Sony HDR-CX7E: Уход и меры предосторожности
Уход и меры предосторожности: Sony HDR-CX7E
Уход и меры предосторожности
О формате AVCHD
Видеосигнал:
3
AVCHD формат 1440 × 1080/50i*
Ваша цифровая видеокамера для
Аудиосигнал:
функций записи располагает
форматом AVCHD и форматом
Dolby Digital 5.1 ch
MPEG2.
Носитель записи:
“Memory Stick PRO Duo”
Что такое формат AVCHD?
*1: технические характеристики 1080i
Формат AVCHD - это формат
высокой четкости видеокамеры,
Технические характеристики высокой
четкости, использующие 1080
используемый для записи сигнала HD
эффективных линий сканирования и
(высокой четкости) с
чересстрочной развертки.
1
характеристиками 1080i*
или
*2: технические характеристики 720p
2
характеристиками 720p*
с
Технические характеристики высокой
использованием эффективной
четкости, использующие 720 эффективных
технологии кодирования сжатых
линий сканирования и построчной
данных. Формат MPEG-4 AVC/H.264
развертки.
используется для сжатия
*3: данные, записанные в формате AVCHD
видеоданных, а система Dolby Digital
с характеристиками, отличными от
или Linear PCM используется для
указанных выше, не могут
сжатия аудиоданных.
воспроизводиться на вашей видеокамере.
Формат MPEG-4 AVC/H.264
О карте памяти “Memory
обладает способностями сжатия
Stick”
изображений с большей
эффективностью, чем обычный
Карта памяти “Memory Stick” - это
формат сжатия изображений. Формат
компактный портативный носитель
MPEG-4 AVC/H.264 позволяет
большой емкости на базе микрочипа,
записывать видеосигнал высокой
предназначенный для записи данных.
четкости, снятый цифровой
С вашей видеокамерой вы можете
видеокамерой на диски DVD
использовать только карту “Memory
диаметром 8 см, встроенный жесткий
Stick Duo”, размер которой
диск, карту памяти и т. п.
составляет только половину
стандартной карты “Memory Stick”.
Запись и воспроизведение на
Однако мы не гарантируем, что все
видеокамере
типы карт памяти “Memory Stick
При использовании формата AVCHD
Duo” будут работать на вашей
ваша видеокамера записывает
видеокамере. (Для дополнительной
изображение с качеством HD
информации см. список ниже.)
(высокая четкость), как сказано
Запись/
Типы карт памяти “Memory
ниже.
Воспро-
Stick”
Дополнительно к изображениям
изведение
качества HD (высокая четкость),
“Memory Stick Duo”
-
ваша видеокамера способна
(без MagicGate)
записывать сигнал SD (стандартная
1
“Memory Stick PRO Duo” a*
четкость) в обычном формате
MPEG2.
102
• Если вы извлекаете карту “Memory Stick
Запись/
Типы карт памяти “Memory
PRO Duo” или выключаете видеокамеру
Воспро-
Stick”
когда камера считывает или записывает
изведение
файлы изображений на карту “Memory
1
“Memory Stick PRO-HG
a*
Stick PRO Duo” (когда индикатор доступа
Duo”
светится или мигает).
• Если карта памяти “Memory Stick PRO
1
*
Типы карт памяти “Memory Stick”,
Duo” используется рядом с магнитами
поддерживающие высокоскоростную
или источниками магнитных полей.
передачу данных. Скорость передачи
данных зависит от используемого
Рекомендуется делать резервные
устройства.
копии важных данных на жестком
диске компьютера.
• Это изделие не совместимо с 8-битовой
параллельной передачей данных.
x Обращение с картой памяти
• Это изделие не может записывать или
“Memory Stick PRO Duo”
воспроизводить данные, использующие
Следует соблюдать следующие
технологию “MagicGate”. “MagicGate” -
это технология защиты авторских прав,
правила при обращении с картой
которая записывает и передает
памяти “Memory Stick PRO Duo”.
содержание в зашифрованном формате.
• Не прилагайте больших усилий, делая
• Данное изделие совместимо с “Memory
записи в области для надписей карты
Stick Micro” (“M2”). “M2” - это
памяти “Memory Stick PRO Duo”.
сокращение от “Memory Stick Micro”.
• Не прикрепляйте никаких этикеток на
• Формат неподвижных изображений: ваша
саму карту памяти “Memory Stick PRO
видеокамера выполняет сжатие и запись
Duo” или на адаптер Memory Stick Duo.
данных изображений в формате JPEG
• При переноске или хранении карты
(Joint Photographic Experts Group).
памяти “Memory Stick PRO Duo” ее
Расширение файла - “.JPG”.
необходимо положить в футляр.
• Имена файлов неподвижных
• Не допускайте контакта металлических
изображений:
предметов с контактами карты и не
Дополнительная информация
– 101- 0001: данное имя файла
прикасайтесь к ним.
отображается на экране видеокамеры.
• Не сгибайте, не роняйте и не подвергайте
– DSC00001.JPG: данное имя файла
карту памяти “Memory Stick PRO Duo”
отображается на экране компьютера.
значительным усилиям.
• Совместимость с видеокамерой карты
• Не разбирайте и не модифицируйте карту
памяти “Memory Stick PRO Duo”,
памяти “Memory Stick PRO Duo”.
отформатированной на компьютере
• Не подвергайте карту памяти “Memory
(Windows OS/Mac OS), не гарантируется.
Stick PRO Duo” воздействию влаги.
• Скорость чтения/записи данных зависит
• Храните карту памяти “Memory Stick
от сочетания карты памяти “Memory
PRO Duo” в месте, недоступном для
Stick PRO Duo” с используемым
детей. Существует опасность ее
продуктом, совместимым с “Memory Stick
проглатывания ребенком по
PRO Duo”.
неосторожности.
• Не вставляйте посторонние предметы
Примечания по эксплуатации
(кроме карты памяти “Memory Stick PRO
Duo”) в слот для карты памяти Memory
Повреждение или утрата данных
Stick Duo. Это может привести к
может произойти в следующих
неисправности.
случаях (компенсация за утрату
данных не производится):
103
x Места использования
Примечания по
Не используйте и не храните карту
использованию карты
памяти “Memory Stick PRO Duo” в
“Memory Stick Micro”
следующих местах.
• Для использования карты “Memory Stick
• В местах, подверженных воздействию
Micro” с камерой, вам необходим Duo-
исключительно высоких температур,
размерный M2 адаптер.
например, в автомобиле, припаркованном
Вставьте карту “Memory Stick Micro” в
в солнечном месте.
Duo-размерный M2 адаптер и затем
• Под прямыми солнечными лучами
вставьте адаптер в паз “Memory Stick
• В местах с исключительно высокой
Duo”. Если вы вставите карту “Memory
влажностью или подверженных
Stick Micro” в видеокамеру без
воздействию агрессивных газов.
использования Duo-размерного M2
адаптера, вы, возможно, не сможете
x Адаптер для Memory Stick Duo
извлечь ее из видеокамеры.
После установки карты памяти
• Не оставляйте карту “Memory Stick
“Memory Stick PRO Duo” в адаптер
Micro” в местах, доступных для
для Memory Stick Duo можно
маленьких детей. Они могут случайно
использовать ее на стандартном
проглотить ее.
устройстве, совместимом с картой
памяти “Memory Stick”.
Совместимость данных
• При использовании карты памяти
изображения
“Memory Stick PRO Duo” на стандартном
• Файлы данных изображений, записанные
устройстве, совместимом с “Memory
на карту памяти “Memory Stick PRO
Stick”, карту памяти “Memory Stick PRO
Duo” с помощью видеокамеры,
Duo” необходимо установить в адаптер
соответствуют универсальному стандарту
для Memory Stick Duo.
“Design rule for Camera File system”,
• При установке карты памяти “Memory
установленному JEITA (Japan Electronics
Stick PRO Duo” в адаптер для Memory
and Information Technology Industries
Stick Duo убедитесь в правильности
Association).
направления карты памяти “Memory Stick
• На вашей видеокамере вы не сможете
PRO Duo”, затем вставьте ее до упора.
воспроизводить неподвижные
Неправильная установка может привести
изображения, записанные на других
к неисправности. При значительных
устройствах (DCR-TRV900E или DSC-
усилиях, прилагаемых к карте памяти
D700/D770), не соответствующих
“Memory Stick PRO Duo” при ее
универсальному стандарту. (Эти модели
установке в адаптер Memory Stick Duo
не продаются в некоторых регионах.)
неправильной стороной, можно
повредить карту памяти.
• Если карта памяти “Memory Stick PRO
Duo”, использовавшаяся в другом
• Не устанавливайте адаптер для Memory
устройстве, не работает, отформатируйте
Stick Duo в устройство без карты памяти
ее на видеокамере (стр. 60). Помните, что
“Memory Stick PRO Duo”, установленной
форматирование удаляет всю
в устройство, совместимое с “Memory
информацию на “Memory Stick PRO
Stick”. Такие действия могут привести к
Duo”.
неисправности устройства.
• Возможно, вы не сможете воспроизвести
x Карта памяти “Memory Stick
изображения на вашей видеокамере в
PRO Duo”
следующих случаях:
Максимальная емкость карты памяти
– При воспроизведении данных
“Memory Stick PRO Duo”, или
изображения, измененного на
компьютере;
“Memory Stick PRO-HG Duo”
доступная при использовании
видеокамеры, составляет 8 ГБ.
104
– При воспроизведении данных
батарейного блока. В этом случае, чтобы
изображений, записанных на других
увеличить время использования батареи,
устройствах.
выполните одно из следующих действий:
– чтобы согреть батарею, положите ее в
карман и подсоедините ее к
О батарее “InfoLITHIUM”
видеокамере непосредственно перед
началом съемки;
Видеокамера работает только с
– используйте батарею большой емкости:
батареей “InfoLITHIUM” (серия H).
NP-FH70/FH100 (приобретается
“InfoLITHIUM” Батареи серии H
дополнительно).
помечены знаком .
• Частое использование экрана ЖКД или
функций воспроизведения, ускоренной
Что представляет собой
перемотки вперед и назад приводит к
более быстрой разрядке батареи.
батарея “InfoLITHIUM”?
Мы рекомендуем использовать батарею
Батарея “InfoLITHIUM” - это ионно-
большой емкости: NP-FH70/FH100
литиевая батарея, имеющая функцию
(приобретается дополнительно).
передачи информации об условиях
• Если видеокамера не используется для
эксплуатации с видеокамеры на
записи или воспроизведения,
адаптер переменного тока/зарядное
устанавливайте переключатель POWER
устройство и обратно.
в положение OFF (CHG). Батарея также
разряжается, если видеокамера находится
Батарея “InfoLITHIUM”
в режиме ожидания записи или паузы при
рассчитывает потребление
воспроизведении.
электроэнергии исходя из условий
• Имейте запасные заряженные батареи,
эксплуатации видеокамеры и
обеспечивающие время записи, в 2 или 3
отображает оставшееся время
раза превышающее ожидаемое время
работы батареи в минутах.
записи, и перед началом реальной записи
При использовании адаптера
выполняйте пробную запись.
переменного тока/зарядного
• Не подвергайте батарею воздействию
Дополнительная информация
устройства отображается
воды. Батарея не является водостойкой.
остающееся время работы батареи и
время зарядки.
Об индикаторе оставшегося
времени работы батареи
Зарядка батареи
• Если питание отключается, несмотря на
• Перед использованием видеокамеры
то, что индикатор оставшегося времени
обязательно зарядите батарею.
работы батареи показывает достаточный
• Мы рекомендуем выполнять зарядку
уровень заряда для работы видеокамеры,
батареи при температуре окружающей
снова полностью зарядите батарею.
среды от 10 °C до 30 °C до тех пор, пока не
Оставшееся время работы батареи будет
погаснет индикатор /CHG (зарядка).
отображаться правильно. Однако следует
При зарядке батареи при температуре,
отметить, что при использовании батареи
выходящей за пределы указанного
в течение длительного времени при
интервала, возможно, не удастся зарядить
высокой температуре, при ее хранении в
батарею надлежащим образом.
течение длительного времени в
полностью заряженном состоянии или
при ее частом использовании индикация
Эффективное использование
батареи может не восстановиться.
батареи
Используйте индикацию оставшегося
• Эффективность действия батареи
времени работы батареи только как
уменьшается при температуре
приблизительный показатель.
окружающей среды 10 °C и ниже,
сокращается также время использования
105
• Даже если оставшееся время работы
Обращение с
батарейного блока составляет 5-10 минут,
знак E, указывающий на то, что
видеокамерой
оставшееся время работы батарейного
блока заканчивается, будет мигать. Это
Использование видеокамеры
зависит от условий эксплуатации и
и уход за ней
температуры окружающей среды.
• Не используйте и не храните видеокамеру
Хранение батарейного блока
и принадлежности в следующих местах:
– В местах со слишком высокой или
• Если батарея не используется в течение
низкой температурой или высокой
длительного времени, один раз в год
влажностью. Никогда не оставляйте их
полностью заряжайте ее и используйте на
в местах, где температура поднимается
видеокамере для поддержания ее
выше 60°C, например, под воздействием
нормальной работы. Для хранения
прямых солнечных лучей, рядом с
батареи отсоедините ее от видеокамеры и
нагревательными приборами или в
поместите в сухое прохладное место.
автомобиле, припаркованном на
• Для полной разрядки батареи на камере
солнце. Это может привести к их
прикоснитесь к (HOME) t
неисправности или деформации.
(НАСТРОЙКИ) t [ОБЩИЕ НАСТР.]
– Рядом с источниками сильных
t [АВТОВЫКЛ] t [НИКОГДА] и
магнитных полей или механической
оставьте видеокамеру в режиме ожидания
вибрации. Это может привести к
записи до полной разрядки батареи
неисправности видеокамеры.
(стр. 76).
– Рядом с источниками радиоволн или
радиации. Видеокамера может не
Срок службы батареи
записать изображение должным
• С течением времени и в процессе
образом.
эксплуатации емкость батареи
– Рядом с приемниками AM и
постепенно снижается. Когда время
видеооборудованием. Могут возникать
работы батареи между зарядками
помехи.
значительно сокращается, это, возможно,
– На песчаном пляже или в каком-либо
свидетельствует о необходимости ее
пыльном месте. Если в видеокамеру
замены на новую.
попадет песок или пыль, это может
• Срок службы батареи зависит от условий
привести к ее неисправности. Иногда
хранения, эксплуатации и окружающей
такую неисправность устранить
среды.
невозможно.
– Рядом с окнами или вне помещения, где
О x.v.Color
прямой солнечный свет может пропасть
на экран ЖКД или объектив. Это
• x.v.Color - это более знакомый термин
приведет к повреждениям внутри
для стандарта xvYCC, предложенного
экрана ЖКД.
компанией Sony, и является товарным
• Используйте для питания видеокамеры
знаком компании Sony.
напряжение постоянного тока 6,8 В/7,2 В
• xvYCC - это международный стандарт
(батарея) или 8,4 В постоянного тока
цветового пространства в видео. Этот
(адаптер переменного тока).
стандарт может выражать более
• Для работы от источника постоянного
широкий цветовой диапазон, чем
или переменного тока используйте
используемый в настоящее время
принадлежности, рекомендуемые в
стандарт вещания.
данной инструкции по эксплуатации.
106
• Не подвергайте видеокамеру
изображения в течение примерно 3
воздействию влаги, например, дождя или
минут.
морской воды. Попадание влаги в
• Полностью разрядите батарею перед тем,
видеокамеру может привести к ее
как поместить ее на хранение.
неисправности. Иногда такую
неисправность устранить невозможно.
Конденсация влаги
• В случае попадания внутрь корпуса
Если видеокамера принесена из
инородного твердого предмета или
жидкости выключите видеокамеру и
холодного места в теплое, то внутри
перед дальнейшей эксплуатацией
видеокамеры может возникнуть
передайте ее дилеру Sony для проверки.
конденсация влаги. Это может
• Избегайте грубого обращения с
привести к неисправности
видеокамерой, не разбирайте, не
видеокамеры.
модифицируйте ее, оберегайте от ударов
и падений, не наступайте на нее. Будьте
x Если возникла конденсация
особенно осторожны с объективом.
влаги
• Когда видеокамера не используется,
Выключите видеокамеру и оставьте
установите переключатель POWER в
ее приблизительно на 1 час.
положение OFF (CHG).
• Не заворачивайте видеокамеру,
x Примечание по конденсации
например, в полотенце, и не
влаги
эксплуатируйте ее в таком состоянии.
Влага может образоваться, если
Это может привести к повышению
переместить видеокамеру из
температуры внутри видеокамеры.
холодного места в теплое (или
• При отсоединении шнура
наоборот), или при использовании
электропитания тяните его за штекер, а
видеокамеры во влажном месте в
не за шнур.
следующих случаях:
• Будьте осторожны, не ставьте на шнур
• видеокамера принесена с лыжного склона
тяжелые предметы, которые могут его
в помещение, где работает обогреватель;
повредить.
Дополнительная информация
• видеокамера принесена из автомобиля
• Содержите металлические контакты в
или помещения, в котором работает
чистоте.
кондиционер, в жаркое место вне
• Храните пульт дистанционного
помещения;
управления и батарею типа “таблетка” в
• видеокамера используется после грозы
недоступном для детей месте. При
или дождя;
случайном проглатывании батареи
немедленно обратитесь к врачу.
• видеокамера используется в очень
жарком и влажном месте.
• При утечке электролита из батареи
выполните следующие действия:
x Предотвращение конденсации
– обратитесь в местный авторизованный
влаги
сервисный центр Sony;
Если видеокамера принесена из
– смойте электролит, попавший на кожу;
холодного места в теплое, положите
– при попадании жидкости в глаза
видеокамеру в полиэтиленовый пакет
промойте их большим количеством
и герметично закройте его.
воды и обратитесь к врачу.
Извлеките видеокамеру из
x Если видеокамера не
полиэтиленового пакета, когда
используется в течение
температура воздуха внутри пакета
длительного времени
достигнет температуры
• Периодически включайте видеокамеру и
окружающего воздуха
воспроизводите или записывайте на ней
(приблизительно через 1 час).
107
Экран ЖКД
Прикоснитесь к [ОТМЕНА] для
отмены.
• Не допускайте чрезмерного
надавливания на экран ЖКД, так как это
Если вы нажали не в нужном месте,
может привести к неисправности.
попробуйте выполнить калибровку
• При эксплуатации видеокамеры в
еще раз.
холодном месте на экране ЖКД может
появляться остаточное изображение. Это
b Примечания
не является неисправностью.
• При использовании видеокамеры задняя
• Не используйте для калибровки
сторона экрана ЖКД может нагреваться.
предметы с острым концом. Это может
Это не является неисправностью.
привести к повреждению экрана ЖКД.
• Калибровку экрана ЖКД нельзя
x Очистка экрана ЖКД
выполнять, если он повернут или закрыт
Если на экране ЖКД появятся
экраном наружу.
отпечатки пальцев или пыль,
рекомендуется воспользоваться
Обращение с корпусом
мягкой тканью для его чистки. При
• Если корпус видеокамеры загрязнен,
использовании комплекта для чистки
почистите его с помощью мягкой ткани,
ЖКД (приобретается дополнительно)
слегка смоченной в воде, а затем
не наносите чистящую жидкость
протрите мягкой сухой тканью.
непосредственно на экран ЖКД.
• Во избежание повреждения корпуса не
Используйте чистящую бумагу,
следует:
смоченную жидкостью.
– использовать химические вещества,
например, разбавитель, бензин или
x Регулировка сенсорной панели
спирт, химические салфетки,
(КАЛИБРОВКА)
репелленты, инсектициды или
Кнопки на сенсорной панели могут
фотозащитный состав;
работать неправильно. В этом случае
– прикасаться к камере, если на руках
остались вышеперечисленные
выполните описанную ниже
вещества;
процедуру. При ее выполнении
– допускать соприкосновения корпуса
рекомендуется подключить
камеры с резиновыми или виниловыми
видеокамеру к электрической
предметами в течение длительного
розетке с помощью прилагаемого к
времени.
ней адаптера переменного тока.
Уход за объективом и его
1 Включите видеокамеру.
2 Прикоснитесь к (HOME) t
хранение
(НАСТРОЙКИ) t [ОБЩИЕ
• Протирайте поверхность объектива
НАСТР.] t [КАЛИБРОВКА].
мягкой тканью в следующих случаях:
– если на поверхности объектива
имеются отпечатки пальцев;
– в жарких или влажных местах;
– при использовании объектива в таких
местах, где он может подвергаться
воздействию соленого воздуха,
например, на морском побережье.
3 3 раза прикоснитесь к знаку “×”,
• Храните объектив в хорошо
показываемому на экране уголком
проветриваемом месте, защищенном от
карты памяти “Memory Stick PRO
грязи и пыли.
Duo” или другим подобным
предметом.
108
• Во избежание появления плесени
Товарные знаки
периодически чистите объектив, как
• “Handycam” и
рекомендовано выше. Рекомендуется
являются охраняемыми товарными
включать видеокамеру и пользоваться ею
знаками Sony Corporation.
примерно один раз в месяц для
поддержания видеокамеры в
• “AVCHD” и логотип “AVCHD”
являются товарными знаками Matsushita
оптимальном состоянии в течение
длительного времени.
Electric Industrial Co., Ltd. и Sony
Corporation.
Зарядка предварительно
• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick
Duo”, “ ”, “Memory Stick
установленной
PRO Duo”, “ ”,
аккумуляторной батареи
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“ ”, “Memory Stick
Видеокамера оснащена
Micro”, “MagicGate”, “ ”,
предварительно установленной
“MagicGate Memory Stick” и “MagicGate
аккумуляторной батареей,
Memory Stick Duo” являются товарными
обеспечивающей сохранение даты,
знаками или охраняемыми товарными
времени и других настроек даже при
знаками Sony Corporation.
установке переключателя POWER в
• “InfoLITHIUM” является товарным
положение OFF (CHG).
знаком Sony Corporation.
Предварительно установленная
• “x.v.Colour” является товарным знаком
аккумуляторная батарея
Sony Corporation.
подзаряжается пока видеокамера
• Dolby и символ двойного D являются
товарными знаками Dolby Laboratories.
подключена к сети электропитания
через адаптер переменного тока или
• Dolby Digital 5.1 Creator является
товарными знаками Dolby Laboratories.
при подключенной к видеокамере
• HDMI, логотип HDMI и High-Definition
батарее. Аккумуляторная батарея
Multimedia Interface являются товарными
полностью разрядится примерно
знаками или охраняемыми товарными
через 3 месяца, если видеокамера
Дополнительная информация
знаками HDMI Licensing LLC.
совсем не будет использоваться.
• Microsoft, Windows и Windows Media
Используйте видеокамеру после
являются охраняемыми товарными
зарядки предварительно
знаками или товарными знаками Microsoft
установленной аккумуляторной
Corporation в США и/или других странах.
батареи.
• Macintosh и Mac OS являются
Однако даже если предварительно
охраняемыми товарными знаками Apple
установленная аккумуляторная
Inc. в США и других странах.
батарея разряжена, это не оказывает
• Intel, Intel Core и Pentium являются
влияния на работу видеокамеры за
товарными знаками или охраняемыми
товарными знаками Intel Corporation и ее
исключением записи даты.
дочерних компаний в США и других
x Процедуры
странах.
Подключите видеокамеру к
• Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat
электрической розетке с помощью
являются охраняемыми товарными
знаками Adobe Systems Incorporated в
прилагаемого адаптера переменного
США и/или других странах.
тока, и оставьте ее более чем на 24
часа с переключателем POWER,
Все названия изделий, упомянутые в данном
установленным в положение OFF
руководстве, могут быть товарными
знаками или зарегистрированными
(CHG).
товарными знаками соответствующих
компаний. Символы ™ и “®” упоминаются
в данном руководстве не в каждом случае.
109
Примечания к лицензии
С видеокамерой поставляется программное
обеспечение “C Library”, “Expat”, “zlib” и
ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
“libjpeg”. Мы предоставляем это
ДАННОГО ПРОДУКТА, ЗА
программное обеспечение на основе
ИСКЛЮЧЕНИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
лицензионных соглашений с владельцами
В ЛИЧНЫХ ЦЕЛЯХ КЛИЕНТА,
авторских прав на него. По запросу
ЛЮБЫМ МЕТОДОМ,
владельцев авторских прав на данные
СОГЛАСУЮЩИМСЯ СО
программные приложения мы обязаны
СТАНДАРТОМ MPEG-2
предоставить вам следующую
КОДИРОВАНИЯ
информацию. Прочитайте следующие
ВИДЕОИНФОРМАЦИИ ДЛЯ ЕЕ
разделы.
ХРАНЕНИЯ НА НОСИТЕЛЯХ В
Прочитайте файл “license1.pdf” в папке
СЖАТОМ ВИДЕ, БЕЗОГОВОРОЧНО
“License” на диске CD-ROM. Здесь
ЗАПРЕЩЕНО БЕЗ ЛИЦЕНЗИИ НА
приведены лицензии (на английском
СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПАТЕНТЫ ИЗ
языке) для программного обеспечения “C
ПАКЕТА ПАТЕНТОВ MPEG-2. ЭТУ
Library”, “Expat”, “zlib” и “libjpeg”.
ЛИЦЕНЗИЮ МОЖНО ПРИОБРЕСТИ У
ОРГАНИЗАЦИИ MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ
ЛИЦЕНЗИРУЕТСЯ ПО
ПОРТФЕЛЬНОЙ ПАТЕНТНОЙ
ЛИЦЕНЗИИ AVC ДЛЯ ЛИЧНОГО И
НЕКОММЕРЧЕСКОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОТРЕБИТЕЛЕМ
ДЛЯ
(i) КОДИРОВАНИЯ ВИДЕО В
СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ
AVC (“AVC VIDEO”) И /ИЛИ
(ii) ДЕКОДИРОВАНИЯ AVC ВИДЕО,
КОТОРОЕ БЫЛО ЗАКОДИРОВАНО
ПОТРЕБИТЕЛЕМ ДЛЯ ЛИЧНЫХ И
НЕКОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ И/ИЛИ
БЫЛО ПОЛУЧЕНО ОТ ПРОВАЙДЕРА
ВИДЕО, ИМЕЮЩЕГО ЛИЦЕНЗИЮ НА
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ AVC ВИДЕО.
НИКАКОЙ ГАРАНТИИ НЕ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ И НЕ МОЖЕТ
ПОДРАЗУМЕВАТЬСЯ ДЛЯ ЛЮБОГО
ДРУГОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ
МОЖНО ПОЛУЧИТЬ У КОМПАНИИ
MPEG LA, L.L.C.
СМ. <HTTP://MPEGLA.COM>
110
О прикладных программах
GNU GPL/LGPL
Программное обеспечение, на которое
распространяются лицензии GNU General
Public License (далее называемые “GPL”)
или GNU Lesser General Public License
(далее называемые “LGPL”) поставляются
в видеокамере.
Это означает, что пользователь имеет
право на доступ, изменение и дальнейшее
распространение исходного кода для этих
программ на условиях прилагаемых
лицензий GPL/LGPL.
Исходный код доступен в Интернете.
Используйте следующий URL-адрес для
загрузки. При загрузке исходного кода
выберите HDR-SR7 в качестве модели
вашей видеокамеры.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Мы бы не хотели, чтобы пользователи
обращались к нам по поводу содержания
исходного кода.
Прочитайте файл “license2.pdf” в папке
“License” на CD-ROM. Здесь приведены
лицензии (на английском языке) для
программного обеспечения “GPL”, и
“LGPL”.
Для просмотра документа в формате PDF
Дополнительная информация
необходима программа Adobe Reader.
Если она не установлена на компьютере, ее
можно загрузить c web-сайта Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/
111
Оглавление
- Прочтите перед работой с видеокамерой
- Содержание
- Примеры снимаемых объектов и решения
- “HOME” и “OPTION” - Преимущества двух типов меню
- Действие 1: Проверка комплектации
- Действие 2: Зарядка батареи
- Действие 3: Включение питания и установка даты и времени
- Действие 4: Настройка камеры в соответствии с вашими желаниями
- Действие 5: Установка “Memory Stick PRO Duo”
- Простое выполнение операций записи и воспроизведения (работа в режиме Easy Handycam)
- Запись
- Воспроизведение
- Воспроизведение изображения на экране телевизора
- Сохранение изображений
- Категория (ДРУГИЕ) Удаление изображений
- Разделение фильма
- Создание Списка воспроизведения
- Перезапись на видеомагнитофон или рекордеры DVD/HDD
- Печать записанных изображений
- Категория Форматирование (УПРАВЛЕНИЕ карты “Memory Stick MEMORY STICK) PRO Duo”
- Проверка информации о
- Восстановление файла базы данных изображений
- Для чего можно использовать категорию (НАСТРОЙКИ) меню HOME MENU
- НАСТР.ФИЛЬМА
- НАСТ.ФОТО КАМ.
- НАСТ.ПРОСМ.ИЗ.
- НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ
- НАСТ.ВЫВОДА
- НАСТ.ЧАС/ ЯЗ. ОБЩИЕ НАСТР.
- Включение функций с помощью OPTION MENU
- Функции, установленные в OPTION MENU
- Поиск и устранение неисправностей
- Предупреждающие индикаторы и сообщения
- Использование видеокамеры за границей
- Структура файлов/папок на карте “Memory Stick PRO Duo”
- Уход и меры предосторожности
- Идентификация частей и элементов управления
- Индикаторы, отображаемые во время записи/
- Глоссарий
- Алфавитный указатель