Sony DSC-P71 – страница 10
Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P71
e Bestämma sig för en
• Du kan inte klippa följande filmer.
Radera onödiga delar av en
– Clip Motion-filer
klippunkt.
film
– Multi Burst-filer
Tryck mitt på z vid önskad klippunkt.
– Stillbildsfiler
a Klipp bort onödiga delar av en
– Filer som inte är tillräckligt långa för att
160
6/8
film (se föregående sida).
DIVIDE
klippas
0:04
DIVIDING
– Skyddade filmfiler
POINT
b Visa den del av filmen som du
c C
• Det går inte att återställa filer när de har klippts.
O K
• Originalfiler raderas när du klipper dem.
vill radera.
CANCEL
EXIT
OK
c Tryck på MENU-knappen.
Menyn visas.
När du vill ändra klippunkt använder
du [c/C] (bildpunkt framåt/bakåt)
d Välj [DELETE] med b/B och
och ändra klippunkten med b/ B. Om
tryck mitt på z.
du vill ändra klippunkt väljer du
[CANCEL]. Uppspelningen av filmen
e Välj [OK] med v och tryck mitt
påbörjas igen.
på z.
f När du har bestämt dig för en
Filmen som visas i fönstret raderas.
klippunkt väljer du [OK] med
v/V och trycker mitt på z.
g Välj [OK] med v och tryck mitt
på z.
Filmen klipps.
Njut av filmer
Så här avbryter du klippningen
Välj [EXIT] i steg 5. Filmen visas i
fönstret igen.
77
-SE
För användare av Windows
För Windows XP-användare
Kopiera filmer till
98, 98SE, 2000 eller Me
a I fönstret för kopieringsguiden
datorn
a Dubbelklicka på (My
klickar du på [Copy images to
Följ stegen nedan om du vill kopiera dina
Computer) och dubbelklicka
a folder on the computer. Use
bilder till datorn.
sedan på (Removable
the Microsoft Scanner and
Disk).
Camera Wizard] och sedan på
Innan du börjar
Innehållet i den “Memory Stick” som
[OK].
1
Installera USB-drivrutinen.
finns i kameran visas.
Fönstret “Scanner and Camera
• Det här avsnittet beskriver ett
2
Sätt i kamerans “Memory Stick” som
Wizard” visas.
exempel på hur du kopierar bilder till
filmerna lagras i. Sätt sedan på kameran.
b Klicka på [Next].
mappen “My Documents”.
3
Anslut kameran till datorn.
Alla filmer som lagrats i “Memory
b Dubbelklicka på (MSSONY)
Stick” visas i fönstret.
• Mer information finns på sida 42.
och dubbelklicka sedan på
c Klicka på om du vill
• Steg 1 är överflödigt om
(MOML0001).
operativsystemet är Windows XP, Mac
avmarkera filmer som du inte
Mappen “MOML0001” öppnas.
OS 9.1, Mac OS 9.2, eller Mac OS
vill kopiera till datorn och
X(v10.0/v10.1).
c Dra och släpp filmfilerna till
klicka sedan på [Next].
mappen “My Documents”.
Fönstret “Picture Name and
Filmfilerna kopieras till mappen “My
Destination” visas.
Documents”.
d Ange namnen på filmfilerna
som ska kopieras samt platsen
dit du vill kopiera dem och
klicka sedan på [Next].
Kopiering av filmerna påbörjas. När
kopieringen är slutförd visas fönstret
“Other Options”.
• Kopiera bilder till mappen “My
Documents”.
78-SE
e Klicka på [Nothing. I’m
För Macintosh-användare
finished working with these
1 Dubbelklicka på ikonen som just har
pictures] och sedan på [Next].
identifierats på skrivbordet.
Fönstret “Completing the Scanner and
Innehållet i den “Memory Stick” som
Camera Wizard” visas.
finns i kameran visas.
f Klicka på [Finish].
2 Dubbelklicka på [MSSONY].
Guiden avslutas.
3 Dubbelklicka på [MOML0001].
• Om du vill fortsätta att kopiera andra
4 Dra och släpp filmfilerna till ikonen för
filmer kopplar du ur USB-kabeln och
hårddisken.
ansluter den sedan igen. Följ sedan
Filmfilerna kopieras till hårddisken.
anvisningarna från steg 1.
Använd “ImageMixer” för att
kopiera filmer
Du kan kopiera filmfiler med det
medföljande programmet “PIXELA
ImageMixer for Sony”. Tillvägagångssättet
är detsamma som för kopiering av
stillbilder. Mer information finns i
programmets hjälpfiler.
Njut av filmer
79
-SE
Felsökning
2
Tryck på RESET-knappen (sidorna 7, 9,
3
Kontakta en Sony-återförsäljare eller din
Felsökning
11) på kamernas underdel och slå sedan
lokala Sony-auktoriserade
på strömmen igen. (Det här raderar
serviceverkstad.
Om du får problem med kameran bör du
inställningar för datum/tid etc.)
försöka med följande åtgärder.
RESET-knapp
1
Kontrollera alternativen på sidorna 80
till 86.
Om teckenfönstret eller
fönstret visar “C:
ss
:
ss
”
fungerar självdiagnosfunktionen.
Läs mer på sida 88.
Batterier och ström
Fel Orsak Åtgärd
Indikatorn för återstående
• Du har använt kameran under en lång tid där det
—
batteritid är felaktig. Eller
är extremt varmt eller extremt kallt.
återstående batteritid som
• Batterierna är slut (sida 99).
p Byt ut batterierna mot nya.
visas är tllräcklig men
• Batterierna är urladdade.
p Sätt i laddade batterier (sida 12).
strömmen håller på att ta
• Felaktig information om återstående batteritid
p Ladda upp batterierna helt (sida 13).
slut.
visas.
Batterierna tar slut för
• Du tar/visar bilder i mycket låg temperatur.
—
snabbt.
• Batterierna är inte tillräckligt laddade.
p Ladda upp batterierna helt (sida 12).
• Batterierna är slut (sida 99).
p Byt ut batterierna mot nya.
Det går inte att slå på
• Batterierna är inte korrekt isatta.
p Sätt i batteriet på rätt sätt (sida 15).
strömmen.
• AC-nätadaptern är urkopplad.
p Anslut det ordentligt till kameran (sida 17).
Strömmen stängs
• Om du inte använder kameran under cirka 90
p Slå på strömmen igen (sida 18).
plötsligt av.
sekunder när strömmen är påslagen stängs
kameran av automatiskt för att inte slösa på
batteriet (efter 3 minuter när [POWER SAVE] är
[OFF] (sida 18).
• Batterierna är urladdade.
p Byt ut det mot ett laddat batteri (sida 12).
80-SE
Ta stillbilder/filmer
Fel Orsak Åtgärd
LCD-teckenfönstret tänds
• Strömmen stängdes av med LCD-teckenfönstret
p Sätt LCD-teckenfönstret på [ON] (sida 30).
inte när strömmen slås på.
inställt på [OFF] sista gången kameran
användes.
Objektet syns inte i LCD-
• Lägesväljaren är varken inställd på eller
p Ställ in den på eller SCN eller (sidorna 24 och 72).
teckenfönstret.
SCN eller .
Bilden saknar fokus. • Objektet är för nära.
p Ställ in läget för makroinspelning (endast DSC-P71) när du tar
en bild av ett objekt som är inom 50 cm från linsen. Se till att ha
linsen längre bort från objektet, så att det inte befinner sig inom
det minsta avståndet vid tagning (sida 26).
• Läget Vy har ställts in som Val av miljö.
p Avbryt inställningen (sida 32).
• Du har valt förinställt fokus.
p Välj en fokuseringsmetod (sida 56).
• Center AFhar valts.
p Använd antingen Multipoint AF (sida 56) eller Center AF för att
ta bilder med AF-lås (sida 57).
Det går inte att zooma. • Det går inte att zooma när du filmar (MPEG
—
MOVIE) (endast DSC-P71/P31).
Det går inte att använda
• Det går inte att zooma när du filmar (MPEG
—
den digitala
MOVIE).
zoomfunktionen.
• [DIGITAL ZOOM] har ställts in på [OFF] i SET
p Ändra det till [ON] (sidorna 53 och 95).
UP (endast DSC-P71/P51).
• LCD-teckenfönstret är OFF.
p Sätt den på ON (sida 30).
Felsökning
Bilden är för mörk. • Du försöker ta en bild av ett bakgrundsbelyst
p Ändra exponeringen (sida 54).
objekt.
• Ljusstyrkan i LCD-teckenfönstret är för svag.
p Justera ljusstyrkan i LCD-teckenfönstret i SET UP-
inställningarna (sidorna 53 och 96).
• POWER SAVE är inställt på ON.
p Stäng OFF POWER SAVE (sida 14).
Bilden är för ljus. • Du tar en bild under en strålkastare på en mörk
p Ändra exponeringen (sida 54).
plats; t.ex. scenbelysning.
• LCD är för ljust.
p Ändra [LCD BACKLIGHT] i SET UP-inställningarna (sidorna
53 och 96).
Bilden blir svartvit. • [P. EFFECT] är inställt på läget [B&W]. p Avbryt [B&W]-läget (sida 58).
81
-SE
Fel Orsak Åtgärd
Lodräta ränder visas vid
• Svärtning uppstår. p Detta beror inte på något fel på kameran.
tagning av mycket ljusa
objekt.
Det går inte att ta bilder. • Ingen “Memory Stick” har satts i.
p Sätt i en “Memory Stick” (sida 21).
• Kapaciteten på “Memory Stick” är full.
p Radera bilder som sparats i “Memory Stick” eller formatera
den.
p Byt “Memory Stick”.
• Skrivskyddsfliken på kamerans “Memory Stick”
p Ändra LOCK-läget (sida 98).
har ställts i läge LOCK.
• Det går inte att ta bilder när blixten laddas.
—
• Lägesväljaren är inte inställd på eller SCN
p Ställ in det på eller SCN (sida 24).
när du tar en stillbild.
• Lägesväljaren är inte inställd på när du tar
p Ställ in den på (sida 72).
en rörlig bild.
Det går inte att ta bilder
• Lägesväljaren har ställts in på , SET UP eller
p Ställ in den på annan inställning än , SET UP eller
med blixten.
.
(sida 28).
• Blixten är inställd på (Ingen blixt).
p Ställ in blixten på “AUTO” (Ingen indikering) eller
(Aktiverad blixt) (sida 28).
• När du tar stillbilder är val av miljö inställt på
p Avbryt inställningen (sida 32).
läget Skymning.
Objektets ögon blir röda
— p Ställ in läget för reducering av röda ögon (sida 29).
på bilden.
Fel datum och tid anges
• Datum och tid är felinställda i kameran. p Ange rätt datum och tid (sida 19).
på bilden.
82-SE
Visa bilder
Fel Orsak Åtgärd
Det går inte att visa bilden. • Lägesväljaren har inte ställts in på .
p Ställ in lägesväljaren på (sida 34).
• När du läser in en bild som ändrats med ett
—
retuscheringsprogram från datorn till kameran,
skiljer sig bildformaten åt. Därför kan
meddelandet “FILE ERROR” visas och du kan
kanske inte öppna filen.
Bilderna blir grovkorniga
— p Detta beror inte på något fel på kameran.
direkt efter de har visats.
Det går inte att visa
• Kamerans [VIDEO OUT]-inställning i SET UP
p Ställ in den på [NTSC] eller [PAL] (sidorna 53, 96).
bilderna på en TV-skärm.
är felaktig.
• Anslutningen är inte korrekt gjord.
p Kontrollera anslutningen (sida 36).
Bilderna kan inte visas på
— p Se sida 84.
en dator.
Radera/redigera en bild
Fel Orsak Åtgärd
Kameran kan inte radera
• Bilden är skyddad.
p Ta bort skyddet (sida 67).
en bild.
• Skrivskyddsfliken på kamerans “Memory Stick”
p Ändra LOCK-läget (sida 98).
har ställts i läge LOCK.
Felsökning
Du har raderat bilden
• När du har raderat en fil kan du inte återställa
p Skrivskyddsfliken på kamerans “Memory Stick” hindrar dig
oavsiktligt.
den.
från att radera bilder oavsiktligt (sida 67).
Funktionen för att ändra
• Storleken på filmer (MPEG MOVIE)/Clip
—
format fungerar inte.
Motion/Multi Burst-bilder kan inte ändras.
Det går inte att visa ett
• Det går inte att visa utskriftmärken på Clip
—
utskriftsmärke.
Motion-bilder och MPEG-filmer.
83
-SE
Datorer
Fel Orsak Åtgärd
Du känner inte till datorns
— p Kontrollera “Rekommenderad datormiljö” (sida 42).
operativsystem.
Det går inte att installera
— p Logga in som administratör i Windows 2000 (sida 43).
USB-drivrutinen.
Datorn känner inte igen
• Kameran är avstängd.
p Slå på kameran (sida 18).
kameran.
• Batterinivån är för låg.
p Använd AC-nätadaptern (medföljer ej) (sida 17).
• Du använder inte medföljande USB-kabel.
p Använd den medföljande USB-kabeln (sida 45).
• USB-kabeln är inte ordentligt ansluten.
p Koppla ur USB-kabeln och anslut den igen ordentligt. Se till att
“USB MODE” visas i LCD-teckenfönstret (sida 45).
• [USB CONNECT] har ställts in på [PTP] i SET
p Ställ in den på [NORMAL] (sidorna 53 och 96).
UP-inställningarna.
• USB-kontakterna på datorn är anslutna till annan
p Koppla bort USB-kablarna förutom de som är anslutna till
utrustning än tangentbordet, musen och
tangentbordet, musen och kameran.
kameran.
• USB-drivrutinen har inte installerats.
p Installera USB-drivrutinen (sida 43).
• Datorn känner inte igen enheten ordentligt
p Radera de enheter som felaktigt identifierats från datorn och
eftersom du anslöt kameran och datorn med
installera sedan USB-drivrutinen (sidorna 43 och 47).
USB-kabeln innan du installerade “USB Driver”
från den medföljande CD-ROM-skivan.
Det går inte att kopiera
• Kameran är inte ansluten till datorn på rätt sätt.
p Anslut kameran och datorn med den medföljande USB-kabeln.
bilder.
• Kopieringsproceduren varierar beroende på
p Följ den kopieringsprocedur som rekommenderas av
vilket operativsystem du använder.
operativsystemet (sidorna 46, 47 och 52).
—
p Om du använder programmet “PIXELA ImageMixer for Sony”
klickar du på HELP.
Det går inte att visa bilden
—
p Om du använder programmet “PIXELA ImageMixer for Sony”
på datorn.
klickar du på HELP.
—
p Kontakta dator- eller programtillverkaren.
84-SE
Datorer (forts.)
Fel Orsak Åtgärd
Bilden påverkas av brus
• Du visar upp filen direkt från kamerans
p Kopiera filen till hårddisken på datorn och visa sedan filen från
när du visar en bild på en
“Memory Stick”.
hårddisken (sida 78).
dator.
Det går inte att skriva ut en
— p Kontrollera utskriftsinställningarna.
bild.
p Klicka på HELP-filerna för programmet “PIXELA ImageMixer
for Sony”.
“Memory Stick”
Fel Orsak Åtgärd
Det går inte att sätta i en
• Du sätter i den felvänt. p Sätt i den från höger sida (sida 21).
“Memory Stick”.
Det går inte att lagra på en
• Skrivskyddsfliken på “Memory Stick” har satts i
p Ändra LOCK-läget (sida 98).
“Memory Stick”.
läge LOCK.
• Kamerans “Memory Stick” är full.
p Radera onödiga bilder (sida 37).
Det går inte att formatera
• Skrivskyddsfliken på “Memory Stick” har satts i
p Ändra LOCK-läget (sida 98).
en “Memory Stick”.
läge LOCK.
Du har oavsiktligt
• Samtliga bilder på “Memory Stick” raderas
p Ställ in skrivskyddsfliken på “Memory Stick” i LOCK-läget
formaterat en “Memory
genom formatering och de kan inte återställas.
(sida 98) för att förhindra oavsiktlig formatering.
Felsökning
Stick”.
Övrigt
Fel Orsak Åtgärd
Kameran fungerar inte,
• Batterinivån är låg eller står på noll (
p Ladda batteriet (sida 12).
inga funktioner kan
indikatorn visas).
utföras.
• AC-nätadaptern är inte ordentligt ansluten.
p Anslut det ordentligt till kamerans DC IN-uttag och till
vägguttaget (elnätet) (sida 17).
• Den inbyggda mikrodatorn fungerar inte som
p Koppla ur och anslut sedan, efter en minut, alla strömkällor. Slå
den ska.
sedan på strömmen igen och kontrollera att kameran fungerar
ordentligt.
85
-SE
Fel Orsak Åtgärd
Strömmen är på, men
• Den inbyggda mikrodatorn fungerar inte som
p Ta bort och installera sedan, efter en minut, batteriet igen. Om
kameran fungerar inte.
den ska.
det här inte åtgärdar problemet trycker du på RESET-knappen
på kamerans nedre del med ett spetsigt föremål och slår sedan
på strömmen igen. (Det här raderar inställningar för datum/tid
etc.)
Det går inte att identifiera
— p Kontrollera indikatorn (sidorna 101 till 103).
indikatorn i LCD-
teckenfönstret.
Linsen rör sig inte när du
• Batteriet är urladdat. p Byt ut det mot ett uppladdad batteri eller använd AC-
stänger av kameran.
nätadaptern (medföljer ej) (sidorna 12, 15 och 17).
(endast DSC-P71).
Linsen immar igen. • Kondens uppstår. p Låt kameran vara i ungefär en timme och försök sedan att
använda den igen (sida 97).
86-SE
Varningar och
meddelanden
Följande meddelanden visas i LCD-fönstret.
Meddelande Betydelse/Åtgärd
NO MEMORY STICK • Sätt i en “Memory Stick” (sida 21).
SYSTEM ERROR • Stäng av kameran och slå på den igen (sida 18).
MEMORY STICK ERROR • Den “Memory Stick” som satts i kan inte användas med kameran (sida 98).
•“Memory Stick” är skadad eller polerna på “Memory Stick” är smutsiga.
• Sätt i en “Memory Stick” på rätt sätt (sida 21).
FORMAT ERROR • Formateringen av kamerans “Memory Stick” misslyckades. Formatera om “Memory Stick” (sida 41).
MEMORY STICK LOCKED • Skrivskyddsfliken på “Memory Stick” har satts i läge LOCK. Flytta den till tagnings-/UNLOCK-läget (sida 98).
NO MEMORY SPACE • Kapaciteten på “Memory Stick” är full. Det går inte att spara bilder. Radera onödiga bilder (sida 37).
NO FILE • Det finns inga bilder sparade på kamerans “Memory Stick”.
FILE ERROR • Ett fel uppstod vid visningen av bilden.
FILE PROTECT • Bilden är skyddad från radering.
FOLDER ERROR • En mapp med samma namn finns redan i kamerans “Memory Stick”.
IMAGE SIZE OVER • Du visar en bild i en storlek som inte kan visas på kameran.
Felsökning
INVALID OPERATION • Du visar en fil som har skapats på en annan utrustning än den här kameran.
• Batterinivån är låg eller står på noll. Ladda batteriet (sida 12). Beroende på användarförhållandena eller
batteritypen kan det hända att indikatorerna blinkar även om det fortfarande återstår 5 eller 10 minuter av
batteritiden.
CAN NOT DIVIDE • Filen är inte tillräckligt lång för att delas.
• Filen består inte av en rörlig bild.
• Du håller inte kameran tillräckligt stadigt. Använd blixt, montera kameran på ett stativ eller fixera kameran på
annan plats.
TURN THE POWER OFF AND
• Ett problem med linsen orsakade ett fel.
ON AGAIN
87
-SE
Felkod Orsak Motåtgärd
Självdiagnosdisplay
C:32: ss Ett fel med kamerans maskinvara
• Stäng av kameran och slå på den igen
eller zoomfunktion har uppstått.
(sida 18).
– När ett meddelande som börjar
C:13: ss Kameran kan inte läsa eller skriva
• Sätt i “Memory Stick” igen flera gånger.
med en bokstav visas
data på “Memory Stick”.
Kameran har en självdiagnosdisplay.
En oformaterad “Memory Stick”
• Formatera kamerans “Memory Stick”
Funktionen visar kamerans tillstånd i LCD-
har satts i.
(sida 41).
teckenfönstret med hjälp av koder som
Den “Memory Stick” som har
• Sätt i en ny “Memory Stick” (sida 21).
består av en bokstav och fyra siffror. Om
satts i kan inte användas med den
detta inträffar kontrollerar du följande
här kameran, eller så är datan
tabell över koder och vidtar motsvarande
skadad.
motåtgärd. De två sista siffrorna (anges här
E:61: ss
Ett fel som inte går att reparera har
• Tryck på RESET-knappen (sidorna 7, 9
med ss) ändras beroende på kamerans
E:91: ss
uppstått.
och 11) på kamernas underdel och slå
status.
E:92: ss
sedan på strömmen igen.
Om kameran inte fungerar som den ska när
du har vidtagit motåtgärder några gånger
bör du kontakta närmaste Sony-
C:32:ss
serviceverkstad och informera dem om den
5-siffriga koden som visas.
Exempel: E:61:10
Självdiagnosdisplay
88-SE
Ytterligare information
Multi Burst
Antalet bilder som
(Enheter: bilder)
(Enheter: bilder)
kan lagras/tagningstid
8M 16M 32M 64M 128M
8M 16M 32M 64M 128M
2048×1536
4
9
20
40
80
12
24
50
100
200
Antalet bilder som kan sparas och
1280×960
(DSC-P71)
(8)
(17)
(36)
(72)
(146)
(22)
(44)
(93)
(186)
(372)
tagningstiden kan variera beroende på
2048 (3:2)
4
9
20
40
80
kapaciteten på kamerans “Memory Stick”,
(DSC-P71)
(8)
(17)
(36)
(72)
(146)
bildstorleken och bildkvaliteten. Läs
8
16
32
64
128
följande tabell när du ska välja en “Memory
1600×1200
(14)
(28)
(59)
(118)
(236)
Stick”.
1600 (3:2)
8
16
32
64
128
(DSC-P51/
(14)
(28)
(59)
(118)
(236)
• Antalet bilder är listade i FINE
P31)
(STANDARD) följd.
12
24
48
96
192
• De värden för antalet bilder som kan
1280×960
(21)
(42)
(88)
(176)
(352)
sparas och tagningstiden kan variera
43
87
177
357
714
beroende på tagningsförhållandena.
640×480
(95)
(192)
(390)
(786)
(1572)
• Läs mer på sida 23 om normal tagningstid
samt antalet bilder som kan sparas.
Clip Motion
Ytterligare information
(Enheter: bilder)
8M 16M 32M 64M 128M
Normal 40 80 160 320 640
Mobil 300 450 900 1800 3600
Normal: När du kan ta 10 bildrutor
Mobil: När du kan ta 2 bildrutor
MPEG-filmer
(Enheter: sekunder)
8M 16M 32M 64M 128M
320 (HQX)
20 40 85 170 340
320×240
80 160 340 680 1360
160×112
320 640 1300 2700 5400
89
-SE
Menyalternativ
Vilka menyalternativ som kan ändras är
beroende på hur lägesväljaren står. LCD-
teckenfönstret visar endast de alternativ
som du kan ställa in, vilket baseras på
lägesväljarens aktuella position.
Fabriksinställningarna markeras med x.
När lägesväljaren är inställd på , SCN
Alternativ Inställning Beskrivning
SCN
x / /
Anger en av de olika miljöerna (i läget går det inte att utföra den här
inställningem) (sida 32).
(EV)
Г2.0EV / Г1.7EV / Г1.3EV /
Ändrar exponeringen (sida 54).
Г1.0EV / Г0.7EV / Г0.3EV /
x0EV / 0.3EV / 0.7EV /
1.0EV / 1.3EV / 1.7EV /
2.0EV
9
(FOCUS)
/ 7.0 m / 3.0 m / 1.0 m/ 0.5 m /
Väljer autofokus. Ställer in fokusavstånd med hjälp av förinställt fokus (sidorna 56
CENTER AF x MULTI AF
och 58).
WB (WHITE BAL) / / / / xAUTO Ställer in vitbalansen (sida 55).
(SPOT METER)
ON / x OFF För att stämma överens med exponeringen för det objekt du vill ta en bild av
(endast DSC-P71)
(sida 59).
ISO 400 / 200 / 100 / xAUTO Anger ISO-känslighet. Om du tar bilder i mörka miljöer eller tar en bild av ett objekt
som rör sig snabbt, bör du använda ett högre värde. Om du vill ha bilder med högre
kvalitet använder du ett lägre värde (förutom när lägesväljaren är inställd på SCN).
(IMAGE SIZE)
x2048×1536 / 2048 (3:2) /
Anger den bildstorlek som används när du tar stillbilder (sida 22).
(DSC-P71)
1600×1200/1280×960/640×480
(IMAGE SIZE)
x1600×1200/1600 (3:2) /
Anger den bildstorlek som används när du tar stillbilder (sida 22).
(DSC-P51/P31)
1280×960/640×480
90-SE
När lägesväljaren är inställd på , SCN (forts.)
Alternativ Inställning Beskrivning
(P.QUALITY)
xFINE / STANDARD Sparar bilder i bildkvalitetsläget fin / Sparar bilder i bildkvalitetsläget standard
(sida 22).
MODE(REC MODE)
– Sparar en liten (320 x240) JPEG-fil tillsammans med den valda bildstorleken
(sida 63).
xNORMAL
– Sparar en bild i normalt inspelningsläge.
(FLASH LEVEL)
HIGH
– Blixtnivån blir starkare än normalt.
xNORMAL
– Normalinställning.
LOW
– Blixnivån blir svagare än normalt.
PFX (P.EFFECT)
SOLARIZE/B&W/SEPIA/
Ställer in specialeffekter för bilden (sida 58).
NEG.ART/xOFF
(SHARPNESS)
+2 / +1 / x0 / –1 / –2 Justerar bildskärpan. -indikatorn visas (förutom när inställningen är 0).
När lägesväljaren är inställd på (MOVING IMAGE är inställd på MPEG MOVIE i SET UP-
inställningarna)
Alternativ Inställning Beskrivning
Ytterligare information
(EV)
Г2.0EV / Г1.7EV / Г1.3EV /
Ändrar exponeringen (sida 54).
Г1.0EV / Г0.7EV / Г0.3EV /
x0EV / 0.3EV / 0.7EV /
1.0EV / 1.3EV / 1.7EV /
2.0EV
9
(FOCUS)
/ 7.0 m / 3.0 m / 1.0 m/ 0.5 m /
Väljer autofokus och ställer in förinställt fokusavstånd (sidorna 56 och 58).
CENTER AF x MULTI AF
WB (WHITE BAL)
/ / / / xAUTO Anger vitbalansen (sida 55).
(SPOT METER)
ON / x OFF För att stämma överens med exponeringen för det objekt du vill ta en bild av
(endast DSC-P71)
(sida 59).
(IMAGE SIZE)
320(HQX)/ 320×240/ x160×112 Anger MPEG-bildstorleken vid inspelning av filmer (sida 72).
PFX (P.EFFECT)
SOLARIZE/B&W/SEPIA/
Ställer in specialeffekter för bilden (sida 58).
NEG.ART/xOFF
91
-SE
När lägesväljaren är inställd på (MOVING IMAGE är inställd på CLIP MOTION i SET UP-inställningarna)
Alternativ Inställning Beskrivning
(EV) Г2.0EV / Г1.7EV / Г1.3EV /
Ändrar exponeringen (sida 54).
Г1.0EV / Г0.7EV / Г0.3EV /
x0EV / 0.3EV / 0.7EV /
1.0EV / 1.3EV / 1.7EV /
2.0EV
9
(FOCUS) / 7.0 m / 3.0 m / 1.0 m/ 0.5 m /
Väljer autofokus och ställer in förinställt fokusavstånd (sidorna 56 och 58).
CENTER AF x MULTI AF
WB (WHITE BAL)
/ / / / xAUTO
Anger vitbalansen (sida 55).
(SPOT METER)
ON / x OFF För att stämma överens med exponeringen för det objekt du vill ta en bild av
(endast DSC-P71)
(sida 59).
(IMAGE SIZE)
xNORMAL / MOBILE Anger Clip Motion-bildstorlek (sida 60).
± (FLASH LEVEL) HIGH
Blixtnivån blir starkare än normalt.
xNORMAL
Normalinställning.
LOW
Blixnivån blir svagare än normalt.
PFX (P.EFFECT) SOLARIZE/B&W/SEPIA/
Ställer in specialeffekter för bilden (sida 58).
NEG.ART/xOFF
(SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / –1 / –2 Justerar bildskärpan. -indikatorn visas (förutom när inställningen är 0).
92-SE
När lägesväljaren är inställd på (när MOVING IMAGE i SET UP är inställd på Multi Burst)
Alternativ Inställning Beskrivning
(EV) Г2.0EV / Г1.7EV / Г1.3EV /
Ändrar exponeringen (sida 54).
Г1.0EV / Г0.7EV / Г0.3EV /
x0EV / 0.3EV / 0.7EV /
1.0EV / 1.3EV / 1.7EV /
2.0EV
9 (FOCUS)
/ 7.0 m / 3.0 m / 1.0 m/ 0.5 m /
Väljer autofokus och ställer in avståndet för förfokus (sidorna 56 och 58).
CENTER AF x MULTI AF
WB (WHITE BAL)
/ / / / xAUTO
Anger vitbalansen (sida 55).
(
SPOT METER)
ON / x OFF För att stämma överens med exponeringen för det objekt du vill ta en bild av
(endast DSC-P71)
(sida 59).
(INTERVAL) x1/30 / 1/15 / 1/7.5 (NTSC)
– I NTSC-läget väljer du Multi Burst-intervallet för tid mellan bilderna.
x1/25 / 1/12.5 / 1/6.3 (PAL)
– I PAL-läget väljer du Multi Burst-intervallet för tid mellan bilderna.
* Alternativen för tid mellan bilderna ändras beroende på inställningen av
alternativet [VIDEO OUT] i SET UP (sida 96).
(P.QUALITY) xFINE / STANDARD Sparar bilder i bildkvalitetsläge fin/hög. /Sparar bilder i bildkvalitetsläge standard
(sida 22).
Ytterligare information
PFX (P.EFFECT) SOLARIZE/B&W/SEPIA/
Ställer in specialeffekter för bilden (sida 58).
NEG.ART/xOFF
(SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / –1 / –2 Justerar bildskärpan. -indikatorn visas (förutom när inställningen är 0).
93
-SE
När lägesväljaren står på
Alternativ Inställning Beskrivning
DELETE
OK
Raderar den bild som visas (sida 37).
CANCEL
Avbryter raderingen av bilden.
PROTECT
— Skyddar bilder mot oavsiktlig radering (sida 67).
— Anger stillbilder som du vill skriva ut. (sida 70).
SLIDE
INTERVAL
– Anger intervallet mellan bilder i bildspel. (Endast för enstaka bilder.)
x3 sec/ 5 sec/ 10 sec/ 30 sec/ 1 min
REPEAT
– Visar bildspelet om och om igen.
xON/OFF.
START
– Startar bildspelet.
CANCEL
– Avbryter inställningarna och bildspelet
RESIZE
2048×1536 (DSC-P71) /
Ändrar den sparade bildstorleken (sida 69). (Endast för enstaka bilder.)
1600×1200/1280×960/640×480/
CANCEL
ROTATE
(moturs) / (medurs) /
Roterar stillbilden (sida 66). (Endast för enstaka bilder.)
OK / CANCEL
DIVIDE
OK / CANCEL Delar en rörlig bild (sida 76). (Endast för enstaka bilder.)
94-SE
SET UP-alternativ
Ställ in lägesväljaren på SET UP.
När du gör filmer/Clip Motion/Multi Burst
Inställningsbilden visas.
kan datum och tid inte visas på bilden.
Fabriksinställningarna markeras med
x
.
Datum och tid visas heller inte vid tagning
av bilden. Datum och tid för visning visas
när bilden visas.
CAMERA
Alternativ Inställning Beskrivning
MOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION
Anger tagningsläge (sidorna 53, 60, 62 och 72).
/ MULTI BURST
DATE/TIME DAY & TIME / DATE / xOFF Anger om datum och tid ska infogas på den bild som tas (sida 30).
DIGITAL ZOOM (DSC-
xON / OFF Anger om digital zoomning ska användas (sida 26).
P71/P51)
Ytterligare information
RED EYE REDUCTION ON / xOFF Reducerar risken för röda ögon när du använder blixten (sida 29).
AF ILLUMINATOR xAUTO / OFF Anger om en extra AF-belysning ska användas i mörker. Används när det är svårt att
fokusera på objektet under mörka förhållanden (sida 29).
SETUP 1
Alternativ Inställning Beskrivning
FORMAT OK / CANCEL Formatera kamerans “Memory Stick”. Observera att formateringen raderar all information som finns på
en “Memory Stick” inklusive bilder som är skyddade mot radering (sida 41).
FILE NUMBER x SERIES
– Tilldelar filerna nummer i nummerordning även om kamerans “Memory Stick” byts ut.
RESET
–Återställer filnumreringen och börjar med 0001 varje gång kamerans “Memory Stick” byts ut.
/ LANGUAGE x ENGLISH
– Visar menyalternativen, varningar och meddelanden på engelska.
– Visar menyalternativen, varningar och meddelanden på japanska.
/ JPN
CLOCK SET OK / CANCEL Ställer in datum och tid (sida 19).
95
-SE
SETUP 2
Alternativ Inställning Beskrivning
LCD
BRIGHT/
Anger LCD-ljusstyrka. Detta påverkar inte den sparade bilden.
BRIGHTNESS
xNORMAL /
DARK
LCD BACKLIGHT BRIGHT/
Anger ljusstyrkan för LCD-bakgrundsbelysningen. Om du anger “BRIGHT” innebär det att
xNORMAL
teckenfönstret blir ljust och lätt att se vid användning av kameran utomhus eller på andra ljusa platser,
men det laddar även ur batteriet snabbare. Visas endast när du använder kameran med batterier och
POWER SAVE är inställd på OFF.
BEEP SHUTTER
– Aktiverar slutarljudet när du släpper avtryckaren.
x ON
– Aktiverar pip-/slutarljudet som hörs när du trycker på kontrollknappen/släpper upp avtryckaren.
OFF
– Inaktiverar pip-/slutarljudet.
VIDEO OUT
x NTSC
– Ställer in utgående videosignal till [NTSC]-läge (Japan, USA).
PAL
– Ställer in utgående videosignal till [PAL]-läge (Europa).
USB CONNECT PTP/xNORMAL Växlar till USB-läget (sida 42).
POWER SAVE
x ON / OFF Anger om [POWER SAVE]-läget ska användas (sida 14).
(DSC-P71)
96-SE