Sony DSC-P71 – страница 10

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P71

e Bestämma sig för en

Du kan inte klippa följande filmer.

Radera onödiga delar av en

Clip Motion-filer

klippunkt.

film

Multi Burst-filer

Tryck mitt på z vid önskad klippunkt.

Stillbildsfiler

a Klipp bort onödiga delar av en

Filer som inte är tillräckligt långa för att

160

6/8

film (se föregående sida).

DIVIDE

klippas

0:04

DIVIDING

Skyddade filmfiler

POINT

b Visa den del av filmen som du

c C

Det går inte att återställa filer när de har klippts.

O K

Originalfiler raderas när du klipper dem.

vill radera.

CANCEL

EXIT

OK

c Tryck på MENU-knappen.

Menyn visas.

r du vill ändra klippunkt använder

du [c/C] (bildpunkt framåt/bakåt)

d Välj [DELETE] med b/B och

och ändra klippunkten med b/ B. Om

tryck mitt på z.

du vill ändra klippunkt väljer du

[CANCEL]. Uppspelningen av filmen

e Välj [OK] med v och tryck mitt

påbörjas igen.

på z.

f När du har bestämt dig för en

Filmen som visas i fönstret raderas.

klippunkt väljer du [OK] med

v/V och trycker mitt på z.

g Välj [OK] med v och tryck mitt

på z.

Filmen klipps.

Njut av filmer

här avbryter du klippningen

lj [EXIT] i steg 5. Filmen visas i

nstret igen.

77

-SE

r användare av Windows

r Windows XP-användare

Kopiera filmer till

98, 98SE, 2000 eller Me

a I fönstret för kopieringsguiden

datorn

a Dubbelklicka på (My

klickar du på [Copy images to

lj stegen nedan om du vill kopiera dina

Computer) och dubbelklicka

a folder on the computer. Use

bilder till datorn.

sedan på (Removable

the Microsoft Scanner and

Disk).

Camera Wizard] och sedan på

Innan du börjar

Innehållet i den Memory Stick som

[OK].

1

Installera USB-drivrutinen.

finns i kameran visas.

nstret Scanner and Camera

Det här avsnittet beskriver ett

2

tt i kamerans Memory Stick som

Wizard visas.

exempel på hur du kopierar bilder till

filmerna lagras i. Sätt sedan på kameran.

b Klicka på [Next].

mappen My Documents”.

3

Anslut kameran till datorn.

Alla filmer som lagrats i Memory

b Dubbelklicka på (MSSONY)

Stick” visas i fönstret.

Mer information finns på sida 42.

och dubbelklicka sedan på

c Klicka på om du vill

Steg 1 är överflödigt om

(MOML0001).

operativsystemet är Windows XP, Mac

avmarkera filmer som du inte

Mappen MOML0001” öppnas.

OS 9.1, Mac OS 9.2, eller Mac OS

vill kopiera till datorn och

X(v10.0/v10.1).

c Dra och släpp filmfilerna till

klicka sedan på [Next].

mappen My Documents”.

nstret Picture Name and

Filmfilerna kopieras till mappen My

Destination visas.

Documents”.

d Ange namnen på filmfilerna

som ska kopieras samt platsen

dit du vill kopiera dem och

klicka sedan på [Next].

Kopiering av filmerna påbörjas. När

kopieringen är slutförd visas fönstret

Other Options”.

Kopiera bilder till mappen My

Documents”.

78-SE

e Klicka på [Nothing. Im

r Macintosh-användare

finished working with these

1 Dubbelklicka på ikonen som just har

pictures] och sedan på [Next].

identifierats på skrivbordet.

nstret Completing the Scanner and

Innehållet i den Memory Stick som

Camera Wizard visas.

finns i kameran visas.

f Klicka på [Finish].

2 Dubbelklicka på [MSSONY].

Guiden avslutas.

3 Dubbelklicka på [MOML0001].

Om du vill fortsätta att kopiera andra

4 Dra och släpp filmfilerna till ikonen för

filmer kopplar du ur USB-kabeln och

rddisken.

ansluter den sedan igen. Följ sedan

Filmfilerna kopieras till hårddisken.

anvisningarna från steg 1.

Använd ImageMixer för att

kopiera filmer

Du kan kopiera filmfiler med det

medföljande programmet PIXELA

ImageMixer for Sony. Tillvägagångssättet

är detsamma som för kopiering av

stillbilder. Mer information finns i

programmets hjälpfiler.

Njut av filmer

79

-SE

Felsökning

2

Tryck på RESET-knappen (sidorna 7, 9,

3

Kontakta en Sony-återförsäljare eller din

Felsökning

11) på kamernas underdel och slå sedan

lokala Sony-auktoriserade

strömmen igen. (Det här raderar

serviceverkstad.

Om du får problem med kameran bör du

inställningar för datum/tid etc.)

rsöka med följande åtgärder.

RESET-knapp

1

Kontrollera alternativen på sidorna 80

till 86.

Om teckenfönstret eller

nstret visar C:

ss

:

ss

fungerar självdiagnosfunktionen.

s mer på sida 88.

Batterier och ström

Fel Orsak Åtgärd

Indikatorn för återstående

Du har använt kameran under en lång tid där det

batteritid är felaktig. Eller

är extremt varmt eller extremt kallt.

återstående batteritid som

Batterierna är slut (sida 99).

p Byt ut batterierna mot nya.

visas är tllräcklig men

Batterierna är urladdade.

p tt i laddade batterier (sida 12).

strömmen håller på att ta

Felaktig information om återstående batteritid

p Ladda upp batterierna helt (sida 13).

slut.

visas.

Batterierna tar slut för

Du tar/visar bilder i mycket låg temperatur.

snabbt.

Batterierna är inte tillräckligt laddade.

p Ladda upp batterierna helt (sida 12).

Batterierna är slut (sida 99).

p Byt ut batterierna mot nya.

Det går inte att slå på

Batterierna är inte korrekt isatta.

p tt i batteriet på rätt sätt (sida 15).

strömmen.

AC-nätadaptern är urkopplad.

p Anslut det ordentligt till kameran (sida 17).

Strömmen stängs

Om du inte använder kameran under cirka 90

p Slå på strömmen igen (sida 18).

plötsligt av.

sekunder när strömmen är påslagen stängs

kameran av automatiskt för att inte slösa på

batteriet (efter 3 minuter när [POWER SAVE] är

[OFF] (sida 18).

Batterierna är urladdade.

p Byt ut det mot ett laddat batteri (sida 12).

80-SE

Ta stillbilder/filmer

Fel Orsak Åtgärd

LCD-teckenfönstret tänds

Strömmen stängdes av med LCD-teckenfönstret

p tt LCD-teckenfönstret på [ON] (sida 30).

inte när strömmen slås på.

inställt på [OFF] sista gången kameran

användes.

Objektet syns inte i LCD-

Lägesväljaren är varken inställd på eller

p Ställ in den på eller SCN eller (sidorna 24 och 72).

teckenfönstret.

SCN eller .

Bilden saknar fokus. Objektet är för nära.

p Ställ in läget för makroinspelning (endast DSC-P71) när du tar

en bild av ett objekt som är inom 50 cm från linsen. Se till att ha

linsen längre bort från objektet, så att det inte befinner sig inom

det minsta avståndet vid tagning (sida 26).

Läget Vy har ställts in som Val av miljö.

p Avbryt inställningen (sida 32).

Du har valt förinställt fokus.

p Välj en fokuseringsmetod (sida 56).

Center AFhar valts.

p Använd antingen Multipoint AF (sida 56) eller Center AF för att

ta bilder med AF-lås (sida 57).

Det går inte att zooma. Det går inte att zooma när du filmar (MPEG

MOVIE) (endast DSC-P71/P31).

Det går inte att använda

Det går inte att zooma när du filmar (MPEG

den digitala

MOVIE).

zoomfunktionen.

[DIGITAL ZOOM] har ställts in på [OFF] i SET

p Ändra det till [ON] (sidorna 53 och 95).

UP (endast DSC-P71/P51).

LCD-teckenfönstret är OFF.

p tt den på ON (sida 30).

Felsökning

Bilden är för mörk. Du försöker ta en bild av ett bakgrundsbelyst

p Ändra exponeringen (sida 54).

objekt.

Ljusstyrkan i LCD-teckenfönstret är för svag.

p Justera ljusstyrkan i LCD-teckenfönstret i SET UP-

inställningarna (sidorna 53 och 96).

POWER SAVE är inställt på ON.

p Stäng OFF POWER SAVE (sida 14).

Bilden är för ljus. Du tar en bild under en strålkastare på en mörk

p Ändra exponeringen (sida 54).

plats; t.ex. scenbelysning.

LCD är för ljust.

p Ändra [LCD BACKLIGHT] i SET UP-inställningarna (sidorna

53 och 96).

Bilden blir svartvit. [P. EFFECT] är inställt på läget [B&W]. p Avbryt [B&W]-läget (sida 58).

81

-SE

Fel Orsak Åtgärd

Lodräta ränder visas vid

Svärtning uppstår. p Detta beror inte på något fel på kameran.

tagning av mycket ljusa

objekt.

Det går inte att ta bilder. Ingen Memory Stick har satts i.

p tt i en Memory Stick (sida 21).

Kapaciteten på Memory Stick” är full.

p Radera bilder som sparats i Memory Stick eller formatera

den.

p Byt Memory Stick”.

Skrivskyddsfliken på kamerans Memory Stick

p Ändra LOCK-läget (sida 98).

har ställts i läge LOCK.

Det går inte att ta bilder när blixten laddas.

Lägesväljaren är inte inställd på eller SCN

p Ställ in det på eller SCN (sida 24).

när du tar en stillbild.

Lägesväljaren är inte inställd på när du tar

p Ställ in den på (sida 72).

en rörlig bild.

Det går inte att ta bilder

Lägesväljaren har ställts in på , SET UP eller

p Ställ in den på annan inställning än , SET UP eller

med blixten.

.

(sida 28).

Blixten är inställd på (Ingen blixt).

p Ställ in blixten på AUTO (Ingen indikering) eller

(Aktiverad blixt) (sida 28).

När du tar stillbilder är val av miljö inställt på

p Avbryt inställningen (sida 32).

get Skymning.

Objektets ögon blir röda

p Ställ in läget för reducering av röda ögon (sida 29).

på bilden.

Fel datum och tid anges

Datum och tid är felinställda i kameran. p Ange rätt datum och tid (sida 19).

på bilden.

82-SE

Visa bilder

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att visa bilden. gesväljaren har inte ställts in på .

p Ställ in lägesväljaren på (sida 34).

När du läser in en bild som ändrats med ett

retuscheringsprogram från datorn till kameran,

skiljer sig bildformaten åt. Därför kan

meddelandet FILE ERROR visas och du kan

kanske inte öppna filen.

Bilderna blir grovkorniga

p Detta beror inte på något fel på kameran.

direkt efter de har visats.

Det går inte att visa

Kamerans [VIDEO OUT]-inställning i SET UP

p Ställ in den på [NTSC] eller [PAL] (sidorna 53, 96).

bilderna på en TV-skärm.

är felaktig.

Anslutningen är inte korrekt gjord.

p Kontrollera anslutningen (sida 36).

Bilderna kan inte visas på

p Se sida 84.

en dator.

Radera/redigera en bild

Fel Orsak Åtgärd

Kameran kan inte radera

Bilden är skyddad.

p Ta bort skyddet (sida 67).

en bild.

Skrivskyddsfliken på kamerans Memory Stick

p Ändra LOCK-läget (sida 98).

har ställts i läge LOCK.

Felsökning

Du har raderat bilden

När du har raderat en fil kan du inte återställa

p Skrivskyddsfliken på kamerans Memory Stick hindrar dig

oavsiktligt.

den.

från att radera bilder oavsiktligt (sida 67).

Funktionen för att ändra

Storleken på filmer (MPEG MOVIE)/Clip

format fungerar inte.

Motion/Multi Burst-bilder kan inte ändras.

Det går inte att visa ett

Det går inte att visa utskriftmärken på Clip

utskriftsmärke.

Motion-bilder och MPEG-filmer.

83

-SE

Datorer

Fel Orsak Åtgärd

Du känner inte till datorns

p Kontrollera Rekommenderad datormiljö” (sida 42).

operativsystem.

Det går inte att installera

p Logga in som administratör i Windows 2000 (sida 43).

USB-drivrutinen.

Datorn känner inte igen

Kameran är avstängd.

p Slå på kameran (sida 18).

kameran.

Batterinivån är för låg.

p Använd AC-nätadaptern (medföljer ej) (sida 17).

Du använder inte medföljande USB-kabel.

p Använd den medföljande USB-kabeln (sida 45).

USB-kabeln är inte ordentligt ansluten.

p Koppla ur USB-kabeln och anslut den igen ordentligt. Se till att

USB MODE visas i LCD-teckenfönstret (sida 45).

[USB CONNECT] har ställts in på [PTP] i SET

p Ställ in den på [NORMAL] (sidorna 53 och 96).

UP-inställningarna.

USB-kontakterna på datorn är anslutna till annan

p Koppla bort USB-kablarna förutom de som är anslutna till

utrustning än tangentbordet, musen och

tangentbordet, musen och kameran.

kameran.

USB-drivrutinen har inte installerats.

p Installera USB-drivrutinen (sida 43).

Datorn känner inte igen enheten ordentligt

p Radera de enheter som felaktigt identifierats från datorn och

eftersom du anslöt kameran och datorn med

installera sedan USB-drivrutinen (sidorna 43 och 47).

USB-kabeln innan du installerade USB Driver

från den medföljande CD-ROM-skivan.

Det går inte att kopiera

Kameran är inte ansluten till datorn på rätt sätt.

p Anslut kameran och datorn med den medföljande USB-kabeln.

bilder.

Kopieringsproceduren varierar beroende på

p lj den kopieringsprocedur som rekommenderas av

vilket operativsystem du använder.

operativsystemet (sidorna 46, 47 och 52).

p Om du använder programmet PIXELA ImageMixer for Sony

klickar du på HELP.

Det går inte att visa bilden

p Om du använder programmet PIXELA ImageMixer for Sony

på datorn.

klickar du på HELP.

p Kontakta dator- eller programtillverkaren.

84-SE

Datorer (forts.)

Fel Orsak Åtgärd

Bilden påverkas av brus

Du visar upp filen direkt från kamerans

p Kopiera filen till hårddisken på datorn och visa sedan filen från

när du visar en bild på en

Memory Stick.

hårddisken (sida 78).

dator.

Det går inte att skriva ut en

p Kontrollera utskriftsinställningarna.

bild.

p Klicka på HELP-filerna för programmet PIXELA ImageMixer

for Sony.

Memory Stick

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att sätta i en

Du sätter i den felvänt. p tt i den från höger sida (sida 21).

Memory Stick”.

Det går inte att lagra på en

Skrivskyddsfliken på Memory Stick har satts i

p Ändra LOCK-läget (sida 98).

Memory Stick”.

ge LOCK.

Kamerans Memory Stickär full.

p Radera onödiga bilder (sida 37).

Det går inte att formatera

Skrivskyddsfliken på Memory Stick har satts i

p Ändra LOCK-läget (sida 98).

en Memory Stick”.

ge LOCK.

Du har oavsiktligt

Samtliga bilder påMemory Stick raderas

p Ställ in skrivskyddsfliken påMemory Stick i LOCK-läget

formaterat en Memory

genom formatering och de kan inte återställas.

(sida 98) för att förhindra oavsiktlig formatering.

Felsökning

Stick”.

Övrigt

Fel Orsak Åtgärd

Kameran fungerar inte,

Batterinivån är låg eller står på noll (

p Ladda batteriet (sida 12).

inga funktioner kan

indikatorn visas).

utföras.

AC-nätadaptern är inte ordentligt ansluten.

p Anslut det ordentligt till kamerans DC IN-uttag och till

vägguttaget (elnätet) (sida 17).

Den inbyggda mikrodatorn fungerar inte som

p Koppla ur och anslut sedan, efter en minut, alla strömkällor. Slå

den ska.

sedan på strömmen igen och kontrollera att kameran fungerar

ordentligt.

85

-SE

Fel Orsak Åtgärd

Strömmen är på, men

Den inbyggda mikrodatorn fungerar inte som

p Ta bort och installera sedan, efter en minut, batteriet igen. Om

kameran fungerar inte.

den ska.

det här inte åtgärdar problemet trycker du på RESET-knappen

kamerans nedre del med ett spetsigt föremål och slår sedan

strömmen igen. (Det här raderar inställningar för datum/tid

etc.)

Det går inte att identifiera

p Kontrollera indikatorn (sidorna 101 till 103).

indikatorn i LCD-

teckenfönstret.

Linsen rör sig inte när du

Batteriet är urladdat. p Byt ut det mot ett uppladdad batteri eller använd AC-

stänger av kameran.

tadaptern (medföljer ej) (sidorna 12, 15 och 17).

(endast DSC-P71).

Linsen immar igen. Kondens uppstår. p t kameran vara i ungefär en timme och försök sedan att

använda den igen (sida 97).

86-SE

Varningar och

meddelanden

ljande meddelanden visas i LCD-fönstret.

Meddelande Betydelse/Åtgärd

NO MEMORY STICK Sätt i en Memory Stick (sida 21).

SYSTEM ERROR Stäng av kameran och slå på den igen (sida 18).

MEMORY STICK ERROR Den Memory Stick som satts i kan inte användas med kameran (sida 98).

•“Memory Stick är skadad eller polerna på Memory Stick” är smutsiga.

tt i en Memory Stick på rätt sätt (sida 21).

FORMAT ERROR Formateringen av kamerans Memory Stick misslyckades. Formatera om Memory Stick (sida 41).

MEMORY STICK LOCKED Skrivskyddsfliken på Memory Stick har satts i läge LOCK. Flytta den till tagnings-/UNLOCK-läget (sida 98).

NO MEMORY SPACE Kapaciteten på Memory Stick är full. Det går inte att spara bilder. Radera onödiga bilder (sida 37).

NO FILE Det finns inga bilder sparade på kamerans Memory Stick”.

FILE ERROR Ett fel uppstod vid visningen av bilden.

FILE PROTECT Bilden är skyddad från radering.

FOLDER ERROR En mapp med samma namn finns redan i kamerans Memory Stick”.

IMAGE SIZE OVER Du visar en bild i en storlek som inte kan visas på kameran.

Felsökning

INVALID OPERATION Du visar en fil som har skapats på en annan utrustning än den här kameran.

Batterinivån är låg eller står på noll. Ladda batteriet (sida 12). Beroende på användarförhållandena eller

batteritypen kan det hända att indikatorerna blinkar även om det fortfarande återstår 5 eller 10 minuter av

batteritiden.

CAN NOT DIVIDE Filen är inte tillräckligt lång för att delas.

Filen består inte av en rörlig bild.

Du håller inte kameran tillräckligt stadigt. Använd blixt, montera kameran på ett stativ eller fixera kameran på

annan plats.

TURN THE POWER OFF AND

Ett problem med linsen orsakade ett fel.

ON AGAIN

87

-SE

Felkod Orsak Motåtgärd

Självdiagnosdisplay

C:32: ss Ett fel med kamerans maskinvara

Stäng av kameran och slå på den igen

eller zoomfunktion har uppstått.

(sida 18).

När ett meddelande som börjar

C:13: ss Kameran kan inte läsa eller skriva

Sätt i Memory Stick igen flera gånger.

med en bokstav visas

data på “Memory Stick”.

Kameran har en självdiagnosdisplay.

En oformaterad Memory Stick

Formatera kamerans Memory Stick

Funktionen visar kamerans tillstånd i LCD-

har satts i.

(sida 41).

teckenfönstret med hjälp av koder som

Den Memory Stick som har

Sätt i en ny Memory Stick (sida 21).

består av en bokstav och fyra siffror. Om

satts i kan inte användas med den

detta inträffar kontrollerar du följande

r kameran, eller så är datan

tabell över koder och vidtar motsvarande

skadad.

motåtgärd. De två sista siffrorna (anges här

E:61: ss

Ett fel som inte går att reparera har

Tryck på RESET-knappen (sidorna 7, 9

med ss) ändras beroende på kamerans

E:91: ss

uppstått.

och 11) på kamernas underdel och slå

status.

E:92: ss

sedan på strömmen igen.

Om kameran inte fungerar som den ska när

du har vidtagit motåtgärder några gånger

r du kontakta närmaste Sony-

C:32:ss

serviceverkstad och informera dem om den

5-siffriga koden som visas.

Exempel: E:61:10

Självdiagnosdisplay

88-SE

Ytterligare information

E-mail

Multi Burst

Antalet bilder som

(Enheter: bilder)

(Enheter: bilder)

kan lagras/tagningstid

8M 16M 32M 64M 128M

8M 16M 32M 64M 128M

2048×1536

4

9

20

40

80

12

24

50

100

200

Antalet bilder som kan sparas och

1280×960

(DSC-P71)

(8)

(17)

(36)

(72)

(146)

(22)

(44)

(93)

(186)

(372)

tagningstiden kan variera beroende på

2048 (3:2)

4

9

20

40

80

kapaciteten på kamerans Memory Stick,

(DSC-P71)

(8)

(17)

(36)

(72)

(146)

bildstorleken och bildkvaliteten. Läs

8

16

32

64

128

ljande tabell när du ska välja en Memory

1600×1200

(14)

(28)

(59)

(118)

(236)

Stick”.

1600 (3:2)

8

16

32

64

128

(DSC-P51/

(14)

(28)

(59)

(118)

(236)

Antalet bilder är listade i FINE

P31)

(STANDARD) följd.

12

24

48

96

192

De värden för antalet bilder som kan

1280×960

(21)

(42)

(88)

(176)

(352)

sparas och tagningstiden kan variera

43

87

177

357

714

beroende på tagningsförhållandena.

640×480

(95)

(192)

(390)

(786)

(1572)

Läs mer på sida 23 om normal tagningstid

samt antalet bilder som kan sparas.

Clip Motion

Ytterligare information

(Enheter: bilder)

8M 16M 32M 64M 128M

Normal 40 80 160 320 640

Mobil 300 450 900 1800 3600

Normal: När du kan ta 10 bildrutor

Mobil: När du kan ta 2 bildrutor

MPEG-filmer

(Enheter: sekunder)

8M 16M 32M 64M 128M

320 (HQX)

20 40 85 170 340

320×240

80 160 340 680 1360

160×112

320 640 1300 2700 5400

89

-SE

Menyalternativ

Vilka menyalternativ som kan ändras är

beroende på hur lägesväljaren står. LCD-

teckenfönstret visar endast de alternativ

som du kan ställa in, vilket baseras på

gesväljarens aktuella position.

Fabriksinställningarna markeras med x.

r lägesväljaren är inställd på , SCN

Alternativ Inställning Beskrivning

SCN

x / /

Anger en av de olika miljöerna (i läget går det inte att utföra den här

inställningem) (sida 32).

(EV)

Г2.0EV / Г1.7EV / Г1.3EV /

Ändrar exponeringen (sida 54).

Г1.0EV / Г0.7EV / Г0.3EV /

x0EV / 0.3EV / 0.7EV /

1.0EV / 1.3EV / 1.7EV /

2.0EV

9

(FOCUS)

/ 7.0 m / 3.0 m / 1.0 m/ 0.5 m /

Väljer autofokus. Ställer in fokusavstånd med hjälp av förinställt fokus (sidorna 56

CENTER AF x MULTI AF

och 58).

WB (WHITE BAL) / / / / xAUTO Ställer in vitbalansen (sida 55).

(SPOT METER)

ON / x OFF För att stämma överens med exponeringen för det objekt du vill ta en bild av

(endast DSC-P71)

(sida 59).

ISO 400 / 200 / 100 / xAUTO Anger ISO-känslighet. Om du tar bilder i mörka miljöer eller tar en bild av ett objekt

som rör sig snabbt, bör du använda ett högre värde. Om du vill ha bilder med högre

kvalitet använder du ett lägre värde (förutom när lägesväljaren är inställd på SCN).

(IMAGE SIZE)

x2048×1536 / 2048 (3:2) /

Anger den bildstorlek som används när du tar stillbilder (sida 22).

(DSC-P71)

1600×1200/1280×960/640×480

(IMAGE SIZE)

x1600×1200/1600 (3:2) /

Anger den bildstorlek som används när du tar stillbilder (sida 22).

(DSC-P51/P31)

1280×960/640×480

90-SE

r lägesväljaren är inställd på , SCN (forts.)

Alternativ Inställning Beskrivning

(P.QUALITY)

xFINE / STANDARD Sparar bilder i bildkvalitetsläget fin / Sparar bilder i bildkvalitetsläget standard

(sida 22).

MODE(REC MODE)

E-MAIL

Sparar en liten (320 x240) JPEG-fil tillsammans med den valda bildstorleken

(sida 63).

xNORMAL

Sparar en bild i normalt inspelningsläge.

(FLASH LEVEL)

HIGH

Blixtnivån blir starkare än normalt.

xNORMAL

Normalinställning.

LOW

Blixnivån blir svagare än normalt.

PFX (P.EFFECT)

SOLARIZE/B&W/SEPIA/

Ställer in specialeffekter för bilden (sida 58).

NEG.ART/xOFF

(SHARPNESS)

+2 / +1 / x0 / 1 / 2 Justerar bildskärpan. -indikatorn visas (förutom när inställningen är 0).

När lägesväljaren är inställd på (MOVING IMAGE är inställd på MPEG MOVIE i SET UP-

inställningarna)

Alternativ Inställning Beskrivning

Ytterligare information

(EV)

Г2.0EV / Г1.7EV / Г1.3EV /

Ändrar exponeringen (sida 54).

Г1.0EV / Г0.7EV / Г0.3EV /

x0EV / 0.3EV / 0.7EV /

1.0EV / 1.3EV / 1.7EV /

2.0EV

9

(FOCUS)

/ 7.0 m / 3.0 m / 1.0 m/ 0.5 m /

Väljer autofokus och ställer in förinställt fokusavstånd (sidorna 56 och 58).

CENTER AF x MULTI AF

WB (WHITE BAL)

/ / / / xAUTO Anger vitbalansen (sida 55).

(SPOT METER)

ON / x OFF För att stämma överens med exponeringen för det objekt du vill ta en bild av

(endast DSC-P71)

(sida 59).

(IMAGE SIZE)

320(HQX)/ 320×240/ x160×112 Anger MPEG-bildstorleken vid inspelning av filmer (sida 72).

PFX (P.EFFECT)

SOLARIZE/B&W/SEPIA/

Ställer in specialeffekter för bilden (sida 58).

NEG.ART/xOFF

91

-SE

r lägesväljaren är inställd på (MOVING IMAGE är inställd på CLIP MOTION i SET UP-inställningarna)

Alternativ Inställning Beskrivning

(EV) Г2.0EV / Г1.7EV / Г1.3EV /

Ändrar exponeringen (sida 54).

Г1.0EV / Г0.7EV / Г0.3EV /

x0EV / 0.3EV / 0.7EV /

1.0EV / 1.3EV / 1.7EV /

2.0EV

9

(FOCUS) / 7.0 m / 3.0 m / 1.0 m/ 0.5 m /

Väljer autofokus och ställer in förinställt fokusavstånd (sidorna 56 och 58).

CENTER AF x MULTI AF

WB (WHITE BAL)

/ / / / xAUTO

Anger vitbalansen (sida 55).

(SPOT METER)

ON / x OFF För att stämma överens med exponeringen för det objekt du vill ta en bild av

(endast DSC-P71)

(sida 59).

(IMAGE SIZE)

xNORMAL / MOBILE Anger Clip Motion-bildstorlek (sida 60).

± (FLASH LEVEL) HIGH

Blixtnivån blir starkare än normalt.

xNORMAL

Normalinställning.

LOW

Blixnivån blir svagare än normalt.

PFX (P.EFFECT) SOLARIZE/B&W/SEPIA/

Ställer in specialeffekter för bilden (sida 58).

NEG.ART/xOFF

(SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / 1 / 2 Justerar bildskärpan. -indikatorn visas (förutom när inställningen är 0).

92-SE

r lägesväljaren är inställd på (när MOVING IMAGE i SET UP är inställd på Multi Burst)

Alternativ Inställning Beskrivning

(EV) Г2.0EV / Г1.7EV / Г1.3EV /

Ändrar exponeringen (sida 54).

Г1.0EV / Г0.7EV / Г0.3EV /

x0EV / 0.3EV / 0.7EV /

1.0EV / 1.3EV / 1.7EV /

2.0EV

9 (FOCUS)

/ 7.0 m / 3.0 m / 1.0 m/ 0.5 m /

Väljer autofokus och ställer in avståndet för förfokus (sidorna 56 och 58).

CENTER AF x MULTI AF

WB (WHITE BAL)

/ / / / xAUTO

Anger vitbalansen (sida 55).

(

SPOT METER)

ON / x OFF För att stämma överens med exponeringen för det objekt du vill ta en bild av

(endast DSC-P71)

(sida 59).

(INTERVAL) x1/30 / 1/15 / 1/7.5 (NTSC)

I NTSC-läget väljer du Multi Burst-intervallet för tid mellan bilderna.

x1/25 / 1/12.5 / 1/6.3 (PAL)

I PAL-läget väljer du Multi Burst-intervallet för tid mellan bilderna.

* Alternativen för tid mellan bilderna ändras beroende på inställningen av

alternativet [VIDEO OUT] i SET UP (sida 96).

(P.QUALITY) xFINE / STANDARD Sparar bilder i bildkvalitetsläge fin/hög. /Sparar bilder i bildkvalitetsläge standard

(sida 22).

Ytterligare information

PFX (P.EFFECT) SOLARIZE/B&W/SEPIA/

Ställer in specialeffekter för bilden (sida 58).

NEG.ART/xOFF

(SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / 1 / 2 Justerar bildskärpan. -indikatorn visas (förutom när inställningen är 0).

93

-SE

När lägesväljaren står på

Alternativ Inställning Beskrivning

DELETE

OK

Raderar den bild som visas (sida 37).

CANCEL

Avbryter raderingen av bilden.

PROTECT

Skyddar bilder mot oavsiktlig radering (sida 67).

PRINT

Anger stillbilder som du vill skriva ut. (sida 70).

SLIDE

INTERVAL

Anger intervallet mellan bilder i bildspel. (Endast för enstaka bilder.)

x3 sec/ 5 sec/ 10 sec/ 30 sec/ 1 min

REPEAT

Visar bildspelet om och om igen.

xON/OFF.

START

Startar bildspelet.

CANCEL

Avbryter inställningarna och bildspelet

RESIZE

2048×1536 (DSC-P71) /

Ändrar den sparade bildstorleken (sida 69). (Endast för enstaka bilder.)

1600×1200/1280×960/640×480/

CANCEL

ROTATE

(moturs) / (medurs) /

Roterar stillbilden (sida 66). (Endast för enstaka bilder.)

OK / CANCEL

DIVIDE

OK / CANCEL Delar en rörlig bild (sida 76). (Endast för enstaka bilder.)

94-SE

SET UP-alternativ

Ställ in lägesväljaren på SET UP.

r du gör filmer/Clip Motion/Multi Burst

Inställningsbilden visas.

kan datum och tid inte visas på bilden.

Fabriksinställningarna markeras med

x

.

Datum och tid visas heller inte vid tagning

av bilden. Datum och tid för visning visas

r bilden visas.

CAMERA

Alternativ Inställning Beskrivning

MOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION

Anger tagningsläge (sidorna 53, 60, 62 och 72).

/ MULTI BURST

DATE/TIME DAY & TIME / DATE / xOFF Anger om datum och tid ska infogas på den bild som tas (sida 30).

DIGITAL ZOOM (DSC-

xON / OFF Anger om digital zoomning ska användas (sida 26).

P71/P51)

Ytterligare information

RED EYE REDUCTION ON / xOFF Reducerar risken för röda ögon när du använder blixten (sida 29).

AF ILLUMINATOR xAUTO / OFF Anger om en extra AF-belysning ska användas i mörker. Används när det är svårt att

fokusera på objektet under mörka förhållanden (sida 29).

SETUP 1

Alternativ Inställning Beskrivning

FORMAT OK / CANCEL Formatera kamerans Memory Stick. Observera att formateringen raderar all information som finns på

en Memory Stick inklusive bilder som är skyddade mot radering (sida 41).

FILE NUMBER x SERIES

Tilldelar filerna nummer i nummerordning även om kamerans Memory Stick byts ut.

RESET

–Återställer filnumreringen och börjar med 0001 varje gång kamerans Memory Stick byts ut.

/ LANGUAGE x ENGLISH

Visar menyalternativen, varningar och meddelanden på engelska.

Visar menyalternativen, varningar och meddelanden på japanska.

/ JPN

CLOCK SET OK / CANCEL Ställer in datum och tid (sida 19).

95

-SE

SETUP 2

Alternativ Inställning Beskrivning

LCD

BRIGHT/

Anger LCD-ljusstyrka. Detta påverkar inte den sparade bilden.

BRIGHTNESS

xNORMAL /

DARK

LCD BACKLIGHT BRIGHT/

Anger ljusstyrkan för LCD-bakgrundsbelysningen. Om du anger BRIGHT innebär det att

xNORMAL

teckenfönstret blir ljust och lätt att se vid användning av kameran utomhus eller på andra ljusa platser,

men det laddar även ur batteriet snabbare. Visas endast när du använder kameran med batterier och

POWER SAVE är inställd på OFF.

BEEP SHUTTER

Aktiverar slutarljudet när du släpper avtryckaren.

x ON

Aktiverar pip-/slutarljudet som hörs när du trycker på kontrollknappen/släpper upp avtryckaren.

OFF

Inaktiverar pip-/slutarljudet.

VIDEO OUT

x NTSC

Ställer in utgående videosignal till [NTSC]-läge (Japan, USA).

PAL

Ställer in utgående videosignal till [PAL]-läge (Europa).

USB CONNECT PTP/xNORMAL Växlar till USB-läget (sida 42).

POWER SAVE

x ON / OFF Anger om [POWER SAVE]-läget ska användas (sida 14).

(DSC-P71)

96-SE