Sony DCR-SX73E: Уход и меры предосторожности
Уход и меры предосторожности: Sony DCR-SX73E
Уход и меры
предосторожности
Не используйте и не храните карту памяти в
О карте памяти
следующих местах:
Карта памяти, отформатированная на
В местах, подверженных воздействию
компьютере (ОС Windows/Mac OS),
исключительно высоких температур,
может оказаться несовместимой с данной
например, в автомобиле, припаркованном
видеокамерой.
в солнечном месте
Скорость чтения/записи данных зависит от
В местах под прямыми солнечными
используемой карты памяти и устройства,
лучами
совместимого с картой памяти.
В местах с исключительно высокой
Повреждение или потеря данных
влажностью или в местах, подверженных
может произойти в следующих случаях
воздействию агрессивных газов
(компенсация за утрату данных не
Об адаптере карты памяти
производится).
При извлечении карты памяти или
При использовании карты памяти с
выключении видеокамеры, когда она
устройствами, совместимыми с картами
выполняет считывание или запись файлов
памяти, обязательно вставляйте карту
изображений на карту памяти (когда
памяти в адаптер, расположив карту памяти
индикатор доступа светится или мигает).
в правильном направлении. Обратите
Если карта памяти используется рядом с
внимание, что ненадлежащее использование
магнитами или источниками магнитных
может привести к неисправности.
полей.
О совместимости данных
Рекомендуется сохранить резервные
изображения
копии важных данных на жестком диске
компьютера.
Файлы данных изображений, записанные на
Не прикрепляйте ярлыки на карту памяти
карту памяти видеокамерой, соответствуют
или адаптер карты памяти.
универсальному стандарту “Design rule for
Не допускайте контакта металлических
Camera File system”, установленному JEITA
предметов с контактами носителя и не
(Japan Electronics and Information Technology
прикасайтесь к ним.
Industries Association).
Не сгибайте, не роняйте и не прилагайте
На данной видеокамере нельзя просмотреть
излишних усилий при использовании карты
фотографии, записанные с помощью других
памяти.
устройств (DCR-TRV900E или DSC-D700/
Не разбирайте и не модифицируйте карту
D770), не соответствующих универсальному
памяти.
стандарту. (В некоторых регионах эти
Не допускайте попадания влаги на карту
модели не продаются.)
памяти.
Если не удается использовать карту
Храните карту памяти в месте, недоступном
памяти, которая использовалась на другом
для детей. Существует опасность того, что
устройстве, отформатируйте ее с помощью
ребенок может проглотить этот носитель.
да
нной видеокамеры (стр. 74). Следует
Не вставляйте никакие предметы, кроме
помнить, что при форматировании вся
карты памяти надлежащего размера, в
информация на карте памяти будет удалена.
разъем карт памяти, так как это может
привести к неполадкам.
RU
94
Возможно, не удастся воспроизвести
Примечания по использованию
изображения на видеокамере в следующих
“Memory Stick Micro”
случаях.
Чтобы использовать “Memory Stick Micro” с
При воспроизведении данных
данной видеокамерой, потребуется адаптер
изображений, измененных на компьютере
M2, поддерживающий размер Duo.
При воспроизведении данных
Вставьте “Memory Stick Micro” в адаптер
изображений, записанных на других
M2, поддерживающий размер Duo, а затем
устройствах
вставьте этот адаптер в разъем “Memory
Stick Duo”.
О “Memory Stick”
Если вставить “Memory Stick Micro” в
Типы “Memory Stick” Запись/воспроизведение
данную видеокамеру без использования
адаптера M2, поддерживающего размер
“Memory Stick Duo” (с
Duo, возможно, не удастся извлечь ее из
технологией MagicGate)
видеокамеры.
“Memory Stick PRO
Не оставляйте “Memory Stick Micro” в
Duo”
доступных для маленьких детей местах. Они
“Memory Stick PRO-HG
*
могут случайно проглотить ее.
Duo”
* Это устройство не поддерживает передачу
О батарейном блоке
данных по 8-разрядному параллельному
“InfoLITHIUM”
интерфейсу, но поддерживает передачу
данных по 4-разрядному параллельному
Эта видеокамера работает только с
интерфейсу так же, как и при
батарейными блоками “InfoLITHIUM”
использовании “Memory Stick PRO Duo”.
серии V.
Данное изделие не поддерживает запись
На батарейных блоках “InfoLITHIUM”
или воспроизведение данных, в которых
применяется технология “MagicGate”.
серии V имеется символ
.
“MagicGate” - это технология защиты
Что представляет собой батарейный
авторских прав, с помощью которой
блок “InfoLITHIUM”
содержимое передается и сохраняется в
Дополнительная информация
шифрованном формате.
Батарейный блок “InfoLITHIUM” – это
Эт
о устройство поддерживает “Memory Stick
литиево-ионный батарейный блок с
Micro” (“M2”). “M2” – это аббревиатура от
функциями передачи данных, относящихся
“Memory Stick Micro”.
к условиям эксплуатации, между
видеокамерой и адаптером переменного
тока/зарядным устройством (продается
отдельно).
Батарейный блок “InfoLITHIUM”
рассчитывает потребление энергии с
учетом условий эксплуатации видеокамеры;
оставшееся время работы от батареи
отображается в минутах.
RU
95
Зарядка батарейного блока
Не подвергайте батарейный блок
воздействию воды. Батарейный блок не
Перед использованием видеокамеры
является водонепроницаемым.
обязательно зарядите батарейный блок.
Рекомендуется заряжать батарейный
Об индикаторе оставшегося времени
блок при температуре окружающей
работы от батареи
ср
еды от 10
C до 30 C, пока не погаснет
Если питание отключается несмотря на
индикатор CHG (зарядка). При температуре,
то, что индикатор оставшегося времени
выходящей за пределы указанного
работы батарейного блока показывает
диапазона, зарядка батарейного блока может
достаточный уровень заряда для работы
выполняться неэффективно.
видеокамеры, снова полностью зарядите
Эффективное использование
батарейный блок. Оставшееся время
батарейного блока
работы от батареи будет отображаться
правильно. Однако правильная индикация
Эффективность действия батарейного
заряда батареи может не восстановиться
блока снижается при температуре
в случае длительной работы видеокамеры
о
кружающей среды 10
C или ниже, при
от батарейного блока при высокой
этом уменьшается время использования
температуре, длительного хранения
батарейного блока. В этом случае можно
батарейного блока в полностью заряженном
увеличить время работы от батарейного
состоянии, частого использования
блока одним из следующих способов.
батарейного блока. Индикатор оставшегося
Следует согреть батарейный блок,
время работы от батареи обеспечивает
положив его в карман и подключив к
только приблизительную оценку.
видеокамере непосредственно перед
В зависимости от условий эксплуатации или
началом съемки.
температуры окружающей среды значок ,
Используйте батарейный блок большой
указывающий на низкий уровень заряда
емкости NP-FV70/NP-FV100 (продается
батареи, начинает мигать за 20 минут до
отдельно).
полной разрядки батарейного блока.
Частое использование экрана ЖКД или
функций воспроизведения, быстрого
О хранении батарейного блока
перемещения вперед или назад приводит
Если батарейный блок не используется в
к ускорению разрядки батарейного блока.
течение длительного времени, один раз в
Рекомендуется использовать батарейный
год полностью заряжайте его и используйте
блок большой емкости NP-FV70/NP-FV100
в видеокамере для поддержания его
(продается отдельно).
нормальной работы. Храните батарейный
Если видеокамера не используется для
блок отключенным от видеокамеры в сухом
записи или воспроизведения, закрывайте
прохладном месте.
экран ЖКД. Батарейный блок также
Для полной разрядки батарейного блока в
разряжается, если видеокамера находится
видеокамере нажмите
(MENU)
в режиме ожидания записи или если
[Показать др.] [НАСТР.ПИТАНИЯ]
установлена пауза воспроизведения.
(в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.])
Держите при себе запасные заряженные
[АВТОВЫКЛ] [НИКОГДА] и оставьте
батарейные блоки, обеспечивающие время
видеокамеру в режиме ожидания записи,
записи, в 2 или 3 раза превышающее
пока батарейный блок не разрядится
ожидаемое время записи, и перед началом
(с
тр. 77).
реальной записи выполняйте пробную
запись.
RU
96
О сроке службы батареи
Используйте для питания видеокамеры
напряжение постоянного тока 6,8 B/7,2 B
С течением времени и в процессе
(батарейный блок) или 8,4 B постоянного
эксплуатации емкость батарейного блока
тока (адаптер переменного тока).
постепенно снижается. При значительном
Для работы от источника постоянного
сокращении времени работы от батарейного
или переменного тока используйте
блока рекомендуется заменить его.
принадлежности, рекомендованные в
Срок службы конкретного батарейного
данном руководстве по эксплуатации.
блока зависит от условий его хранения,
Не подвергайте видеокамеру воздействию
эксплуатации, а также условий окружающей
влаги, например дождя или морской
среды.
воды. Попадание влаги на видеокамеру
может привести к неполадкам в работе. В
Об обращении с видеокамерой
некоторых случаях устранить эти неполадки
не удастся.
Использование и уход
В случае попадания внутрь корпуса
Не используйте и не храните видеокамеру и
инородного твердого предмета или
принадлежности в следующих местах.
жидкости выключите видеокамеру и перед
В местах со слишком высокой или низкой
дальнейшей эксплуатацией передайте ее
температурой или высокой влажностью.
торговому представителю компании Sony
Не подвергайте видеокамеру и
для проверки.
принадлежности воздействию температур,
Избегайте неаккуратного обращения
пр
евышающих 60
C, например, не
с видеокамерой, не разбирайте, не
оставляйте их под прямыми солнечными
модифицируйте ее, оберегайте от ударов
лучами, около нагревательных приборов
и падений, не наступайте на нее. Будьте
или в автомобиле на открытой стоянке в
особенно осторожны с объективом.
солнечную погоду. Это может привести к
Если видеокамера не используется, держите
неполадкам в работе или деформации.
экран ЖКД в закрытом положении.
Рядом с источниками сильных магнитных
Не заворачивайте видеокамеру, например,
полей или механической вибрации.
в полотенце, и не эксплуатируйте ее в
Это может привести к неисправности
таком состоянии. Это может привести
видеокамеры.
Дополнительная информация
к повышению температуры в корпусе
Рядом с источниками радиоволн или
видеокамеры.
радиации. Возможна неправильная запись
При отсоединении шнура питания тяните
изображения видеокамерой.
его за штекер, а не за шнур.
Рядом с приемниками AM и
Предотвращайте повреждение шнура
видеооборудованием. Могут возникать
питания, например, не следует ставить на
помехи.
шнур тяжелые предметы.
На песчаном пляже или в каком-либо
Не используйте деформированный или
пыльном месте. Попадание песка или
поврежденный батарейный блок.
пыли в видеокамеру может привести к
Содержите металлические контакты в
неполадкам в работе. В некоторых случаях
чистоте.
устранить эти неполадки не удастся.
Рядом с окнами или вне помещения,
где прямой солнечный свет может
воздействовать на экран ЖКД и объектив.
Это приводит к повреждению экрана
ЖКД.
RU
97
При утечке электролита из батареи
Предотвращение возникновения конденсата
выполните следующие действия.
Если видеокамера принесена из холодного
Обратитесь в местный уполномоченный
места в теплое, положите видеокамеру
сервисный центр Sony.
в полиэтиленовый пакет и герметично
При попадании электролита на кожу
запечатайте его. Извлеките видеокамеру из
смойте его водой.
полиэтиленового пакета, когда температура
При попадании жидкости в глаза
воздуха внутри пакета сравняется с
промойте их большим количеством воды
температурой окружающего воздуха
и обратитесь к врачу.
(приблизительно через 1 час).
Если видеокамера не используется в
Экран ЖКД
течение длительного времени
Не допускайте чрезмерного надавливания
Для длительного сохранения оптимального
на экран ЖКД, так как это может привести
состояния видеокамеры включайте ее
к отображению искаженных цветов или
и записывайте или воспроизводите
неисправности.
изображения примерно раз в месяц.
При эксплуатации видеокамеры в холодном
Полностью разрядите батарейный блок
месте на экране ЖКД может появляться
перед тем, как поместить его на хранение.
остаточное изображение. Это не является
неисправностью.
Конденсация влаги
При использовании видеокамеры задняя
При переносе видеокамеры из холодного
панель экрана ЖКД может нагреваться. Это
места в теплое в корпусе видеокамеры может
не является неисправностью.
сконденсироваться жидкость. Это может
Очистка экрана ЖКД
привести к неполадкам в работе видеокамеры.
В случае образования конденсата
Для очистки экрана ЖКД от отпечатков
Выключите видеокамеру и не включайте ее в
пальцев или пыли рекомендуется
течение приблизительно 1 часа.
использовать мягкую ткань.
Примечание относительно конденсации
При использовании комплекта для очистки
жидкости
ЖКД (продается отдельно) не наносите
Конденсат может образоваться, если
чистящую жидкость непосредственно на
перенести видеокамеру из холодного места
экран ЖКД. Протирайте экран чистящей
в теплое (или наоборот), а также при работе
бумагой, смоченной в жидкости.
с видеокамерой в условиях повышенной
О регулировке сенсорной панели
влажности, например, в следующих случаях.
Видеокамера принесена с лыжного склона
(КАЛИБРОВКА)
в помещение, где работает обогреватель.
Кнопки на сенсорной панели могут работать
Видеокамера принесена из автомобиля
неправильно. В этом случае выполните
или помещения, в котором работает
следующую процедуру. При ее выполнении
кондиционер, в жаркое место вне
рекомендуется подключить видеокамеру к
помещения.
сетевой розетке с помощью прилагаемого
Видеокамера используется после грозы
адаптера переменного тока.
или дождя.
Видеокамера используется в очень жарком
и влажном месте.
RU
98
(MENU) [Показать др.]
Об уходе за объективом и его
[ДРУГИЕ НАСТР.] (в категории
хранении
[ОБЩИЕ НАСТР.])
Протирайте поверхность объектива мягкой
[КАЛИБРОВКА].
тканью в следующих случаях.
Если на поверхности объектива имеются
отпечатки пальцев
В жарких или влажных местах
При использовании объектива в таких
местах, где он может подвергаться
воздействию соленого воздуха, например,
на морском побережье
3 раза нажмите отображаемый на экране
Храните объектив в хорошо
значок “” углом карты памяти или чем-
проветриваемом месте, защищенном от
либо подобным.
грязи и пыли.
Н
ажмите [ОТМЕНА] для отмены
Во избежание появления плесени
регулировки.
периодически чистите объектив, как
рекомендовано выше.
Примечания
В случае нажатия в другом месте повторно
О зарядке встроенной
выполните калибровку.
аккумуляторной батареи
Не используйте для калибровки предметы
В видеокамере имеется встроенная
с острым концом. Это может привести к
аккумуляторная батарея, которая
повреждению экрана ЖКД.
обеспечивает сохранение даты, времени
Калибровку экрана ЖКД нельзя выполнять,
и настроек других параметров, даже
если он повернут или закрыт экраном
если закрыт экран ЖКД. Встроенная
наружу.
аккумуляторная батарея заряжается при
подключении видеокамеры к сетевой розетке
Об обращении с корпусом
с помощью адаптера переменного тока, а
Если корпус видеокамеры загрязнен,
также при подсоединении к видеокамере
очистите его с помощью мягкой ткани,
батарейного блока. Аккумуляторная батарея
Дополнительная информация
слегка смоченной в воде, а затем протрите
полностью разрядится примерно через
мягкой сухой тканью.
3 месяца, если видеокамера совсем не будет
Во избежание повреждения корпуса не
использоваться. Перед возобновлением
следует выполнять следующие действия.
работы с видеокамерой следует зарядить
Использовать химические вещества,
встроенную аккумуляторную батарею.
например, растворитель, бензин или
Однако видеокамера работает нормально
спирт, химические салфетки, репелленты,
даже при разряженной встроенной
инсектициды или солнцезащитный состав
аккумуляторной батарее, за исключением
Прикасаться к камере, если на руках
функции записи даты.
остались вышеперечисленные вещества
Допускать соприкосновения корпуса
О зарядке встроенной
камеры с резиновыми или виниловыми
аккумуляторной батареи
предметами в течение длительного
Подсоедините видеокамеру к сетевой
времени
розетке с помощью прилагаемого адаптера
переменного тока не менее чем на 24 часа,
закрыв экран ЖКД.
RU
99
Примечание относительно
О товарных знаках
утилизации/передачи
“Handycam” и являются
зарегистрированными товарными знаками
Даже после удаления всех фильмов и
Sony Corporation.
фотографий или выполнении функции
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
[Ф
ОРМАТ.НОСИТ.] (стр. 74) данные
“
”, “Memory Stick PRO
на внутреннем носителе записи могут
Duo”, “
”, “Memory
быть стерты не полностью. В случае
Stick PRO-HG Duo”,
передачи видеокамеры рекомендуется
“
”, “Memory Stick
выполнить операцию [ОЧИСТИТЬ]
Micro”, “MagicGate”, “
”,
(с
тр. 75) для предотвращения возможности
“MagicGate Memory Stick” и “MagicGate
восстановления данных. При утилизации
Memory Stick Duo” являются товарными
видеокамеры рекомендуется также разбить
знаками или зарегистрированными
ее корпус.
товарными знаками компании Sony
Corporation.
Примечание относительно
“InfoLITHIUM” является товарным знаком
Sony Corporation.
утилизации/передачи карты памяти
“BIONZ” является товарным знаком Sony
Даже после удаления данных на карте
Corporation.
памяти или форматировании карты памяти
“DVDirect” является товарным знаком Sony
на видеокамере или компьютере возможно
Corporation.
неполное удаление данных с карты памяти.
Dolby и символ double-D являются
При передаче карты памяти третьему
товарными знаками Dolby Laboratories.
лицу рекомендуется полностью удалить
Microsoft, Windows, Windows Vista и DirectX
с нее данные с помощью компьютерного
являются зарегистрированными товарными
программного обеспечения удаления данных.
знаками или товарными знаками Microsoft
Кроме того, в случае утилизации карты
Corporation в США и/или других странах
Macintosh и Mac OS являются
памяти рекомендуется разбить ее корпус.
зарегистрированными товарными знаками
компании Apple Inc. в США и других
странах.
Intel, Intel Core и Pentium являются
товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
Intel Corporation или ее дочерних компаний
в США и других странах.
Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat
являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками Adobe
Systems Incorporated в США и/или других
странах.
Логотипы SDXC и SDHC являются
товарными знаками SD-3C, LLC.
MultiMediaCard является товарным знаком
компании MultiMediaCard Association.
RU
100
Все другие названия изделий, упоминаемые в
Примечания к лицензии
настоящем документе, могут быть товарными
ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО
знаками или зарегистрированными
ПРОДУКТА, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
товарными знаками соответствующих
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЛИЧНЫХ
компаний. Кроме того, символы
и
ЦЕЛЯХ КЛИЕНТА, ЛЮБЫМ
указаны в настоящем руководстве не во всех
МЕТОДОМ, СОГЛАСУЮЩИМСЯ СО
случаях.
СТАНДАРТОМ MPEG-2 КОДИРОВАНИЯ
ВИДЕОИНФОРМАЦИИ ДЛЯ ЕЕ ХРАНЕНИЯ
НА НОСИТЕЛЯХ В СЖАТОМ ВИДЕ,
БЕЗОГОВОРОЧНО ЗАПРЕЩЕНО БЕЗ
ЛИЦЕНЗИИ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЕ
ПАТЕНТЫ ИЗ ПАКЕТА ПАТЕНТОВ MPEG-2.
ЭТУ ЛИЦЕНЗИЮ МОЖНО ПРИОБРЕСТИ
У ОРГАНИЗАЦИИ MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206
О прикладном программном
обеспечении GNU GPL/LGPL
Программное обеспечение, являющееся
законным согласно GNU General Public
License (далее “GPL”) или GNU Lesser General
Public License (далее “LGPL”), установлено в
видеокамере.
Это означает, что пользователь имеет право
на доступ, изменение и распространение
исходного кода этих программ на условиях
прилагаемых лицензий GPL/LGPL.
Исходный код предоставляется на веб-сайте.
Для его загрузки используйте указанный
Дополнительная информация
ниже адрес URL. При загрузке исходного
кода выберите DCR-SX43 в качестве модели
видеокамеры.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Мы просим не обращаться к нам по вопросам
относительно содержимого этого исходного
кода.
Прочтите документ “license2.pdf ” в папке
“License” на диске CD-ROM. Здесь приведены
лицензии (на английском языке) для
программного обеспечения “GPL” и “LGPL”.
Для просмотра документа PDF необходима
программа Adobe Reader. Если она не
установлена на компьютере, загрузите ее с
веб-сайта Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
RU
101
Оглавление
- Прочтите перед началом работы
- Последовательность операций
- Совет для выполнения успешной записи
- Содержание
- Шаг 1: зарядка батарейного блока
- Шаг 2: включение питания и установка даты и времени
- Шаг 3: подготовка носителя записи
- Полезные функции для записи фильмов и фотографий
- Полезные функции для воспроизведения фильмов и
- Воспроизведение изображений на телевизоре
- Удаление фильмов и фотографий
- Установка защиты для записанных фотографий и
- Разделение фильма на сцены
- Захват фотографии из фильма
- Копирование фильмов и фотографий с
- Использование списка воспроизведения
- Сохранение изображений на внешнем носителе
- Создание диска с использованием DVD-рекордера,
- Использование меню
- Списки меню
- РУЧНАЯ НАСТР.
- НАСТР.СЪЕМКИ
- НАСТ.ФОТО КАМ.
- ВОСПРОИЗВЕД.
- РЕД.
- ДРУГИЕ УПРАВЛ.НОСИТ.
- ОБЩИЕ НАСТР.
- Устранение неисправностей
- Время записи фильмов/количество записываемых
- Эксплуатация видеокамеры за границей
- Уход и меры предосторожности
- Индикаторы экрана
- Детали и элементы управления
- Алфавитный указатель