Tuning Memory

(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ....... 8

Kodowanie wyłącznie wybranych stacji

nadawczych ............................................... 9

Odbiór zapisanych w pamięci stacji

nadawczych ............................................... 9

RDS

Opis funkkcji RDS .........................................10

Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji

nadawczej ................................................10

Automatyczne, ponowne strojenie tego

samego programu

— Funkcja Alternatywnych częstotliwości

(Alternative Frequencies) (AF) .................. 10

Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 12

Kodowanie stacji nadawczych oferujących

serwis RDS o sygnałach AF oraz TA ........ 13

Zlokalizowanie stacji według rodzaju

transmitowanego programu ..................... 13

Automatyczne nastawianie zegara ............... 14

Pozostałe funkcje

Informacje dodatkowe

Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 15

Konserwacja ................................................. 19

Wyciszanie dźwięku ...................................... 15

Wymontowanie sprzętu ................................ 20

Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

Dane techniczne ........................................... 21

wskaźników wyświetlacza ....................... 15

Usuwanie usterek ......................................... 22

Wspomaganie tonów niskich

— funkcja D-bass ....................................16

Wybór ustawienia odsłuchiwania dźwięku

—“Najlepsze ustawienie odsłuchiwania

dźwięku” .................................................. 16

4

Umiejscowienie kontrolek

DIR

SOURCE

SRC

MBP

D-BASS

MODE

D

SEEK

AMS

SEL

OFF

REP SHUF ATADISC

BTM

AT T

SENS

AF123456

TA

PTY

DSPL

RELEASE

XR-CA300/CA310

Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.

1 Przycisk głośności +/ 7

qg Przycisk AF 10, 11, 13

2 Przycisk trybu pracy MODE

qh Przyciski numeryczne 8, 9, 14, 15, 18

Podczas odbioru audycji radiowych:

Podczas odbioru audycji radiowych:

Wybór pasma BAND 8, 9

Wybór zaprogramowanych

przycisków numerycznych 9, 11

Podczas odtwarzania płyt CD/MD*:

Wybór odtwarzacza CD/MD 17

Podczas odtwarzania taśmy:

(6) ATA 8

3 XR-CA300/CA310:

Przycisk wyboru źródła odtwarzania

Podczas odtwarzania płyty CD/dysku

SOURCE (TUNER/CD/MD) 8, 9, 17

MD*:

(1) DISC 18

XR-L200/L210:

Przycisk TUNER 8, 9

(2) DISC +18

(3) REP 18

4 Przycisk SEL (wybierz) 7, 14, 15, 16, 17

(4) SHUF 18

5 Przycisk Z 7, 8, 9, 17

qj Przycisk TA 12, 13

6 Wyświetlacz

qk Przycisk PTY (rodzaj programu) 14

7 Przyciski m/M (szybkie przewijanie

ql Przycisk DSPL (wyświetlenie zmiany

taśmy)/DIR (zmiana kierunku transportu

trybu) 7, 10, 17

taśmy) 7, 8

w; Przycisk wyłączania OFF** 6

8 Przycisk MBP (Najlepsze ustawienie

odsłuchiwania dźwięku) 16

9 Przycisk D-BASS 16

* Tylko dla XR-CA300/CA310

**Ostrzeżenie w przypadku instalacji w

0 Przycisk SEEK/AMS +/ 9, 11, 14, 18

pojeździe nieposiadającym pozycji ACC

Przeszukiwanie 9

na stacyjce (pomocnicza pozycja).

Automatyczny Czujnik Muzyki* 18

Proszę się upewnić, że przycisk (OFF)

Manualne przeszukiwanie* 18

na sprzęcie został przyciśnięty przez

dwie sekundy, aby wyłączyć

qa Przycisk RELEASE (zwolnienie

wyświetlanie wskazań zegara po

przedniego panelu) 6, 19

wyłączeniu silnika.

qs Przycisk ATT (wyciszanie) 15

Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez

qd Przycisk SENS/BTM 8, 9, 13

moment naciśnięty, wtedy wskazania

zegara będą nadal widoczne, co powoduje

qf Przycisk RESET (umieszczony z przodu

niepotrzebne zużycie mocy akumulatora.

korpusu sprzętu, za panelem przednim) 6

5