Sony HDR-PJ760E – страница 7

Инструкция к Видеокамере Sony HDR-PJ760E

Початок роботи

Компоненти, що

додаються

Бленда об’єктива (1)

У дужках ( ) вказана кількість

компонентів, що додаються.

Відеокамера (1)

Перехідне понижувальне кільце (1)

Адаптер змінного струму (1)

Початок роботи

Безпроводовий пульт дистанційного керування (1)

Шнур живлення (1)

Акумуляторний блок NP-FV50 (1)

Kабель HDMI (1)

«Посібник з експлуатації» (Цей посібник) (1)

Примітки

З’єднувальний кабель A/V (1)

Програми «PlayMemories Home» (Lite

Version) та «PlayMemories Home Help Guide»

попередньо встановлено у цій відеокамері

тор. 58, стор.

61).

Кабель USB (1)

Кабель USB призначено для використання

лише з цією відеокамерою. Використовуйте

цей кабель, якщо Built-in USB Cable

ві

деокамер

и (стор. 17) закороткий для

підключення.

UA

15

Заряджання акумуляторного блока

Після засунення видошукача

1

закрийте РК-екран (HDR-

CX730E/CX740E/CX740VE/

CX760E/CX760VE/PJ740VE/

PJ760E/PJ760VE) та приєднайте

акумуляторний блок.

Акумуляторний блок

Підключіть адаптер змінного

2

струму () і шнур живлення ()

до відеокамери та електричної

розетки.

Загоряється індикатор CHG

Індикатор CHG

(заряджання).

(зарядження)

Після повного заряджання

акумуляторного блока індикатор CHG

(заряджання) згасне. Від’єднайте адаптер

Штепсель постійного

Роз’єм DC IN

змінного струму від роз’єму DC IN

струму

відеокамери.

Сумістіть позначку на

штепселі постійного струму

з позначкою на роз’ємі

DC IN

До електричної розетки

Примітки

До відеокамери не можна приєднати будь-який акумуляторний блок «InfoLITHIUM», крім серії V.

Заряджання акумуляторного блока за допомогою комп’ютера

Вимкніть відеокамеру та підключіть

її до працюючого комп’ютера за

допомогою Built-in USB Cable.

Початок роботи

Built-in USB Cable

До електричної розетки

Заряджання акумуляторного блока від електричної розетки за допомогою

Built-in USB Cable

Акумулятор можна зарядити, приєднавши Built-in USB Cable до електричної розетки

через зарядний USB-пристрій/адаптер змінного струму AC-UD10 (продається окремо).

Для заряджання відеокамери не можна користуватися портативним блоком живлення

Sony CP-AH2R, CP-AL або AC-UP100 (продається окремо).

Тривалість заряджання

Приблизний час (у хвилинах) повного заряджання повністю розрядженого

акумулятора.

Тривалість заряджання

Акумуляторний блок

Built-in USB Cable

* (за

Адаптер змінного струму

використання комп’ютера)

NP-FV50 (додається) 155 280

NP-FV70 195 545

NP-FV100 390 1000

Наведені у таблиці значення тривалості заряджання виміряні у процесі заряджання відеокамери

за температури 25 °C. Радимо заряджати акумулятор за температури у діапазоні від 10 °C до 30 °C.

* Значення тривалості заряджання виміряно без використання кабелю USB.

UA

17

Від’єднання акумуляторного блока

Закрийте РК-екран. Посуньте важілець

вивільнення BATT (акумулятор) () і

вийміть акумуляторний блок ().

Використання електричної розетки як джерела живлення

Виконайте такі ж з’єднання, як для заряджання акумуляторного блока.

Акумуляторний блок не розряджатиметься, навіть якщо його приєднано.

Примітки щодо акумуляторного блока

Щоб вийняти акумуляторний блок або від’єднати адаптер змінного струму, вимкніть відеокамеру

та переконайтеся, що індикатори

(Відео)/ (Фото) (стор. 25) та індикатор доступу (стор. 23)

згасли.

Під час заряджання індикатор CHG (заряджання) блимає за наведених нижче умов:

Акумуляторний блок приєднано неправильно.

Акумуляторний блок пошкоджено.

Температура акумуляторного блока надто низька.

Вийміть акумуляторний блок з відеокамери та помістіть його у тепле місце.

Температура акумуляторного блока надто висока.

Вийміть акумуляторний блок з відеокамери та помістіть його у прохолодне місце.

За підключення лампи для відеопідсвітки (продається окремо) радимо використовувати

акумуляторний блок NP-FV70 або NP-FV100 .

Використання з відеокамерою акумуляторного блока NP-FV30 «InfoLITHIUM» неможливе.

За промовчанням живлення вимикається автоматично, якщо відеокамера не працює впродовж 2

хвилин, щоб заощадити заряд акумуляторного блока ([Eco Mode] стор. 76).

Примітки щодо адаптера змінного струму

Використовуючи адаптер змінного струму, скористайтеся найближчою електричною

розеткою. Негайно від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки, якщо під час

використання відеокамери сталася будь-яка несправність.

Не розміщуйте адаптер змінного струму у вузьких місцях, наприклад між стіною та меблями.

Не замикайте контакти штепселя постійного струму адаптера змінного струму або контакти

акумуляторного блока металевими предметами. Це може призвести до несправності.

Від’єднайте адаптер змінного струму від відеокамери, тримаючи як відеокамеру, так і штепсель

постійного струму.

Тривалість записування, тривалість відтворення (стор. 80)

Індикатор рівня заряду акумулятора (стор. 26)

Заряджання ак

умуляторного блока за кордоном (стор. 19)

Заряджання акумуляторного блока за кордоном

Акумуляторний блок можна заряджати у будь-якій країні/регіоні за допомогою

адаптера змінного струму, який додається до відеокамери, у діапазоні напруги змінного

Початок роботи

струму від 100

В до 240 В із частотою 50 Hz/60 Hz. Не користуйтеся електронним

трансформатором напруги.

UA

19

Увімкнення живлення та налаштування дати

й часу

Відкрийте РК-екран

1

відеокамери та увімкніть

живлення.

Відеокамеру також можна вимкнути,

натиснувши кнопку POWER (стор. 12).

Виберіть бажану мову, потім

2

Торкніть кнопку на РК-

виберіть [Next].

екрані.

Виберіть потрібний

3

географічний регіон за

допомогою

/ , потім

виберіть [Next].

Установіть [Summer Time],

4

виберіть формат дати, а також

дату й час.

Якщо параметр [Summer Time]

встановлено на [On], годинник перейде

уперед на 1 г

одину.

Установлюючи дату й час, виберіть один

з елементів і налаштуйте значення за

допомогою

/

Після вибору пункту

налаштування дати й часу буде

завершено.

Змінення параметра мови

Можна змінити вигляд екрана так, щоб екранні написи відображалися вказаною мовою.

Оберіть [Setup] [ General Settings] [Language Setting] потрібна мова.

Вимкнення живлення

Закрийте РК-екран або натисніть кнопку

POWER (стор. 12).

Якщо видошукач висунуто, засуньте

його, як зображено на малюнку

праворуч (HDR-CX730E/CX740E/

CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/

PJ760E/PJ760VE).

Початок роботи

Про вмикання або вимикання відеокамери за допомогою РК-екрана або

видошукача (HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/

PJ760E/PJ760VE)

Живлення відеокамери увімкнене або вимкнене залежно від положення РК-екрана або

видошукача.

Положення

Живлення відеокамери

РК-екран Видошукач

Відкритий Засунений On

Висунений On

Закритий Засунений Off

Висунений On

Примітки

Якщо видошукач висунений, то відеокамера не вимикається, навіть якщо РК-екран закритий.

Вимикаючи живлення відеокамери, переконайтеся, що видошукач засунений у початкове

положення.

Якщо для знімання використовується лише видошукач (HDR-CX730E/

CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)

Висуньте видошукач () та закрийте РК-

панель, потім встановіть видошукач під

потрібним кутом (

). Якщо індикатор

у видошукачу виглядає затьмареним,

відрегулюйте зображення важільцем

налаштування об’єктива видошукача,

розташованим над видошукачем.

UA

21

Регулювання нахилу РК-панелі

Спочатку відкрийте РК-панель на 90

90 градусів

градусів відносно відеокамери (), потім

(максимум)

налаштуйте нахил ().

180 градусів

90 градусів до відеокамери

(максимум)

Вимкнення звукових сигналів

Оберіть [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].

Примітки

Дата, час, умови та координати (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)

автоматично записуються на носії запису. Під час записування вони не відображаються. Однак

їх можна переглянути як [Data Code] під час відтворення. Щоб їх відобразити, виберіть

[Setup] [

Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].

Після настройки годинника налаштування часу відбувається автоматично, якщо параметри

[Auto Clock ADJ ] і [Auto Area ADJ] встановлені на [On]. Вірне налаштування годинника в

автоматичному режимі може бути неможливим, залежно від вибраних у відеокамері країни або

регіону. У такому випадку встановіть параметри [Auto Clock ADJ ] і [Auto Area ADJ] на [Off]

(HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).

[Power On By LCD] (HDR-PJ710VE/PJ720E) (стор. 76)

Щоб знов встановити дату і час: [Date & Time Setting] (стор. 76)

Щоб відкалібр

увати сенсорну панель: [Calibration] (стор. 88)

Приготування носіїв запису

Носії запису, які можна використовувати, позначаються на екрані відеокамери за

допомогою наступних піктограм.

Носій запису за

Альтернативний носій запису

промовчанням

Картка пам’яті

HDR-CX730E

HDR-CX740E/

Внутрішня пам’ять Картка пам’яті

CX740VE/CX760E/

Початок роботи

CX760VE/PJ710VE/

PJ720E/PJ740VE/

PJ760E/PJ760VE

Примітки

Вибір різних носіїв запису для відео та фотографій неможливий.

Вибір носія запису (HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/

PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)

Виберіть [Setup]

[

Media Settings]

[Media Select]

потрібний носій.

Вставляння картки пам’яті

Відкрийте кришку та вставте картку

Індикатор доступу

пам’яті до фіксації з клацанням.

Якщо вставлено нову картку пам’яті,

з’явиться екран [Preparing image database

file. Please wait.]. Зачекайте, доки цей екран

не зникне.

Вставте картку краєм зі зрізаним кутом у

напрямку, вказаному на малюнку.

UA

23

Виймання картки пам’яті

Відкрийте кришку та злегка натисніть на картку пам’яті.

Примітки

Щоб забезпечити надійну роботу картки пам’яті радимо перед першим використанням картки

пам’яті відформатувати її за допомогою відеокамери (стор. 75). Форматування картки пам’яті

безповоротно видаляє усі дані, які містяться на картці. Збережіть важливі дані у комп’ютері тощо.

Якщо з’явиться повідомлення [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there

is not enough free space.], відформатуйте картку пам’яті (стор. 75).

Перевірте напрямок вставляння картки пам’яті. Якщо силоміць вставити картку пам’яті у

хибному напрямку, можливі пошкодження картки пам’яті, гнізда картки пам’яті або даних

зображення.

Вставляючи або виймаючи картку пам’яті, будьте обережні, щоб картка не вислизнула і не впала.

Типи карток пам’яті, які можна використовувати з цією відеокамерою

Клас

Ємність

Назва у

швидкості

(роботоспроможність

цьому

SD

перевірено)

посібнику

«Memory Stick PRO Duo»

(Mark2)

До

«Memory Stick

«Memory Stick PRO-HG

32 ГБ

PRO Duo»

Duo»

Картка пам’яті SD

Картка пам’яті SDHC

Клас 4 або

До

Картка пам’яті SDXC

Картка SD

швидший

64 ГБ

Робота з усіма картками пам’яті не гарантується.

Примітки

З цією відеокамерою неможливо використовувати картки MultiMediaCard.

Відеофайли, записані на картки пам’яті SDXC, неможливо імпортувати у комп’ютери або аудіо/

відео пристрої, або відтворювати на них, які не сумісні з файловою системою exFAT*, шляхом

з’єднання відеокамери з цими пристроями за допомогою кабелю USB. Заздалегідь переконайтеся,

що під’єднане обладнання сумісне з системою exFAT. Якщо під’єднане обладнання не сумісне з

системою exFAT та з’являється екран форматування, не виконуйте форматування. Усі записані

дані будуть втрачені.

* exFAT — це файлова система, що використовується для карток пам’яті SDXC.

Носій для записування/відтворення/редагування: екранні індикатори під час записування (стор. 99)

Тривалість записування відео/кількість фотографій, які можна записати (стор. 80)

UA

24

Записування/Відтворення

Записування

За промовчанням, відео і фотографії записуються на наступні носії. Відео

записується з високою чіткістю зображення (HD).

HDR-CX730E: картка пам’яті

HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE:

внутрішня пам’ять

Записування відео

Відкрийте РК-екран і натисніть

1

Записування/Відтворення

MODE, щоб увімкнути індикатор

(Відео).

Натисніть START/STOP, щоб

2

розпочати записування.

Щоб припинити записування, повторно

натисніть кнопку START/STOP.

Можна записувати фотографії під

час відеозйомки, натискаючи кнопку

PHOTO (Dual Capture).

Фотографування

Відкрийте РК-екран і натисніть

1

MODE, щоб увімкнути індикатор

(Фото).

UA

25

Злегка натисніть кнопку PHOTO,

2

щоб налаштувати фокус, потім

натисніть її повністю.

Коли фокус налаштовано належним

чином, на РК-екрані з’явиться індикатор

блокування AE/AF.

Відтворення інформації на РК-екрані

Інформація на РК-екрані зникне, якщо після включення відеокамери або

переключення між режимами відео- та фотозйомки протягом кількох секунд не

відбуватиметься робота з відеокамерою.

Щоб відобразити відомості про піктограми зі зручними для записування функціями,

торкніть будь-яке місце на РК-екрані, окрім кнопок.

Екранні індикатори під час записування

Далі описано піктограми для режимів як записування відео, так і фотографування.

Докладніше див. сторінки, зазначені у дужках ( ).

Кнопка трансфокатора (W: ширококутна зйомка/T: довгофокусна зйомка),

кнопка START/STOP (у режимі записування відео), кнопка PHOTO (у режимі

фотографування)

Кнопка MENU (71)

Стан, визначений функцією Intelligent Auto (36)

Стан записування ([STBY]/[REC])

Блокування AE/AF (автоматичне експонування/автоматичне фокусування) (26)

Стан тріангуляції GPS

* (43)

Слідкувальне фокусування (35)

Трансфокатор, залишок заряду акумулятора

Лічильник (годин:хвилин:секунд), фотографування, носій для записування/

відтворення/редагування (99)

Кнопка скасування слідкувального фокусування (35)

Кнопка Intelligent Auto (36)

Аудіорежим (74), індикатор рівня звуку (74)

Приблизна кількість фотографій для записування, формат (16:9 чи 4:3), розмір

Записування/Відтворення

фотографії (L/M/S)

Орієнтовний залишок часу записування, якість записування зображення (HD/

STD), частота кадрів (50p/50i/25p) і режим записування (PS/FX/FH/HQ/LP) (39)

Кнопка перегляду зображень (30)

My Button (піктограмам, що відображаються в цій зоні, можна призначати

потрібні функції) (74)

*

HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE

Записування в дзеркальному режимі

Відкрийте РК-панель на 90 градусів

відносно відеокамери (), а потім

розверніть її на 180 градусів, повернувши

в бік об’єктива ().

На РК-екрані з’явиться дзеркальне

відображення об’єкта, проте об’єкт буде

записано у звичайному вигляді.

UA

27

Якщо на фотографіях з’являються білі круглі плями

Плями з’являються через дрібні

часточки (пил, пилок тощо), які

літають біля об’єктива. Коли спалах

відеокамери виділяє їх, на знімку вони

відображаються у вигляді білих круглих

цяток.

Аби зменшити ефект присутності білих

круглих плям, увімкніть освітлення у

приміщенні та сфотографуйте об’єкт без

спалаху.

Примітки

Закривання РК-екрана під час записування відео призведе до припинення операції записування.

Максимальна тривалість неперервного записування відео становить приблизно 13 годин.

Якщ

о розмір від

еофайлу перевищує 2 ГБ, автоматично створюватиметься наступний відеофайл.

Спалах не працює, коли світиться індикатор

(відео).

Якщо по завершенні знімання продовжується записування даних на носії запису, про це

сповіщатиме наступна індикація. Впродовж цього часу оберігайте відеокамеру від ударів та

вібрації, не виймайте акумулятор та не від’єднуйте адаптер змінного струму.

Індикатор доступу (стор. 23) світиться або блимає

Піктограма носіїв запису у правому верхньому куті РК-екрана блимає

Якщо параметр [

Frame Rate] встановлено на [25p], фотографування неможливе, поки

відеокамера перебуває в режимі записування відео.

Записуване зображення може відображатися на всій площині РК-екрана відеокамери (режим

повнопіксельного відображення). Однак через це верхній, нижній, правий і лівий краї

зображення можуть незначно обрізуватися під час відтворення на телевізорі, не сумісному з

режимом повнопіксельного відображення. Радимо записувати зображення з параметром [Guide

F

rame], вста

новленим на [On], та орієнтуватися на зовнішні краї рамки [Guide Frame] (стор. 74).

Тривалість запису, кількість фотографій, які можна записати (стор. 80)

[Media Select] (стор. 23)

[Flash] (стор.

74)

Постійне ві

дтворення індикації на РК-екрані: [Display Setting] (стор. 74)

Змінення розміру зображення: [

Image Size] (стор. 40)

Тривалість запису, залишкова ємність [Media Info] (стор. 75)

Трансфокація

Посуньте важілець трансфокатора,

щоб збільшити або зменшити

зображення.

W (ширококутна зйомка): ширше поле зору

T (довгофокусна зйомка): великий план

За допомогою важільця трансфокатора

зображення можна збільшувати максимум

у 17 разів (Extended Zoom) від вихідного

Записування/Відтворення

розміру.

Щоб змінювати масштаб повільно, злегка

посуньте важілець трансфокатора. Щоб

змінити масштаб швидко, посуньте важілець

сильніше.

Примітки

Тримайте палець на важільці трансфокатора Якщо забрати палець із важільця трансфокатора,

може записатися звук пересування важільця.

Швидкість трансфокації не можна змінити за допомогою кнопки

/ на РК-екрані.

Мінімальна можлива відстань між відеокамерою й об’єктом зйомки за умови забезпечення

чіткого фо

кусування становить приблизно 1 см для ширококутної та приблизно 80 см для

довгофокусної зйомки.

За допомогою оптичної трансфокації зображення можна збільшити щонайбільше у 10 разів у

таких випадках:

Параметр [

SteadyShot] має будь-яке значення, крім [Active].

Світиться індикатор

(Photo).

Подальша трансфокація: [Digital Zoom] (стор. 74)

UA

29

Відтворення

Можна шукати записані зображення за датою та часом записування (Перегляд події)

або за місцем записування (Перегляд мапи) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/

PJ740VE/PJ760VE).

Відкрийте РК-екран і натисніть

1

кнопку

на відеокамері, щоб

увійти в режим відтворення.

Вхід до режиму відтворення можна

здійснити, обравши

на РК-екрані

(стор. 26).

2

Виберіть / , щоб

розташувати потрібну подію у

центрі (), а потім виберіть її

().

Відеокамера автоматично відтворює

записані зображення як подію,

відповідно до дати і часу.

Виберіть зображення.

3

Відеокамера відтворить подію,

починаючи з вибраного зображення й

завершуючи останнім зображенням.

Індикація на екрані Event View

Залишок заряду акумулятора

До екрана MENU

До екрана перегляду

мапи

*

Назва події

Події

До попередньої події

До наступної події

Смуга часу

Перехід до режиму

Кнопка зміни шкали

записування відео/

подій

фотографування

Відтворення коротких

відеозаписів (стор. 46)

* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE

Назва події Тривалість запису/кількість фотографій

Повернення до екрана

Кнопка перемикання

Event View

типу зображень

Відео

Попередній/наступний

Фото

Перехід до режиму

записування відео/

фотографування

Останнє відтворене зображення

Записування/Відтворення

Зображення зменшеного розміру, які дають змогу водночас переглянути багато зображень на

індексному екрані, називаються «ескізами».

Примітки

Щоб запобігти втраті зображень, регулярно зберігайте усі записані зображення на зовнішніх

н

о

сіях. (стор. 63)

За промовчанням у відеокамері попередньо записано захищене демонстраційне відео

(HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).

Відтворення відео й фотографій із мапи (HDR-CX740VE/CX760VE/

PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)

Перейдіть до перегляду мапи,

1

торкнувши

[Map View].

Вибір режиму записування.

2

Торкніть напрямок на мапі, у якому

потрібно прокрутити мапу. Щоб

прокручувати мапу безперервно,

продовжуйте натискати цю точку на

мапі.

Якщо змінити масштаб мапи за

допомогою важільця трансфокатора

групи ескізів також зміняться.

UA

31

Виберіть потрібний розмір

3

зображення

.

Перше використання мапи

З’являється повідомлення для підтвердження вашої згоди з умовами ліцензійної угоди

про використання картографічних даних. Щоб використовувати картографічні дані,

торкніться на екра

ні пункту [Yes], погодившись з умовами ліцензійної угоди (стор. 95).

Якщо торкнути [No], ви не зможете використовувати картографічні дані. Проте коли

ви вдруге спробуєте використати картографічні дані, з’явиться таке саме повідомлення

й ви зможете використовувати картографічні дані, торкнувши [Yes].

Індикація на екрані перегляду мапи

До екрана MENU

До екрана перегляду події

До екрана режиму

відеозйомки

Відтворення коротких відеозаписів (с

тор. 46)

До «Перегляду мапи»

Кнопка перемикання

типу зображень

Попередній/наступний

До екрана режиму

відеозйомки/фотозйомки

Кнопки керування під час відтворення

Інформація на РК-екрані зникне, якщо протягом кількох секунд не відбуватиметься

робота з відеокамерою. Щоб знову відобразити інформацію, торкніться РК-екрана.

Відтворення відео

Гучність

Видалити

Записування/Відтворення

Контекст

Зупинення

Наступний

Швидке перемотування

Попередній

вперед

Швидке перемотування

Пауза/відтворення

назад

Перегляд фотографій

Кнопки керування, що відображаються під час перегляду фотографій, залежать від

налаштувань, вибраних за допомогою кнопки перемикання типу зображень (стор. 31).

(Відео/фото) (за промовчанням)

Видалити

Наступний

Попередній

Відтворення/

призупинення

відеозаписів і фотографій

у порядку їх записування

UA

33

(Фото)

Видалити

Контекст

Попередній

Наступний

Початок/зупинення

показу слайдів

Повторний вибір кнопки / під час відтворення збільшує швидкість відтворення приблизно

у 5 разів приблизно в 10 разів приблизно у 30 разів приблизно в 60 разів.

Для повільно

го відтворення відео виберіть

/ під час паузи.

Щоб повторити слайд-шоу, виберіть

[Slideshow Set].

Відтворення зображень на інших пристроях

Нормальне відтворення зображень, записаних відеокамерою, може бути неможливим на інших

пристроях. Також, може бути неможливим відтворення на відеокамері зображень, записаних за

допомогою інших пристроїв.

Відео стандартної чіткості (STD), записані на картки пам’яті SD, неможливо відтворити на аудіо/

відео обладнанні інших виробників.

UA

34