Sony MVC-FD95: Перед выполнением продвинутых действий

Перед выполнением продвинутых действий: Sony MVC-FD95

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\06bef.fm]

01cov.book Page 27 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Продвинутые действия

Перед выполнением продвинутых

действий

Этот раздел описывает основные методы управления, которые часто

используются в “Продвинутых действиях”.

Как пользоваться переключателем PLAY/STILL/MOVIE

PLAY

STILL

MOVIE

PLAY: Для воспроизведения или

редактирования изображений

Перед выполнением продвинутых действий

STILL: Для записи неподвижных

изображений и голосовых

сообщений

MOVIE: Для записи движущихся

изображений

Как пользоваться кнопкой управления

Кнопка управления используется для выбора кнопок, изображений

и меню, отображенных на экране ЖКД или видоискателе камеры и для

изменения установок. Методы работы, которые часто используются

в “Продвинутых действиях”, описаны ниже.

Установить

Выбрать

(ввести)

27-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\06bef.fm]

Включение/выключение рабочих кнопок (строка меню) на экране

ЖКД или на видоискателе

Примечание

Нельзя удалить строку меню с экрана INDEX (стр. 42).

Выбор элементов или изображений на экране ЖКД или на

видоискателе

Нажмите

v

/

V

/

b

/

B

на кнопке

1

управления для выбора

предмета, который вы

хотите установить, или

изображения, которое вы

хотите отобразить.

При этом цвет выбранного

предмета или рамки

выбранного изображения меняется с синего на желтый.

Нажмите центр кнопки

z

,

2

чтобы ввести предмет.

Повторите шаги

1

и

2

для

выполнения каждой из

функций.

Раздел “Продвинутые действия” этого руководства относится

к выбору и введению предметов по вышеприведенной процедуре,

таких как “Выбрать [предмет]”.

28-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

INDEX FILE SETUPTOOL

DELETE

SELECT OK

MENU BAR OFF

01cov.book Page 28 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Нажмите

v

для отображения строки

меню на экране ЖКД или на

видоискателе.

Нажмите

V

для снятия строки меню

с экрана ЖКД или видоискателя. Строка меню

INDEX FILE SETUPTOOL

DELETE

SELECT OK

MENU BAR OFF

VIDEO OUT

/LANGUAGE

CLOCK SET

BEEP

LCD BRIGHT

INDEX FILE SETUPTOOL

DELETE

SELECT CLOSE

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\06bef.fm]

Как изменять установки меню

Некоторые из продвинутых действий вашей камеры выполняются путем

выбора кнопкой управления элементов меню, отображенных на экране

ЖКД или на видоискателе.

1

3

Кнопка управления

Переключатель PLAY/STILL/MOVIE

Перед выполнением продвинутых действий

Нажмите

на кнопке управления для отображения строки меню.

1

v

Строка меню появится согласно положению переключателя

PLAY/STILL/MOVIE.

EFFECT FILE SETUP

CAMERA

INDEX FILE SETUPTOOL

DELETE

SELECT OK

MENU BAR OFF

SELECT OK

MENU BAR OFF

Выберите нужный предмет при помощи

2

v

/

V

/

b

/

B

на кнопке управления, затем

нажмите центр кнопки

z

.

Цвет выбранного предмета изменится с синего

на желтый, и когда вы нажмете центр кнопки

z

, отобразятся установки, которые могут

быть сделаны для этого предмета.

Выберите нужную установку при помощи

3

v

/

V

/

b

/

B

на кнопке

управления, затем нажмите центр кнопки

z

.

Для отмены установки

Нажмите

V

на кнопке управления несколько раз, пока на экране ЖКД

или на видоискателе не отобразится строка меню в шаге

1

. Для удаления

строки меню, нажмите

V

снова.

29-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

2000 7 4 10:30PMMVC–001F

DELETE

FILE SETUPTOOL

SELECT SINGLE DISPLAY

MOVIE/STILL

PLAY (одинарный режим)

PLAY (режим INDEX)

VIDEO OUT

NTSC

/LANGUAGE

CLOCK SET

BEEP

LCD BRIGHT

INDEX FILE SETUPTOOL

DELETE

SELECT OK

01cov.book Page 29 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\06bef.fm]

01cov.book Page 30 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Установки меню

Пункты меню, которые могут быть изменены, отличаются между собой

в зависимости от положения переключателя PLAY/STILL/MOVIE. Экран

ЖКД или видоискатель показывают только те предметы, с которыми вы

можете работать в настоящий момент. Первоначальные установки

показываются при помощи

x

.

(автоспуск)

Записывает при помощи автоспуска (стр. 17).

EFFECT

Предмет Установка Описание Переклю-

чатель

PLAY/STILL/

MOVIE

P. EFFECT

SOLARIZE

Устанавливает специальные

MOVIE

B&W

эффекты съемки (стр. 41).

STILL

SEPIA

NEG.ART

x

OFF

DATE/

DAY &

Устанавливает вводить или нет

STILL

TIME

TIME

дату и время в изображение

(стр. 41).

DAT E

x

OFF

FILE

Предмет-1 Предмет-2 Установка Описание Переклю-

чатель

PLAY/STILL/

MOVIE

DISK

FORMAT OK

Форматирует дискету

MOVIE

TOOL

(стр. 52).

STILL

PLAY

CANCEL

Отменяет форматирование

дискеты.

DISK

OK

Копирует все хранящиеся на

COPY

дискете данные на другую

CANCEL

дискету (стр. 50).

Отменяет копирование

дискеты.

CANCEL

Возвращается к пункту

[DISK TOOL].

30-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\06bef.fm]

01cov.book Page 31 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Предмет Установка Описание Переклю-

чатель

PLAY/STILL/

MOVIE

FILE

SERIES

Последовательно нумерует файлы,

MOVIE

NUMBER

даже если дискета загружена.

STILL

x

NORMAL

Переустанавливает номер файла,

начиная с 001, каждый раз при смене

дискеты.

IMAGE

x

1600

×

1200

Выбирает размер изображения при

STILL

SIZE

1600 (3:2)

записи неподвижных изображений.

1600 (ECM)

1024

×

768

640

×

480

320

×

240

Выбирает размер изображения

MOVIE

x

160

×

112

MPEG при записи движущихся

изображений.

Перед выполнением продвинутых действий

REC

TEXT

Записывает файл GIF в черно-белом

STILL

MODE

формате.

VOICE

Записывает аудио файл

неподвижным изображением)

в дополнение к файлу JPEG.

E-MAIL

Записывает файл малого размера

(320

×

240) JPEG в дополнение

к выбранному размеру изображения.

x

NORMAL

Записывает файл JPEG в выбранном

размере изображения.

REC TIME

15 sec

Выбирает время записи движущихся

MOVIE

SET

10 sec

изображений.

x

5 sec

SLIDE

INTERVAL

Устанавливает интервал слайдового

PLAY

SHOW

шоу.

(только

x

3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min

вPLAY

REPEAT

Слайдовое шоу может повторяться в

(одинарный)

течение приблизительно 20 минут.

режим)

x

ON/OFF

START

Начинает слайдовое шоу.

CANCEL

Отменяет установки и проведение

слайдового шоу.

PRINT

Отмечает изображения для печати

PLAY

MARK

(стр. 51).

PROTECT

Защищает изображение от

PLAY

случайного стирания (стр. 46).

31-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\06bef.fm]

01cov.book Page 32 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

CAMERA

Предмет Установка Описание Переклю-

чатель

PLAY/STILL/

MOVIE

DIGITAL

x

ON

Использует цифровое увеличение. STILL

ZOOM

OFF

Не использует цифровое увеличение.

SHARPNESS

от +2 до –2

Регулирует резкость изображения.

STILL

Появляется индикатор (если не

установлен в положение 0).

FLASH

HIGH

Делает яркость вспышки выше

STILL

LEVEL

нормальной.

x

NORMAL

Нормальная установка.

LOW

Делает яркость вспышки ниже

нормальной.

EXPOSURE +2,0EV до

Регулирует экспонирование. MOVIE

–2,0EV

STILL

TOOL

Предмет Установка Описание Переклю-

чатель

PLAY/STILL/

MOVIE

COPY OK

Копирует изображения (стр. 48).

PLAY

x

CANCEL

Отменяет копирование изображения.

RESIZE

160 0

×

1200

Изменяет размер записываемого

PLAY

(только

1024

×

768

изображения (стр. 48).

вPLAY

640

×

480

(одинарный)

x

CANCEL

режим)

SETUP

Предмет Установка Описание Переклю-

чатель

PLAY/STILL/

MOVIE

DEMO

x

STBY/ON

Отображается только при

MOVIE

OFF

использовании адаптера переменного

STILL

тока в режиме MOVIE или STILL.

Если выбрана позиция [ON],

демонстрация начнется, если вы не

будете пользоваться камерой около

10 минут. Для прекращения

демонстрации, выключите камеру.

32-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\06bef.fm]

01cov.book Page 33 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Предмет Установка Описание Переклю-

чатель

PLAY/STILL/

MOVIE

VIDEO

x

NTSC

Устанавливает сигнал видео выхода

MOVIE

OUT

в режим NTSC (например: Япония,

STILL

США).

PLAY

PA L

Устанавливает сигнал видео выхода

в режим PAL (например: Европа).

/

/JPN

Отображает предметы меню на

MOVIE

LANGUA

японском языке.

STILL

GE

PLAY

x

ENGLISH

Отображает предметы меню на

английском языке.

CLOCK

Устанавливает дату и время (стр. 10). MOVIE

SET

STILL

PLAY

BEEP

SHUTTER

Только выключает звуковой сигнал.

MOVIE

Перед выполнением продвинутых действий

(Звук затвора слышен при нажатии

STILL

кнопки затвора.)

PLAY

x

ON

Включает звуковой сигнал/звук

затвора (при нажатии кнопки

управления/кнопки затвора).

OFF

Выключает звуковой сигнал/звук

затвора.

LCD

Регулирует яркость экрана ЖКД при

MOVIE

BRIGHT

помощи +/– на экране ЖКД.

STILL

PLAY

INDEX (Только в PLAY (одинарный) режим)

Одновременно отображает шесть изображений (режим PLAY (INDEX)).

DELETE (Только в PLAY (одинарный) режим)

Установка Описание переключа-

тель PLAY/

STILL/MOVIE

OK Удаляет отображаемое изображение. PLAY

CANCEL Отменяет удаление изображения.

(Возврат) (Только в режиме PLAY (INDEX))

Возвращает в режим PLAY (одинарный).

33-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\07adv.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 34 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

B

Различные способы записи

Размер

Количество

изображения

изображений

или время*

Установка размера

изображения (IMAGE SIZE)

1024

×

768 Приблизит. 10

(52)

640

×

480 Приблизит. 30

(159)

1

320

×

240 Приблизит. 15

сек (1 мин 25

сек)

2, 3

160

×

112 Приблизит. 60

сек

1

Установите переключатель

(5 мин 45 сек)

PLAY/STILL/MOVIE

Числа в круглых скобках показывают

в положение MOVIE или

количество или время при

STILL.

использовании “Memory Stick” (8 МБ)

2

Выберите в меню [FILE],

(не прилагается).

а затем [IMAGE SIZE].

Когда [REC MODE] установлен на

[NORMAL].

3

Выберите желаемый размер

изображения.

Если вы выберите [1600 (ECM)]

Размеры неподвижных

Качество изображения

изображений:

ухудшается, однако, количество

1600

×

1200, 1600 (3:2)*,

изображений, которые можно

1600 (ECM), 1024

×

768, 640

×

480

записать, увеличивается. Если

приоритетным для вас является

Чтобы изображение подходило

качество изображения, выберите

по размеру к бумаге для печати,

оно записано в соотношении три

[1600

×

1200].

к двум.

Примечания

Размеры движущихся

При попытке записи на дискету

изображений:

55 или более изображений, даже

320

×

240, 160

×

112

при наличии свободного места

на ней, на экране ЖКД появится

Количество изображений или

надпись “DISK FULL”, и вы не

время записи на дискету

сможете больше производить

Размер

Количество

запись изображений.

изображения

изображений

В режиме TEXT, даже если вы

или время*

выберите [1600 (ECM)],

160 0

×

1200 Приблизит. 4

максимально возможное

(20)

количество изображений для

записи соответствует числу

1600 (3:2) Приблизит. 4

в[1600

×

1200].

(20)

1600 (ECM) Приблизит. 8

(40)

34-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\07adv.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 35 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Запись неподвижных

Добавление аудио файлов

изображений для

в неподвижные

электронной почты

изображения (VOICE)

(E-MAIL)

3

Режим E-MAIL записывает изобра-

жение малого размера (320

×

240)

1

одновременно с записью неподвиж-

ного изображения. Изображения

небольшого размера удобны для

2

передачи по электронной почте и т.п.

3

1

Установите переключатель

PLAY/STILL/MOVIE

в положение STILL.

1

2

Выберите в меню [FILE], REC

MODE], а затем [VOICE].

2

3

Запись изображения.

Если вы нажмете и отпустите

Установите переключатель

кнопку затвора,

то звук будет

1

PLAY/STILL/MOVIE

записываться в течение пяти

в положение STILL.

секунд.

B

B

BB

При удержании кнопки

Различные способы записи

2

Выберите в меню [FILE], REC

затвора в нажатом

MODE], а затем [E-MAIL].

положении,

звук будет записы-

3

Запись изображения.

ваться, максимум до 40 секунд,

пока вы не отпустите ее.

Количество изображений,

которые вы можете записывать

Количество изображений,

на дискету в режиме

E-MAIL

которые вы можете записывать

на дискету в режиме

VOICE

Размер

Количество

изображения

изображений

Размер

Количество

изображения

изображений

160 0

×

1200 Приблизит. 3 (19)

160 0

×

1200 Приблизит. 3 (17)

1600 (3:2) Приблизит. 3 (19)

1600 (3:2) Приблизит. 3 (17)

1600 (ECM) Приблизит. 7 (35)

1600 (ECM) Приблизит. 5 (30)

1024

×

768 Приблизит. 8 (47)

1024

×

768 Приблизит. 6 (37)

640

×

480 Приблизит. 22 (120)

640

×

480 Приблизит. 12 (74)

Числа в круглых скобках показывают

количество при использовании “Memory

Числа в круглых скобках показывают

Stick” (8 МБ) (не прилагается).

количество при использовании “Memory

Stick” (8 МБ) (не прилагается).

Для возвращения в нормальный

Для возвращения в нормальный

режим записи

режим записи

Выберите [NORMAL] в шаге

2

.

Выберите [NORMAL] в шаге

2

.

35-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\07adv.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 36 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Запись текстовых

Запись изображений

документов (TEXT)

вмакро

Текст записывается в формате GIF для

1

обеспечения четкости изображения.

3

2

1

3

1

Установите переключатель

2

PLAY/STILL/MOVIE

в положение MOVIE или

1

Установите переключатель

STILL.

PLAY/STILL/MOVIE

Установите переключатель

в положение STILL.

2

FOCUS AUTO/MANUAL

2

Выберите в меню [FILE], REC

в положение AUTO.

MODE], а затем [TEXT].

3

Нажмите (макро).

3

Запись изображения.

Индикатор (макро)

появляется на экране ЖКД

Количество изображений,

или на видоискателе.

которые вы можете записывать

Когда рычаг изменения

на дискету в режиме

TEXT

фокусного расстояния

установлен в стороне W,

Размер

Количество

можно снимать объект,

изображения

изображений

находящийся на расстоянии

160 0

×

1200 Минимум 4 (25)

2 см (13/16 дюйма), от

1600 (3:2) Минимум 5 (28)

поверхности объектива

в режиме макро.

1600 (ECM) Минимум 4 (25)

1024

×

768 Минимум 11 (61)

Для возвращения в нормальный

640

×

480 Минимум 28 (160)

режим записи

Нажмите снова. Индикатор

Числа в круглых скобках показывают

исчезнет.

количество при использовании “Memory

Stick” (8 МБ) (не прилагается).

Примечания

Для возвращения в нормальный

Нельзя записывать в режиме

режим записи

макро при следующих режимах

Выберите [NORMAL] в шаге

2

.

PROGRAM AE:

Ландшафтный режим

Примечания

Панфокусный режим

Если объект не расположен ровно,

Нельзя записывать

возможно вам не удастся получить

четкое изображение.

изображения в режиме макро,

Запись и чтение данных занимает

если появляется индикатор.

больше времени, чем при нормальной

записи.

36-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\07adv.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 37 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

После регулировки

Ручная фокусировка

изображение возвращается

к нормальному размеру.

Обычно фокусное расстояние

Расстояние может быть от

регулируется автоматически.

2 см (13/16 дюйма) до

Функция ручной фокусировки

(бесконечности).

удобна при фокусировке

*если воспользуемся функцией

предмета в плохо освещенном

цифрового увеличения,

месте.

изображение будет увеличено

менее чем в два раза

1

Для возобновления автоматической

фокусировки

Установите переключатель

2

FOCUS AUTO/MANUAL

в положение AUTO.

3

Примечания

1

Установите переключатель

Информация фокусной точки может

PLAY/STILL/MOVIE

показывать правильное расстояние

в положение MOVIE или

с небольшой погрешностью.

STILL.

Используйте эту информацию

в качестве справки.

2

Установите переключатель

Информация фокусной точки не

FOCUS AUTO/MANUAL

показывает правильное расстояние

BB

B

B

в положение MANUAL.

при применении дополнительного

Различные способы записи

Индикатор

9

(ручная

объектива.

фокусировка) появляется на

Если вы снимаете объект

экране ЖКД или на

с расстояния 0,8 м (31 1/2 cm дюйма),

когда рычаг изменения фокусного

видоискателе.

расстояния находится в стороне Т, вы

3

Поворачивайте кольцо

не сможете получить четкую

фокусировки до получения

фокусировку. В таких случаях мигает

четкой фокусировки.

информация фокальной точки.

При съемке неподвижных

Установите рычаг изменения

фокусного расстояния в положение

изображений, изображение на

W, пока индикатор не перестанет

экране ЖКД или на

мигать.

видоискателе увеличивается

Нельзя настроить фокус вручную,

(в два раза*), и, после

если вы выбрали функцию

установки фокусного

PROGRAM AE в панфокусном

расстояния, появляется

режиме.

информация фокусной точки.

37-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\07adv.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 38 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Усиленный режим

Использование функции

сумерек

PROGRAM AE

Повышает эффективность

функции режима сумерек.

1

Ландшафтный режим

2

Фокусируется только на

удаленном объекте для записи

ландшафтов и т.п.

Панфокусный режим

PROGRAM AE +/–

Изменяет фокусировку

1

Установите переключатель

быстро и просто, с близкого

PLAY/STILL/MOVIE в поло-

на удаленный объект.

жение MOVIE или STILL.

Для отмены

PROGRAM AE

2

Повторно нажимайте

PROGRAM AE, чтобы

Повторно нажимайте

PROGRAM

выбрать нужный режим

AE

, пока индикатор на ЖКД

PROGRAM AE.

экране или на видоискателе не

погаснет.

Режим приоритетности

Примечания

апертуры

В ландшафтном режиме вы можете

Для того, чтобы объект выделя-

осуществлять фокусировку только

лся на фоне нечеткого фона

удаленных объектов.

либо для четкого разделения

В панфокусном режиме, рычаг

объекта и фона. Повторно

изменения фокусного расстояния

нажмите PROGRAM AE +/–,

установлен в стороне W, и фокус

чтобы выбрать значение апер-

фиксирован.

При записи в усиленном режиме

туры в 9 шагах от F2.8 до F11.

сумерек, мы рекомендуем

использовать штатив для

Режим приоритетности

предотвращения встряхивания

скорости затвора

камеры.

Для качественной записи

Установите принудительную

быстродвижущегося объекта

вспышку , при использовании

или записи его движения.

вспышки в следующих режимах:

Повторно нажимайте

Режим сумерек

PROGRAM AE +/–, чтобы вы-

Усиленный режим сумерек

брать скорость затвора в 17 ша-

Ландшафтный режим

Невозможно использовать функцию

гах от 8'' до 1/500 при записи не-

PROGRAM AE, когда [REC MODE]

подвижного изображения, или

установлен на [TEXT].

в 11 шагах от 1/8 до 1/500 при за-

Если установка неприемлема

писи движущегося изображения.

в режимах приоритетности апертуры

или приоритетности затвора,

Режим сумерек

индикатор установки на экране ЖКД

Подавляет размывание цветов

или на видоискателе будет мигать.

яркого объекта в темном

В этом случае сбросьте значение

месте так, что вы можете

установки.

записывать объект без потери

затемненного окружения.

38-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\07adv.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 39 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Использование точечного

Регулировка

фотометра

функция

экспонирования

измерения

(EXPOSURE)

Выбирайте этот режим, когда

имеется подсветка или сильный

контраст между объектом

1

и фоном и т.п.

2, 3

SPOT

METER

1

Установите переключатель

PLAY/STILL/MOVIE

в положение MOVIE или

STILL.

2

Выберите в меню [CAMERA],

а затем [EXPOSURE].

Нажмите SPOT METER для

активации функции точечного

3

Выберите желаемое

фотометра. Поместите точку,

значение экспонирования.

которую вы хотите записать

Отрегулируйте значение

в перекрестие точечного

экспонирования в зависимости

B

BB

B

фотометра.

Различные способы записи

от яркости фона. Вы можете

выбирать значения в диапазоне

Экран ЖКД/видоискатель

от +2,0 EV до –2,0 EV, с шагом

в1/3 EV.

Примечание

Если объект находится в очень

ярко или плохо освещенном

Перекрестие

месте, либо используется

точечного фотометра

вспышка, регулировка

экспонирования может быть

неэффективной.

39-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\07adv.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 40 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Для снятия в режиме однонажимной

Регулировка баланса

регулировки баланса белого

белого (WHITE BALANCE)

1

Повторно нажимайте WHITE

BALANCE, пока не появится

Обычно баланс белого

индикатор .

регулируется автоматически.

2

Снимайте белый объект,

например бумагу, в тех же

1

условиях, в которых вы будете

снимать в дальнейшем.

2

3

Нажмите .

Индикатор быстро мигает.

Как только баланс белого будет

отрегулирован и помещен

в память, индикатор перестанет

мигать.

1

Установите переключатель

PLAY/STILL/MOVIE

Для возобновления автоматической

в положение MOVIE или

STILL.

регулировки

Выберите [AUTO] в шаге

2

.

2

Повторно нажимайте WHITE

BALANCE, чтобы выбрать

Примечания

нужную установку баланса

Выберите [AUTO] если съемка

белого.

ведется при флуоресцентном

IN DOOR (

n

)

освещении.

Места, где условия осве-

Индикатор означает:

Медленное мигание: баланс белого

щения быстро меняются.

не установлен.

При ярком освещении,

Быстрое мигание: баланс белого

таком, как в фотогра-

регулируется (после нажатия ).

фических студиях.

Горит постоянно: баланс белого был

Под натриевыми или

установлен.

ртутными лампами.

Если индикатор

продолжает

мигать даже после нажатия ,

записывайте в режиме

OUT DOOR ( )

автоматической регулировки

Запись восхода/захода солнца,

баланса белого.

ночных сцен, неоновых огней

или фейерверков.

Однонажимная кнопка

баланса белого ( )

Регулировка баланса белого

в зависимости от источника

освещения.

AUTO (Без индикации)

Автоматически регулирует

баланс белого.

40-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\07adv.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 41 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Запись даты и времени на

Воспользуйтесь

неподвижном

съемочными эффектами

изображении (DATE/TIME)

(PICTURE EFFECT)

4

1

1

2, 3

2

1

Установите переключатель

PLAY/STILL/MOVIE

1

Установите переключатель

в положение STILL.

PLAY/STILL/MOVIE

в положение MOVIE или

2

Выберите в меню [EFFECT],

STILL.

а затем [DATE/TIME].

2

Выберите [EFFECT], а затем

3

Выберите дату и время.

[P. EFFECT] в меню.

DAY & TIME

Выберите нужный режим.

Устанавливает дату, час

SOLARIZE

и минуты.

B

B

BB

Световой контраст четче

Различные способы записи

DATE

и картинка выглядит как

Устанавливает год, месяц

иллюстрация.

идень.

B&W

OFF

Картинка монохромная

Не устанавливает дату

(черно-белая).

ивремя.

SEPIA

4

Запись изображения.

Изображение тонировано

Дата и время не появляются

темно коричневым цветом,

на экране ЖКД или на

как старая фотография.

видоискателе, они появляются

только во время

NEG.ART

воспроизведения.

Цвет и яркость картинки

преобразуются в негатив.

OFF

Не использует функцию

съемочных эффектов.

Для отмены съемочных эффектов

2000 7 4

Выберите [

OFF

] в шаге

2

.

41-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\08adv.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 42 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

B

Различные способы

: Файл движущегося

воспроизведения

изображения

: Файл голосового

сообщения

Воспроизведение шести

: Файл электронной

изображений за один раз

почты

(INDEX)

: Метка печати

-

: Метка защиты

TEXT: TEXT файл

(Без метки): Нормальная

запись (без установок)

1

Для отображения следующего

2

(предыдущего) экрана-каталога

Выберите

v

/

V

в нижней левой

части экрана ЖКД или

1

Установите переключатель

PLAY/STILL/MOVIE

видоискателя.

вположение PLAY.

2

Выберите [INDEX] на

Отображает предыдущий экран-

экране ЖКД.

каталог.

Одновременно отобразятся

Отображает следующий экран-

шесть изображений (экран-

каталог.

каталог).

Для возвращения к нормальному

воспроизведению (одинарное

изображение)

TEXT

Выберите нужное изображение

2000 7 4 12:30PMMVC-001F

при помощи кнопки управления.

DELETE

FILE SETUPTOOL

SELECT SINGLE DISPLAY

Выберите (Возврат).

Примечание

Показывает положение

Изображения, снятые в режиме

отображаемых в данный

TEXT, не могут быть

момент изображений

отображены на экране INDEX.

относительно всех остальных

записанных изображений.

Следующие метки

отображаются на каждом

изображении в соответствии

с типом изображения

и установками.

42-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\08adv.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 43 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Для записи увеличенного

Увеличение части

изображения (выделение)

неподвижного

1

Увеличьте изображение.

2

Нажмите кнопку затвора.

изображения (выделение

Размер записываемого

и увеличение)

изображения 640

×

480, и после

записи изображение на ЖКД

3

экране или на видоискателе

возвращается к нормальному

1

размеру.

Примечания

Эту функцию нельзя использовать

2, 4

для движущихся изображений или

изображений в режиме

TEXT

.

Масштаб увеличения может

1

Установите переключатель

достигать 5

×

, не зависимо от размера

PLAY/STILL/MOVIE

оригинального изображения.

в положение PLAY.

Качество увеличенных изображений

может быть ухудшено.

Отобразите изображение,

2

Оригинальные данные сохраняются,

подлежащее увеличению.

даже если вы увеличили

изображение.

3

Увеличьте/уменьшите

Увеличенное изображение

изображение при помощи

записывается как новый файл.

рычага изменения

фокусного расстояния.

На экране ЖКД или на

видоискателе появляется

индикатор масштаба

BB

B

B

Различные способы воспроизведения

увеличения.

4

Несколько раз нажмите

кнопку управления, чтобы

разделить изображение.

v

:

Изображение двигается вниз

V

:

Изображение двигается вверх

b

:

Изображение двигается

вправо

B

:

Изображение двигается влево

Для возвращения к нормальному

размеру

Уменьшайте изображение при

помощи рычага изменения

фокусного расстояния, пока

индикатор масштаба увеличения

(

×

1.1) не исчезнет с экрана, или

просто нажмите центр кнопки

z

.

43-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\08adv.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 44 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Для отмены слайдового шоу

Воспроизведение

Выберите [CANCEL] в шаге

2

неподвижных

или

3

.

изображений по порядку

Чтобы пропустить следующее/

(SLIDE SHOW)

предыдущее изображение во

Эта функция полезна для

время слайдового шоу

проверки записанных

Выберите

\b

/

B\

в нижней левой

изображений или для

части экрана.

презентаций и т.п.

Примечания

Эта установка интервала может

меняться, в зависимости от

размера изображения.

1

Если [REPEAT] установлен

в позицию [ON], слайдовое шоу

не закончится, пока не будут

2, 3

воспроизведены все

изображения, даже если это

займет более 20 минут.

1

Установите переключатель

PLAY/STILL/MOVIE

вположение PLAY.

Выберите в меню [FILE],

2

а затем [SLIDE SHOW].

Установите следующее.

INTERVAL

Можно выбрать из 1 min (одна

минута), 30 sec (30 секунд),

10 sec (10 секунд), 5 sec

(5 секунд), или 3 sec

(3 секунды).

REPEAT

ON: Воспроизводит

изображения в циклическом

режиме (приблизительно 20

минут), пока не выберите

[RETURN].

OFF: После воспроизведения

всех изображений, слайдовое

шоу закончится.

3

Выберите [START] при

помощи кнопки

управления.

Слайдовое шоу начинается.

44-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\08adv.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 45 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Просмотр изображений на

экране телевизора

Перед подсоединением камеры,

убедитесь, что телевизор

выключен.

Установите

переключатель

TV/VIDEO

в положение

“VIDEO”

Соедини-

тельный

кабель

аудио/видео

в гнездо AUDIO (MONO) /

VIDEO OUT

1

Присоедините

соединительный аудио/

видео кабель к гнезду

AUDIO (MONO) /VIDEO OUT

камеры и к гнездам аудио/

видео входа телевизора.

BB

B

B

Различные способы воспроизведения

Если ваш телевизор имеет

входные гнезда стерео типа,

присоедините аудио штекер

соединительного кабеля

кгнезду Lch.

Включите телевизор

2

ивключите

воспроизведение камеры.

Воспроизводимое

изображение появится на

экране телевизора.

Примечание

Вы не можете использовать

телевизор, имеющий только

антенный вход.

45-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\09adv.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 46 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

B

Редактирование

3

Если вы выберите [ALL]

Выберите [ON].

Предотвращение

Все изображения на дискете

случайного стирания

защищены.

(PROTECT)

Если вы выберите [

SELECT

]

При помощи кнопки

Индикатор

-

(защита) появится

управления выберите все

на защищенных изображениях.

изображения, подлежащие

защите, затем выберите

[ENTER]. Выбранные

изображения защищены.

1

2, 3

0001-0006/0040

ENTERPROTECT CANCEL

В одинарном режиме

SELECT OK

1

Установите переключатель

PLAY/STILL/MOVIE

Для снятия защиты

в положение PLAY, затем

Если вы выбрали [ALL] в шаге

2

,

отобразите изображение,

выберите [OFF]. Если вы

подлежащее защите.

выбрали [SELECT] в шаге

2

, при

помощи кнопки управления

Выберите в меню [FILE],

2

[PROTECT], а затем [ON].

выберите изображения,

Отображаемое изображение

с которых нужно снять защиту,

защищено, и появляется

-

затем выберите [ENTER].

индикатор.

Для снятия защиты

Выберите [OFF] в шаге

2

.

В режиме

INDEX

1

Установите переключатель

PLAY/STILL/MOVIE

в положение PLAY, затем

отобразите INDEX экран.

Выберите в меню [FILE],

2

[PROTECT], а затем [ALL]

или [SELECT].

46-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\09adv.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 47 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

3

Если вы выберите [ALL]

Удаление изображений

Выберите [ENTER].

(DELETE)

Все незащищенные

изображения удалены.

Защищенные изображения не

могут быть удалены.

Если вы выберите

[SELECT]

При помощи кнопки

управления выберите все

1

изображения, подлежащие

удалению, затем выберите

[ENTER]. Индикатор

(удаление) появится на

2, 3

выбранных изображениях,

и эти изображения будут

В одинарном режиме

удалены.

1

Установите переключатель

PLAY/STILL/MOVIE

в положение PLAY, затем

отобразите изображение,

подлежащее удалению.

0001-0006/0040

ENTERDELETE CANCEL

SELECT OK

Выберите в меню [DELETE],

2

а затем [OK].

Изображение удалено.

Для отмены удаления

Выберите [CANCEL] в шаге

2

или

3

.

В режиме

INDEX

1

Установите переключатель

PLAY/STILL/MOVIE

B

B

BB

в положение PLAY, затем

Редактирование

отобразите INDEX экран.

Выберите в меню [DELETE],

2

[ALL] или [SELECT].

47-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\09adv.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 48 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Изменение размера

Копирование изображений

записанного неподвижного

(COPY)

изображения (RESIZE)

Копирует изображения на другую

дискету.

В одинарном режиме

1

2, 3

1

1

Установите переключатель

3

PLAY/STILL/MOVIE

4

в положение PLAY, затем

2

отобразите изображение,

размер которого вы хотите

изменить.

1

Установите переключатель

PLAY/STILL/MOVIE

Выберите в меню [TOOL],

2

в положение PLAY, затем

а затем [RESIZE].

отобразите изображение,

подлежащее копированию.

3

Выберите нужный размер.

1600

×

1200, 1024

×

768, 640

×

480.

Выберите в меню [TOOL],

2

[COPY], а затем [OK].

Производится запись

“DISK ACCESS” появляется.

изображения измененного

размера, и после записи

3

Когда появится “CHANGE

изображение на экране ЖКД

FLOPPY DISK”, выньте

или на видоискателе

дискету.

возвращается

“INSERT FLOPPY DISK”

к первоначальному размеру.

появляется.

4

Вставьте другую дискету.

Для отмены изменения размера

“RECORDING” появляется.

После завершения

Выберите [CANCEL] в шаге

3

.

копирования, появится

Примечания

“COMPLETE”.

При увеличении размера, качество

Для прекращения

картинки ухудшается.

копирования, выберите

Оригинальное изображение

[EXIT].

сохраняется даже после изменения

размера.

Для продолжения копирования

Нельзя изменять размер

изображения на другие дискеты

изображений, записанных в режиме

TEXT или движущихся картинок.

После появления “COMPLETE”

Изображение измененного размера

в шаге

4

, выберите [CONTINUE]

записывается как новый файл.

и повторяйте шаги

3

и

4

,

указанные выше.

48-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\09adv.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 49 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

В режиме

INDEX

5

Вставьте другую дискету.

“RECORDING” появляется.

После завершения

копирования, появится

“COMPLETE”.

Для прекращения

1

копирования, выберите

4

[EXIT].

5

2, 3

Для продолжения копирования

изображения на другие дискеты

1

Установите переключатель

После появления “COMPLETE”

PLAY/STILL/MOVIE

в шаге

5

, выберите [CONTINUE]

в положение PLAY, затем

отобразите INDEX экран.

и повторяйте шаги

4

и

5

,

указанные выше.

Выберите в меню [TOOL],

2

[COPY], а затем [ALL] или

Для отмены копирования

[SELECT].

в процессе

Поменяйте положение

3

Если вы выберите [ALL]

переключателя PLAY/STILL/

Выберите [OK].

MOVIE

или отключите питание.

Все изображения копируются.

Примечание

Если вы выберите

Если вы вынете и вставите

[SELECT]

дискету, не выбрав

При помощи кнопки

предварительно [EXIT], после

управления выберите

появления “COMPLETE”

изображение, подлежащее

изображение будет скопировано

копированию.

на дискету.

Метка

появится на

изображениях.

Примечания по дисководу для

BB

B

B

Выберите все изображения,

Memory Stick

Редактирование

подлежащие копированию,

Вы не можете выбирать [

ALL

] при

затем выберите [ENTER].

копировании изображений

“DISK ACCESS” появляется.

в“

Memory Stick

.

Вы не можете копировать

4

Когда появится “CHANGE

изображения с дискеты в “

Memory

FLOPPY DISK, выньте

Stick

.

дискету.

При копировании с

Memory Stick

“INSERT FLOPPY DISK”

на дискету, информация файлов (Exif

появляется.

расширение) не копируется.

49-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\09adv.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 50 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

4

Вставьте другую дискету.

Копирование всей

“RECORDING” появляется.

информации на дискету

После завершения

(DISK COPY)

копирования, появится

“COMPLETE”.

Вы можете копировать на другую

Для прекращения

дискету не только изображения,

копирования, выберите

записанные вашей камерой, но

[EXIT].

также и различные файлы,

созданные на персональном

компьютере.

Для продолжения копирования

изображения на другие дискеты

Примечания

После появления “COMPLETE”

При копировании, вся информация,

в шаге

хранящаяся на принимающей

4

, выберите [CONTINUE]

дискете, стирается для размещения

и повторяйте шаги

3

и

4

,

новой информации, в том числе

указанные выше.

и защищенные данные. Проверьте

содержимое дискеты на которую

Для отмены копирования

производится запись.

в процессе

Убедитесь, что вы используете

отформатированную дискету для

Поменяйте положение

выполнения

DISK COPY

.

переключателя PLAY/STILL/

MOVIE

или отключите питание.

Примечание

Если вы вынете и вставите

1, 4

дискету, не выбрав

3

предварительно [EXIT] после

появления “COMPLETE”, DISK

2

COPY будет выполнено на

дискете.

Вставьте копируемую

Примечание по дисководу для

1

дискету.

Memory Stick

Нельзя выполнить DISK COPY

Выберите в меню [FILE],

между “

Memory Stick

2

[DISK TOOL], [DISK COPY]

и дискетами.

и затем [OK].

“DISK ACCESS” появляется.

3

Когда появится “CHANGE

FLOPPY DISK”, выньте

дискету.

“INSERT FLOPPY DISK

появляется.

50-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\09adv.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 51 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Выберите в меню [FILE],

Выбор неподвижных

2

[PRINT MARK], а затем

изображений для печати

[SELECT].

(PRINT MARK)

3

При помощи кнопки

Вы можете ставить метку печати

управления выберите

на неподвижных изображениях,

изображения, подлежащие

записываемых вашей камерой.

маркировке.

Эта метка удобна при печати

в мастерских, которые

4

Выберите [ENTER].

поддерживают стандарт DPOF

Метки на выбранных

(Digital Print Order Format).

изображениях меняют цвет

с зеленого на белый.

1

0001-0006/0100

ENTERPRINT MARK CANCEL

SELECT OK

2, 3, 4

В одинарном режиме

Для удаления выбранных меток

печати

1

Установите переключатель

При помощи кнопки управления

PLAY/STILL/MOVIE

выберите изображения,

в положение PLAY

и отобразите изображение,

с которых нужно снять метки

подлежащее печати.

в шаге

3

, а затем выберите

[ENTER].

Выберите в меню [FILE],

2

[PRINT MARK], а затем [ON].

Для удаления всех меток печати

Метка (печать)

Выберите в меню [FILE], [PRINT

устанавливается на

BB

B

B

MARK], [ALL] и затем [OFF].

Редактирование

отображаемом изображении.

Метки на всех выбранных

изображениях удаляются.

Для удаления метки печати

Для печати при помощи принтера

Выберите [OFF] в шаге

2

.

FVP-1 Mavica Printer

Установите PRESET SELECT

В режиме

INDEX

SW на PC на принтере.

Примечание

1

Установите переключатель

Вы не можете ставить метки

PLAY/STILL/MOVIE

печати на движущихся

в положение PLAY, затем

отобразите экран INDEX.

изображениях или изображениях

в режиме TEXT.

51-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\09adv.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 52 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Формат

При форматировании дискеты,

все хранящиеся на ней данные

удаляются. Проверьте

содержимое дискеты перед

форматированием.

Примечание

Даже если изображения защищены,

они будут удалены.

1

2

1

Вставьте форматируемую

дискету.

Выберите в меню [FILE],

2

[DISK TOOL], [FORMAT]

и затем [OK].

Для отмены форматирования

Выберите [CANCEL] в шаге

2

.

Примечания

При форматировании диска,

убедитесь, что вы используете

полностью заряженный батарейный

блок или адаптер переменного тока

в качестве источника питания.

Если вы используете дисковод для

Memory Stick, вы можете

форматировать накопители

“Memory Stick”.

52-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 53 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Добавочная информация

Избегайте попадания жидкости на

дискету.

Для защиты важных данных

Предостережения

используйте футляр для дискет.

Даже, если вы используете 3,5

По чистке

дюймовую дискету 2HD, данные

изображения могут быть не

Чистка экрана ЖКД или видоискателя

записаны и/или не воспроизведены

Вытрите поверхность экрана куском

в зависимости от условий

ткани (не прилагается) или чистящим

окружающей среды. В этом случае

набором ЖКД (не прилагается) для

используйте другой тип дискет.

удаления следов пальцев, пыли и т.

Чистка поверхности камеры

По рабочим температурам

Очистите поверхность камеры

мягкой тканью, слегка смоченной

Эта камера разработана для эксплуа-

водой, затем вытрите поверхность

тации в диапазоне температур

насухо. Не используйте никаких

от 0°C до 40°C (от 32°F до 104°F). Не

растворителей, таких как: разба-

рекомендуется производить запись

витель, спирт или бензин, так как они

при очень низкой или высокой

могут повредить покрытие корпуса.

температуре, выходящей за рамки

данного диапазона

После эксплуатации камеры на

морском побережье или

По конденсации влаги

в запыленных условиях

Тщательно очистите камеру. Иначе,

При переносе камеры из холодного

соленый воздух может вызвать корро-

в теплое место, а также в очень

зию металлических деталей, или пыль

влажном помещении, снаружи или

может попасть внутрь камеры, что

внутри камеры может образоваться

приведет к неисправностям.

конденсат. Если это имеет место,

камера не будет работать должным

По дискетам

образом.

Для защиты данных, записанных на

Конденсация влаги происходит,

дискетах:

когда:

Не храните дискеты рядом

Камера переносится из холодного

с магнитами или магнитными

места, такого как лыжный спуск,

полями динамиков, телевизоров

в теплое помещение.

и т.п., так как это может привести

Камера переносится из помещения

к стиранию данных на дискете.

или автомобиля, оснащенного кон-

Добавочная информация

Не храните дискеты в местах, под-

диционером, на горячий воздух и т.п.

верженных прямому солнечному

Как предотвратить конденсацию

свету или высоким температурам,

влаги

таких как отопительные устрой-

При переносе камеры из холодного

ства. Это может привести к дефор-

в теплое место, поместите камеру

мированию или повреждению дис-

в герметичный пластиковый пакет

кеты, что сделает ее непригодной.

и дайте ей адаптироваться к новым

Избегайте контакта с поверхностью

условиям в течение некоторого

диска при открывании шторки дис-

времени (около часа).

кеты. Если диск получит поверхнос-

тное повреждение, то записанные

данные могут стать нечитаемыми.

53-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 54 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Если произошла конденсация

Во время работы устройство

влаги

нагревается. Это не является

Немедленно выньте дискету,

неисправностью.

выключите камеру и подождите

Не размещайте устройство

около часа, пока влага не испарится.

в местах, где:

Помните, что при наличии влаги

Очень жарко или холодно

внутри объектива, вы не сможете

Пыльно или грязно

записывать чистые изображения.

Очень влажно

Есть вибрация

По адаптеру переменного тока

Отключите устройство от стенной

По батарейному блоку

розетки (сети) когда вы не

Используйте только указанное

используете устройство на

зарядное устройство с функцией

протяжении длительного времени.

зарядки.

Для отсоединения сетевого шнура

(сетевого провода), вытяните его за

Для предотвращения короткого

вилку. Никогда не тяните за

замыкания не допускайте контакта

металлических предметов

сетевой шнур (сетевой провод).

с терминалами аккумулятора.

Не работайте с устройством если

шнур (сетевой провод) поврежден

Храните батарейный блок вдали от

или если сама камера повреждена.

огня.

Не подвергайте батарейный блок

Не перегибайте сетевой шнур

воздействию температур выше

(сетевой провод) и не ставьте на

него тяжелые предметы. Это

60°C (140°F), например, в машине,

повредит сетевой шнур (сетевой

припаркованной на солнце или под

прямыми солнечными лучами.

провод) и может стать причиной

пожара или электрошока.

Храните батарейный блок в сухом

Не допускайте контакта

месте.

металлической части секции

Не подвергайте батарейный блок

соединения с металлическими

механическому воздействию.

предметами. Это может стать

Не разбирайте и не изменяйте

причиной короткого замыкания

батарейный блок.

и выхода устройства из строя.

Подсоединяйте батарейный блок

Следите за тем, чтобы

к камере аккуратно.

металлические контакты всегда

Зарядка, проводящаяся когда

были чистыми.

предыдущий заряд не был

Не разбирайте устройство.

израсходован до конца, не влияет на

Избегайте механического

обычную работу аккумулятора.

воздействия на устройство и не

роняйте его.

По ванадие-литиевому

Когда устройство используется,

аккумулятору

в частности, во время подзарядки,

Камера снабжена ванадиево-

следите за тем, чтобы вблизи не

литийным аккумулятором, ведущим

было АМ-приемников и видео

отсчет времени и даты, независимо

аппаратуры. AM-приемники

от установки переключателя

и видео аппаратура создают помехи

POWER. Ванадиево-литиумный

приему АМ сигналов и работе

аккумулятор заряжен все время,

видео.

пока камера используется.

54-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 55 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Однако, аккумулятор будет

постепенно разряжаться, если вы не

пользуетесь камерой. Он полностью

AC- L10 A/ L10 B/

L10C

разрядится приблизительно за шесть

месяцев если камера совсем не будет

использоваться. Даже если ванадиево-

литийный аккумулятор не заряжен,

это не повлияет на работу камеры.

Воспроизведение на экране

Для ведения отсчета даты, времени

телевизора

и т.п. зарядите аккумулятор если он

Если вы хотите воспроизводить

разряжен.

изображения на экране телевизора,

то вам нужно иметь соединительный

Зарядка ванадие-литийного

видео кабель, а телевизор должен

аккумулятора:

иметь гнездо видеовхода.

Подключите камеру к сети

Система цветопередачи телевизора

используя адаптер переменного

должна быть такой же, как и у вашей

тока, поставленный вместе

камеры. Телевизионные системы

с камерой и оставьте камеру

цветопередачи в разных странах

с отключенным питанием на более

различные. Сверьтесь со следующим

чем 24 часа.

списком:

Либо установите в камеру

полностью заряженный батарейный

NTSC система стран

блок и оставьте камеру

Багамские острова, Боливия, Канада,

с выключенным питанием на более

Центральная Америка, Чили,

чем 24 часа.

Колумбия, Эквадор, Ямайка, Япония,

Корея, Мексика, Перу, Суринам,

При возникновении проблемы,

Тайвань, Филиппины, США,

отсоедините камеру и свяжитесь

Венесуэла и т.

с ближайшим дилером Sony.

PAL система стран

Австралия, Австрия, Бельгия, Китай,

Дания, Финляндия, Германия,

Великобритания, Голландия,

Эксплуатация камеры за

Гонконг, Италия, Кувейт, Малайзия,

рубежом

Новая Зеландия, Норвегия,

Португалия, Сингапур, Испания,

Источники питания

Швеция, Швейцария, Таиланд и т.д.

Вы можете эксплуатировать камеру

в любой стране или местности

PAL-M система страна

с использованием прилагаемого

Добавочная информация

Бразилия.

зарядного устройства, при наличии

сетевого питания от 100 В до 240 В

PAL-N система стран

переменного тока, 50/60 Гц. При

Аргентина, Парагвай, Уругвай.

необходимости, используйте

SECAM система стран

имеющуюся в продаже переходную

Болгария, Чешская Республика,

вилку переменного тока

[a]

Франция, Гвиана, Венгрия, Иран,

в зависимости от конструкции

Ирак, Монако, Польша, Россия,

розетки (сети)

[b]

.

Словацкая Республика, Украина и т.д.

55-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 56 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Устранение неполадок

Если у вас возникли проблемы с эксплуатацией камеры, сначала выполните

проверку по следующим пунктам. Если камера и после проведения этой

проверки не будет работать должным образом, обратитесь к торговому

представителю фирмы Sony или в местный зарегистрированный сервисный

центр Sony. Если на экране ЖКД или на видоискателе появится код

(C:

ss

:

ss

), значит работает система самодиагностики (стр. 61).

Внешний признак Причина и/или решение

Камера не работает.

Вы не используете батарейный блок

“InfoLITHIUM”.

t

Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM

(стр. 6).

Дискета вставлена неправильно.

t

Выньте дискету, и вставьте ее обратно (стр. 12).

Слишком низкий уровень напряжения

батарейного блока. (Индикатор появится.)

t

Зарядка батарейного блока (стр. 7).

Адаптер переменного тока подсоединен

неаккуратно.

t

Аккуратно подсоедините его к гнезду DC IN

и стенной розетке (сети) (стр. 7, 9).

Неисправность внутри камеры.

t

Выключите на одну минуту питание

и проверьте, правильно ли работает камера

после включения.

Камера не записывает

Переключатель PLAY/STILL/MOVIE установлен

изображения.

на PLAY.

t

Установите его в положение MOVIE или

STILL (стр. 13, 19).

В камеру не вставлена дискета.

t

Вставьте дискету (стр. 12).

Переключатель защиты от записи дискеты

установлен в положение защиты от записи.

t

Установите его в положение записи (стр. 12).

Помехи на картинке.

Камера расположена вблизи телевизора или

другого оборудования, излучающего сильные

электромагнитные поля.

t

Удалите камеру от телевизора и т.п.

Картинка слишком

Позади снимаемого объекта находится источник

темная.

света.

t

Отрегулируйте экспонирование (стр. 39).

Слишком низкая яркость экрана ЖКД.

t

Отрегулируйте яркость экрана ЖКД (стр. 15).

56-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 57 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Внешний признак Причина и/или решение

Вспышка не срабатывает.

Вспышка установлена на .

t

Установите вспышку в положение , (без

индикации) или (стр. 17).

Камера находится в одном из режимов

PROGRAM AE: Сумерек, Усиленных сумерек

или Ландшафтный.

t

Отмените функцию PROGRAM AE или уста-

новите вспышку в положение (стр. 17, 38).

Переключатель PLAY/STILL/MOVIE

установлен на MOVIE.

t

Установите его в положение STILL.

Вспышка не появляется.

t

Возникновение вспышки (стр. 17).

Время чтения/записи

При использовании дисковода Memory Stick,

медленное при

запись и чтение изображений занимает

использовании “Memory

приблизительно в два раза больше времени чем

Stick.

при использовании дискеты.

t

Это не является неисправностью.

Дата и время записаны

Дата и время установлены неправильно.

неправильно.

t

Установите правильные дату и время (стр. 10).

При съемке очень яркого

Это называется эффектом размытости.

объекта, появляются

t

Это не является неисправностью.

вертикальные полоски.

Короткое время работы

Вы записываете/воспроизводите изображения при

батарейного блока.

очень низких температурах.

Батарейный блок заряжен недостаточно.

t

Полностью зарядите батарейный блок.

Батарейный блок вышел из строя.

t

Замените батарейный блок.

Индикация оставшегося

Камера долго работала при очень высокой или

времени работы

низкой температуре.

аккумулятора неверная.

Батарейный блок вышел из строя.

t

Замените батарейный блок новым (стр. 6).

Добавочная информация

Слишком низкий уровень напряжения

батарейного блока.

t

Установите заряженный батарейный блок

(стр. 6, 7).

Питание сразу же

t

Заряжайте батарейный блок на протяжении

выключается, даже если

часа после завершения обычной зарядки

индикатор показывает,

(стр. 7).

что уровень зарядки акку-

мулятора достаточный.

Не производится измене-

PROGRAM AE установлена в Панфокусный режим.

ние фокусного расстояния.

t

Отмените Панфокусный режим (стр. 38).

57-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 58 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Внешний признак Причина и/или решение

Не работает цифровое

Нельзя использовать цифровое увеличение для

увеличение.

записи движущихся изображений.

Изображение

Вы снимаете изображение в режиме TEXT.

монохромное.

t

Отмените TEXT режим (стр. 36).

Изображение и звук

Вы воспроизводите файл с дискеты.

отключаются при вос-

t

Скопируйте файл на жесткий диск персональ-

произведении изобра-

ного компьютера, а затем воспроизведите

жения на персональном

файл с жесткого диска (стр. 24).

компьютере.

Изображение не может

t

Обратитесь к производителю персонального

быть воспроизведено на

компьютера или программного обеспечения.

персональном

компьютере.

Камера не может удалить

Изображение защищено.

изображение.

t

Отмените защиту (стр. 46).

Питание неожиданно

Если переключатель PLAY/STILL/MOVIE

выключается.

установлен в положение STILL или MOVIE и при

включенном питании, вы не пользуетесь камерой

около трех минут, то для предотвращения

разрядки батарейного блока камера

автоматически выключится.

t

Включите камеру.

Батарейный блок разряжен.

t

Замените его заряженным батарейным блоком.

Изображение не

Установка VIDEO OUT камеры неправильна.

появляется на экране

t

Измените установку (стр. 33).

телевизора.

Функция слайдового шоу

Слайдовое шоу прекращается приблизительно

автоматически

через 20 минут.

прекращается.

t

Для продолжения слайдового шоу, снова

выберите [START] (стр. 44).

Вы не можете

Камера установлена в режим TEXT.

использовать функцию

t

Отмените режим TEXT (стр. 36).

PROGRAM AE.

Кнопка не работает.

Камера находится в режиме ручной фокусировки.

t

Установите ее в режим автоматической

фокусировки (стр. 37).

PROGRAM AE установлена в Панфокусный режим.

t

Отмените Панфокусный режим (стр. 38).

Вы не можете изменить

Эта функция не работает с движущимися изобра-

размер изображения.

жениями или изображениями в формате TEXT.

Вы не можете поставить

Метка печати не может быть поставлена на

метку печати на

движущиеся изображения или изображения

изображение.

в формате TEXT.

58-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 59 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Предупреждающие и информационные сообщения

На экране ЖКД появляются различные сообщения. Сверьтесь с соответствую-

щим описанием в следующем списке.

Сообщение Значение

DRIVE ERROR

Неисправность дисковода.

NO DISK

Не вставлена дискета.

FORMAT ERROR

Вставленная дискета не

отформатирована в MS-DOS

(512 байтов

×

18 секторов).

Низкий уровень напряжения

батарейного блока дисковода для

Memory Stick.

DISK PROTECT

Переключатель защиты от записи

дискеты установлен в положение

защиты от записи.

DISK FULL

Дискета заполнена.

NO FILE

На дискете нет записанных

изображений.

FILE ERROR

Во время воспроизведения возникла

неисправность.

FILE PROTECT

Изображение защищено.

DISK ERROR

Вставлена дискета 2DD, либо дискета

неисправна.

NOT ENOUGH MEMORY

Оставшегося места на дискете

недостаточно для копирования

изображения.

IMAGE SIZE OVER

Вы пытались воспроизвести

изображения, имеющие размер больше,

чем максимально допустимый размер

воспроизведения этой камеры.

Добавочная информация

INVALID OPERATION

Нельзя выполнить DISK COPY между

“Memory Stick” и дискетой.

Вы выбираете [ALL] до [COPY] при

копировании изображений в “Memory

Stick”.

for “InfoLITHIUM” battery only

Аккумулятор не принадлежит к типу

“InfoLITHIUM”.

-

Изображение защищено.

Слишком низкий уровень напряжения

батарейного блока.

59-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 60 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Сообщение Значение

NOT ENOUGH FD ADAPTOR’S

Низкий уровень напряжения

BATTERY

батарейного блока дисковода для

Memory Stick.

COULDN’T RECORD

Уровень напряжения батарейного блока

дисковода для Memory Stick слишком

низок для осуществления съемки.

INVALID OPERATION

Напряжение батарейного блока

дисковода для Memory Stick слишком

низко для выполнения некоторых

операций.

DISK ERROR

Уровень напряжения батарейного

блока дисковода для Memory Stick

слишком низок для работы камеры.

Произошел сбой на дисководе для

накопителя Memory Stick.

60-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Right

Отображение самодиагностики

Камера осуществляет отображение

самодиагностики. Эта функция отображает

условия работы камеры на экране ЖКД или на

видоискателе при помощи комбинации буквы

и четырехзначных чисел. Если это имеет

место, сверьтесь со следующей кодовой

таблицей. Код информирует вас о текущем

состоянии камеры. Последние две цифры

(показанные в

ss

) будут отличаться

в зависимости от состояния камеры.

Код Причина и/или устранение

C:32:

ss

Неисправность дисковода.

t

Выключите питание и включите

его снова.

C:13:

ss

Вставлена не отформатированная

дискета.

t

Отформатируйте дискету (стр. 52).

В камеру вставлена не совместимая

с ней дискета.

t

Смените дискету (стр. 12).

Низкий уровень напряжения

батарейного блока дисковода для

Memory Stick.

t

Замените батарейный блок на

новый.

E:61:

ss

Возникла неисправность камеры,

Добавочная информация

E:91:

ss

которую вы не сможете устранить.

t

Обратитесь к торговому

представителю фирмы Sony или

в местный зарегистрированный

сервисный центр Sony и сообщите

им 5-значный сервисный код

(например: E:61:10).

Если вы не сможете решить проблему после нескольких попыток,

обратитесь к торговому представителю фирмы

Sony

или в местный

зарегистрированный сервисный центр

Sony

.

61-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

Отображение самодиагностики

C:

ss

:

ss

Вы можете отремонтировать

камеру самостоятельно.

E:

ss

:

ss

Обратитесь к торговому

представителю фирмы Sony или

в местный зарегистрированный

сервисный центр Sony.

01cov.book Page 61 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 62 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Аудио: 327 мВ (при нагрузке

Встроенный динамик

47 k

)

Динамический

Технические

Выходное сопротивление:

громкоговоритель

требования

2,2 k

Адаптер переменного

Гнездо внешней

Система

тока AC-L10A/L10B/L10C

вспышки

Устройство изображения

Мини гнездо

Требования к питанию

1/2,7 цветов CCD

100 В до 240 В AC, 50/60 Гц

Экран ЖКД

Объектив

Номинальные выходные

Объектив с увеличением 10

×

Используемая панель

параметры

экрана ЖКД

8,4 В, 1,5 А пост. тока

f = 6,0 – 60,0 мм (1/4 – 2 3/8

TFT (тонкопленочная тран-

в рабочем режиме

дюйма) (39 – 390 мм (1 9/16 –

зисторная активная матрица)

15 3/8 дюйма) при

Рабочая температура

преобразовании в 35 мм

Общее количество точек

от 0°C до 40°C

123 200 (560

×

220) точек

неподвижную камеру)

(от 32°F до 104°F)

F = 2,8

Температура хранения

Видоискател

ь

от –20°C до +60°C

Управление

Используемая панель

экспонированием

(от –4°F до +140°F)

экрана ЖКД

Автоматическое

Максимальные габариты

TFT (тонкопленочная тран-

экспонирование

125

×

39

×

62 мм

зисторная активная матрица)

Баланс белого

(5

×

1 9/16

×

2 1/2 дюйма)

Общее количество точек

Автоматический, Внутри

(дл/выс/шир)

180 000 (800

×

225) точек

помещения, Снаружи,

Масса

Однонажимной

Общая информация

Приблизит. 280 г (10 унций)

Система сжатия данных

Применение

Батарейный блок NP-F330

Движущиеся: MPEG1

Батарейный блок Sony NP-

Неподвижные:

Используемая батарея

F330 (прилагается)/F550

Ионно-литиевая батарея

Дискета: JPEG (JFIF)

Требования к питанию

“Memory Stick”: JPEG

Максимальное напряжение

8,4 В

(Exif2,1)

8,4 В постоянного тока

Потребляемая мощность

GIF (в режиме TEXT)

Номинальное напряжение

(во время съемки)

Аудио (в неподвижных

7,2 В постоянного тока

3,9 В (При использовании

изображениях): MPEG

экрана ЖКД)

Емкость

AUDIO (Моно фонический)

3,5 В (При использовании

5,0 Вч (700 мАч)

Средство записи

видоискателя)

Принадлежности

Дискета:

Рабочая температура

Адаптер переменного тока

3,5 дюйма 2HD формат MS-

от 0°C до 40°C

AC-L10A/L10B/L10C (1)

DOS (1,44МБ)

(от 32°F до 104°F)

Сетевой шнур (сетевой

Дисковод MSAC-FD2M для

Температура хранения

провод) (1)

Memory Stick: Формат DCF98

от –20°C до +60°C

Батарейный блок NP-F330 (1)

Вспышка

(от –4°F до +140°F)

Аудио/видео

Рекомендуемое расстояние

Максимальные габариты

соединительный кабель (1)

съемки:

126

×

124

×

184 мм

Плечевой ремень (1)

от 0,6 м до 2,5 м (от 23 5/8

(5

×

5

×

7 1/4 дюйма)

Крышка объектива (1)

дюйма до 8 1/3 фута)

(дл/выс/шир)

Ремешок крышки

Разъем входа и выхода

Масса

объектива (1)

Приблизит. 970 г (2 фунта

CD-ROM (1)

AUDIO (MONO) /VIDEO

2 унций) (включая

Инструкция по эксплуатации

OUT (Моно фонический)

батарейный блок, дискету,

Мини гнездо Видео:

(1)

крышку объектива и т.д.)

1 В по двойной амплитуде,

Дизайн и технические харак-

75

, несиaaмметричный,

Встроенный микрофон

теристики могут быть изме-

отрицательной синхронизации

Электретный

нены без предупреждения.

конденсаторный микрофон

62-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Right

01cov.book Page 63 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Индикаторы экрана ЖКД/видоискателя

Индикаторы во время записи

1

2

qs

3

qd

4

qf

5

qg

6

120min

1600

ECM

10

qh

REC 0:03

7

+1.0EV

15s

qj

DATE

8

SOLARIZESOLARIZE

qk

9

ql

F2.8

0

500

w;

EFFECT FILE SETUP

CAMERA

qa

SELECT

OK

MENU BAR OFF

wa

A

Индикатор резкости

N

Индикатор размера

изображения

B

Индикатор фокусного режима/

индикатор Макро

O

Количество записанных

изображений

C

Индикатор разряда

батарейного блока

P

Индикатор оставшейся емкости

дискеты

D

Индикатор яркости вспышки/

индикатор режима вспышки

Q

Индикатор времени записи

E

Индикатор PROGRAM AE/

R

Индикатор функции

Индикатор увеличения

самодиагностики/индикатор

времени записи

F

Индикатор баланса белого

S

Индикатор таймера

G

Индикатор SteadyShot

T

Индикатор точечного

H

Индикатор эффектов съемки

светометра

I

Индикатор даты и времени

Добавочная информация

U

Строка меню и руководящее

меню

J

Индикатор уровня EV

(величины экспонирования)

Они появляются после

нажатия

v

на кнопке

K

Диафрагма/Индикатор

управления и исчезают после

скорости затвора

нажатия

V

.

L

Индикатор защелки АE/

Индикатор защелки фокуса

M

Индикатор режима записи

63-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\10add.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 64 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Индикаторы во время воспроизведения неподвижного изображения

120min

1280

11/12

1

2

6

3 7

4

8

5

MVC-011S

12:00AM2000 7 4

9

A

Индикатор защиты/индикатор

F

Индикатор оставшейся

масштаба увеличения

емкости дискеты

B

Индикатор метки печати

G

Количество изображений,

хранящихся на дискете

C

Индикатор режима записи

H

Номер изображения

D

Индикатор размера

изображения

I

Записывание даты воспро-

изводимого изображения*

E

Имя файла*

При отображении стоки меню,

индикаторы исчезают с экрана.

Индикаторы во время воспроизведения движущегося изображения

120min

160

6/8

0:10

6

1

7

2

8

3

9

4

0

INDEX FILE SETUPTOOL

DELETE

5

SELECT OK

MENU BAR OFF

A

Индикатор файла

F

Индикатор оставшейся

движущегося изображения

емкости дискеты

B

Индикатор размера

G

Счетчик

изображения

H

Номе изображения/количество

C

Кнопка воспроизведения

изображений, хранящихся на

дискете

B

отображается во время

остановки и

X

во время

I

Воспроизводимое

воспроизведения.

изображение

D

Кнопки поиска изображения

J

Строка управления

воспроизведением

E

Строка меню и руководящее

меню

64-RU

model name1[MVC-FD95]

[3-061-389-61(1)]

filename[D:\Mavica95\Others\3061389611\306138961MVCFD95CEE\03RU-

MVCFD95CEE\01covIX.fm]

masterpage:Left

01cov.book Page 65 Monday, April 3, 2000 2:42 PM

Воспроизведение

К

Движущиеся

Кнопка управления

...27

Индекс

изображения

.......21

Количество

B

Неподвижные

записываемых

BEEP

............................33

изображения

.......20

изображений

C

Просмотр изображений

Режим электронной

на экране

CLOCK SET

................10

почты

...................35

телевизора

..........45

Режим TEXT

............36

D

Просмотр изображений

Размер изображения

34

DELETE

......................47

на персональном

Голосовой режим

.....35

DEMO

..........................32

компьютере

........23

Конденсация влаги

....53

DIGITAL ZOOM

.......32

Слайдовое шоу

........44

М

DISK COPY

................50

Экран INDEX

..........42

DPOF

............................51

Макро запись

..............36

Д

Меню

............................29

E

Движущееся

E-MAIL

........................35

Н

изображение

Неподвижное

Воспроизведение

.....21

F

изображение

Запись

.......................19

FILE NUMBER

..........31

Воспроизведение

......20

Дискета

FLASH LEVEL

..........32

Запись

.......................13

Загрузка

...................12

FORMAT

.....................52

Количество

О

J

записываемых

Обычная зарядка

.........7

JPEG

..................... 13

,

23

изображений

Одинарное

...............34

,

35

,

36

M

отображение

..........42

Копирование

............50

MPEG

...................19

,

23

Отображение

Применяемый тип

...12

самодиагностики

...61

P

Формат

.....................52

П

PICTURE EFFECT

...41

З

PRINT MARK

............51

Переключатель PLAY/

Запись

.......27

PROGRAM AE

..........38

STILL/MOVIE

Режим электронной

PROTECT

...................46

Полная зарядка

............7

почты

..................35

Предупреждающие

R

Режим TEXT

...........36

сообщения

...............59

REC MODE

................31

В макро

....................36

Просмотр изображений

RESIZE

........................48

Движущееся

на персональном

изображение

.......19

S

компьютере

............23

Голосовое

SLIDE SHOW

.............44

Р

сообщение

..........35

SteadyShot

....................16

Регулировка яркости

Неподвижное

V

Экран ЖКД

..............15

изображение

.......13

Изображение

............39

VOICE

..........................35

С использованием

Редактирование

вспышки

.............17

A

COPY

........................48

Зарядка

..........................7

Автоспуск

....................17

DELETE

...................47

Адаптер переменного

И

PROTECT

................46

тока

............................9

Изменение фокусного

Режим TEXT

...............36

AE (автоматическое

расстояния

..............15

Ручная фокусировка

.37

экспонирование)

...13

Изображение

У

Размер

......................34

Добавочная информация

Б

Установка даты

Защита

.....................46

Баланс белого

............40

и времени

................10

Копирование

............48

Батарейный блок

Имя файла

...............25

Ф

Время эксплуатации

..8

Метка печати

...........51

Функция автоматичес-

Зарядка

.......................7

Удаление

..................47

кого отключения

Оставшееся время

......7

Индикаторы на

питания

......................7

Установка

...................6

экране ЖКД

..........63

Батарейный блок

Ч

Использование

“InfoLITHIUM”

.......6

Чистка

..........................53

вспышки

.................17

В

Источник питания

Э

Видоискатель

..............14

Адаптер переменного

Экран INDEX

.............42

тока

.......................9

Эксплуатация камеры

Батарейный блок

......6

за рубежом

..............55

65-RU