Sony HDR-UX3E: Меры предосторожности и уход

Меры предосторожности и уход: Sony HDR-UX3E

Меры предосторожности и уход

Использование

О дисках

двухсторонних дисков

Подробные сведения о дисках,

При использовании двусторонних

поддерживаемых видеокамерой,

дисков запись можно осуществлять на

см. на странице 12.

обе стороны.

x Запись на сторону A

Примечания по эксплуатации

Установите диск стороной с символом

Держите диск за края, слегка

наружу и слегка нажмите до

поддерживая его за центральное

щелчка.

отверстие. Не прикасайтесь к

рабочей стороне диска (на

символ

одностороннем диске это сторона,

обратная стороне с нанесенным

изображением).

Перед съемкой удалите отпечатки

пальцев с поверхности диска мягкой

тканью. В противном случае при

использовании этого диска

нормальная запись или

воспроизведение могут быть

невозможны.

При установке диска в видеокамеру

слегка нажмите на диск до щелчка.

Если на экране ЖКД появится

индикация [C:13:ss], откройте

крышку диска и снова установите

диск.

Не прикрепляйте к поверхности

диска никаких клеящихся

Сторона с символом должна

материалов, например наклеек. В

быть направлена наружу.

противном случае диск может стать

Запись осуществляется на

несбалансированным, что может

обратную сторону.

привести к неисправности диска или

При использовании двустороннего

видеокамеры.

диска не оставляйте на его

поверхности отпечатков пальцев.

118

Если в видеокамере установлен

Надписи на одностороннем диске

двусторонний диск, для записи/

можно делать только на стороне с

воспроизведения используется

нанесенным изображением,

только одна сторона. Нельзя

используя для этого только маркер с

переключить запись или

войлочным наконечником. Не

воспроизведение на другую сторону,

прикасайтесь к надписи до ее

не вынимая диск из видеокамеры.

высыхания. Не подвергайте диск

После завершения записи/

нагреву и не используйте

воспроизведения одной стороны

остроконечные предметы, например

диска извлеките его из видеокамеры

шариковые ручки. Не высушивайте

и переверните для записи/

поверхность диска путем нагрева.

воспроизведения другой стороны.

На двустороннем диске нельзя

Выполните следующие операции

делать надписи.

для каждой стороны двустороннего

диска.

О формате AVCHD

Закрытие сессий диска (стр. 58)

Открытие закрытых сессий диска

Данная цифровая видеокамера

(стр. 68)

поддерживает форматы записи

Форматирование (стр. 65)

AVCHD и DVD.

Уход за дисками и их хранение

Что представляет собой

Диски должны быть чистыми, иначе

формат AVCHD?

качество звука и изображения

Формат AVCHD - это формат

может снизиться.

цифровой камеры высокой четкости,

Поверхность диска протирайте

который используется для записи

мягкой тканью.

сигнала HD (высокая четкость)

Протирайте диск от центра к

стандарта 1080i*

1

или 720p*

2

, с

периферии. Грязь с поверхности

использованием технологии

диска счищайте мягкой тканью,

кодирования с эффективным

Дополнительная информация

слегка смоченной водой, а влагу

сжатием данных. Формат MPEG-4

удаляйте мягкой, сухой тканью. Не

AVC/H.264 предназначен для сжатия

используйте растворители, в

видеоданных, а системы Dolby Digital

частности, бензин, очистители для

или Linear PCM - для сжатия

виниловых пластинок или

аудиоданных.

антистатические аэрозоли,

поскольку это может повлечь

Формат MPEG-4 AVC/H.264

неправильную работу диска.

позволяет более эффективно

сжимать изображения по сравнению

со стандартным форматом сжатия.

Формат MPEG-4 AVC/H.264

позволяет записывать на диски DVD

диаметром 8 см видеосигнал HD

(высокой четкости), снятый на

цифровой видеокамере.

Не подвергайте диск воздействию

прямых солнечных лучей или влаги.

При переноске или хранении диск

необходимо положить в футляр.

Продолжение ,

119

Меры предосторожности и уход (продолжение)

Запись и воспроизведение с

О “Memory Stick”

помощью видеокамеры

Благодаря поддержке формата

“Memory Stick” - это компактный

AVCHD видеокамера позволяет

портативный носитель данных,

выполнять запись с качеством

выполненный на интегральных

изображения HD (высокой четкости),

схемах, с большой емкостью памяти.

о котором уже упоминалось выше.

В данной видеокамере можно

использовать карту памяти “Memory

Видеосигнал:

Stick Duo”, размер которой в два раза

меньше размера стандартной карты

AVCHD Формат 1440 × 1080/50i

памяти “Memory Stick”. Однако

Аудиосигнал:

работа всех типов карт памяти

Dolby Digital 5,1 ch

“Memory Stick Duo” на этой

Носитель информации:

видеокамере не гарантируется.

Диски DVD-RW, DVD+RW, DVD-R,

DVD+R DL диаметром 8 см

Запись/

Типы карт памяти “Memory

воспроиз-

Диски DVD, записанные в формате

Stick”

ведение

AVCHD, но отличные от упомянутых

выше дисков, недоступны для записи и

“Memory Stick”

воспроизведения на данной видеокамере.

(без MagicGate)

На этой видеокамере нельзя записывать и

“Memory Stick Duo”*

1

a

воспроизводить диски DVD-RAM

(без MagicGate)

диаметром 8 см.

“MagicGate Memory Stick”

Кроме качества изображения HD

“Memory Stick Duo”*

1

a*

2

*

3

(высокой четкости) поддерживается

(с MagicGate)

также запись сигнала SD

“MagicGate Memory Stick

a*

3

(стандартной четкости) в

Duo”*

1

традиционном формате DVD.

“Memory Stick PRO

*1: спецификация 1080i

“Memory Stick PRO Duo”*

1

a*

2

*

3

Спецификация высокой четкости,

*

1

Размер карты памяти “Memory Stick

предусматривающая использование

Duo” примерно в два раза меньше

системы чересстрочной развертки (1080

размера стандартной карты памяти

эффективных строк).

“Memory Stick”.

*2: спецификация 720p

*

2

Типы карт памяти “Memory Stick”,

Спецификация высокой четкости,

поддерживающие высокоскоростную

предусматривающая использование

передачу данных. Скорость передачи

системы чересстрочной (720 эффективных

данных зависит от используемого

строк) и прогрессивной развертки.

устройства.

*

3

“MagicGate” - это технология защиты

авторских прав, с помощью которой

содержимое передается и сохраняется в

шифрованном формате. Имейте в виду,

что данные, защищенные технологией

“MagicGate”, недоступны для записи и

воспроизведения на данной видеокамере.

120

Формат неподвижных изображений.

x Обращение с картой памяти

Видеокамера выполняет сжатие и запись

“Memory Stick”

данных изображения в формате JPEG

При использовании карты памяти

(Joint Photographic Experts Group).

“Memory Stick Duo” следует

Расширение файла -“.JPG”.

соблюдать следующее.

Имена файлов фотографий:

Делая записи в области для надписей

101- 0001: это имя файла появится на

карты памяти “Memory Stick Duo”, не

экране видеокамеры.

надавливайте на нее сильно.

DSC00001.JPG: данное имя файла

Не прикрепляйте никаких этикеток на

отображается на мониторе

карту памяти “Memory Stick Duo” и на

компьютера.

адаптер Memory Stick Duo.

Совместимость карты памяти “Memory

При переноске или хранении карту

Stick Duo”, отформатированной на

памяти “Memory Stick Duo” необходимо

компьютере (Windows OS/Mac OS), с

положить в футляр.

видеокамерой не гарантируется.

Не допускайте контакта металлических

Скорость чтения/записи данных зависит

предметов с контактами батареи и не

от сочетания карты памяти “Memory

прикасайтесь к ним.

Stick” с используемым продуктом,

Не сгибайте, не роняйте и не подвергайте

совместимым с “Memory Stick”.

карту памяти “Memory Stick Duo”

сильному давлению.

Карта памяти “Memory Stick

Не разбирайте и не модифицируйте карту

Duo” с язычком защиты от

памяти “Memory Stick Duo”.

записи

Не подвергайте карту памяти “Memory

Stick Duo” воздействию влаги.

Установив язычок на карте памяти

Храните карту памяти “Memory Stick

“Memory Stick Duo” в положение

Duo” в недоступном для детей месте.

защиты от записи с помощью

Существует опасность того, что по

конусообразного предмета, можно

неосторожности ребенок может ее

защитить изображения от случайного

проглотить.

стирания.

Не вставляйте посторонние предметы

(кроме карты памяти “Memory Stick

Дополнительная информация

Примечания по эксплуатации

Duo”) в слот для карты памяти “Memory

Stick Duo”. Это может привести к

Компенсация за поврежденные или

неисправности.

потерянные файлы изображений не

выплачивается; это может произойти

x Места использования

в следующих случаях:

Не используйте и не храните карту

Если извлечь карту памяти “Memory Stick

памяти “Memory Stick Duo” в

Duo”, выключить питание видеокамеры

следующих местах:

или извлечь батарейный блок для его

В слишком жарких местах, например в

замены при выполнении чтения или

автомобиле, припаркованном в

записи файлов изображений с камеры на

солнечном месте;

карту памяти “Memory Stick Duo” (когда

Под прямым солнечным светом;

индикатор доступа горит постоянно или

В местах, очень влажных или

мигает).

подверженных воздействию агрессивных

Если карта памяти “Memory Stick Duo”

газов.

используется рядом с магнитами или

источниками магнитных полей.

Рекомендуется создавать резервные

копии важных данных на жестком

диске компьютера.

Продолжение ,

121

Меры предосторожности и уход (продолжение)

x Адаптер для Memory Stick Duo

Если карта памяти “Memory Stick Duo”,

После установки карты памяти

которая использовалась в другом

устройстве, не работает, отформатируйте

“Memory Stick Duo” в адаптер для

ее на видеокамере (стр. 67). Помните, что

Memory Stick Duo можно

после форматирования вся информация,

использовать ее на стандартном

которая хранится на карте памяти

устройстве, совместимом с картой

“Memory Stick Duo”, будет утеряна.

памяти “Memory Stick”.

Возможно, изображения не удастся

При использовании карты памяти

воспроизвести на этой видеокамере, если:

“Memory Stick Duo” на стандартном

Воспроизводятся изображения,

устройстве, совместимом с “Memory

которые были изменены на

Stick”, карту памяти “Memory Stick Duo”

компьютере;

необходимо установить в адаптер для

Воспроизводятся изображения,

Memory Stick Duo.

записанные с помощью другого

При установке карты памяти “Memory

устройства.

Stick Duo” в адаптер для Memory Stick

Duo убедитесь в правильности

направления карты памяти “Memory Stick

О батарейном блоке

Duo”, затем вставьте ее до упора. Карту

“InfoLITHIUM”

памяти “Memory Stick Duo” можно

повредить, если установить ее в адаптер

Видеокамера работает только с

для Memory Stick Duo неправильной

батарейным блоком

стороной с применением силы.

“InfoLITHIUM”(серии H).

Не устанавливайте адаптер для карты

Батарейные блоки “InfoLITHIUM”

памяти Memory Stick Duo в устройство

без установленной карты памяти

серии H помечены знаком .

“Memory Stick Duo”. В противном случае

это может привести к неисправности

Что представляет собой

аппарата.

батарейный блок

x Карта памяти “Memory Stick

“InfoLITHIUM”?

PRO Duo”

Батарейный блок “InfoLITHIUM” -

Максимальная емкость памяти

это литиевый батарейный блок,

“Memory Stick PRO Duo”, доступная

оснащенный функцией передачи

при использовании видеокамеры,

информации об условиях

составляет 4 ГБ.

эксплуатации с видеокамеры на

адаптер переменного тока/зарядное

О совместимости данных

устройство и обратно.

изображения

Батарейный блок “InfoLITHIUM”

Файлы данных изображений, записанные

рассчитывает потребление

на карту памяти “Memory Stick Duo” с

электроэнергии, исходя из условий

помощью видеокамеры, соответствуют

эксплуатации видеокамеры, и

универсальному стандарту “Design rule

отображает оставшееся время

for Camera File system”, установленному

работы батарейного блока в минутах.

JEITA (Japan Electronics and Information

При использовании адаптера

Technology Industries Association).

переменного тока/зарядного

На данной видеокамере нельзя

устройства отображается

просмотреть неподвижные изображения,

остающееся время работы батареи и

записанные с помощью других устройств

заряд.

(DCR-TRV900E или DSC-D700/D770), не

соответствующих универсальному

стандарту (эти модели не продаются в

некоторых регионах).

122

Батарейный блок NP-FH70,

Устанавливайте переключатель POWER

прилагаемый к HDR-UX7E,

в положение OFF (CHG), если

видеокамера не используется для записи

совместим с “ActiFORCE.”

или воспроизведения. Батарея

“ActiFORCE” и является системой

разряжается, если видеокамера находится

питания нового поколения. По

в режиме ожидания записи или

сравнению с текущей серией батарей

установлена пауза воспроизведения.

серии P “InfoLITHIUM” он

Имейте запасные заряженные

отличается повышенной емкостью,

батарейные блоки, обеспечивающие

ускоренной подзарядкой и скоростью

время записи, в 2 или 3 раза

и точностью вычислений

превышающее ожидаемое время записи,

оставшегося времени зарядки.

и перед началом записи выполняйте

пробную запись с помощью DVD-RW/

DVD+RW.

Зарядка батареи

Не подвергайте батарею воздействию

Перед использованием видеокамеры

воды. Батарея не является водостойкой.

обязательно зарядите батарею.

Рекомендуется выполнять зарядку

Об индикаторе оставшегося

батарейного блока при температуре

окружающей среды от 10 °C до 30 °C,

времени работы батареи

пока не выключится индикатор CHG

Если питание отключается несмотря на

(зарядка). При зарядке батареи при

то, что индикатор оставшегося времени

температуре, выходящей за пределы

работы батареи показывает достаточный

указанного интервала, возможно, не

уровень заряда для работы видеокамеры,

удастся зарядить батарею надлежащим

снова полностью зарядите батарею.

образом.

Оставшийся заряд батареи будет

По завершении зарядки отсоедините

отображаться правильно. Однако следует

кабель от гнезда DC IN на видеокамере

отметить, что при использовании батареи

или снимите батарейный блок.

в течение длительного времени при

высокой температуре, при ее хранении в

Эффективное использование

течение долгого времени в полностью

заряженном состоянии или при ее частом

батареи

использовании индикация батареи может

Дополнительная информация

Эффективность действия батареи

не восстановиться. Следует

уменьшается при температуре

рассматривать оставшееся время работы

окружающей среды 10 °C и ниже,

батареи только как приблизительный

сокращается также время использования

показатель.

батареи. В этом случае, чтобы увеличить

Даже если оставшееся время работы

время использования батареи, выполните

батарейного блока составляет 5-10 минут,

одно из следующих действий:

знак E, указывающий на то, что

Чтобы согреть батарею, положите ее в

оставшееся время работы батарейного

карман и непосредственно перед

блока заканчивается, будет мигать. Это

началом съемки подсоедините к

зависит от условий эксплуатации и

видеокамере;

температуры окружающей среды.

Используйте батарейный блок

большой емкости: NP-FH100

О хранении батареи

(приобретается дополнительно).

Если батарея не используется в течение

Частое использование экрана ЖКД или

длительного времени, один раз в год

функций воспроизведения, ускоренной

полностью заряжайте ее и используйте на

перемотки вперед и назад приводит к

видеокамере для поддержания

более быстрой разрядке батареи.

нормальной работы. Для хранения

Рекомендуется использовать батарейный

батареи отсоедините ее от видеокамеры и

блок большой емкости: NP-FH100.

поместите в сухое прохладное место.

Продолжение ,

123

Меры предосторожности и уход (продолжение)

Для полной разрядки батарейного блока

Рядом с источниками сильных

с помощью видеокамеры выберите

магнитных полей или механической

(НАСТРОЙКИ) t [ОБЩИЕ

вибрации. Это может привести к

НАСТР.] tВТОВЫКЛ]

неисправности видеокамеры.

t [НИКОГДА] в меню HOME MENU и

Рядом с источниками радиоволн или

оставьте видеокамеру в режиме ожидания

радиации. Возможно, видеокамера не

записи на кассету, пока вся энергия не

запишет изображение должным

будет израсходована (стр. 84).

образом.

Рядом с приемниками AM и

О сроке службы батареи

видеооборудованием. Могут возникать

С течением времени и в процессе

помехи.

эксплуатации емкость батареи

На песчаном пляже или в каком-либо

постепенно снижается. Когда время

пыльном месте. Если в видеокамеру

работы батареи становится значительно

попадет песок или пыль, это может

короче, вероятно, срок ее службы

привести к ее неисправности. Иногда

подошел к концу.

неисправность устранить невозможно.

Срок службы батареек’ зависит от

Рядом с окнами или вне помещения, где

условий хранения, эксплуатации и

прямой солнечный свет может

окружающей среды.

воздействовать на экран ЖКД,

видоискатель и объектив. Это может

привести к повреждению видоискателя

О x.v.Color

или экрана ЖКД.

В очень влажных местах.

x.v.Color- более распространенное

Используйте для питания видеокамеры

название стандарта xvYCC,

постоянный ток напряжением 6,8 B/7,2 В

предложенного Sony, и товарный знак

(батарея) или 8,4 В (адаптер переменного

Sony.

тока).

xvYCC - это международный стандарт

Для работы от источника постоянного

цветового пространства видео. Он

или переменного тока используйте

описывает более широкий цветовой

принадлежности, рекомендуемые в

диапазон, чем используемый в настоящий

данной инструкции по эксплуатации.

момент телевизионный стандарт.

Не подвергайте видеокамеру

воздействию влаги, например дождя или

Обращение с

морской воды. Попадание влаги на

видеокамерой

видеокамеру может привести к ее

неисправности. Иногда неисправность

устранить невозможно.

Использование видеокамеры

В случае попадания внутрь корпуса

и уход за ней

постороннего твердого предмета или

Не используйте и не храните видеокамеру

жидкости выключите видеокамеру и

и принадлежности при условиях,

перед дальнейшей эксплуатацией

описанных ниже.

проверьте ее в сервисном центре Sony.

В местах со слишком высокой или

Обращайтесь с изделием бережно, не

низкой температурой. Никогда не

разбирайте, не модифицируйте его,

оставляйте их в местах, где температура

берегите от ударов и падений, не

поднимается выше 60 °C, например, под

наступайте на него. Будьте особенно

воздействием прямых солнечных лучей,

осторожны с объективом.

рядом с нагревательными приборами

Когда видеокамера не используется,

или в автомобиле, припаркованном в

установите переключатель POWER в

солнечном месте. Это может привести к

положение OFF (CHG).

их неисправности или деформации.

124

Не заворачивайте видеокамеру, например

x Примечание по конденсации

в полотенце, и не эксплуатируйте ее в

влаги

таком состоянии. В этом случае может

Влага может образоваться, если

произойти повышение температуры

принести видеокамеру из холодного

внутри видеокамеры.

места в теплое (или наоборот) или

При отсоединении кабеля

при использовании видеокамеры во

электропитания тяните за штекер, а не за

влажном месте в следующих случаях:

провод.

Видеокамера принесена с лыжного

Будьте осторожны, не ставьте на провод

склона в помещение, где работает

тяжелые предметы, которые могут его

обогреватель;

повредить.

Видеокамера принесена из автомобиля

Поддерживайте металлические контакты

или помещения, в которых работает

в чистоте.

кондиционер, в жаркое место вне

Храните пульт дистанционного

помещения;

управления и батарею типа “таблетка” в

Видеокамера используется после грозы

недоступном для детей’ месте. При

или дождя;

случайном проглатывании батареи

немедленно обратитесь к врачу.

Видеокамера используется в очень

жарком и влажном месте.

При утечке электролита из батареи

выполните следующие действия:

x Предотвращение конденсации

обратитесь в местный уполномоченный

влаги

сервисный центр Sony;

Если видеокамера принесена из

смойте электролит, попавший на кожу;

холодного места в теплое, положите

при попадании жидкости в глаза

видеокамеру в полиэтиленовый пакет

промойте их большим количеством

и плотно заклейте его. Выньте

воды и обратитесь к врачу.

видеокамеру из полиэтиленового

x Если видеокамера не

пакета, когда температура воздуха

используется в течение

внутри пакета достигнет

длительного времени

температуры окружающего воздуха

Периодически включайте видеокамеру и

(приблизительно через 1 час).

Дополнительная информация

воспроизводите на ней диски или записи в

течение примерно 3 минут.

Экран ЖКД

Извлеките диски из видеокамеры.

Не допускайте чрезмерного

Полностью разрядите батарейный блок

надавливания на экран ЖКД, так как это

перед тем, как поместить его на хранение.

может привести к неисправности.

При эксплуатации видеокамеры в

Конденсация влаги

холодном месте на экране ЖКД может

Если видеокамера принесена из

появляться остаточное изображение. Это

не является неисправностью.

холодного места в теплое, то внутри

При эксплуатации видеокамеры задняя

видеокамеры, на поверхности диска

сторона экрана ЖКД может нагреваться.

или на считывающих линзах может

Это не является неисправностью.

произойти конденсация влаги. Это

может привести к неисправности

видеокамеры.

x Если произошла конденсация

влаги

Выключите видеокамеру и оставьте

ее приблизительно на 1 час.

Продолжение ,

125

Меры предосторожности и уход (продолжение)

x Очистка экрана ЖКД

b Примечания

Если на экране ЖКД появятся

Не используйте для калибровки острые

отпечатки пальцев или пыль,

предметы. Это может привести к

рекомендуется воспользоваться

повреждению экрана ЖКД.

мягкой тканью для его очистки. При

Калибровку экрана ЖКД нельзя

использовании комплекта для чистки

выполнять, если он повернут или закрыт

ЖКД (приобретается

экраном наружу.

дополнительно) не наносите

Уход за корпусом

чистящую жидкость непосредственно

на экран ЖКД. Используйте

Если корпус видеокамеры загрязнен,

чистящую бумагу, смоченную

очистите его с помощью мягкой ткани,

жидкостью.

слегка смоченной в воде, а затем

протрите мягкой сухой тканью.

x Регулировка экрана ЖКД

Во избежание повреждения покрытия не

(КАЛИБРОВКА)

следует:

Кнопки на сенсорной панели могут

Использовать химические вещества,

работать неправильно. Если это

например, разбавитель, бензин или

спирт, химические салфетки,

произойдет, выполните описанную

репелленты, инсектициды или

ниже процедуру. При ее выполнении

фотозащитный состав;

рекомендуется подсоединить

Прикасаться к камере, если на руках

видеокамеру к сетевой розетке с

остались вышеперечисленные

помощью прилагаемого к ней

вещества;

адаптера переменного тока.

Допускать соприкосновения корпуса

1 Включите видеокамеру, затем

камеры с резиновыми или виниловыми

нажмите кнопку (HOME).

предметами в течение долгого времени.

2 Нажмите (НАСТРОЙКИ)

t [ОБЩИЕ НАСТР.]

Считывающие линзы

t [КАЛИБРОВКА].

Не прикасайтесь к линзам,

находящимся под крышкой диска.

Во избежание попадания пыли

держите крышку диска закрытой,

кроме случаев установки и

извлечения диска.

Если видеокамера не будет работать

3 Прикоснитесь к знаку “×”,

по причине загрязнения

отображаемому на экране, углом

считывающей линзы, почистите ее с

прилагаемой карты “Memory Stick

помощью вентилятора (не

Duo” или каким-либо подобным

прилагается). Во время чистки не

предметом. Знак “×” переместится в

прикасайтесь непосредственно к

другое положение.

считывающей линзе, так как это

Нажмите [ОТМЕНА] для отмены.

может привести к неисправности

видеокамеры.

Если вы нажали не в нужном месте,

попробуйте выполнить калибровку

еще раз.

126

Считывающие линзы

Зарядка предварительно

установленной

перезаряжаемой батареи

Видеокамера оснащена

предварительно установленной

перезаряжаемой батареей,

обеспечивающей сохранение даты,

времени и других установок даже при

установке переключателя POWER в

положение OFF (CHG).

Предварительно установленная

Об уходе за объективом и его

перезаряжаемая батарея

хранении

подзаряжается, пока видеокамера

подключена к сети электропитания

Протирайте поверхность объектива

мягкой тканью в следующих случаях:

через адаптер переменного тока или

при установке в видеокамеру батареи.

Если на поверхности объектива

имеются отпечатки пальцев;

Если видеокамера совсем не

В жарких или влажных местах;

используется в течение

приблизительно 3 месяцев, то

При использовании объектива в таких

местах, где он может подвергаться

перезаряжаемая батарея полностью

воздействию соленого воздуха,

разрядится. Видеокамерой следует

например на морском побережье.

пользоваться после зарядки

Храните объектив в хорошо

предварительно установленной

проветриваемом месте, защищенном от

перезаряжаемой батареи.

грязи и пыли.

Однако даже если предварительно

Во избежание появления плесени

установленная перезаряжаемая

периодически выполняйте очистку

батарея разряжена, на

объектива, как описано выше.

функционирование видеокамеры не

Рекомендуется включать видеокамеру и

повлияет тот факт, что дата не

Дополнительная информация

пользоваться ею примерно один раз в

месяц для поддержания видеокамеры в

записывается.

оптимальном состоянии в течение

x Процедуры

длительного времени.

Подсоедините видеокамеру к сетевой

розетке с помощью прилагаемого

адаптера переменного тока, и,

установив переключатель POWER в

положение OFF (CHG), оставьте ее

более чем на 24 часа.

127

Оглавление