Sony DSC-S90 – страница 9

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-S90

För mer information

t

sidan 44

Internminnesverktyg

Den här punkten visas inte när ett ”Memory Stick” är isatt i kameran.

Standardinställningarna är markerade med .

Format

Formaterar internminnet.

Observera att alla data i interminnet raderas vid formatering. Det gäller även skyddade bilder.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter formateringen.

1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Meddelandet ”Alla data i internminnet kommer att raderas Klar?” visas.

2 lj [OK] med v, och tryck sedan z.

Använda inställningsskärmen

Formateringen är klar.

SE

49

För mer information

t

sidan 44

Memory Stick-verktyg

Den här punkten visas bara när ett ”Memory Stick” är isatt i kameran.

Standardinställningarna är markerade med .

Format

Formaterar ”Memory Stick”. Ett ”Memory Stick” som säljs i handeln är redan formaterat och

kan användas direkt.

Observera att alla data på ”Memory Stick”-kortet raderas vid formatering, inklusive skyddade bilder.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter formateringen.

1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Meddelandet ”Alla data på Memory Stick kommer att raderas Klar?” visas.

2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.

Formateringen är klar.

Skapa lagr. mapp

Skapar en mapp på ett ”Memory Stick”-minneskort för lagring av bilder.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter skapandet av en mapp.

1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Skapa mapp-skärmen visas.

Skapa lagr.mapp:

Skapar lagringsmapp

102MSDCF

Klar?

OK

Ångra

2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.

En ny mapp skapas vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret, och den nya

mappen blir ny aktuell lagringsmapp.

För mer information om mappar, se sidan 37.

Om du inte skapar någon ny mapp väljs mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.

Det går att skapa mappar med nummer upp till ”999MSDCF”.

Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända tills du skapar eller väljer en ny mapp.

Det går inte att radera en mapp via kameran. Använd en dator, till exempel, om du vill radera en mapp.

Det går att lagra upp till 4 000 bilder i varje mapp. När mappen blir full skapas automatiskt en ny mapp.

För mer information, se ”Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler” (sidan 62).

SE

50

För mer information

t

sidan 44

Byt lagr. mapp

Byter lagringsmapp.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter ändringen av lagringsmapp.

1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Välj mapp-skärmen visas.

Använda inställningsskärmen

2 Välj önskad mapp med b/B, och [OK] med v, och tryck sedan på z.

Det går inte att välja mappen ”100MSDCF” som lagringsmapp.

Det går inte att flytta inspelade bilder till en annan mapp.

Kopiera

Kopierar alla bilder i internminnet till ett ”Memory Stick”.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter kopieringen.

1 Sätt i ett ”Memory Stick” med en kapacitet 32 MB eller mer.

2 lj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Meddelandet ”Alla data i internminnet kommer att kopieras Klar?” visas.

3 Välj [OK] med v, och tryck sedan z.

Kopieringen startar.

Kopiering pågår

102_COPY

Använd batterier med tillräcklig kapacitet eller en nätadapter (medföljer inte). Om du använder batterier

med liten kvarvarande kapacitet när du försöker kopiera bildfiler kan batterierna ta slut, vilket leder till att

kopieringen misslyckas eller att data kan förstöras.

Det går inte att kopiera enskilda bilder.

De ursprungliga bilderna i internminnet bevaras även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet

i internminnet tar du bort ”Memory Stick”-kortet efter kopieringen och utför sedan kommandot [Format]

i Internminnesverktyg (sidan 49).

Du kan inte välja en mapp som har kopierats till ett ”Memory Stick”.

Inställningen av markeringar för (utskriftsmarkering) kopieras inte trots att du kopierar data.

SE

51

För mer information

t

sidan 44

Inställningar 1

1

Standardinställningarna är markerade med .

LCD-bakgr.bel.

Används till att välja ljusstyrka för LCD-skärmens bakgrundsbelysning när kameran används

med batterier.

Ljus

Skärmen blir ljusare.

Normal

Mörk

Skärmen blir mörkare.

Om du väljer [Ljus] förbrukas batteriet snabbare.

Pip

Välj vilka ljud som ska höras när du använder kameran.

Slutare

Aktiverar slutarklicket som hörs när du trycker ned

avtryckaren.

Aktiverar pipljuden/slutarklicken som hörs när du trycker på

styrknappen/trycker ned avtryckaren.

Av

Stänger av pipljuden/slutarklicken helt.

Språk

Välj språk för menypunkter, varningar och meddelanden på skärmen.

Initialisera

Återställer inställningen till standardinställningen.

OK

Se följande procedur.

Ångra

Avbryter återställningen.

1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.

Meddelandet ”Initialisera alla inställningar Klar?” visas.

2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.

Inställningarna återställs till standardinställningen.

Försäkra dig om att strömmen inte bryts under återställningen.

SE

52

För mer information

t

sidan 44

Inställningar 2

2

Standardinställningarna är markerade med .

Filnummer

Ställer in hur bildfilerna ska numreras.

Serie

Filerna numreras i tur och ordning även om du byter

lagringsmapp eller ”Memory Stick”-kort. (Om det nya

”Memory Stick”-kortet redan innehåller en fil med ett högre

nummer än det senaste numre, får den nya filen ett nummer

ett steg högre än det högsta numret.)

Återställn.

Numreringen börjar om från 0001 varje gång du byter mapp.

(Om lagringsmappen redan innehåller filer får den nya filen

ett filnummer ett steg högre än det högsta filnumret.)

Använda inställningsskärmen

USB-ansl.

Välj vilket USB-läge som ska användas när kameran ansluts till en dator eller en PictBridge-

kompatibel skrivare via multi-uttagskabeln (DSC-S90/S80/S60) eller Cyber-shot Station

(DSC-ST80).

PictBridge

Ansluter kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare

(sidan 69).

PTP

När [PTP] (Picture Transfer Protocol) är inställt och kameran

ansluts till en dator, kopieras bilderna i den lagringsmapp som

är vald på kameran till datorn. (Fungerar med Windows XP

och Mac OS X.)

Normal

Ansluter kameran till en dator (sidan 58).

Video ut

Ställer in videoutsignalen i förhållande till ansluten utrustning.

NTSC

Ställer in videoutsignalen på NTSC-format (för t.ex. USA,

Japan).

PAL

Ställer in videoutsignalen på PAL-format (för t.ex. Europa).

SE

53

För mer information

t

sidan 44

Klockinställning

Inställning av datum och klocka.

OK

Välj [OK] med v styrknappen och tryck sedan på z. Följ

sedan instruktionerna i ”Ställa in klockan” (t steg 2 i ”Läs

det här först”).

Ångra

Avbryter klockinställningen.

SE

54

Använda inställningsskärmen

Använda en Windows-dator

Mer information om hur du använder

kameran tillsammans med en Macintosh-

dator finns i ”Använda en Macintosh-

dator” (sidan 66).

Kopiera bilder till datorn (sidan 57)

Förberedelser

Visa bilder på datorn Installera USB-drivrutinen.

Du behöver inte installera USB-

drivrutinen om du använder

Windows XP.

Använda inställningsskärmen

Titta på bilder med ”PicturePackage” (sidan 64)

Titta på bilder som sparats på

Installera ”PicturePackage”

datorn

(sidan 64).

Lagra bilder på en CD-R-skiva

Skapa musikvideor/bildspel

Skriva ut bilder

Skapa video-CD-skivor med hjälp av ”ImageMixer”

(sidan 64)

Skapa video-CD-skivor ”ImageMixer VCD2”

installeras automatiskt när du

installerar ”PicturePackage”.

SE

55

Denna programvara är kompatibel med

Rekommenderad datormiljö

DirectX-tekniken. ”DirectX” måste vara

installerat för att programvaran ska gå att

Vi rekommenderar följande miljö för den

använda.

dator som kameran ska anslutas till.

För att det ska gå att skriva på CD-R-skivor

krävs separat programvara som styr

Rekommenderad miljö vid

inspelningsapparaten.

bildkopiering

Operativsystem (förinstallerat): Microsoft

Att observera när kameran ansluts till

Windows 98, Windows 98SE, Windows

en dator

2000 Professional, Windows Millennium

Vi kan inte garantera att programmet fungerar

Edition, Windows XP Home Edition, eller

för alla de rekommenderade datormiljöer som

Windows XP Professional

mns ovan.

Vi kan inte garantera att allt fungerar i en

Om du ansluter två eller flera USB-enheter till

miljö där operativsystemet uppgraderats till

en dator samtidigt, kan det hända att vissa

något av ovanstående operativsystem eller

apparater, inklusive den här kameran, inte

i multi-boot-miljöer.

fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters

Processor: MMX Pentium 200 MHz eller

USB-enheter som används.

snabbare

Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om

den sker via ett USB-nav.

USB-anslutning: Ingår som standard

Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som

Bildskärm: minst 800 × 600 bildpunkter,

är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0)

åtminstone High Color (16 bitars färg,

går det att överföra filer på hög hastighet

65 000 färger)

eftersom även den här kameran är kompatibel

med Hi-Speed USB (USB 2.0).

Rekommenderad miljö vid

Det finns två olika sätt att ansluta kameran till

en dator via USB: [Normal]

användning av PicturePackage/

(standardinställningen) och [PTP]. I detta

ImageMixer VCD2

avsnitt beskrivs [Normal]-läget som exempel.

Programvara: Macromedia Flash Player 6.0

För närmare detaljer om [PTP], se sidan 53.

eller senare version, Windows Media

När du återställer datorn från vänte- eller

Player 7.0 eller senare version,

viloläget kan det hända att kommunikationen

DirectX 9.0b eller senare version

mellan kameran och datorn inte återupptas

samtidigt.

Ljudkort: 16 bitars stereoljudkort med

högtalare

Minne: Minst 64 MB (128 MB eller mer

rekommenderas.)

Hårddisk: ca. 500 MB ledigt utrymme för

installationen

Bildskärm: Grafikkort (kompatibelt med

Direct Draw-drivrutiner) med 4 MB

videominne

För att du ska kunna skapa musikvideor/bildspel

automatiskt (sidan 64) krävs en Pentium III

500 MHz eller snabbare processor.

Vid användning av ”ImageMixer VCD2”

rekommenderas en Pentium III 800 MHz eller

snabbare processor.

SE

56

Kopiera bilder till datorn

I det här avsnittet beskrivs hur du gör med

en Windows-dator, som exempel.

2

Sätt i CD-ROM-skivan i datorn och

Det går att kopiera bilder från kameran till

klicka sedan på [USB Driver] när

datorn på följande sätt.

installationsmenyskärmen visas.

För en dator med en ”Memory Stick”-

Skärmen ”InstallShield Wizard”

plats

(InstallShield installationsguide) visas.

Ta ut ”Memory Stick”-kortet ur kameran

Om installationsmenyskärmen inte visas

och sätt i ”Memory Stick”-kortet

dubbelklickar du på (My Computer) t

(PICTUREPACKAGE).

i ”Memory Stick”-platsen på datorn och

kopiera sedan bilderna.

3 Klicka på [Next].

För en dator utan ”Memory

Stick”-plats

Utför steg 1 till 5 på sidan 57 till 61 för att

kopiera bilder.

Skärmbilderna när du kopierar bilder på ett

”Memory Stick” till en datorn används som

Använda inställningsskärmen

exempel.

Installationen av USB-drivrutinen

Steg 1: Installation av USB-

startar. När installationen är klar

drivrutinen

meddelas det på skärmen.

En drivrutin är ett program som gör det möjligt

för utrustning som är ansluten till datorn att

4

Klicka i kryssrutan vid [Yes, I want

fungera ordentligt.

to restart my computer now]

Om du använder Windows XP börjar du på

(Ja, jag vill starta om datorn nu)

Steg 2.

för att välja det alternativet, och

Om ”PicturePackage” redan är installerat kan du

hoppa över Steg 1.

klicka sedan på [Finish].

OBSERVERA: Anslut inte kameran

1

till datorn i det här läget.

1 Avsluta alla program som är

2

igång på datorn.

I Windows 2000 måste du logga på som

Datorn startar om. Nu går det att ansluta

administratör (auktoriserad administratör).

kameran via USB.

Ta ut CD-ROM-skivan när installationen är

klar.

SE

57

Steg 2: Förberedelser på

kameran och datorn

1 Sätt i ett ”Memory Stick” med

lagrade bilder i kameran.

När du kopierar bilder från internminnet är

Till multi-

det här steget inte nödvändigt.

uttaget

2 Sätt i batterierna, som måste ha

tillräckligt mycket kapacitet kvar,

Kabel för multi-

i kameran eller anslut kameran till

uttaget

ett vägguttag med nätadaptern

(medföljer inte).

Om du kopierar bilder till datorn och

använder batterier kan kopieringen

misslyckas eller bilddata bli förstörda om

batterierna tar slut för fort.

Se bruksanvisningen ”Cyber-shot Station”

Till ett USB-uttag

när det gäller DSC-ST80.

3 Ställ in lägesomkopplaren på

I Windows XP visas AutoPlay-guiden på

och slå sedan på kameran och

skrivbordet.

datorn.

”USB-läge Normal” visas på skärmen på

kameran.

USB-läge

Normal

POWER

Åtkomstin-

Memory Stick

dikatorer*

Slå på

MENU

Första gången du ansluter kameran via USB

kör datorn automatiskt ett program för att

upptäcka kameran. Vänta en liten stund.

* Medan kommunikationen pågår lyser

åtkomstindikatorerna rött. Vänta med att

använda datorn tills indikatorerna blivit vita.

Steg 3: Ansluta kameran till

Om ”USB-läge Normal” inte visas, ställ in

datorn

punkten [USB-ansl.] på [Normal] (sidan 53).

Se bruksanvisningen ”Cyber-shot Station” när

det gäller DSC-ST80.

SE

58

Steg 4-A: Kopiering av bilder till

3 Klicka i kryssrutan för bilder som

datorn

du inte vill kopiera så att

markeringen försvinner för de

Följ instruktionerna i ”Steg 4-B: Kopiering av

bilder till datorn” på sidan 60 när det gäller

bilderna, och klicka sedan på

Windows 98/98SE/2000/Me.

[Next].

I det här avsnittet finns en beskrivning på

hur du kopierar bilder till mappen ”My

Documents” som exempel.

1

1

Anslut först kameran via USB på

det sätt som beskrivs i Steg 3 och

klicka sedan på [Copy pictures to

2

a folder on my computer using

Microsoft Scanner and Camera

Skärmen ”Picture Name and

Wizard] (Kopiera bilder till en mapp

Använda inställningsskärmen

Destination” (Bildnamn och

på datorn med hjälp av Microsofts

kopieringsdestination) visas.

skanner- och kameraguide)

t

[OK] när guideskärmen

automatiskt visas på skrivbordet.

4 Välj namn och destination för

bilderna, och klicka sedan på

[Next].

1

1

2

Skärmen ”Scanner and Camera Wizard”

2

(Guiden skanner och kamera) visas.

Bildkopieringen startar. När

kopieringen är färdig visas skärmen

2 Klicka på [Next].

”Other Options” (Andra möjligheter).

Bilderna som finns lagrade på ”Memory

I det här avsnittet finns ett exempel på hur

Stick”-kortet i kameran visas.

du kopierar bilder till mappen ”My

Om inget ”Memory Stick” är isatt visas

Documents”.

bilderna i interminnet.

SE

59

5 Klicka i kryssrutan vid [Nothing.

1 Dubbelklicka på [My Computer] t

I'm finished working with these

[Removable Disk] t [DCIM].

pictures] (Ingenting. Jag är klar

med de här bilderna) för att välja

det alternativet, och klicka sedan

på [Next].

1

Om ikonen för en ”Removable Disk” inte

2

visas, se sidan 82.

Skärmen ”Completing the Scanner and

Camera Wizard” (Avsluta guiden

2 Dubbelklicka på mappen där de

skanner och kamera) visas.

bildfiler som du vill kopiera finns

lagrade.

gerklicka sedan på en bildfil

6 Klicka på [Finish].

för att tända menyn och klicka på

Guideskärmen stängs.

[Copy].

Om du vill fortsätta att kopiera andra bilder

kopplar du bort multi-uttagskabeln

(DSC-S90/S80/S60) eller Cyber-shot

Station (DSC-ST80) (sidan 62) och ansluter

den sedan igen. Gör sedan om proceduren i

1

avsnittet ”Steg 3: Ansluta kameran till

datorn” på sidan 58.

2

Steg 4-B: Kopiering av bilder till

datorn

För Windows XP följer du proceduren som

Angående lagringsdestinationen för

beskrivs i ”Steg 4-A: Kopiering av bilder till

bildfilerna se sidan 62

datorn” på sidan 59.

I det här avsnittet finns ett exempel på hur

du kopierar bilder till mappen ”My

Documents”.

SE

60

3 Dubbelklicka på mappen

1 Klicka på [Start] t

[My Documents]. Högerklicka

[My Documents].

sedan i ”My documents”-fönstret

för att tända menyn och klicka på

2

[Paste].

1

2

1

Innehållet i mappen ”My Documents”

visas.

Om du inte använder Windows XP

dubbelklickar du på [My Documents] på

Använda inställningsskärmen

Bildfilerna kopieras till mappen

skrivbordet.

”My Documents”.

Om det redan finns en bild med samma

filnamn i destinationsmappen visas ett

2 Dubbelklicka på önskad bildfil.

meddelande för bekräftelse av

överskrivningen. När du skriver över den

gamla bilden med en ny raderas

originalfilen. Om du vill kopiera den nya

bildfilen till datorn utan att skriva över den

gamla filen, ändrar du filnamnet och

kopierar sedan bildfilen. Observera dock att

om du ändrar filnamnet kan det hända att det

inte går att spela upp den bilden på kameran

längre (sidan 63).

Steg 5: Visa bilder på datorn

I detta avsnitt beskrivs hur du gör för att

Bilden visas.

titta på bilder som kopierats till mappen

”My Documents”.

Ta bort USB-anslutningen

Se bruksanvisningen ”Cyber-shot Station” när

det gäller DSC-ST80.

Utför följande procedur innan du:

Kopplar loss kabeln från multi-uttaget

Tar ut ett ”Memory Stick”

Sätter i ett ”Memory Stick” efter att du har

kopierat bilder från interminnet

Stänger av kameran

SE

61

x Windows 2000/Me/XP

Exempel: för att se mapparna i Windows XP

1 Dubbelklicka i aktivitetsfältet.

Dubbelklicka här

2 Klicka på (Sony DSC) t [Stop].

3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret,

och klicka sedan på [OK].

4 Klicka på [OK].

A

Steg 4 behöver inte utföras för Windows XP.

5 Koppla loss kabeln från multi-uttaget, ta ut

B

”Memory Stick”-minneskortet, eller stäng

av kameran. När du kopierar bilder från ett

”Memory Stick” efter att du har kopierat

C

bilder från interminnet till datorn sätter du

i ”Memory Stick”-kortet.

A Mapp med bilddata som spelats in på en

x För Windows 98/98SE

kamera utan funktion för att skapa mappar.

1 Kontrollera att åtkomstindikatorerna

B Mapp med bilddata som tagits med den här

(sidan 58) är vita.

kameran.

2 Koppla loss kabeln från multi-uttaget, ta ut

Om du inte skapat några ytterligare

”Memory Stick”-minneskortet, eller stäng

mappar finns bara mappen ”101MSDCF”.

av kameran. När du kopierar bilder från ett

Endast mappen ”101_SONY” finns

”Memory Stick” efter att du har kopierat

i internminnet.

bilder från interminnet till datorn sätter du

C Mapp med filmdata osv. som spelats in på

i ”Memory Stick”-kortet.

en kamera utan funktion för att skapa

mappar.

Det går inte att lagra några bilder i mapparna

Lagringsdestinationer och

”100MSDCF” och ”MSSONY”. Bilderna i de

filnamn för bildfiler

mapparna går bara att titta på.

For more information about folders,

Bildfilerna som tas med kameran är

see pages 37, 50.

grupperade i mappar på ”Memory Stick”-

Bildfilernas namn ser ut på följande sätt.

minneskortet.

ssss står för ett nummer mellan 0001 och

9999. Sifferdelen i namnet på en filmfil som är

inspelad i filmläget och motsvarande

indexbildfil är densamma.

Stillbildsfiler: DSC0ssss.JPG

Filmfiler: MOV0ssss.MPG

Indexbildfiler som lagras vid filminspelning:

MOV0ssss.THM

SE

62

Visa bildfiler som är lagrade på en dator med

kameran (med ett ”Memory Stick”)

I det här avsnittet beskrivs hur du gör med

en Windows-dator, som exempel.

2 Kopiera bildfilen till ”Memory

Om en bildfil som kopierats till en dator

Stick”-mappen i följande ordning.

inte längre finns kvar på ”Memory Stick”-

kortet, går det ändå att se den bilden igen

1Högerklicka på bildfilen, och klicka

kameran genom att kopiera tillbaka

sedan på [Copy].

bildfilen från datorn till ett ”Memory

2Dubbelklicka på [Removable Disk]

Stick”-kort.

eller [Sony MemoryStick] i [My

Computer].

Steg 1 kan hoppas över om filnamnet som

3Högerklicka på mappen

ställdes in av kameran inte har ändrats.

[sssMSDCF] inuti mappen [DCIM],

Det kan hända att det inte går att spela upp vissa

och klicka sedan på [Paste].

bilder beroende på bildstorleken.

sss står för ett nummer mellan 100

Vi kan inte garantera att det går att spela upp

och 999.

bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på

en dator eller om bilden är tagen med en annan

kameramodell.

Om det inte finns någon mapp så skapa först en

mapp med kameran (sidan 50) och kopiera

sedan bildfilen.

Använda inställningsskärmen

1 gerklicka på bildfilen, och

klicka sedan på [Rename]. Ändra

filnamnet till ”DSC0ssss”.

Mata in ett nummer mellan 0001 och

9999 i stället för ssss.

1

2

Om det visas ett meddelande för bekräftelse

av överskrivning matar du in ett annat

nummer i steg 1.

Det kan hända att det visas ett filtillägg

beroende på hur datorn är inställd.

Filtillägget för stillbilder är JPG och

filtillägget för filmer är MPG. Ändra inte

filtillägget.

SE

63

Använda den medföljande programvaran

I det här avsnittet beskrivs hur du gör med

När ”PicturePackage” installeras, installeras

en Windows-dator, som exempel.

även USB-drivrutinen automatiskt.

Översikt över den medföljande

1 Slå på datorn och sätt i den

programvaran

medföljande CD-ROM-skivan i

Den medföljande CD-ROM-skivan

CD-ROM-enheten.

innehåller två program: ”PicturePackage”

Installationsmenyskärmen visas.

och ”ImageMixer”.

Om den inte visas dubbelklickar du på

PicturePackage

(My Computer) t

(PICTUREPACKAGE)

A

B

2 Klicka på [PicturePackage].

C

D

Skärmen ”Choose Setup Language”

(Välj installationsspråk) visas.

3 Välj önskat språk, och klicka

sedan två gånger på [Next].

Vad det går att göra med programmet:

I detta avsnitt beskrivs den engelska

A Burning Video CD (Bränna video-CD-

skärmen.

skivor)

”ImageMixer VCD2”-skärmen visas.

Skärmen ”License Agreement”

(Licensavtal) visas.

B Music Video/Slideshow Producer (Skapa

Läs noga igenom avtalet först. Om du

musikvideor/bildspel)

accepterar villkoren i avtalet så klicka

C Save the images on CD-R (Lagra bilder på

i kryssrutan bredvid [I accept the terms

CD-R-skivor)

of the license agreement] (Jag

D Viewing video and pictures on PC (Titta

accepterar villkoren i licensavtalet) och

på filmer och bilder på datorn)

klicka sedan på [Next].

Hur du startar funktionerna:

Klicka på en av knapparna A-D, och

4 Följ anvisningarna på skärmen

därefter på knappen längst ned till höger på

för att göra klart installationen.

skärmen.

”ImageMixer VCD2” och ”DirectX”

installeras också, om du inte redan har

installerat dem.

Installera programvaran

När det visas ett meddelande om att datorn

Gör så här för att installera programmen

behöver startas om startar du om datorn

”PicturePackage” och ”ImageMixer VCD2”.

enligt anvisningarna på skärmen.

Om USB-drivrutinen inte är installerad ännu

(sidan 57) ska du vänta med att ansluta kameran

till datorn tills du har installerat ”PicturePackage”-

programvaran (gäller ej Windows XP).

I Windows 2000/XP måste du logga in som

Administratör.

SE

64

5 Ta ut CD-ROM-skivan när

genvägsikonerna för

”PicturePackage Menu”

(”PicturePackage”-menyn) och

”PicturePackage destination

Folder” (destinationsmappen för

”PicturePackage”) visas på

skärmen efter installationen.

För att starta programmet

Dubbelklicka på ”PicturePackage Menu”

(”PicturePackage”-menyn)-ikonen på

skrivbordet.

Mer information om hur du använder

Använda inställningsskärmen

programmet

Klicka på [?] i det övre högra hörnet på

respektive skärm för att se online-

hjälpfilerna.

Tekniskt underhåll för

”PicturePackage”/”ImageMixer

VCD2” sköts av Pixela User Support

Center. Mer information finns på CD-

ROM-skivan.

SE

65

Använda en Macintosh-dator

Du kan kopiera bilder till datorn och skapa

När du återställer datorn från vänte- eller

video-CD-skivor med hjälp av det

viloläget kan det hända att kommunikationen

medföljande programmet ”ImageMixer

mellan kameran och datorn inte återupptas

samtidigt.

VCD2”.

Kopiera och visa bilder på en

Rekommenderad miljö

dator

Operativsystem (förinstallerat):

Mac OS 9.1, 9.2 eller Mac OS X

(v10,0-v10,3)

1 Gör klart kameran och en

USB-anslutning: Ingår som standard

Macintosh-dator.

Rekommenderad datormiljö för att

Utför samma procedur som beskrivs

använda ”ImageMixer VCD2”

i ”Steg 2: Förberedelser på kameran och

datorn” på sidan 58.

Operativsystem (förinstallerat):

Mac OS X (v10.1.5 eller senare version)

Processor: iMac, eMac, iBook, PowerBook,

PowerMac i G3/G4-serien

2 Koppla in multi-uttagskabeln.

Minne: Minst 128 MB (minst 256 MB

Utför samma procedur som beskrivs

rekommenderas.)

i ”Steg 3: Ansluta kameran till datorn”

Hårddisk: Diskutrymme som krävs för

på sidan 58.

installationen: ca. 250 MB

Se bruksanvisningen ”Cyber-shot Station”

Bildskärm: Minst 1 024 × 768 bildpunkter,

när det gäller DSC-ST80.

minst 32 000 färger

QuickTime 4 eller en senare version måste

finnas förinstallerad. (QuickTime 5 eller senare

rekommenderas.)

3 Kopiera bildfiler till Macintosh-

datorn.

Att observera när kameran ansluts till

1Dubbelklicka på den nyskapade ikonen

en dator

t [DCIM] t den mapp där de bilder

Vi kan inte garantera att programmet fungerar

som ska kopieras finns lagrade.

för alla de rekommenderade datormiljöer som

nämns ovan.

2Dra bildfilerna till hårddiskikonen.

Bildfilerna kopieras till hårddisken.

Om du ansluter två eller flera USB-enheter till

en dator samtidigt, kan det hända att vissa

För mer information om

apparater, inklusive den här kameran, inte

lagringsdestinationer och filnamn,

fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters

se sidan 62.

USB-enheter som används.

Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om

den sker via ett USB-nav.

4 Uppspelning av bilder på datorn.

Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som

är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0)

Dubbelklicka på hårddiskikonen t

går det att överföra filer på hög hastighet

önskad bildfil i mappen med kopierade

eftersom även den här kameran är kompatibel

filer för att öppna den bildfilen.

med Hi-Speed USB (USB 2.0).

Det finns två olika sätt att ansluta kameran till

en dator via USB: [Normal]

(standardinställningen) och [PTP]. I detta

avsnitt beskrivs [Normal]-läget som exempel.

SE

För närmare detaljer om [PTP], se sidan 53.

66

För att koppla loss kabeln från multi-

6 Mata in önskat namn och lösenord på

uttaget/ta ut ”Memory Stick”-

användarinformationsskärmen.

Mjukvaruinstallationen startar.

minneskortet/stänga av kameran

Dra enhetsikonen eller ikonen för ”Memory

För att starta ”ImageMixer VCD2”

Stick” till Papperskorgen och koppla sedan

Öppna [Image Mixer] i [Application], och

bort kabeln ur multi-uttaget, ta ut ”Memory

dubbelklicka sedan på [ImageMixer VCD2].

Stick”-kortet eller stäng av kameran.

Om du använder Mac OS X v10.0 så stäng först

Mer information om hur du använder

av datorn innan du utför ovanstående procedur.

programmet

Klicka på [?] i det övre högra hörnet på

Hur du skapar en video-CD med

respektive skärm för att se

hjälp av ”ImageMixer VCD2”

online-hjälpfilerna.

Teknisk support för ”ImageMixer

VCD2” sköts av Pixela User Support

Center. Mer information finns på

CD-ROM-skivan.

Använda inställningsskärmen

Det går att skapa en bildfil som är kompatibel

med video-CD-bränningsfunktionen. För att

kunna bränna data i video-CD-format på en

CD-R-skiva behöver du programmet Toast från

Roxio (medföljer ej).

För att installera ”ImageMixer VCD2

Avsluta alla andra program som är igång innan

du installerar ”ImageMixer VCD2”.

Bildskärmen bör vara inställd på minst

1 024 × 768 bildpunkter och på

minst 32 000 färger.

1 Slå på Macintosh-datorn och sätt i den

medföljande CD-ROM-skivan

i CD-ROM-enheten.

2 Dubbelklicka på CD-ROM-ikonen.

3 Kopiera filen [IMXINST.SIT] i [MAC]-

mappen till hårddiskikonen.

4 Dubbelklicka på filen [IMXINST.SIT]

i mappen med de kopierade filerna.

5 Dubbelklicka på den extraherade filen

[ImageMixer VCD2_Install].

SE

67

Skriva ut stillbilder

Hur du skriver ut stillbilder

Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 69)

Det går att skriva ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en

PictBridge-kompatibel skrivare.

Direkt utskrift på en ”Memory Stick”-kompatibel skrivare

Det går att skriva ut bilder på en ”Memory Stick”-kompatibel skrivare.

Se bruksanvisningen som medföljde skrivaren för närmare detaljer.

Utskrift med hjälp av en dator

Det går att kopiera bilder till datorn med hjälp av den medföljande

”PicturePackage”-mjukvaran och sedan skriva ut bilderna.

Utskrift i en fotoaffär (sidan 72)

Du kan ta med dig ett ”Memory Stick”-minneskort som innehåller

bilder du tagit med kameran och få dem utskrivna i en fotoaffär. Du

kan göra en (utskriftsmarkering) i förväg på bilder som du vill

skriva ut.

SE

68