Sony DSC-P92: m
m: Sony DSC-P92
Så här reducerar du „röda
Ta bilder med AF-belysning
• När (Camera) är inställt på något av
följande alternativ i menyinställningarna,
ögon” när du tar bilder av
Det här är en ytterligare belysningsfunktion
fungerar inte AF-belysningen (sidan 54).
levande motiv
som underlättar skärpeinställningen när du
– När du tar bilder i läget Skymning
Blixten utlöses innan bilden tas så att
tar bilder i mörker.
– När du tar bilder i läget Vy
Ta stillbilder
Ställ in [AF Illuminator] på [Auto] i SET
• AF-belysningen är kraftig. Det finns inga
fenomenet med röda ögon reduceras. Ställ
säkerhetsrisker, men när du tar närbilder bör du
in [Red Eye Reduction] på [On] i SET UP-
UP-inställningarna (sidan 102). Om ljuset
inte rikta ljuset rakt mot motivets ögon.
inställningarna (sidan 102). visas på
är för dåligt när bilden tas, visas på
ON
LCD-skärmen.
LCD-skärmen. AF-belysningen lyser
automatiskt rött medan du trycker ned
avtryckaren halvvägs och skärpan låser sig.
VGA
FINE
101
98
ON
F2.8
30
m
• Om AF-belysningen inte når motivet ordentligt
eller motivet saknar kontraster kan fokus inte
erhållas. (Ett avstånd på högst cirka 3,8 m (W)/
2,5 m (T) rekommenderas.)
• Om AF-belysningen hamnar något utanför
• Hur stor reduceringen blir, varierar. Dessutom
bildens mittpunkt, fokuserar kameran på rätt
kan avståndet till motivet, samt om motivet har
sätt förutsatt att belysningen når motivet.
sett att blixten börjat blinka eller inte, påverka
• När du har angett ett förinställt
hur effektivt reduceringen av röda ögon
fokuseringsavstånd (sidan 45) fungerar inte
fungerar.
AF-belysningen.
• När 9 (Focus) är inställt på [Multi AF] eller
[Center AF], visas inte AF-avståndsmätaren.
Eller så blinkar och det centralt
placerade motivet har prioritet vid
SE
skärpeinställningen.
29
Ta bilder med sökaren
Alla indikatorer stängs av
• Om du trycker på (Blixtläge)/
(Självutlösare)/ (Makro) med LCD-skärmen
Sökare
avstängd, visas bilden på skärmen i cirka två
sekunder så att du kan kontrollera eller ändra
inställningen.
• Inställningen sparas även om strömmen stängs
r
av.
LCD-skärmen stängs av.
r
Alla tillgängliga indikatorer ak-
tiveras.
VGA
101
98
Sökaren är praktisk att använda när du vill
spara på batteriet eller när det är svårt att
bekräfta bilden med LCD-skärmen.
Indikatorn ändras på följande sätt varje
• Bilden i sökaren anger inte det verkliga
gång du trycker på .
fotograferingsbara området. Använd LCD-
skärmen för att bekräfta det fotograferingsbara
området.
• Mer information om alternativen som visas
finns på sidan 109.
• Precis som med AE/AF-låsindikatorn på LCD-
skärmen, kan du börja att ta bilder igen när AE/
AF-låslampan vid sökaren slutar att blinka men
fortfarande är tänd (sidan 22).
• När LCD-skärmen är avstängd fungerar inte
smart zoom-funktionen (sidan 25).
SE
30
Lägga till datum och klockslag på stillbilder
Camera
Camera
Camera
Moving Image:
MPEG Movie
Moving Image:
Day&Time
Moving Image:
MPEG Movie
Smart Zoom:
On
Smart Zoom:
Date
Smart Zoom:
On
Date/Time:
Off
Date/Time:
Off
Date/Time:
Date
Red Eye Reduction
:
Off
Red Eye Reduction
:
Red Eye Reduction
:
Off
AF Illuminator:
Auto
AF Illuminator:
AF Illuminator:
Auto
Ta stillbilder
SELECT
OK
PAGE SELECT
1
2
3
, Ställ in lägesväljaren på SET
, Välj (Camera) med v på
, Välj inställning för datum och
UP.
kontrollknappen och tryck
tid med v/V på
sedan på B.
kontrollknappen och tryck på
Skärmen SET UP visas.
Välj [Date/Time] med v/V och
knappen z.
• När du tar bilder med datum och tid infogat,
tryck på B.
Day&Time: Infogar datumet och tiden då
kan datumet och tiden inte tas bort i efterhand.
bilden tas
• När du tar bilder med datum och tid infogat,
visas inte datumet och tiden på LCD-skärmen.
Date: Infogar året, månaden och dagen då
I stället visas i den övre vänstra delen på
bilden tas
LCD-skärmen. Aktuellt datum och klockslag
Off: Infogar inte information om datum/tid
visas i rött i det nedre högra hörnet när bilden
på bilden
visas.
När du har gjort inställningarna vrider du
lägesväljaren till och tar bilden.
• När du väljer [Date] infogas datumet i den
ordning som du angav i „Ställa in datum och
tid” (sidan 17).
• Inställningen sparas även om strömmen stängs
av.
SE
31
Оглавление
- Перед использованием фотоаппарата
- Coдержание
- Описание деталей фотоаппарата
- Подготовка батарей
- Установка батарей
- Установка батарей (продолжение)
- Использование внешнего источника питания
- Использование фото- Включение/выключение фотоаппарата аппарата за рубежом
- Использование Установка даты и времени кнопки управления
- Установка и извлечение платы памяти “Memory Stick”
- Выбор размера неподвижных изображений
- Размер и качество изображений
- Съемка неподвижных изображений – в режиме автоматической настройки
- m
- Просмотр изображений на LCD-дисплее
- Просмотр изображений на экране телевизора
- Удаление изображений
- Форматирование платы памяти “Memory Stick”
- Innan du använder kameran
- Innehåll
- Kamerans delar
- Förbereda Ladda batterierna batterier
- Sätta i batterierna
- Sätta i batterier (fortsättning)
- Använda en extern strömkälla Använda kameran utomlands
- Stänga av/sätta på kameran Använda kontrollknappen
- Ställa in datum och tid
- Sätta i och ta ur en „Memory Stick”
- Välja stillbildsformat
- Bildstorlek och bildkvalitet
- Grundläggande tagning av stillbilder – med automatiskt läge
- m
- Visa bilder på kamerans LCD-skärm
- Visa bilder på TV:n
- Radera bilder
- Formatera en „Memory Stick”