Sony XR-4300RV – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле Sony XR-4300RV

Adjusting the sound

Press (SOUND) to

adjust the volume

characteristics

and sound menu.

You can adjust the bass, treble, balance, and

fader.

You can store the bass and treble levels

Press (DSPL) to change

the displayed items.

independently for each source.

Tip

1 Select the item you want to adjust by

While the ATA function is activated, the display

(TAPE y TUNER) can be changed by pressing

pressing (SOUND) repeatedly.

(DSPL).

Each time you press (SOUND), the item

changes as follows:

Changing the operative direction

BAS (bass) t TRE (treble) t

BAL (left-right) t FAD (front-rear)

The operative direction of controls is factory-

set as shown below.

2 Adjust the selected item by pressing

To increase

either side of (SEEK/AMS).

When adjusting with the rotary

commander, press (SOUND) and rotate the

VOL control.

Note

GB

Adjust within three seconds after selecting the

To decrease

item.

If you need to mount the rotary commander on

the right hand side of the steering column, you

can reverse the operative direction.

Attenuating the sound

Press (ATT) on the rotary commander or

card remote commander.

ATT-ON flashes momentarily.

To restore the previous volume level, press

(ATT) again.

Tip

When the interface cable of a car telephone is

Press (SOUND) for two seconds while

connected to the ATT lead, the unit decreases the

pushing the VOL control.

volume automatically when a telephone call comes

in (Telephone ATT function).

Tip

(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/

You can also change the operative direction of

4300R only)

these controls with the unit (see Changing the

sound and display settings on page 22).

21

1 Press (MENU).

Changing the sound and

2 Press either side of (PRST/DISC) or

display settings

(PRST) repeatedly until the desired item

appears.

The following items can be set:

CLOCK (page 9).

Each time you press () side of (PRST/DISC)

CT (Clock Time) (page 19).

or (PRST), the item changes as follows:

BEEP to turn the beep sound on or off.

1

RM (Rotary Commander) to change the

CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*

t

2

3

operative direction of the rotary commander.

AMBER/GREEN*

t DIMMER*

t M.DSPL t

4

A.SCRL*

Select NORM to use the rotary

commander as the factory-set position.

1

*

When the radio is off, or when no tape, CD,

Select REV when you mount the rotary

or MD is playing, this item will not appear.

2

commander on the right side of the

*

XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R only

3

steering column.

*

XR-C5300RV/4300RV only

4

1

*

When no CD or MD is playing, this item will

D.INFO (Dual Information)*

to display the

not appear (XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

clock and the play mode simultaneously

C5200R only).

(ON), or to display the information

alternately (OFF).

Note

2

AMBER/GREEN*

to change the

The displayed item will differ depending on the

illumination colour to amber or green.

source.

3

DIMMER*

to change the brightness of the

display.

Tip

Select ON to dim the display.

You can easily switch among categories (SET,

Select OFF to deactivate Dimmer.

DISand P/M) by pressing an holding either side

of (PRST/DISC) or (PRST) for two seconds.

M.DSPL (Motion Display) to turn the

motion display on or off.

4

A.SCRL (Auto Scroll)*

(page 24).

3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select the

desired setting (Example: ON or OFF).

4 Press (ENTER).

After the mode setting is complete, the

display returns to normal playback mode.

22

With Optional Equipment

Boosting the bass sound

D-bass

CD/MD Unit (XR-C5300RX/

You can enjoy a clear and powerful bass

C5300RV/C5300R/C5200R only)

sound. The D-bass function boosts the low

frequency signal and high frequency signal

with a sharper curve than conventional bass

This unit can control external CD/MD units.

boost.

If you connect an optional CD unit with the

You can hear the bass line more clearly even

CD TEXT function, the CD TEXT information

while the vocal volume remains the same. You

will appear in the display when you play a CD

can emphasize and adjust the bass sound

TEXT disc.

easily with the D-BASS button.

D.BASS-3

D.BASS-2

Level

D.BASS-1

D.BASS-3

D.BASS-2

Playing a CD or MD

D.BASS-1

0dB

1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD

Frequency (Hz)

or MD.

Adjusting the bass curve

2 Press (MODE) until the desired unit

Press (D-BASS) repeatedly to select the

appears.

desired bass curve.

GB

CD/MD playback starts.

As the D-BASS number increases so does

the effect.

When a CD/MD unit is connected, all the

tracks play from the beginning.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t

D.BASS-OFF (cancel)

Changing the display item

Each time you press (DSPL/PTY) during CD,

Note

CD TEXT, or MD playback, the item changes

The bass sound may distort at same volume. If the

as follows:

bass sound distorts, select less effective bass curve.

V

Elapsed playback time

V

1

2

Disc name*

/Artist name*

V

3

Track name*

V

4

FM1 frequency*

continue to next page t

23

1

*

If you have not labelled the disc or if there is no

Automatically scrolling a disc name

disc name prerecorded on the MD, DISC and

Auto Scroll

NO NAME appears in the display.

2

*

If you play a CD TEXT disc, the artist name

If the disc name, artist name, or track name on

appears in the display after the disc name.

a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters

(Only for CD TEXT discs with the artist name.)

and the Auto Scroll function is on, information

3

*

If the track name of a CD TEXT disc or MD is not

automatically scrolls across the display as

prerecorded, TRACK and NO NAME appears

follows:

in the display.

4

The disc name appears when the disc has

*

While the AF/TA function is activated.

changed (if the disc name is selected).

The track name appears when the track has

After you select the desired item, the display

changed (if the track name is selected).

will automatically change to the Motion

Display mode after a few seconds.

If you press (DSPL/PTY) to change the display

In the Motion Display mode, all the items are

item, the disc or track name of the MD or CD

scrolled in the display one by one in order.

TEXT disc is scrolled automatically whether

you set the function on or off.

Tip

The Motion Display mode can be turned off. (See

Changing the sound and display settings on

1 During playback, press (MENU).

page 22.)

2 Press either side of (PRST/DISC) or

(PRST) repeatedly until A.SCRL

appears.

3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select

A.SCRL-ON.

4 Press (ENTER).

To cancel Auto Scroll, select A.SCRL-OFF in

step 3.

Note

For some discs with very many characters, the

following cases may happen:

Some of the characters are not displayed

Auto Scroll does not work.

24

Locating a specific track

Automatic Music Sensor (AMS)

Playing tracks repeatedly

Repeat Play

During playback, press either side of

(SEEK/AMS) momentarily for each track

You can select:

you want to skip.

REP-1 to repeat a track.

REP-2 to repeat a disc.

SOURCE

During playback, press (1) (REP)

repeatedly until the desired setting

To locate

To locate

appears.

preceding tracks

succeeding tracks

B REP-1 B REP-2

REP-OFF b

Locating a specific point in a track

Repeat Play starts.

Manual Search

During playback, press and hold either

To return to normal playback mode, select

side of (SEEK/AMS). Release when you

REP-OFF.

have found the desired point.

SOURCE

Playing tracks in random

GB

To search

To search

order Shuffle Play

backward

forward

You can select:

SHUF-1 to play the tracks on the current

disc in random order.

Switching to other discs

SHUF-2 to play the tracks in the current

During playback, press either side of

unit in random order.

(PRST/DISC) or (PRST).

SHUF-ALL* to play all the tracks in all the

The desired disc in the current unit begins

units in random order.

playback.

For succeeding

During playback, press (2) (SHUF)

discs

repeatedly until the desired setting

appears.

SOURCE

B SHUF-1 B SHUF-2

For preceding

SHUF-OFF b SHUF-ALL* b

discs

Shuffle Play starts.

* SHUF-ALL is only available when you

Elapsed playback time

connect two or more optinal CD/MD units.

To return to normal playback mode, select

SHUF-OFF.

Track number

Disc number

25

Cleaning the connectors

Additional

The unit may not function properly if the

connectors between the unit and the front

Information

panel are not clean. In order to prevent this,

open the front panel by pressing (OPEN), then

detach it and clean the connectors with a

cotton swab dipped in alcohol. Do not apply

Maintenance

too much force. Otherwise, the connectors may

be damaged.

Fuse replacement

When replacing the fuse, be sure to use one

matching the amperage rating stated on the

original fuse. If the fuse blows, check the

power connection and replace the fuse. If the

fuse blows again after replacement, there may

be an internal malfunction. In such a case,

consult your nearest Sony dealer.

Main unit

Fuse (10 A)

Back of the front panel

Notes

Warning

For safety, turn off the engine before cleaning

Never use a fuse with an amperage rating

the connectors and remove the key from the

ignition switch.

exceeding the one supplied with the unit as

Never touch the connectors directly with your

this could damage the unit.

fingers or with any metal device.

26

Dismounting the unit

1 Press the clip inside the front cover with

a thin screwdriver, and pry the front

cover free.

2 Repeat step 1 on the left side.

The front cover is removed.

3 Use a thin screwdriver to push in the clip

on the left side of the unit, then pull out

the left side of the unit until the catch

clears the mounting.

4 Repeat step 3 on the right side.

5 Slide the unit out of the mounting.

27

Specifications

Cassette player section

General

Tape track 4-track 2-channel stereo

Outputs Audio output

Wow and flutter 0.08 % (WRMS)

Power aerial relay control

Frequency response 30 18,000 Hz

lead

Signal-to-noise ratio

Power amplifier control

lead

Cassette type

Telephone ATT control

1

TYPE II, IV*

61 dB

2

lead*

TYPE I 58 dB

Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz

Treble ±9 dB at 10 kHz

Power requirements 12 V DC car battery

(negative earth)

Tuner section

Dimensions Approx. 178 × 50 × 183 mm

(w/h/d)

FM

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 162 mm

Tuning range 87.5 108.0 MHz

(w/h/d)

Aerial terminal External aerial connector

Mass Approx. 1.2 kg

Intermediate frequency 10.7 MHz/450kHz

Supplied accessories Parts for installation and

Usable sensitivity 8 dBf

connections (1 set)

Selectivity 75 dB at 400 kHz

Front panel case (1)

Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),

Optional accessories Rotary commander

72 dB (mono)

RM-X4S

Harmonic distortion at 1 kHz

Card remote commander

0.6 % (stereo),

1

RM-X91*

0.3 % (mono)

BUS cable (supplied with

Separation 35 dB at 1 kHz

an RCA pin cord)

Frequency response 30 15,000 Hz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Optional equipment CD changer (10 discs)

MW/LW

CDX-828, CDX-737

Tuning range MW: 531 1,602 kHz

MD changer (6 discs)

LW: 153 279 kHz

MDX-65

Aerial terminal External aerial connector

Other CD/MD units with

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

the Sony-BUS system

Sensitivity MW: 30 µV

Source selector

LW: 40 µV

XA-C30

Power amplifier section

1

*

XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/4300RX/

Outputs Speaker outputs

4300RV/4300R only

(sure seal connectors)

2

*

XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/

Speaker impedance 4 8 ohms

4300R only

Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)

Design and specifications are subject to change

without notice.

28

Troubleshooting guide

The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.

General

Problem

Cause/Solution

No sound.

Cancel the ATT function.

Set the fader control to the centre position for two-speaker

systems.

Rotate the dial clockwise to adjust the volume.

The contents of the memory

The power cord or battery has been disconnected.

have been erased.

The reset button was pressed.

t Store again into the memory.

Indications do not appear

Remove the front panel and clean the connectors. See

in the display.

Cleaning the connectors (page 26) for details.

Tape playback

Problem

Cause/Solution

The sound is distorted.

The tape head is contaminated.

t Clean the head with a commercially available dry-type

cleaning cassette.

The AMS does not operate

There is noise in the space between tracks.

correctly.

A blank space is too short (less than four seconds).

A long pause, or a passage of low frequencies or very low

sound level is treated as a blank space.

Radio reception

Problem

Cause/Solution

Preset tuning is not possible.

Store the correct frequency in the memory.

The broadcast signal is too weak.

Automatic tuning is not

The broadcast signal is too weak.

possible.

t Use manual tuning.

The local seek mode is set to ON.

t Set the local seek mode to OFF (page 13).

The stations cannot be

Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power

received.

supply lead (red) to the power supply lead of a cars aerial

The sound is hampered by

booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the

noises.

rear/side glass only.)

The ST indication flashes.

Tune in the frequency accurately.

The broadcast signal is too weak.

t Set to MONO mode (page 13).

continue to next page t

29

RDS

Problem

Cause/Solution

The SEEK starts after a few

The station is non-TP or has a weak signal.

seconds of listening.

t Press (AF) or (TA) repeatedly until AF-OFF or

TA-OFF appears.

No traffic announcements.

Activate TA.

The station does not broadcast any traffic announcements

despite being TP.

t Tune to another station.

PTY displays NONE.

The station does not specify the programme type.

CD/MD playback (XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only)

Problem

Cause/Solution

The sound skips.

A dirty or defective disc.

30

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)

(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only)

The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.

Display

Cause

Solution

The disc magazine is not inserted in

Insert the disc magazine in the CD/

NO MAG

the CD/MD unit.

MD unit.

No disc is inserted in the CD/MD unit.

Insert discs in the CD/MD unit.

NO DISC

A CD/MD cannot play because of

Insert another CD/MD.

NG DISCS

some problem.

A CD is dirty or inserted upside

Clean or insert the CD correctly.

2

down.*

1

*

ERROR

An MD does not play because of some

Insert another MD.

2

problem.*

1

No tracks have been recorded on an

Play an MD with tracks recorded on

*

BLANK

2

MD.*

it.

The CD/MD unit cannot be operated

Press the reset button of the unit.

RESET

because of some problem.

The lid of the MD unit is open or MDs

Close the lid or insert the MDs

NO READY

are not inserted properly.

properly.

The ambient temperature is more than

Wait until the temperature goes

HI TEMP

50°C.

down below 50°C.

1

*

When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear

in the display.

2

*

The disc number of the disc causing the error appears in the display.

If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony

dealer.

31

Vítejte!

Bezpečnostní opatření

Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi

Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém

stereofonního autorádia Sony. Tento přístroj

slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty

nabízí celou řadu funkcí, a to s využitím

uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než

následujícího příslušenství:

ho uvedete do provozu.

Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte

Doplňky, které lze dokoupit

napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,

Otočný dálkový ovladač RM-X4S

zkontrolujte pojistku.

Dálkový ovladač RM-X91

Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný

(pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,

C5200R/4300RX/4300RV/4300R)

nastavte vyvážení reproduktorů do středové

polohy.

Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,

C5200R:

může se stát, že se zahřeje od

Jako doplnění funkcí magnetofonu a rádia

zabudovaného zesilovače. Není to však

můžete rozšířit váš systém zapojením

1

znakem poruchy.

přídavného přehrávače CD/MD*

.

Když budete ovládat tento přístroj nebo

Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy

zapojený přídavný přehrávač CD pomocí

týkající se vašeho přístroje, které nejsou

funkce CD TEXT, objeví se na displeji

popsány v tomto návodu k použití, obrate se

informace CD TEXT, když budete přehrávat

2

na nejbližší zastoupení firmy Sony.

disk CD TEXT*

.

1

*

Můžete také zapojit měnič CD, měnič MD,

Udržení vysoké kvality zvuku

přehrávač CD nebo přehrávač MD.

Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné

2

*

Disk CD TEXT je audio CD, který obsahuje

držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do

informace jako jméno disku, jméno zpěváka nebo

vašeho autorádia nedostaly ovocné šávy, ani

skupiny, názvy skladeb.

jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji

Tato informace je nahrána na disku.

nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro

přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo

všeobecně zhoršit reprodukci zvuku.

Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit

cukr z hlav pro přehrávání.

2

Kazety delší než 90 minut

Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než

Poznámky ke kazetám

90 minut s výjimkou dlouhého souvislého

přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou

Péče o kazety

velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich

Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,

natažení. Jejich časté přehrávání

protože by případné nečistoty nebo vlhkost

a zastavování může vést k tomu, že se

zašpinily hlavy.

navinou na hlavy mechaniky.

Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se

silnými zabudovanými magnety jako jsou

reproduktory a zesilovače, protože by mohlo

dojít k vymazání nebo poškození nahrávky

na nahraném pásku.

Nevystavujte kazety přímému slunečnímu

záření, extrémně nízkým teplotám, ani

vlhkosti.

Případné smyčky na pásku by mohly

způsobit zamotání pásku v přístroji. Než

vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci

tužky nebo podobného předmětu - otáčením

jednoho z koleček.

Smyčka

Zdeformované kazety nebo částečně

odlepené nálepky mohou způsobovat

problémy při zasouvání a vysouvání kazet.

Odstraňte, příp. nahrate uvolněné nálepky.

Může se stát, že bude zvuk při přehrávání

kazety zkreslený. Hlavy magnetofonu by

měly být čistěny po každých 50 hodinách

provozu.

3

Obsah

Pouze tento přístroj

S přídavnými přístroji

Popis tlačítek ...................................................... 5

Přehrávač CD/MD

(pouze XR-C5300RX/C5300RV/

Uvedení do provozu

C5300R/C5200R)

Vynulování přístroje ........................................ 7

Přehrávání CD nebo MD ............................... 23

Odstranění předního panelu ........................... 7

Opakované přehrávání skladeb

Zapnutí/vypnutí přístroje ................................. 8

— Opakované přehrávání ........................ 25

Použití menu ................................................... 8

Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí

Nastavení hodin ..............................................9

— Náhodné přehrávání ............................25

Přehrávač kazet

Poslech pásku ..............................................10

Různé režimy při přehrávání pásku .............. 11

Rádio

Automatické ukládání stanic do paměti

Best Tuning Memory

(BTM - pamě ladění)........................... 12

Ukládání pouze požadovaných stanic .......... 12

Vyvolávání stanic, uložených do paměti .......13

RDS

Přehled funkcí RDS ....................................... 14

Znázornění jména stanice .............................14

Automatické přelaování jedné stanice

Alternative Frequencies

(AF - alternativní frekvence) ................. 15

Poslech dopravního hlášení ..........................16

Přednastavení stanic RDS s údaji AF a

TA .............................................................17

Vyhledávání stanice podle druhu

programu ................................................. 18

Automatické nastavení hodin ....................... 19

Dodatečné informace

Další funkce

Údržba .......................................................... 26

Nalepení nálepky na otočný dálkový

ovladač.....................................................19

Demontáž přístroje ....................................... 27

Použití otočného dálkového ovladače .......... 20

Technické údaje ............................................ 28

Nastavení zabarvení zvuku ........................... 21

Odstranění drobných závad .........................29

Ztlumení zvuku .............................................. 22

Změna nastavení zvuku a displeje ................ 22

Zvýraznění basů

— D-bass .................................................23

4

Popis tlačítek

OPEN

D

I

S

C

+

PTY

-

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

MODE

D-BASS

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

-

D

I

S

C

OFF

1 2 3 4 56

Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.

1 Tlačítko MENU

qd Tlačítko pro vynulování (umístěné na

9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24

přední straně přístroje za předním

panelem) 7

2 Knoflík pro ovládání hlasitosti

1

qf Tlačítka SEEK/AMS /+ (kurzor doleva/

3 Tlačítko SOURCE (TUNER/TAPE/CD*

/

1

doprava)

MD*

) - zdroj 8, 10, 12, 13, 16, 23

8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 24, 25

4 XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R:

Vyhledávání 13, 15

Tlačítko PRST/DISC +/ (kurzor nahoru/

dolů) 8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

Automatický hudební senzor 10, 25

XR-4300RX/4300RV/4300R/4200R:

Manuální vyhledávání 13, 25

Tlačítko PRST +/ (kurzor nahoru dolů)

qg Tlačítko ENTER

8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

Během příjmu rozhlasového vysílání:

3

qh Senzor pro dálkový ovladač*

Volba stanic uložených do paměti 13

qj Číselná tlačítka

1

Během přehrávání CD/MD*

:

Během příjmu rozhlasového vysílání:

Změna disku 25

Volba předvoleb 12, 13, 16, 17

5 Tlačítko DSPL/PTY (změna režimu

Během přehrávání pásku:

displeje /druh programu) 11, 14, 18, 23, 24

(1) REP 11

6 Tlačítko MODE 10, 11, 12, 13, 23

1

Během přehrávání CD/MD*

:

Během přehrávání pásku:

(1) REP 25

změna směru přehrávání 10

(2) SHUF 25

Během příjmu rozhlasového vysílání:

volba pásma - BAND 12

qk Tlačítko AF 15, 17

1

Během přehrávání CD/MD*

:

ql Tlačítko TA 16, 17

volba přístroje CD/MD 23

1

*

Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

7 Displej

C5200R

8 Tlačítko Z (vysunutí) (umístěné na

2

*

Upozornění pro instalaci v autě bez

přední straně přístroje za předním

mezipolohy klíčku od zapalování

panelem) 10

Předsvědčte se, abyste stiskli (OFF) na

9 Tlačítko OPEN (uvolnění předního

přístroji na dvě sekundy, abyste vypnuli

panelu) 7, 10, 26

hodiny na displeji po vypnutí motoru.

Jestliže stisknete (OFF) pouze krátce,

0 Tlačítko D-BASS 23

nevypne se displej s hodinami a to vede k

qa Tlačítko SOUND 21

vybíjení baterie.

2

3

qs Tlačítko OFF*

7, 8, 10

*

Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

C5200R/4300RX/4300RV/4300R

5

Přídavné zařízení

Dálkový ovladač RM-X91

Odpovídající tlačítka na dálkovém ovladači

ovládají stejné funkce jako příslušná

tlačítka na přístroji.

OPEN/CLOSE

OFF

1 Tlačítko OFF

2 Tlačítko MENU

MENU LIST

DISC

3 Tlačítko SOURCE

SEEK SEEK

4 Tlačítko SEEK/AMS (Kurzor </

,)

,,

,,

SOURCE

5 Tlačítko SOUND

SOUND

DISC

ENTER

6 Tlačítko DSPL/PTY

7 Tlačítko ATT

DSPL MODE

8 Tlačítko LIST (Není k dostání pro tento model)

VOLATT

9 Tlačítko DISC/PRST (Kurzor M/m)

q; Tlačítko ENTER

qa Tlačítko MODE

qs Tlačítko VOL

Přístroj vypnutý dvousekundovým stisknutím (OFF) nemůže být ovládán pomocí dálkového

ovladače, pokud není na přístroji nejdříve stisknuto (SOURCE), nebo pokud není přístroj aktivován

tím, že do něho byla vložena kazeta.

Výměna lithiové baterie

Poznámky k lithiové baterii

Když je baterie vybitá, zmenší se dosah pro

Lithiové baterie uchovávejte mimo dosah

ovládání dálkovým ovladačem. Vyměňte

dětí. Jestliže děti baterii spolknou, obrate se

baterii za novou lithiovou baterii CR2025.

ihned na lékaře.

Baterii otřete suchou utěrkou, abyste zajistili

dobrý kontakt.

Při vkládání baterie dbejte na správnou

polaritu.

Baterii nevkládejte za pomoci kovové

pinzety, protože by mohlo dojít ke zkratu.

UPOZORNĚNÍ

Při nesprávném zacházení může dojít k

explozi baterie.

Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, ani

nevhazujte do ohně.

x

+ touto stranou nahoru

6

Nasazení předního panelu

Nasate otvor A na předním panelu na trn B

na přístroji podle ilustrace a zatlačte na levou

Uvedení do provozu

stranu.

Vynulování přístroje

Než začnete s tímto přístrojem poprvé

pracovat nebo po každé výměně autobaterie

musíte přístroj vynulovat.

Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko pro

vynulování špičatým nástrojem jako např.

kuličkovým perem.

Tlačítko Reset - vynulování

x

Poznámka

Stisknutím tlačítka pro vynulování dojde k vymazání

času na hodinách a k vymazání funkcí, uložených do

paměti přístroje.

Odstranění předního

panelu

Poznámky

Dbejte na to, abyste nepohybovali předním

Z tohoto přístroje můžete sejmout přední

panelem nahoru a dolů.

panel, abyste ho tak zajistili proti krádeži.

Při nasazování netlačte přední panel příliš silně na

přístroj.

Netlačte příliš silně ani nenarážejte ničím na displej

1 Stiskněte (OFF).

na předním panelu.

Nevystavujte přední panel přímému slunečnímu

záření, zdrojům tepla jako např. vedení teplého

2 Stiskněte (OPEN), potom posuňte přední

vzduchu, ani ho nenechávejte ve vlhkém prostředí.

panel lehce doprava a sejměte ho

Nikdy ho nenechávejte na přístrojové desce apod.

napřed na levé straně.

auta zaparkovaného na slunci, kdy by mohla

teplota uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout.

Bezpečnostní upozornění

Když vypnete klíček od zapalování - poloha

vypněte a nesejmete přední panel, ozve se na

několik sekund bezpečnostní zvukový signál.

1

Jestliže zapojíte přídavný zesilovač a

2

nebudete používat zabudovaný zesilovač,

bude zvukový signál deaktivovaný.

Poznámky

Dbejte na to, aby vám panel při snímání nevypadl z

ruky.

Jestliže uvolníte přední panel a přístroj přitom bude

stále zapnutý, dojde k automatickému vypnutí

přístroje, aby nedošlo k poškození reproduktorů.

Jestliže chcete nosit přední panel s sebou,

ukládejte ho vždy do příslušného pouzdra, které je

součástí příslušenství.

7

Zapnutí/vypnutí přístroje

Použití menu

Zapnutí přístroje

Tento přístroj je ovládán vybíráním položek v

menu.

Stiskněte (SOURCE) nebo vložte kazetu do

Chcete-li zadávat položky, zadejte napřed

přístroje. Podrobnosti k daným funkcím

režim menu a pohybujte se nahoru/dolů (+/

naleznete na straně 10 (přehrávač kazet) a

tlačítkem (PRST/DISC) nebo (PRST)), nebo

straně 12 (rádio).

doleva/doprava (/+ tlačítkem (SEEK/AMS)).

Vypnutí přístroje

(PRST/DISC)/(PRST)

Stiskněte (OFF), abyste zastavili přehrávání

pásek nebo poslech FM/MW/LW (osvětlení

(+) : posun nahoru

klíčku a dispej zůstane svítit.)

Stiskněte (OFF) na dvě sekundy, abyste

SOURCE

přístroj zcela vypnuli.

Poznámka

() : posun dolů

Jestliže vaše auto nemá mezipolohu ACC pro klíček

od zapalování, dbejte na to, abyste vypnuli přístroj

stisknutím tlačítka (OFF) na dvě sekundy, aby

nedocházelo k vybíjení baterie.

(SEEK/AMS)

() : posun

SOURCE

(+) : posun

doleva

doprava

8

2 Stiskněte (ENTER) .

Nastavení hodin

Hodiny mají 24-hodinový ukazatel.

Příklad: nastavení hodin na 10:08

Hodiny se rozejdou.

1 Stiskněte (MENU), potom tiskněte

opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC)

Jakmile je nastavení hodin ukončeno,

nebo (PRST), dokud se neobjeví

nastaví se na displeji normální režim

“CLOCK”.

přehrávání.

Tips

Můžete použít také funkci CT pro automatické

nastavení hodin (strana 19).

Jestliže je zaktivovaný režim D.INFO – poloha ON,

je na displeji vždy znázorněný čas (strana 22).

1 Stiskněte (ENTER).

Číslice pro hodinu začnou blikat.

2 Stiskněte jednu ze stran (PRST/DISC)

nebo (PRST), abyste nastavili hodinu.

3 Stiskněte stranu (+) tlačítka

(SEEK/AMS).

Číslice pro minuty začnou blikat.

4 Stiskněte jednu ze stran (PRST/DISC)

nebo (PRST) abyste nastavili minuty.

9

Rychlé přetáčení pásku

Během přehrávání stiskněte a držte

Přehrávač kazet

jednu ze stran (SEEK/AMS).

Dozadu Rychle

SOURCE

dopředu

Poslech pásku

1 Stiskněte (OPEN) a vložte kazetu.

Přehrávání se spustí automaticky.

Chcete-li během rychlého převíjení dopředu

nebo dozadu začít s poslechem, stiskněte

tlačítko (MODE) (o).

Vyhledávání určité skladby

Automatic Music Sensor (AMS)

(automatický hudební senzor)

Během přehrávání stiskněte krátce

2 Zavřete přední panel.

jednu ze stran (SEEK/AMS) pro každou

skladbu, kterou chcete přeskočit.

Jestliže již byla vložena kazeta a jestliže

Můžete najednou přeskočit až devět

chcete spustit přehrávání, tiskněte opakovaně

skladeb.

(SOURCE), dokud se na displeji neobjeví

“FWD” nebo “REV”.

Přehrávání horní strany kazety.

Vyhledávání

Vyhledávání

SOURCE

předešlých

následujících

skladeb

skladeb

Poznámka

Přehrávání dolní strany kazety.

Funkce AMS nefunguje, jestliže:

jsou nenahrané úseky mezi skladbami kratší než

4 sekundy

jsou mezi skladbami nahrané šumy

jsou na kazetě dlouhé tiché pasáže.

V režimu akčního displeje se budou položky

Tip

postupně měnit na dispeji.

Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte

tlačítko (MODE) (o).

Tip

Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna

nastavení zvuku a displeje” na straně 22).

Funkce Tlačítko

Zastavení přehrávání (OFF)

Vysunutí kazety (OPEN) potom Z

10