Sony DCR-SR20E: Воспроизведение на видеокамере
Воспроизведение на видеокамере: Sony DCR-SR20E
Воспроизведение на видеокамере
По умолчанию выполняется воспроизведение фильмов и фотографий, записанных на
следующие носители записи.
DCR-SX15E/SX20E: карта памяти
DCR-SR15E/SR20E: встроенный жесткий диск
Советы
Для получения информации о смене носителя записи (DCR-SR15E/SR20E) см. стр. 18.
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
1
Видеокамера включится.
Нажмите
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ).
2
Запись/воспроизведение
Через несколько секунд появляется экран VISUAL INDEX.
Выберите
(Фильм) () нужный фильм () для
3
воспроизведения фильма.
Выберите
(Фотография) () нужная фотография () для
просмотра фотографии.
Фильмы отображаются и сортируются по дате записи.
Переход к экрану MENU
/ : отображение фильмов с предыдущей/следующей датой записи.
/ : отображение предыдущего/следующего фильма.
RU
27
Возврат к экрану записи.
отображается с фильмами или фотографиями, которые были воспроизведены или
записаны последними. Если выбрать фильм или фотографию со значком , можно
продолжить воспроизведение с предыдущего момента. ( отображается на фотографиях,
записанных на карту памяти.)
Воспроизведение фильмов
Видеокамера начнет воспроизведение выбранного фильма.
Регулировка звука
Предыдущий
Следующий
OPTION
Остановка
Быстрое
перемещение вперед
Быстрое
Пауза/
перемещение назад
воспроизведение
Советы
Когда воспроизведение с выбранного фильма достигает последнего фильма, возвращается
отображение экрана VISUAL INDEX.
Во время паузы выберите
/ для замедленного воспроизведения фильма.
При последующем выборе
/ во время воспроизведения фильм будет
воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз
приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.
Можно отобразить VISUAL INDEX, выбрав
(MENU) [Показать др.] [VISUAL INDEX]
(в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]).
Во время записи дата, время и условия съемки записываются автоматически. Эта информация не
отображается во время записи, однако ее можно просмотреть во время воспроизведения, выбрав
(MENU) [Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории [ВОСПРОИЗВЕД.])
[КОД ДАННЫХ] нужная настройка
.
Регулировка громкости фильмов
Во время воспроизведения фильмов выберите отрегулируйте с помощью
кнопок
/ .
Настроить громкость звука можно с помощью / в меню OPTION MENU.
RU
28
Просмотр фотографий
На экране видеокамеры отображается выбранная фотография.
Запуск/остановка
Предыдущая
слайд-шоу
Следующая
Переход к экрану
OPTION
VISUAL INDEX
Советы
При просмотре фотографий, записанных на карту памяти, на экране появляется значок
(папка воспроизведения).
Запись/воспроизведение
RU
29
Воспроизведение изображений на телевизоре
Подключите видеокамеру к входному гнезду, которым оснащен телевизор или
видеомагнитофон, с помощью соединительного кабеля A/V (прилагается). Для этой
операции подключите видеокамеру к электрической розетке с помощью прилагаемого
а
даптера переменного тока (стр. 14). См. также инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к подключаемому устройству.
Телевизоры
Видеомагнитофоны
(Красный)
AUDIO
(Белый)
IN
VIDEO
(Желтый)
Поток сигналов
Гнездо A/V OUT
Установите переключатель входного сигнала телевизора в положение
входа видеокамеры, к которому будет выполняться подключение.
Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к телевизору.
Подключите видеокамеру к телевизору с помощью соединительного
кабеля A/V (прилагается).
Подключите видеокамеру к входному гнезду телевизора.
Воспроизведение фильмов и фотографий на видеокамере (стр. 27).
Установка форматного соотношения экрана в соответствии с параметрами
подключенного телевизора (16:9/4:3)
Выберите (MENU) [Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА] (в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ТИП ЭКРАНА] [16:9] или [4:3]
.
RU
30
Подключение к телевизору через видеомагнитофон
Подключите видеокамеру к входу LINE IN видеомагнитофона с помощью
соединительного кабеля A/V. Установите переключатель входного сигнала на
видеомагнитофоне в положение LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 и т.д.).
Подключение к монофоническому телевизору (телевизор только с одним
гнездом аудиовхода)
Подсоедините желтый штекер соединительного кабеля A/V к гнезду видеовхода,
а белый (левый канал) или красный (правый канал) штекер к гнезду аудиовхода
телевизора или видеомагнитофона.
Если телевизор/видеомагнитофон оснащен 21-контактным адаптером
(EUROCONNECTOR)
Используйте 21-контактный адаптер (продается отдельно) для просмотра
воспроизводимого изображения.
Телевизор/видеомагнитофон
Запись/воспроизведение
Примечания
Если для параметра [ТИП ЭКРАНА] установлено значение [4:3], качество изображения может
снизиться. Кроме этого, если форматное соотношение записанного изображения переключается
между 16:9 (широкоформатное) и 4:3, изображение может дрожать.
На некоторых телевизорах с форматным соотношением 4:3 фотографии, записанные с
форматным соотношением 4:3, возможно, не будут отображаться во весь экран. Это не является
неисправностью.
При воспроизведении изображения, записанного с форматным соотношением 16:9
(широкоформатное) на телевизоре 4:3, не поддерживающим соотношение
16:9 (широкоформатное), установите значение [4:3] для параметра [ТИП ЭКРАНА].
Советы
Для проверки информации (счетчик и т.п.) на экране монитора выберите
(MENU)
[Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА] (в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ВЫВОД ИЗОБР.]
[ВИДЕО/LCD]
.
RU
31
Эффективное использование видеокамеры
Удаление фильмов и
фотографий
Можно освободить пространство на
1
Выберите (MENU)
носителе записи, удалив на нем фильмы
[Показать др.] [УДАЛИТЬ]
и фотографии.
(в категории [РЕД.]).
2
Для удаления фильмов
выберите [ УДАЛИТЬ]
[
УДАЛИТЬ].
Для удаления фотографий выберите
[
УДАЛИТЬ] [ УДАЛИТЬ].
Примечания
После удаления невозможно восстановить
3
Выберите и отобразите метку
изображения. Заранее сохраните все важные
на фильмах и фотографиях,
фильмы и фотографии.
предназначенных для
Во время удаления изображений не
отключайте батарейный блок или адаптер
удаления.
переменного тока от видеокамеры. Это
может привести к повреждению носителя
записи.
Не извлекайте карту памяти во время
удаления изображений с карты памяти.
Невозможно удалить фильмы и
фотографии, для которых установлена
Нажмите LIGHT после выбора
защита. Перед попыткой их удаления
миниатюрного изображения для
необходимо отменить защиту фильмов и
подтверждения изображения. Выберите
фотографий.
для возврата к предыдущему
Если удаленный фильм был включен в
экрану.
список воспроизведения, он также будет
удален и из списка воспроизведения.
4
Выберите [ДА]
Советы
.
Можно удалить изображение на экране
воспроизведения в
OPTION MENU.
Для удаления всех изображений,
Одновременное удаление всех
записанных на носитель записи, и
фильмов/фотографий
восстановления на нем всего свободного
пространства для записи следует выполнить
В шаге 2 выберите [ УДАЛИТЬ]
форматирование носителя.
[
УДАЛИТЬ ВСЕ] [ДА] [ДА]
Уменьшенные изображения, позволяющие
.
просмотреть несколько изображений
Для одновременного удаления всех
одновременно на индексном экране,
фотографий выберите [
УДАЛИТЬ]
называются “миниатюрными
[
УДАЛИТЬ ВСЕ] [ДА] [ДА]
изображениями”.
.
RU
32
Одновременное удаление всех
фильмов/фотографий, записанных в
один и тот же день
Примечания
Невозможно удалить фотографии на карте
памяти по дате записи.
В шаге 2 выберите [ УДАЛИТЬ]
[
УДАЛ.по дате].
Для одновременного удаления всех
фотографий, записанных в один день,
выберите [
УДАЛИТЬ] [ УДАЛ.
по дате].
Выберите / для выбора
Эффективное использование видеокамеры
даты записи требуемых фильмов или
фотографий, затем выберите
.
Нажмите LIGHT после выбора
миниатюрного изображения для
подтверждения изображения. Выберите
для возврата к предыдущему
экрану.
Выберите [ДА] .
RU
33
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Подготовка
компьютера
Память
(Windows)
256 MБ и более
Необходимо также соответствие другим
C помощью “PMB (Picture Motion
системным требованиям для ОС.
Browser)” возможно выполнение
Жесткий диск
следующих операций.
Объем диска, требующийся для
Импортирование изображений на
установки: прибл. 500 МБ (при
создании дисков в формате DVD может
компьютер.
потребоваться 5 ГБ или более).
Просмотр и редактирование
Дисплей
импортированных изображений.
Минимум 1024 × 768 точек
Создание диска.
Прочее
Загрузка фильмов и фотографий на
веб-сайты.
Порт USB (поставляется в качестве
стандартного устройства, Hi-Speed USB
Для сохранения фильмов и фотографий
(совместимость с USB 2.0)), устройство
с помощью компьютера заранее
записи DVD (для установки необходим
установите “PMB” с прилагаемого
дисковод CD-ROM)
компакт-диска CD-ROM.
*
1
Требуется стандартная установка.
Работа программного обеспечения не
Примечания
гарантируется, если ОС была обновлена, или
Не выполняйте форматирование карты
если используется среда с альтернативной
памяти видеокамеры с компьютера. Это
загрузкой ОС.
может привести к нарушению нормальной
*
2
64-разрядные версии и версия Starter
работы видеокамеры.
(Edition) не поддерживаются. Для
С помощью “PMB” можно создавать диски
использования функции создания дисков
диаметром 12 см с указанных ниже типов.
требуется Windows Image Mastering API
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL:
(IMAPI) 2.0 или более поздней версии.
неперезаписываемый
*
3
Версия Starter (Edition) не поддерживается.
DVD-RW/DVD+RW: перезаписываемый
*
4
Рекомендуется более быстрый процессор.
Примечания
Шаг 1. Проверка системы
Не гарантируется работа со всеми
компьютера
компьютерными средами.
ОС*
1
2
При использовании Macintosh
Microsoft Windows XP SP3*
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7
Прилагаемое программное
ЦП
*
4
обеспечение “PMB” не
Intel Pentium III 1 ГГц или выше
поддерживается компьютерами
Приложение
Macintosh. Для импортирования
фильмов и фотографий на компьютер
DirectX 9.0c или более поздней версии
(Этот продукт основан на технологии
обратитесь в компанию Apple Inc.
DirectX. Программа DirectX должна быть
установлена на компьютере.)
RU
34
Шаг 2. Установка прилагаемого
Нажмите [Установить].
программного обеспечения
“PMB”
Установите “PMB” перед подключением
видеокамеры к компьютеру.
Примечания
Если на компьютере установлена более
ранняя версия “PMB”, чем 5.0.00, можно
запускать все приложения из “PMB
Launcher”, установив “PMB” с прилагаемого
Выберите страну или регион.
CD-ROM. Дважды щелкните ярлык “PMB
Launcher” на экране компьютера, чтобы
запустить “PMB Launcher”.
Выберите язык для
Если на компьютер установлена более
устанавливаемого приложения,
ранняя, чем 5.0.00, версия “PMB”, возможно,
затем перейдите к следующему
некоторые функции “PMB” не удастся
экрану.
использовать.
Убедитесь, что видеокамера не
Внимательно прочтите условия
подключена к компьютеру.
лицензионного соглашения.
Если Вы согласны с условиями,
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
измените
на , а затем
Включите компьютер.
нажмите [Далее]
Для установки зайдите в систему как
[Установить].
администратор.
Перед установкой программного
обеспечения закройте все приложения,
Включите видеокамеру, а затем
работающие на компьютере.
подключите ее к компьютеру с
помощью прилагаемого кабеля
Установите прилагаемый
USB.
диск CD-ROM в дисковод
компьютера.
Появится экран установки.
Если экран не отобразился, щелкните
[Пуск] [Компьютер] (в Windows
XP, [Мой компьютер]), затем дважды
щелкните [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
*.
* Имена дисков (например, (E:))
На дисплее видеокамеры
могут изменяться в зависимости от
автоматически отобразится экран
компьютера.
[ВЫБОР USB].
RU
35
По завершении установки на
Выберите один из
рабочем столе отобразятся
отобразившихся на экране
следующие значки.
типов носителей, чтобы
Извлеките CD-ROM из дисковода.
компьютер смог распознать
видеокамеру.
[ ПОДКЛ.К USB]: внутренний
жесткий диск (DCR-SR15E/SR20E)
[
ПОДКЛ.К USB]: карта памяти
: запуск “PMB”.
Отображаемый носитель записи
: отображение “Справка PMB”.
будет отличаться в зависимости от
: отображение “PMB Launcher”.
используемой модели.
“PMB Launcher” позволяет запускать
Если экран [ВЫБОР USB] не
отображается, выберите
(MENU)
“PMB” или другое программное
[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB]
обеспечение, а также открывать
(в категории
[ДРУГИЕ]).
веб-сайты.
Могут отображаться другие значки.
В зависимости от процедуры установки
Щелкните [Продолжить] на
значки могут не отображаться.
экране компьютера.
Примечания
Для установки программного
Для создания дисков или выполнения
обеспечения следуйте
других функций в операционной системе
инструкциям на экране.
Windows XP необходимо установить
На некоторых компьютерах,
Image Mastering API v2.0 для Windows XP.
возможно, может потребоваться
Если программное обеспечение Image
установить программное обеспечение
Mastering API v2.0 для Windows XP еще
сторонних производителей. При
не установлено, выберите его в списке
отображении экрана установки
требуемых программ на экране установки и
следуйте инструкциям для установки
установите, следуя инструкциям на экране.
необходимого программного
(Для установки компьютер должен быть
обеспечения.
подключен к Интернету.) Можно установить
Если для завершения установки
Image Mastering API v2.0 для Windows XP
необходимо перезагрузить компьютер,
после вывода на экран сообщения при
перезагрузите его.
попытке использования таких функций.
Подключите видеокамеру к компьютеру
во время установки.
RU
36
Запуск PMB (Picture Motion
Browser)
Отключение видеокамеры от
Дважды щелкните значок “PMB” на
компьютера
экране компьютера.
Щелкните значок в правом нижнем углу
рабочего стола компьютера [Безопасное
извлечение запоминающего устройства для
USB].
Примечания
Если значок отсутствует на экране
Выберите [КНЦ] [ДА] на экране
компьютера, для запуска “PMB” выберите
PMB].
видеокамеры.
[Пуск] [Все программы] [
Отсоедините кабель USB.
С помощью “PMB” можно
просматривать, редактировать
Примечания
Доступ с компьютера с помощью
или создавать диски с фильмами и
прилагаемого программного обеспечения
фотографиями.
“PMB”. Не изменяйте с компьютера
файлы или папки на видеокамере. Это
Использование элемента
может привести к повреждению файлов
“Справка PMB”
изображений или к ошибке при их
воспроизведении.
Для получения дополнительной
При импортировании фильмов большой
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
информации об использовании “PMB”,
длительности или отредактированных
изображений на компьютер используйте
см. “Справка PMB”. Дважды щелкните
прилагаемое программное обеспечение
значок “Справка PMB” на экране
“PMB”. При использовании другого
компьютера, чтобы открыть элемент
программного обеспечения, возможно,
“Справка PMB”.
не удастся правильно импортировать
изображения.
При выполнении вышеуказанной операции
нормальная работа видеокамеры не
гарантируется.
Для удаления файлов изображений
выполните действия, указанные на стр.
32. Не удаляйте с компьютера файлы
Примечания
изображений на видеокамере.
Если значок отсутствует на экране
Не копируйте файлы на носитель записи
компьютера, выберите [Пуск] [Все
с компьютера. В этом случае нормальная
программы] [PMB] [Справка PMB].
работа видеокамеры не гарантируется.
Элемент “Справка PMB” можно также
открыть из меню [Справка] “PMB”.
RU
37
Создание диска
одним нажатием
(One Touch Disc Burn)
3
Выберите параметр [ЗАПИСЬ
Фильмы и фотографии, записанные на
ДИСКА].
видеокамеру, но еще не сохраненные
с помощью функции One Touch Disc
Burn, могут быть сохранены на диске
автоматически.
Вначале установите “PMB” (стр. 34). Тем не
менее, не запускайте “PMB”.
Подсоедините видеокамеру к электрической
розетке с помощью прилагаемого адаптера
п
еременного тока (стр. 14).
С помощью функции One Touch Disc Burn
4
Следуйте инструкциям на
на видеокамере можно сохранять только
экране компьютера.
фильмы и фотографии, записанные во
внутреннюю память (DCR-SR15E/SR20E).
Примечания
1
Включите компьютер и
Фильмы и фотографии не сохраняются на
поместите неиспользованный
компьютер при выполнении функции One
диск в дисковод DVD.
Touch Disc Burn.
Для получения дополнительной
информации о типах дисков, которые
можно использовать, см. стр. 34.
Если автоматически запускается какое-
либо программное обеспечение, кроме
“PMB”, закройте его.
2
Включите видеокамеру, а затем
подключите ее к компьютеру с
помощью прилагаемого кабеля
USB.
RU
38
Импортирование
фильмов и
фотографий на
Если экран [ВЫБОР USB] не
отображается, выберите
(MENU)
компьютер
[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB]
(в категории
[ДРУГИЕ]).
Фильмы и фотографии, записанные на
На экране компьютера отобразится
видеокамеру, можно импортировать
окно [Импортировать].
на компьютер. Заранее включите
компьютер.
3
Нажмите [Импортировать].
Примечания
Для этой операции подключите видеокамеру
Для получения дополнительной
к электрической розетке с помощью
информации см. “Справка PMB”
прилагаемого адаптера переменного тока
(с
тр. 37).
(с
тр. 14).
1
Включите видеокамеру, а затем
подключите ее к компьютеру с
помощью прилагаемого кабеля
USB.
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Будет выполнен импорт фильмов и
фотографий на компьютер.
Когда копирование будет завершено,
На дисплее видеокамеры появляется
появится экран “PMB”.
экран [ВЫБОР USB].
2
На экране видеокамеры
выберите носитель записи,
содержащий изображения,
которые необходимо
сохранить.
[ ПОДКЛ.К USB]: внутренний
жесткий диск
[
ПОДКЛ.К USB]: карта памяти
Отображаемый носитель записи
будет отличаться в зависимости от
используемой модели.
RU
39
Создание диска
Создать диск можно, выбирая фильмы,
ранее импортированные на компьютер
5
Чтобы создать диск, следуйте
(с
тр. 39).
инструкциям на экране.
Процесс создания диска может занять
1
Включите компьютер и
длительное время.
поместите неиспользованный
диск в дисковод DVD.
Для получения дополнительной
Копирование диска
информации о типах дисков, которые
Можно скопировать записанный диск
можно использовать, см. стр. 34.
на другой диск с помощью “Video Disc
Если автоматически запускается какое-
Copier”.
либо программное обеспечение, кроме
“PMB”, закройте его.
Для запуска программы выберите
[Пуск] [Все программы] [PMB]
[PMB Launcher] [Создание
2
Запустите “PMB” (стр. 37).
диска] [Video Disc Copier].
Для получения дополнительной
3
Щелкните кнопку [Календарь]
информации о процедуре см. справку
программы “Video Disc Copier”.
или [Указатель] в левой части
окна и выберите папку или
дату, а затем выберите фильмы.
Редактирование фильмов
Для выбора нескольких фильмов
Можно вырезать только необходимые
щелкните значки, удерживая нажатой
клавишу Ctrl.
части из фильма и сохранить их в
другом файле.
В “PMB” дважды щелкните на
4
В верхней части окна щелкните
фильме, который необходимо
[Создать диски DVD-
отредактировать, затем в правой части
Video (STD)].
экрана выберите [Показать палитру
Появится окно для выбора фильмов.
редактирования] [Обрезать видео],
Чтобы добавить фильмы к выбранным
или выберите меню [Манипуляции]
ранее, выберите фильмы в главном
[Правка] [Обрезать видео].
окне и перетащите их в окно выбора
Подробнее см. “Справка PMB”
фильмов.
(с
тр. 37).
RU
40
Захват фотографии из фильма
Можно сохранить кадр из фильма в
качестве фотографии.
В “PMB” дважды щелкните на
фильме, который необходимо
отредактировать, затем в правой части
экрана выберите [Показать палитру
редактирования] [Сохранить
кадр]. Подробнее см. “Справка PMB”
(с
тр. 37).
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
RU
41
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства
Сохранение
изображений на
носителя к видеокамере появляется экран
внешнем носителе
форматирования. Экран форматирования
может появиться даже при подключении
(ПРЯМОЕ КОПИР.)
носителя, на котором используется
файловая система FAT.
Можно сохранить фильмы и
Не гарантируется работа с каждым
фотографии на внешний носитель
подключенным устройством.
(USB-накопитель), например, на
Подключите видеокамеру к электрической
розетке с помощью прилагаемого адаптера
внешний жесткий диск. Кроме того,
п
еременного тока (стр. 14).
можно воспроизвести изображения на
См. инструкцию по эксплуатации,
видеокамере или другом устройстве
прилагаемую к внешнему носителю.
воспроизведения.
Подробнее о внешних носителях, которые
можно использовать, см. на странице
поддержки Sony для страны/региона.
Советы
Можно также выполнить импорт
изображений, записанных на внешний
носитель, с помощью прилагаемого
программного обеспечения “PMB”.
Примечания
Для выполнения этой операции потребуется
1
Подключите адаптер
переходной кабель USB VMC-UAM1
переменного тока и кабель
(продается отдельно).
питания к гнезду DC IN
Переходной кабель USB VMC-UAM1 может
отсутствовать в продаже в некоторых
видеокамеры и электрической
странах/регионах.
розетке.
В качестве внешнего носителя нельзя
применять следующие устройства.
носитель с емкостью, превышающей 2 ТБ
2
Если внешний носитель
обычный диск, такой как компакт-диск
оснащен сетевым кабелем
или DVD-диск
переменного тока, подключите
носитель, подключенный через
концентратор USB
его к электрической розетке.
носитель со встроенным концентратором
USB
устройство для чтения карт
3
Подсоедините переходной
Может оказаться невозможным
кабель USB к внешнему
использование носителя с кодовой
носителю.
функцией.
Видеокамера использует файловую
систему FAT. Если внешний носитель был
отформатирован в файловой системе
NTFS и т.д., перед использованием
отформатируйте внешний носитель в
RU
видеокамере. При подключении внешнего
42
Примечания
4
Подсоедините переходной
Количество сцен, которое можно сохранить
на внешнем носителе.
кабель USB к гнезду (USB)
Фильмы: 9999 фильмов
видеокамеры.
Фотографии: 9999 файлов × 899 папок
Когда отобразится экран [Создать
Количество сцен может быть меньшим; это
новый файл базы изображений.],
зависит от типа записанных изображений.
выберите [ДА].
При подключении внешнего
носителя
Изображения, сохраненные на внешнем
носителе, отображаются на экране ЖКД.
Изменяется вид кнопок отображения
Переходной кабель USB
фильмов и фотографий на экране
(продается отдельно)
VISUAL INDEX, как показано на
рисунке ниже.
Можно выполнить настройки меню для
5
Выберите [Копировать.] на
внешнего носителя, например удаление
экране видеокамеры.
изображений. Выберите
(MENU)
DCR-SR15E/SR20E:
[Показать др.] на экране VISUAL
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства
Можно сохранить на внешний
INDEX.
носитель фильмы и фотографии
с внутреннего носителя записи
Сохранение нужных фильмов и
видеокамеры, которые еще не были
фотографий
сохранены.
Можно также сохранить изображения,
DCR-SX15E/SX20E:
записанные на карты памяти.
Можно сохранить на внешний
носитель фильмы и фотографии,
Примечания
которые еще не были сохранены.
Невозможно найти или скопировать
Этот экран отобразится только в том
записанные на карту памяти фотографии по
случае, если имеются новые записанные
дате записи.
изображения.
Выберите [Воспроизвести без
копирования.] при выполнении
приведенного выше шага 5.
6
После завершения операции
Отображается экран VISUAL INDEX
выберите
на экране
для внешнего носителя.
видеокамеры.
RU
43
Выберите (MENU) [Показать
Воспроизведите изображение
др.] [КОПИР.ФИЛЬМА] (при
(стр. 27).
выборе фильмов)/[КОПИРОВ.
Можно также просмотреть
ФОТО] (при выборе фотографий).
изображения на телевизоре, к которому
п
одключена видеокамера (стр. 30).
Сл
едуйте инструкциям на экране,
чтобы выбрать носитель записи
Примечания
(DCR-SR15E/SR20E) и способы
Не удастся отобразить указатель даты
выбора изображений.
фотографий.
Если видеокамера не распознает внешний
Е
сли выбран [КОПИР.по выбору],
носитель, попробуйте выполнить
выберите изображение, которое
следующие операции.
требуется сохранить.
Повторно подключите переходной кабель
Появляется значок
.
USB к видеокамере
После выбора [КОПИР.по дате]
Если внешний носитель оснащен кабелем
выберите даты изображений, которые
питания переменного тока, подключите
нужно скопировать, с помощью
его к электрической розетке
/ , а затем выберите и
перейдите к шагу .
Завершение соединения внешнего
носителя
Выберите на экране VISUAL
INDEX для внешнего носителя.
От
соедините переходной кабель USB.
Оставшаяся емкость внешнего носителя
Нажмите LIGHT после выбора
миниатюрного изображения для
подтверждения изображения. Выберите
для возврата к предыдущему
экрану.
Выбрав дату, можно выполнить поиск
фильмов по дате.
Выберите [ДА] на
экране видеокамеры.
Воспроизведение изображений с
внешнего носителя на видеокамере
Выберите [Воспроизвести без
копирования.] при выполнении
приведенного выше шага 5.
Отображается экран VISUAL INDEX
для внешнего носителя.
RU
44
Создание диска с
использованием
DVD-рекордера,
записывающего
Включите видеокамеру и
подключите устройство
устройства
записи DVD к гнезду (USB)
видеокамеры с помощью USB-
Создание диска с помощью
кабеля устройства записи DVD.
специального устройства записи
DVD, DVDirect Express
С помощью специального устройства
записи DVD, DVDirect Express
(продается отдельно) можно
создать диск, а также воспроизвести
изображения с созданного диска.
См. также инструкции по эксплуатации,
Вставьте неиспользованный
пpилaгaeмые к устройству записи DVD.
диск в устройство записи DVD и
закройте лоток дисков.
На экране появится надпись
[ЗАПИСЬ ДИСКА].
Нажмите
(DISC BURN) на
устройстве записи DVD.
Примечания
Для этой операции подключите видеокамеру
Фильмы, записанные на внутреннем
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства
к электрической розетке с помощью
носителе записи, которые не были
прилагаемого адаптера переменного тока
сохранены на каком-либо диске,
(с
тр. 14).
будут записаны на диск
Можно применять только
(DCR-SR15E/SR20E).
неиспользованные диски следующих типов:
DVD-R 12 см
Фильмы, которые не были
DVD+R 12 см
сохранены на каком-либо диске,
Это устройство не поддерживает
будут записаны на диск
двухслойные диски.
(DCR-SX15E/SX20E).
DVDirect Express в данном разделе
обозначается как “устройство записи DVD”.
Повторите шаги 3 и 4, если
общий объем фильмов для
Подключите адаптер
записи превышает объем
переменного тока и кабель
памяти на диске.
питания к гнезду DC IN
видеокамеры и электрической
розе
тке (стр. 14).
RU
45
Выбрав дату, можно выполнить поиск
Выберите
[КНЦ]
фильмов по дате.
Выберите [ДА] на экране
[ИЗВЛЕЧЬ ДИСК] на экране.
видеокамеры.
По завершении операции извлеките
Для создания другого диска с таким
диск.
же содержимым вставьте новый диск
и выберите
[СОЗДАТЬ ТАКОЙ ЖЕ
Выберите
на экране, затем
ДИСК].
П
о завершении операции выберите
отсоедините кабель USB.
[ВЫХОД] [КНЦ] на экране
видеокамеры.
От
соедините USB-кабель от
Настройка диска с помощью ФУНК.
видеокамеры.
ЗАП.ДИСК.
Эту операцию следует выполнять в
Воспроизведение диска на
устройстве записи DVD
следующих случаях:
При перезаписи нужного изображения
При создании нескольких копий
одинакового диска
При копировании изображений на карту
памяти (DCR-SR15E/SR20E)
Выберите [ФУНК.ЗАП.ДИСК.] на
экране в шаге 4.
Выб
ерите носитель записи,
Подключите адаптер переменного
содержащий фильм (фильмы),
тока и кабель питания к гнезду DC
который (которые) нужно сохранить
IN видеокамеры и электрической
(DCR-SR15E/SR20E)
.
р
озетке (стр. 14).
Выб
ерите фильм, который нужно
Вк
лючите видеокамеру и подключите
записать на диск.
устройство записи DVD к гнезду
Появляется значок
.
(USB) видеокамеры с помощью
USB-кабеля устройства записи DVD.
Можно воспроизводить фильмы
на экране телевизора, подключив
ви
деокамеру к телевизору (стр. 30).
Вставьте созданный диск в
Оставшееся свободное
устройство записи DVD.
пространство на диске
Записанные на диск фильмы
Нажмите LIGHT после выбора
отобразятся как VISUAL INDEX на
миниатюрного изображения для
экране.
подтверждения изображения. Выберите
для возврата к предыдущему
экрану.
RU
46
Нажмите кнопку воспроизведения на
Создание диска с
устройстве записи DVD.
использованием устройства
Можно также управлять, используя
записи DVD и т.д., отличного от
экран.
DVDirect Express
Выберите [КНЦ] [ИЗВЛЕЧЬ
ДИСК] на экране и извлеките диск
Можно сохранить фильмы на диск,
после завершения операции.
подключив видеокамеру к устройствам
Выб
ерите и отсоедините кабель
записи дисков, таким как устройство
USB.
записи DVD Sony, отличное от DVDirect
Примечания
Express, с помощью кабеля USB. См.
Не выполняйте следующие действия, когда
также инструкции по эксплуатации,
создается диск.
прилагаемые к подключаемому
Выключение видеокамеры
устройству.
Отсоединение USB-кабеля или адаптера
переменного тока
Примечания
Удары или сотрясения видеокамеры
В некоторых странах/регионах устройства
Извлечение карты памяти из видеокамеры
записи DVD компании Sony могут быть
Перед удалением фильмов на видеокамере
недоступны.
воспроизведите фильмы на созданном
Для этой операции подключите видеокамеру
диске, чтобы убедиться, что перезапись
к электрической розетке с помощью
выполнена правильно.
прилагаемого адаптера переменного тока
Если на экране появляется сообщение
(с
тр. 14).
[Не удалось выполнить операцию.] или
[ЗАПИСЬ ДИСКА не удалась.], вставьте
другой диск в устройство записи DVD и
выполните операцию DISC BURN повторно.
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства
Советы
Если общий объем памяти фильмов,
записываемых на диск с помощью
операции DISC BURN, превышает
объем памяти диска, процесс создания
Подключите адаптер
диска останавливается по достижении
предельного объема памяти. Последний
переменного тока и кабель
фильм на диске может быть обрезан.
питания к гнезду DC IN
Время создания диска путем копирования
видеокамеры и электрической
фильмов до предельного объема памяти
розе
тке (стр. 14).
составляет от 20 до 60 минут. Процесс
копирования может занять большее время в
зависимости от режима записи и количества
сцен.
Если не удается воспроизвести созданные
диски на каком-либо проигрывателе DVD,
подключите видеокамеру к устройству
записи DVD, после чего выполните
воспроизведение.
RU
47
Включите видеокамеру и
По завершении операции
подключите устройство
выберите [КНЦ] [ДА] на
записи DVD к гнезду (USB)
экране видеокамеры.
видеокамеры с помощью USB-
кабеля (прилагается).
Отсоедините кабель USB.
Создание диска с
использованием рекордера и т.д.
Можно скопировать воспроизводимые
на видеокамере изображения на
диск или видеокассету, подключив
видеокамеру к рекордеру дисков,
устройству записи DVD корпорации
Sony и т.п., не являющемуся DVDirect
На дисплее видеокамеры появляется
Express, с помощью соединительного
экран [ВЫБОР USB].
Если экран [ВЫБОР USB] не
кабеля A/V (прилагается). См.
отображается, выберите
(MENU)
также инструкции по эксплуатации,
[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB] (в
прилагаемые к подключаемому
категории
[ДРУГИЕ]).
устройству.
Примечания
Выберите носитель записи,
Для этой операции подключите видеокамеру
содержащий изображения, на
к электрической розетке с помощью
прилагаемого адаптера переменного тока
экране видеокамеры.
(с
тр. 14).
[ ПОДКЛ.К USB]: внутренний
В некоторых странах/регионах устройства
жесткий диск
записи DVD компании Sony могут быть
[
ПОДКЛ.К USB]: карта памяти
недоступны.
Отображаемый носитель записи
будет отличаться в зависимости от
используемой модели.
Запишите фильмы на
подключенное устройство.
Для получения дополнительной
информации см. инструкции по
эксплуатации, прилагаемые к
подключаемому устройству.
RU
48
Гнездо A/V OUT
Дополнительные сведения см. в
инструкциях по эксплуатации,
прилагаемых к устройству записи.
По окончании копирования
остановите сначала устройство
записи, а затем видеокамеру.
Вход
Примечания
VIDEO
Поскольку копирование выполняется
посредством аналоговой передачи данных,
(Желтый)
качество изображения может ухудшиться.
Для того чтобы скрыть экранные
(Белый)
индикаторы (например, счетчик и т.д.)
на экране монитора подключенного
AUDIO
устройства, выберите
(MENU)
[Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА]
(Красный)
(в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.])
[ВЫВОД ИЗОБР.] [LCD] (настройка по
умолчанию)
.
Для записи даты/времени или данных
Поток сигналов
настроек камеры выберите
(MENU)
[Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.]
(в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.])
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства
[КОД ДАННЫХ] нужная настройка
Вставьте носитель записи в
. Затем выберите
устройство записи.
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.
Если на устройстве записи
ВЫВОДА] (в категории
[ОБЩИЕ
предусмотрен переключатель входного
НАСТР.]) [ВЫВОД ИЗОБР.] [ВИДЕО/
сигнала, установите его в режим входа.
LCD]
.
Если формат экрана устройств отображения
(телевизор и т.д.) составляет 4:3, выберите
Подключите видеокамеру к
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.
устройству записи (рекордер
ВЫВОДА] (в категории
[ОБЩИЕ
дисков и т.п.) соединительным
НАСТР.]) [ТИП ЭКРАНА] [4:3]
.
кабелем A/V (прилагается).
В случае подключения монофонического
Подсоедините видеокамеру к входным
устройства следует подключить желтый
гнездам устройства записи.
штекер соединительного кабеля A/V к
разъему видеовхода, а белый (левый канал)
или красный (правый канал) штекер – к
Начните воспроизведение
разъему аудиовхода устройства.
на видеокамере и запись на
устройстве записи.
RU
49
Настройка видеокамеры
Использование меню
С помощью меню можно использовать различные полезные функции, а также
изменять различные настройки. С помощью функций меню можно добиться более
эффективного использования видеокамеры.
В каждой из восьми категорий меню видеокамеры имеются различные элементы меню.
РУЧНАЯ НАСТР. (Элементы, настраиваемые для соответствия условиям
съемки) с
тр. 54
НАСТР.СЪЕМКИ (Элементы для настройки съемки) стр. 54
НАСТ.ФОТО КАМ. (Элементы для записи фотографий) стр. 54
ВОСПРОИЗВЕД. (Элементы для воспроизведения) стр. 54
РЕД. (Элементы для редактирования) стр. 55
ДРУГИЕ (Элементы для других настроек) стр. 55
УПРАВЛ.НОСИТ. (Элементы для носителя записи) стр. 56
ОБЩИЕ НАСТР. (Другие элементы настройки) стр. 56
Рабочие меню
Многофункциональный переключатель
Выберите требуемый элемент с помощью кнопок ///, затем нажмите центральную часть
многофункционального переключателя, чтобы подтвердить выбор.
RU
50
На выбранном элементе появится оранжевая рамка.
: завершение настройки меню.
/ : перемещение списка меню от категории к категории.
/ : перемещение списка меню через 4 элемента за один раз.
: возврат к пункту МОЕ МЕНЮ.
Выберите .
Выб
ерите [Показать др.] на экране МОЕ МЕНЮ.
Подробнее об элементе МОЕ МЕНЮ см. на следующей странице.
Выберите пункт меню, который требуется изменить.
П
осле изменения настройки выберите .
Чтобы завершить настройку меню, выберите
.
Для возврата к предыдущему экрану меню выберите
.
может не отображаться в зависимости от элемента меню.
Примечания
В зависимости от условий записи и воспроизведения, возможно, не удастся установить некоторые
Настройка видеокамеры
элементы меню.
Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны.
Советы
Данная видеокамера переключается между режимами воспроизведения и записи (фильм/фото) в
зависимости от изменяемых элементов меню.
RU
51
Использование МОЕ МЕНЮ
Можно упростить использование элементов меню, зарегистрировав наиболее часто
используемые элементы в МОЕ МЕНЮ. Можно зарегистрировать 6 элементов меню
для каждого МОЕ МЕНЮ в категории ФИЛЬМ, ФОТО и ВОСПРОИЗВЕД.
Пример: удаление [ФОКУСИРОВКА] и регистрация [
ФЕЙДЕР]
Выберите .
Выб
ерите параметр [МОЕ МЕНЮ:НАСТ.].
Выб
ерите параметр [ФИЛЬМ].
Выб
ерите параметр [ФОКУСИРОВКА].
Выб
ерите .
Выб
ерите [ ФЕЙДЕР] (в категории [РУЧНАЯ НАСТР.]).
К
огда отобразится МОЕ МЕНЮ, выберите .
Повторите описанные выше шаги для регистрации элементов меню в МОЕ МЕНЮ и
наслаждайтесь использованием “Handycam”.
Советы
Если подключено внешнее запоминающее устройство, появляется соответствующее МОЕ МЕНЮ.
RU
52
Использование OPTION MENU
OPTION MENU отображается подобно всплывающему окну, которое появляется при
нажатии правой кнопкой мыши компьютера. Если в нижней правой части экрана
отображается
, можно использовать OPTION MENU. Выберите , после чего
отобразятся элементы меню, содержание которых можно изменить.
Элемент меню
Вкладка
Выберите (OPTION).
Выб
ерите нужную вкладку элемент для изменения настройки.
П
осле завершения настройки выберите .
Примечания
Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны.
Если требуемый элемент не отображается, выберите другую вкладку. (Может не отображаться ни
одной вкладки.)
Вкладки и элементы, которые отображаются на экране, зависят от состояния записи/
воспроизведения видеокамеры в данный момент.
Настройка видеокамеры
RU
53
Списки меню
Категория (РУЧНАЯ НАСТР.)
ВЫБОР СЦЕНЫ ........................Выбор подходящей установки для записи в соответствии с типом
сцены, например, ночной режим или пляж.
ФЕЙДЕР ................................ Осветление или затемнение сцены.
БАЛАНС БЕЛ ............................Регулировка цветового баланса в соответствии с яркостью
окружающего освещения.
ЭКСПОЗИЦИЯ ..........................Регулировка яркости фильмов и фотографий.
ФОКУСИРОВКА ....................... Ручная фокусировка.
ТЕЛЕМАКРО .............................Съемка объекта, находящегося в фокусе. Фон при этом не будет в
фокусе.
Категория (НАСТР.СЪЕМКИ)
РЕЖ.ЗАПИСИ .....................Установка режима для записи фильмов. При записи быстро
перемещающегося объекта рекомендуется выбирать режим высокого
качества изображения.
КОНТР РАМКА ......................... Отображение рамки для проверки горизонтального или
вертикального положения объекта.
STEADYSHOT ......................Установка функции SteadyShot при записи фильмов.
АВТ.МЕДЛ.ЗТВ .........................Автоматическая регулировка скорости срабатывания затвора.
ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ ......................... Автоматическая настройка качества изображения лиц.
НАСТ.АУДИОЗАП.
ВСТР.ЗУМ МИКР. ............Запись фильмов со звуком, направленным в соответствии с
установкой трансфокации.
ИСХ.УР.МИКР. .................Установка уровня микрофона.
ДР.НАСТ.ЗАПИСИ
ЦИФР.УВЕЛИЧ. ......... Установка максимального уровня цифрового увеличения при уровне
увеличения, превышающем оптическую трансфокацию.
ВЫБ.Ш/ФОРМ. .........Установка форматного соотношения по горизонтали и вертикали
при записи фильмов.
Категория (НАСТ.ФОТО КАМ.)
АВТОЗАПУСК ......................Установка автозапуска, когда видеокамера находится в режиме
фотосъемки.
РАЗМ СНИМК ..................... Установка размера фотографии.
НОМЕР ФАЙЛА ....................... Выбор способа нумерации файлов.
Категория (ВОСПРОИЗВЕД.)
VISUAL INDEX ........................... Отображение записываемых изображений в виде миниатюрных
изображений (стр. 27).
RU
54
ПРОСМ.ИЗОБР.
УКАЗАТЕЛЬ ДАТ ............Включение возможности поиска изображений по дате.
КАТ.ПЛЕНКИ .............Отображение и воспроизведение сцен с определенным интервалом.
ЛИЦО............................Отображение и воспроизведение сцен, в которых присутствуют
лица.
СПИСОК ВОСПР. .....................Отображение и воспроизведение списка воспроизведения фильмов.
УСТ.ВОСПРОИЗВ.
КОД ДАННЫХ ................. Отображение подробных сведений о записи во время
воспроизведения.
Категория (РЕД.)
УДАЛИТЬ
УДАЛИТЬ ....................Удаление фильмов.
УДАЛИТЬ ....................Удаление фотографий.
ЗАЩИТА
ЗАЩИТА...................... Защита фильмов от удаления.
ЗАЩИТА ......................Защита фотографий от удаления.
РАЗДЕЛИТЬ ......................... Разделение фильмов.
ФОТОСЪЕМКА
*
1
*
2
.................Захват фотографий из определенных сцен фильмов.
КОПИР.ФИЛЬМА
*
1
КОПИР.по выбору ........Копирование выбранных фильмов.
КОПИР.по дате ............... Копирование всех фильмов с определенной датой.
КОПИР.ВСЕ .................Копирование всех сохраненных в списке воспроизведения фильмов.
КОПИРОВ.ФОТО
*
1
КОПИР.по выбору ........Копирование выбранных фотографий.
КОПИР.по дате ............... Копирование всех фотографий определенной даты.
РЕД.СПИС.ВОСПР.
ДОБАВИТЬ ................Добавление фильмов в список воспроизведения.
Настройка видеокамеры
ДОБ.по дате ..............Одновременное добавление в список воспроизведения фильмов,
записанных в один день.
УДАЛИТЬ .....................Удаление фильмов из списка воспроизведения.
УДАЛ.ВСЕ .................... Удаление всех фильмов из списка воспроизведения.
ПЕРЕМЕСТ. .................Изменения порядка фильмов в списке воспроизведения.
Категория (ДРУГИЕ)
ПОДКЛ.К USB
ПОДКЛ.К USB*
1
........ Подключение внутреннего жесткого диска через USB.
ПОДКЛ.К USB ...........Подключение карты памяти через USB.
ЗАПИСЬ ДИСКА ............С
охранение изображений на дисках (стр. 38, 45).
ИНФО О БАТАРЕЕ................... Отображение сведений о батарее.
RU
55
Категория (УПРАВЛ.НОСИТ.)
УСТАН.НОСИТЕЛЯ*
1
УСТ.НОС.ФЛМ ................ Выбор носителя для записи фильмов (стр. 18).
УСТ.НОС.ФОТО ..............Выб
ор носителя для записи фотографий (стр. 19).
ДАННЫЕ О НОСИТ.................Отображение сведений о носителе записи, например свободное
место.
ФОРМАТ.НОСИТ.
HDD
*
1
................................ Удаление всех данных на внутреннем жестком диске.
КАРТА ПАМЯТИ .............Удаление всех данных с карты памяти.
ИСПР.Ф.БД ИЗ.
HDD
*
1
................................ Восстановление файла базы данных изображений на внутреннем
жестком диске (стр. 60).
КАРТА ПАМЯТИ .............Восстановление файла базы данных изображений на карте памяти
(с
тр. 60).
Категория (ОБЩИЕ НАСТР.)
НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ
ГРОМКОСТЬ ...................Н
астройка громкости воспроизведения звука (стр. 28).
ОЗВУЧ.МЕНЮ .................Выбор, будут ли воспроизводиться звуки при выполнении операций
на видеокамере.
ЯРКОСТЬ LCD .................Регулировка яркости экрана ЖКД.
УР ПОДСВ LCD ...............Регулировка подсветки экрана ЖКД.
ЦВЕТ LCD .........................Регулировка интенсивности цвета экрана ЖКД.
НАСТР.ОТОБРАЖ. ......... Выбор времени отображения значков и индикаторов на экране ЖКД.
НАСТ.ВЫВОДА
ТИП ЭКРАНА ................... Преобразование сигнала в зависимости от подключенного
т
елевизора (стр. 30).
ВЫВОД ИЗОБР. ............... Выбор, будут ли отображаться на экране телевизора экранные меню.
НАСТ.ЧАС/
ЯЗ.
УСТАН ЧАСОВ ................ У
становка даты и времени (стр. 15).
УСТАН ЗОНЫ ..................Н
астройка часового пояса без остановки часов (стр. 15).
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ ..............У
становка летнего времени (стр. 15).
НАСТР.
ЯЗЫКА ...........Выбор языка пользовательского интерфейса (стр. 17).
НАСТР.ПИТАНИЯ
АВТОВЫКЛ ...................... Из
менение настройки [АВТОВЫКЛ] (стр. 13).
ДРУГИЕ НАСТР.
РЕЖИМ ДЕМО ................Выбор, будет ли отображаться демонстрация.
СЕНС.ПАДЕН.*
1
..............Активизация и отключение датчика падения.
*
1
DCR-SR15E/SR20E
*
2
DCR-SX20E
RU
56
Получение
подробной
информации в
Для просмотра Руководства по
Руководстве по
“Handycam” дважды щелкните ярлык на
экране компьютера.
“Handycam”
Руководство по “Handycam”
– это руководство пользователя,
предназначенное для чтения с
экрана компьютера. См. Руководство
по “Handycam” для получения
При использовании Macintosh откройте
дополнительной информации об
папку [Handbook] – [RU] на диске CD-ROM,
эксплуатации видеокамеры.
затем скопируйте [Handbook.pdf].
Для просмотра Руководства по “Handycam”
требуется программа Adobe Reader. Если она
1
Для установки Руководства
не установлена на компьютере, ее можно
по “Handycam” на компьютер
загрузить на веб-сайте Adobe Systems:
Windows установите
http://www.adobe.com/
прилагаемый диск CD-ROM в
Для получения дополнительной
информации о прилагаемом программном
дисковод компьютера.
о
беспечении “PMB” (стр. 37) см. “Справка
PMB”.
2
На отобразившемся экране
установки щелкните
[Руководство].
Настройка видеокамеры
3
Выберите нужный язык и
название модели видеокамеры,
затем нажмите [Установка].
Произведите установку, следуя
указаниям на экране.
Название модели видеокамеры
находится на ее нижней поверхности.
RU
57
Дополнительная информация
Устранение
неисправностей
Для получения дополнительной
информации о признаках неисправности
В случае возникновения неполадок
видеокамеры см. Руководство по
при работе с видеокамерой выполните
“
Handycam” (стр. 57) и “Справка PMB”
описанные ниже действия.
(с
тр. 37) для получения дополнительной
информации о подключении видеокамеры к
Проверьте список (стр. 58 – 60) и
компьютеру.
осмотрите видеокамеру.
Не включается питание.
Отсоедините источник
Подсоедините заряженный батарейный
питания, подсоедините снова
блок к видеокамере (стр. 12).
приблизительно через 1 минуту и
Подсоедините кабель адаптера
переменного тока к электрической розетке
включите видеокамеру.
(с
тр. 14).
Нажмите кнопку RESET (стр. 70, 71)
Видеокамера не работает даже при
с помощью заостренного предмета
включенном питании.
и включите видеокамеру.
После включения питания видеокамере
Если нажать RESET, все настройки,
требуется несколько секунд для
включая настройку часов, будут
подготовки к съемке. Это не является
сброшены.
неисправностью.
Отсоедините адаптер переменного тока
от электрической розетки или извлеките
Обратитесь к торговому
батарейный блок, затем приблизительно
представителю Sony или местный
через 1 минуту подключите снова. Если
авторизованный сервисный центр
видеокамера все равно не работает,
Sony.
н
ажмите кнопку RESET (стр. 70, 71) с
помощью заостренного предмета. (При
При некоторых неполадках, возможно,
нажатии кнопки RESET производится
потребоваться инициализация или замена
сброс всех настроек, включая настройку
используемого внутреннего носителя
часов.)
записи видеокамеры. В этом случае данные,
Видеокамера очень сильно нагрелась.
хранящиеся на носителе записи, будут
Выключите видеокамеру и оставьте ее на
удалены. Перед отправкой видеокамеры
время в прохладном месте.
на ремонт сохраните данные, записанные
Температура видеокамеры слишком
на внутреннем носителе записи, на другом
низкая. Оставьте видеокамеру включенной
носителе (создайте резервную копию).
на некоторое время. Если видеокамера
Потеря данных, хранившихся на носителе
все еще не работает, выключите ее и
записи, не подлежит компенсации.
перенесите в теплое место. Оставьте
Во время ремонта для изучения проблемы,
видеокамеру на некоторое время, а затем
возможно, будет выполнена проверка
включите ее.
минимального объема данных, сохраненных
на внутреннем носителе записи. Однако
в сервисном центре Sony эти данные не
копируются и не сохраняются.
RU
58
Видеокамера нагревается.
Видеокамера не распознается
Во время работы видеокамера
компьютером.
может нагреваться. Это не является
Отсоедините устройства от разъема USB
неисправностью.
компьютера, кроме клавиатуры, мыши и
видеокамеры.
Внезапно отключается питание.
Отсоедините кабель USB от компьютера и
видеокамеры, перезагрузите компьютер,
Используйте адаптер переменного тока
затем снова подключите компьютер к
(стр. 14).
видеокамере в правильном порядке.
Снова включите питание.
Зар
ядите батарейный блок (стр. 12).
Отображение результатов
При нажатии кнопки START/STOP или
самодиагностики/
кнопки PHOTO не выполняется запись
предупреждающие индикаторы
изображений.
Нажмите кнопку MODE для отображения
При появлении на экране ЖКД
значков
(Фильм) или (Фотография).
индикаторов выполните следующие
Видеокамера записывает только что снятое
проверки.
изображение на носитель записи. В течение
Если неполадку не удается устранить
этого периода запись новых изображений
после нескольких попыток, обратитесь
невозможна.
к представителю Sony или в местный
Носитель записи заполнен. Удалите
уполномоченный сервисный центр Sony.
н
енужные изображения (стр. 32).
Общее количество фильмов или
В этом случае предоставьте все номера
фотографий превысило объем записи
кодов ошибки, начинающихся с буквы
ви
деокамеры (стр. 61, 62). Удалите
C или E.
н
енужные изображения (стр. 32).
C:04:
Запись останавливается.
Батарейный блок не является
Температура видеокамеры слишком
батарейным блоком “InfoLITHIUM”
высокая/низкая. Выключите видеокамеру и
серии V. Подсоедините батарейный блок
оставьте ее на время в прохладном/теплом
“
InfoLITHIUM” (серия V) (стр. 12).
Дополнительная информация
месте.
Надежно подсоедините штекер адаптера
п
еременного тока к гнезду (стр. 12).
“PMB” невозможно установить.
Проверьте, соответствуют ли
C:06:
компьютерная среда или операции
Чрезмерная температура батарейного
установки требованиям для установки
блока. Замените батарейный блок или
“
PMB” (стр. 34).
поместите его в прохладное место.
“PMB” работает неправильно.
C:13: / C:32:
Закройте “PMB” и перезагрузите
Извлеките источник питания.
компьютер.
Подсоедините его снова и включите
видеокамеру.
RU
59
Файл базы данных изображений
E::
поврежден. Проверьте файл базы данных,
Выполните шаги – на стр. 58.
выбрав
(MENU) [Показать др.]
[ИСПР.Ф.БД ИЗ.] (в категории
[УПРАВЛ.НОСИТ.]) носитель
записи (DCR-SR15E/SR20E).
Если внутренний жесткий диск
видеокамеры заполнен, будет мигать
индикатор. Удалите ненужные
из
ображения (стр. 32) или отформатируйте
Карта памяти повреждена.
вн
утренний жесткий диск (стр. 56),
Отформатируйте карту памяти с помощью
предварительно сохранив изображения на
ви
деокамеры (стр. 56).
другом носителе информации.
Возможно, произошла ошибка при работе с
внутренним жестким диском видеокамеры.
Установлена несовместимая карта памяти
(стр. 20).
Низкий уровень заряда батареи.
Доступ к карте памяти ограничен на
другом устройстве.
Чрезмерная температура батарейного
блока. Замените батарейный блок или
поместите его в прохладное место.
Видеокамера находится в неустойчивом
положении. Крепко держите видеокамеру
обеими руками. Обратите внимание, что
Видеокамера сильно нагрелась. Выключите
предупреждающий индикатор относительно
видеокамеру и оставьте ее в прохладном
дрожания камеры не исчезает.
месте.
Активизирована функция датчика
Температура видеокамеры низкая.
падения. Возможно, не удастся записать
Сделайте так, чтобы видеокамера
или воспроизвести изображения.
нагрелась.
Карта памяти не установлена (стр. 19).
Если карта памяти заполнена, будет
мигать индикатор. Удалите ненужные
из
ображения (стр. 32) или отформатируйте
кар
ту памяти (стр. 56), предварительно
сохранив изображения на другом носителе
информации.
RU
60
Время записи
фильмов/количество
записываемых
Измерения времени выполнены при
температуре 25
C. 10 C - 30 C является
фотографий
рекомендуемой температурой.
При использовании видеокамеры в
условиях низких температур время записи и
Предполагаемое время записи
воспроизведения сокращается.
и воспроизведения с каждым
Время записи и воспроизведения может
батарейным блоком
быть меньше указанного в зависимости от
условий эксплуатации видеокамеры.
Время записи
Приблизительное время работы при
Время воспроизведения
использовании полностью заряженного
Приблизительное время работы при
батарейного блока.
использовании полностью заряженного
батарейного блока.
DCR-SR15E/SR20E
(единицы: минуты)
DCR-SR15E/SR20E
Батарейный блок Время
Время записи в
(единицы: минуты)
непрерывной
обычных условиях
Батарейный блок
записи
NP-FV30
125
NP-FV30
95 45
(прилагается)
(прилагается)
NP-FV50 240
NP-FV50 180 85
NP-FV70 490
NP-FV70 375 180
NP-FV100 980
NP-FV100 745 355
DCR-SX15E/SX20E
DCR-SX15E/SX20E
(единицы: минуты)
(единицы: минуты)
Батарейный блок
Батарейный блок Время
Время записи в
NP-FV30
145
непрерывной
обычных условиях
(прилагается)
записи
NP-FV50 280
NP-FV30
105 50
NP-FV70 565
Дополнительная информация
(прилагается)
NP-FV50 200 95
NP-FV100 1120
NP-FV70 415 195
NP-FV100 830 395
Все измерения времени записи выполнены
при установке для параметра [
РЕЖ.
ЗАПИСИ] значения SP.
Под записью в обычных условиях
понимается запись, в течение которой
неоднократно выполняются операции
пуска/остановки, переключения режима
фильмов/фотографий, масштабирования.
RU
61
Предполагаемое время записи
Карта памяти
фильма
(единицы: минуты)
HQ SP LP
Внутренний жесткий диск
512 МБ 6
9
20
(5)
(5)
(10)
DCR-SR15E/SR20E
1 ГБ 10
20
40
(единицы: минуты)
(10)
(10)
(25)
Режим записи Время записи
2 ГБ 25
40
85
[HQ] 1220
(25)
(25)
(55)
[SP] 1750
4 ГБ 55
80
175
[LP] 3660
(50)
(50)
(110)
8 ГБ 115
170
355
(105)
(105)
(230)
Советы
Можно записать фильмы с количеством
16 ГБ 235
340
715
сцен не более 9999.
(210)
(210)
(465)
Максимальное время непрерывной записи
32 ГБ 475
685
1435
фильмов составляет примерно 13 часов.
(425)
(425)
(930)
На данной видеокамере используется
формат VBR (переменная скорость
Примечания
передачи двоичных данных) для
Время записи может различаться в
автоматической настройки качества
зависимости от условий записи и объекта
изображения для соответствия условиям
съемки, [
РЕЖ.ЗАПИСИ] (стр. 54).
записываемой сцены. Применение этой
Число в скобках ( ) указывает минимальное
технологии приводит к отклонениям
время записи.
времени записи на носитель. Фильмы,
содержащие быстродвижущиеся и сложные
Предполагаемое количество
изображения, записываются с более
записываемых фотографий
высокой скоростью передачи данных, при
этом уменьшается общее время записи.
Внутренний носитель записи
(DCR-SR15E/SR20E)
Можно записать не более 9999
фотографий.
Карта памяти
VGA(0,3M)
512 МБ 2800
1 ГБ 5700
2 ГБ 11500
4 ГБ 23000
8 ГБ 47000
16 ГБ 95000
32 ГБ 185000
RU
62
Меры
предосторожности
Указано количество фотографий, которое
Использование и уход
можно записать на карту памяти, исходя
Не используйте и не храните видеокамеру и
из максимального размера изображения,
принадлежности в следующих местах.
поддерживаемого видеокамерой.
В местах со слишком высокой или
Фактическое количество записываемых
низкой температурой или высокой
фотографий отображается на экране ЖКД
влажностью. Не подвергайте устройства
в
о время записи (стр. 68).
воздействию температур, превышающих
Максимальное количество фотографий,
60
C, например, не оставляйте их
которое можно записать на карту памяти,
под прямыми солнечными лучами,
может различаться в зависимости от
около нагревательных приборов или в
условий записи.
автомобиле в солнечную погоду. Это
может привести к неполадкам в работе
Советы
или деформации.
Для записи фотографий можно также
Рядом с источниками сильных магнитных
использовать карту памяти емкостью до
полей или механической вибрации.
512 МБ.
Это может привести к неисправности
В следующем списке приводятся сведения
видеокамеры.
о средней скорости передачи двоичных
Рядом с источниками радиоволн или
данных, записываемых пикселах и
радиации. Возможна неправильная запись
форматных соотношениях для каждого
изображения видеокамерой.
режима записи фильмов.
Рядом с приемниками AM и
HQ: прибл. 9 Мбит/с 720 ×
видеооборудованием. Могут возникать
576 пикселов/16:9, 4:3
помехи.
SP: прибл. 6 Мбит/с 720 ×
На песчаном пляже или в каком-либо
576 пикселов/16:9, 4:3
пыльном месте. Попадание песка или
LP: прибл. 3 Мбит/с 720 ×
пыли в видеокамеру может привести к
576 пикселов/16:9, 4:3
неполадкам в работе. В некоторых случаях
Записываемые пикселы и форматные
устранить эти неполадки не удастся.
соотношения для фотографий.
Рядом с окнами или вне помещения,
Режим записи фотографий:
где прямой солнечный свет может
640 × 480 точек/4:3
воздействовать на экран ЖКД и объектив.
640 × 360 точек/16:9
Это приведет к повреждению экрана ЖКД.
Захват фотографий из фильма:
Используйте для питания видеокамеры
640 × 360 точек/16:9
напряжение постоянного тока 6,8 В/7,2 В
Дополнительная информация
640 × 480 точек/4:3
(батарейный блок) или 8,4 В постоянного
тока (адаптер переменного тока).
Для работы от источника постоянного
или переменного тока используйте
принадлежности, рекомендованные в
данном руководстве по эксплуатации.
Не подвергайте видеокамеру воздействию
влаги, например дождя или морской
воды. Попадание влаги на видеокамеру
может привести к неполадкам в работе. В
некоторых случаях устранить эти неполадки
не удастся.
RU
63
В случае попадания внутрь корпуса
Экран ЖКД
инородного твердого предмета или
Не допускайте чрезмерного надавливания
жидкости выключите видеокамеру и перед
на экран ЖКД, так как это может привести к
дальнейшей эксплуатацией передайте ее
неисправности.
торговому представителю компании Sony
При эксплуатации видеокамеры в холодном
для проверки.
месте на экране ЖКД может появляться
Избегайте неаккуратного обращения
остаточное изображение. Это не является
с видеокамерой, не разбирайте, не
неисправностью.
модифицируйте ее, оберегайте от ударов
При использовании видеокамеры задняя
и падений, не наступайте на нее. Будьте
сторона экрана ЖКД может нагреваться.
особенно осторожны с объективом.
Это не является неисправностью.
Если видеокамера не используется,
выключайте ее.
Очистка экрана ЖКД
Не заворачивайте видеокамеру, например,
Для очистки экрана ЖКД от отпечатков
в полотенце, и не эксплуатируйте ее в
пальцев или пыли рекомендуется
таком состоянии. Это может привести
использовать мягкую ткань. При
к повышению температуры в корпусе
использовании комплекта для очистки ЖКД
видеокамеры.
(продается отдельно) не наносите чистящую
При отсоединении кабеля питания тяните
жидкость непосредственно на экран ЖКД.
его за штекер, а не за кабель.
Протирайте экран чистящей бумагой,
Предотвращайте повреждение кабеля
смоченной в жидкости.
питания, например, не следует ставить на
кабель тяжелые предметы.
Об обращении с корпусом
Не используйте деформированный или
Если корпус видеокамеры загрязнен,
поврежденный батарейный блок.
очистите его с помощью мягкой ткани,
Содержите металлические контакты в
слегка смоченной в воде, а затем протрите
чистоте.
мягкой сухой тканью.
При утечке электролита из батареи
Во избежание повреждения корпуса не
выполните следующие действия.
следует выполнять следующие действия.
Обратитесь в местный уполномоченный
Использовать химические вещества,
сервисный центр Sony.
например, растворитель, бензин или
При попадании электролита на кожу
спирт, химические салфетки, репелленты,
смойте его водой.
инсектициды или солнцезащитный состав.
При попадании жидкости в глаза
Прикасаться к камере, если на руках
промойте их большим количеством воды
остались вышеперечисленные вещества.
и обратитесь к врачу.
Допускать соприкосновения корпуса
камеры с резиновыми или виниловыми
Если видеокамера не используется в
предметами в течение длительного
течение длительного времени
времени.
Для длительного сохранения оптимального
состояния видеокамеры включайте ее
Об уходе за объективом и его
и записывайте или воспроизводите
хранении
изображения примерно раз в месяц.
Протирайте поверхность объектива мягкой
Полностью разрядите батарейный блок
тканью в следующих случаях.
перед тем, как поместить его на хранение.
Если на поверхности объектива имеются
отпечатки пальцев.
В жарких или влажных местах.
RU
64
При использовании объектива в таких
Примечание относительно
местах, где он может подвергаться
утилизации/передачи видеокамеры
воздействию соленого воздуха, например,
(DCR-SR15E/SR20E)
на морском побережье.
Даже в случае удаления всех фильмов и
Храните объектив в хорошо
фотографий или выполнения операции
проветриваемом месте, защищенном от
[ФОРМАТ.НОСИТ.] возможно неполное
грязи и пыли.
стирание данных на внутреннем носителе
Во избежание появления плесени
записи.
периодически чистите объектив, как
В случае передачи видеокамеры
рекомендовано выше.
рекомендуется выполнить операцию
[ОЧИСТИТЬ] (См. “Получение подробной
О зарядке встроенной
информации в Руководстве по “Handycam””
аккумуляторной батареи
на стр. 57.) для предотвращения возможности
В видеокамере имеется встроенная
восстановления данных. При утилизации
аккумуляторная батарея, которая
видеокамеры рекомендуется также разбить
обеспечивает сохранение даты, времени
ее корпус.
и настроек других параметров, даже если
видеокамера выключена. Встроенная
Примечание об утилизации/
аккумуляторная батарея заряжается
передаче карты памяти
при подключении видеокамеры к
Даже после удаления данных с карты памяти
электрической розетке с помощью
или форматировании карты памяти на
адаптера переменного тока, а также при
видеокамере или компьютере, возможно, с
подсоединении к видеокамере батарейного
карты памяти не удастся полностью удалить
блока. Аккумуляторная батарея полностью
все данные. При передаче карты памяти
разрядится примерно через 3 месяца,
третьему лицу рекомендуется удалить с
если видеокамера совсем не будет
нее все данные с помощью компьютерного
использоваться. Перед возобновлением
программного обеспечения удаления данных.
работы с видеокамерой следует зарядить
При утилизации карты памяти рекомендуется
встроенную аккумуляторную батарею. Однако
также разбить ее корпус.
видеокамера работает нормально даже при
разряженной встроенной аккумуляторной
батарее, за исключением функции записи
даты.
Дополнительная информация
Процедуры
Подсоедините видеокамеру к электрической
розетке с помощью прилагаемого адаптера
переменного тока не менее чем на 24 часа,
закрыв экран ЖКД.
RU
65
Технические
характеристики
Система
Разъемы входных/выходных сигналов
Формат сигнала: цвет PAL, стандарты CCIR
Гнездо A/V OUT: выход аудио/видео
Формат записи фильмов:
Гнездо USB: мини-AB
Видео: MPEG-2 PS
(DCR-SR15E/SX15E: только вывод)
Система аудиозаписи:
Dolby Digital, 2-канальная
Экран ЖКД
Dolby Digital Stereo Creator
Изображение: 6,7 см (2,7 тип, форматное
Формат файлов фотографий
соотношение 16:9)
: совместимо с DCF Ver.2.0
Общ
ее количество пикселов: 230 400 (960
: совместимо с Exif Ver.2.21
240)
: совместимо с MPF Baseline
Общее
Носитель записи (Фильм/Фото)
Внутренний жесткий диск
Требования к источнику питания: 6,8 В пост.
D
CR-SR15E/SR20E: 80 ГБ
тока/7,2 В (батарейный блок) пост. тока
“Memory Stick PRO Duo”
8,4
В (адаптер переменного тока)
Карта памяти SD (класс 2 или выше)
Средняя потребляемая мощность: при записи
видеокамерой с нормальной яркостью
Пр
и измерении емкости носителя 1 ГБ
ЖКД:
равняется 1 миллиарду байтов, часть
DCR-SR15E/SR20E: 2,1 Вт
памяти носителя используется для
DCR-SX15E/SX20E: 1,9 Вт
управления системой и/или файлов
Рабочая температура: от 0
C до 40 C
приложений.
Температура хранения: от –20
C до + 60 C
Пользователь может использовать
следующую емкость.
Размеры (прибл.)
D
CR-SR15E/SR20E: прибл. 79,3 ГБ
DCR-SR15E/SR20E
59 × 65 × 113 мм (ш/в/г), включая
Формирователь изображения
выступающие части
2,25
мм (тип 1/8) CCD (устройство с
59 × 65 × 124 мм (ш/в/г), включая
зарядовой связью)
выступающие части и установленный
Вс
его: прибл. 800 000 пикселов
прилагаемый перезаряжаемый
Эффективных (фильм, 16:9): прибл.
батарейный блок
490
000 пикселов
DCR-SX15E/SX20E
Эффективных (фото, 16:9): прибл. 310 000
54 × 55 × 113 мм (ш/в/г), включая
пикселов
выступающие части
Эф
фективных (фото, 4:3): прибл. 410 000
54 × 55 × 124 мм (ш/в/г), включая
пикселов
выступающие части и установленный
Объектив
прилагаемый перезаряжаемый
50
(оптический), 1 800 (цифровой)
батарейный блок
F1,8 ~ F4,7
Масса (прибл.)
Фокусное расстояние:
DCR-SR15E/SR20E:
f=1,8 ~ 90 мм
270 г (только основной блок)
В эквиваленте 35-мм фотокамеры
310 г, включая прилагаемый
Для ви
деосъемки: 39 ~ 1 950 мм (16:9)
аккумуляторный батарейный блок
Фотографии: 44 ~ 2 200 мм (4:3)
DCR-SX15E/SX20E:
Цветовая температура: [АВТО],
190 г (только основной блок)
[1
НАЖАТИЕ], [ПОМЕЩЕНИЕ] (3 200 K),
240 г, включая прилагаемый
[УЛИЦА] (5 800 K)
аккумуляторный батарейный блок и карту
Минимальная освещенность
памяти
3
лк (люкс) (для [АВТ.МЕДЛ.ЗТВ] установлено
значение [ВКЛ], величина выдержки
1/25 сек.)
RU
66
Адаптер переменного тока AC-L200C/
О товарных знаках
AC-L200D
“Handycam” и являются
Требования к источнику питания:
зарегистрированными товарными знаками
переменный ток 100 В - 240 В
Sony Corporation.
50
Гц/60 Гц
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
Потребление тока: 0,35 A - 0,18 A
“
”, “Memory Stick PRO
Потребляемая мощность: 18 W
Duo”, “
”, “Memory
Выходное напряжение: 8,4 В
* постоянного
Stick PRO-HG Duo”,
тока
“
”, “Memory Stick
Рабочая температура: от 0
C до 40 C
Micro”, “MagicGate”,
Температура хранения: от –20
C до + 60 C
“
”, “MagicGate Memory
Stick” и “MagicGate Memory Stick Duo”
Размеры (прибл.): 48
29 81 мм (ш/в/г), без
выступающих частей
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
Вес (прибл.): 170 г без кабеля питания
компании Sony Corporation.
* Другие характеристики см. на ярлыке на
“InfoLITHIUM” является товарным знаком
адаптере переменного тока.
Sony Corporation.
“DVDirect” является товарным знаком Sony
Аккумуляторный батарейный блок
Corporation.
NP-FV30
Dolby и символ double-D являются
Максимальное выходное напряжение: 8,4 В
товарными знаками Dolby Laboratories.
постоянного тока
Microsoft, Windows, Windows Vista и
Выходное напряжение: 7,2 В постоянного тока
DirectX являются зарегистрированными
Максимальное напряжение зарядки: 8,4 B
товарными знаками или товарными знаками
постоянного тока
корпорации Microsoft Corporation в США
Максимальный ток зарядки: 2,12 А
и/или других странах.
Емкость
Macintosh и Mac OS являются
о
бычная: 3,6 Втч (500 мАч)
зарегистрированными товарными знаками
минимальная: 3,6 Втч (500 мАч)
компании Apple Inc. в США и других
Тип: литиево-ионный
странах.
Intel, Intel Core и Pentium являются
Конструкция и технические характеристики
товарными знаками или
видеокамеры и принадлежностей могут быть
зарегистрированными товарными знаками
изменены без предварительного уведомления.
Intel Corporation или ее дочерних компаний
в США и других странах.
Пзготовлено по лицензии компании Dolby
Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat
Дополнительная информация
Laboratories.
являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками Adobe
Systems Incorporated в США и/или других
странах.
Логотипы SDXC и SDHC являются
товарными знаками SD-3C, LLC.
MultiMediaCard является товарным знаком
MultiMediaCard Association.
Все другие названия изделий, упоминаемые в
настоящем документе, могут быть товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих
компаний. Символы
и упоминаются в
данном руководстве не в каждом случае.
RU
67
Краткий справочник
Индикаторы экрана
Левый
Правый
Правый верхний угол
верхний угол Центр
верхний угол
Индикация Значение
Режим записи (HQ/
SP/LP)
Носитель записи/
воспроизведения/
редактирования
Счетчик (часы:минуты:
0:00:00
секунды)
Нижняя часть
Расчетное оставшееся
[00мин]
Левый верхний угол
время записи
Индикация Значение
ФЕЙДЕР
Кнопка MENU
Датчик падения
выключен
Запись по таймеру
автозапуска
Датчик падения
активизирован
Низкий уровень ИСХ.
УР.МИКР.
Приблизительное
9999
доступное для записи
ВЫБОР Ш/ФОРМ
9999
количество фотографий
ВСТР.ЗУМ МИКР.
и носитель записи
Оставшийся заряд
Воспроизводимая папка
60 мин
батареи
на карте памяти
Записываемая папка на
Текущий
карте памяти
воспроизводимый
VIDEO LIGHT
фильм или фотография/
100/112
Общее количество
Кнопка возврата
записанных фильмов
или фотографий
Центр
Индикация Значение
Нижняя часть
[ОЖИДАН]/
Индикация Значение
Состояние записи
[ЗАПИСЬ]
Для параметра
Размер фотографии
[ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ]
Режим слайд-шоу
установлено значение
[ВЫКЛ]
Предупреждение
Ручная фокусировка
Режим воспроизведения
ВЫБОР СЦЕНЫ
Баланс белого
Функция SteadyShot
отключена
ЭКСПОЗИЦИЯ
RU
68
Индикация Значение
ТЕЛЕМАКРО
Подсветка
Кнопка OPTION
Кнопка ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ
Кнопка слайд-шоу
101-0005
Имя файла данных
Защищенное
изображение
Кнопка индекса
Режим фильмов/
фотографий
Индикаторы и их положения показаны
приблизительно и могут отличаться от
фактического положения и вида.
В зависимости от модели видеокамеры
некоторые индикаторы могут не
отображаться.
Краткий справочник
RU
69
Детали и элементы
управления
В круглых скобках ( ) указаны номера
страниц для справок.
DCR-SR15E/SR20E
Экран ЖКД
Повернув панель ЖКД на 180 градусов,
можно закрыть ее экраном наружу. Это
удобно для режима воспроизведения.
Кнопка LIGHT
Нажмите, чтобы загорелся LIGHT.
Многофункциональный
переключатель (17)
Объектив
Кнопка (ПРОСМОТР
Переключатель LENS COVER
ИЗОБРАЖЕНИЙ) (27)
Встроенный микрофон
Светодиод VIDEO LIGHT
DCR-SR15E/SR20E
DCR-SX15E/SX20E
Динамик
Гнездо (USB) (35, 39, 43, 45)
Объектив
DCR-SR15E: только вывод
Переключатель LENS COVER
Гнездо A/V OUT (30)
Встроенный микрофон
Кнопка MODE (23)
Светодиод VIDEO LIGHT
Кнопка (подсветка)
Кнопка RESET
Нажмите RESET с помощью
остроконечного предмета.
Нажмите кнопку RESET для
инициализации всех настроек, включая
настройку часов.
RU
70
DCR-SX15E/SX20E
DCR-SR15E/SR20E
Динамик
Гнездо (USB) (35, 39, 43, 45)
DCR-SX15E: только вывод
Гнездо A/V OUT (30)
Кнопка MODE (23)
Кнопка (подсветка)
Кнопка RESET
Нажмите RESET с помощью
остроконечного предмета.
Рычаг привода трансфокатора
Нажмите кнопку RESET для
Кнопка PHOTO (26)
инициализации всех настроек, включая
Индикатор POWER
настройку часов.
Индикатор CHG (зарядка) (12)
Батарейный блок (12)
Кнопка START/STOP (23)
Гнездо DC IN (12)
Наручный ремешок (22)
Крючок для наплечного ремня
Индикатор доступа (карта памяти) (19)
Индикатор постоянно горит или мигает,
когда видеокамерой выполняется
считывание или запись данных.
Краткий справочник
Рычаг освобождения батарейного
блока BATT (14)
Гнездо штатива
Штатив (продается отдельно) крепится
к гнезду штатива с помощью винта
(продается отдельно, длина винта должна
быть не более 5,5 мм).
Разъем карты памяти (19)
RU
71
DCR-SX15E/SX20E
Рычаг привода трансфокатора
Кнопка PHOTO (26)
Индикатор POWER
Кнопка START/STOP (23)
Батарейный блок (12)
Индикатор CHG (зарядка) (12)
Наручный ремешок (22)
Гнездо DC IN (12)
Индикатор доступа (карта памяти) (19)
Индикатор постоянно горит или мигает,
когда видеокамерой выполняется
считывание или запись данных.
Рычаг освобождения батарейного
блока BATT (14)
Гнездо штатива
Штатив (продается отдельно) крепится
к гнезду штатива с помощью винта
(продается отдельно, длина винта должна
быть не более 5,5 мм).
Разъем карты памяти (19)
RU
72
Алфавитный указатель
Символы
Д
Прилагаемые
принадлежности .........................5
16:9 ...............................................30
ДАТА/ВРЕМЯ ............................17
Программное обеспечение ....35
4:3 .................................................30
З
ПРОСМОТР
D
Запись ..........................................23
ИЗОБРАЖЕНИЙ .....................27
DVDirect Express .......................45
Зарядка батарейного блока ....12
Р
Зарядка батарейного блока за
M
Редактирование фильмов .......40
границей .....................................14
Macintosh ....................................34
Рекордер дисков ........................48
Захват фотографии из фильма
“Memory Stick” ...........................20
.......................................................41
Ремонт .........................................58
“Memory Stick PRO Duo”.........19
Руководство по “Handycam”
И
.......................................................57
“Memory Stick PRO-HG Duo”
.......................................................20
Индикаторы экрана .................68
С
Индикация самодиагностики
O
.......................................................59
Сетевая розетка ........................12
One Touch Disc Burn ................38
Сигналы при выполнении
К
операций.....................................17
OPTION MENU ........................53
Кабель USB ...........................45, 47
Система компьютера ...............34
P
Карта памяти .............................19
Соединительный кабель A/V
PMB (Picture Motion Browser)
КОД ДАННЫХ ..........................17
.................................................30, 48
.................................................34, 37
Компьютер .................................34
Создание диска ...................40, 45
Копирование .............................21
Сохранение изображений на
R
внешнем носителе ....................42
Копирование диска ..................40
RESET ..........................................71
Справка PMB .............................37
Копировать ................................21
V
Т
М
VBR ..............................................61
Телевизор....................................30
Меню .....................................50, 54
VISUAL INDEX .........................27
Технические характеристики
Меры предосторожности .......63
.......................................................66
W
Миниатюрное изображение
ТИП ЭКРАНА ...........................30
Windows ......................................34
.......................................................32
МОЕ МЕНЮ ..............................50
У
Б
МОЕ МЕНЮ:НА
СТ. ...............50
Увеличенный .............................71
Батарейный блок ......................12
УДАЛИТЬ...................................32
Н
В
УСТ.НОС.ФЛМ .........................18
НАСТР.ЯЗЫКА .........................17
УСТ.НОС.ФОТО ......................19
Включение питания .................15
Носитель записи .......................18
УСТАН ЧАСОВ ........................15
Внешний носитель ...................42
Краткий справочник
П
УСТАН.НОСИТЕЛЯ ...............18
Внутренний жесткий диск .....18
ПОДКЛ.К USB .....................45, 47
установка ....................................35
Воспроизведение ......................27
Установка даты и времени .....15
Время записи фильмов/
Поиск и устранение
количество записываемых
неисправностей ........................58
Устройство записи DVD ...45, 47
фотографий................................61
Полностью заряжен .................12
Уход ..............................................63
Высота ...........................................8
Последовательность
операций.......................................9
Ф
Г
Предупреждающие
Фильмы .................................23, 27
Громкость ...................................28
индикаторы ................................59
Фотографии .........................25, 27
RU
73
Ш
Штатив ........................................72
Списки меню см. на
стр. 54 - 56.
RU
74
Перед початком
роботи
Перед тим, як розпочати роботу
Тримайте акумуляторну батарею поза
з пристроєм, уважно прочитайте
досяжністю маленьких дітей.
цей посібник та збережіть його для
Тримайте акумуляторну батарею сухою.
подальшого користування у довідкових
Замінюйте акумуляторну батарею лише на
цілях.
таку саму або еквівалентну, яку рекомендує
компанія Sony.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Швидко утилізуйте використані
акумуляторні батареї, як описано в
Щоб знизити ризик займання або
інструкціях.
ураження електричним струмом, не
піддавайте виріб впливу дощової
Заміняйте батареї тільки на батареї
води або вологи.
зазначеного типу. Недотримання цієї
інструкції може призвести до займання
Запобігайте перегріву елементів
або пошкоджень.
живлення, наприклад, під впливом
сонячного світла, вогню тощо.
Адаптер змінного струму
Не використовуйте адаптер змінного
УВАГА!
струму у вузьких місцях, наприклад між
стіною та меблями.
Акумуляторна батарея
Підключайте адаптер змінного струму
Якщо неправильно поводитися з
до найближчої настінної розетки. Якщо
акумуляторною батареєю, вона може
під час використання відеокамери
вибухнути, спричинити пожежу
виникає будь-яка несправність, негайно
або навіть викликати хімічні опіки.
відключіть адаптер змінного струму від
Дотримуйтеся наведених нижче
настінної розетки.
застережень.
Не розбирайте акумуляторну батарею.
Навіть якщо відеокамеру вимкнено,
Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте
струм із джерела струму (домашньої
силу до акумуляторної батареї. Не бийте її
електромережі) все ще постачається
молотком, не кидайте та не наступайте на
до неї, поки її підключено до настінної
неї.
розетки через адаптер змінного струму.
Не замикайте контакти акумуляторної
батареї та запобігайте потраплянню між
Шнур живлення призначений для
ними металевих предметів.
використання виключно з цією
відеокамерою; використання шнура
Не піддавайте акумуляторну батарею дії
живлення з іншим електричним
температури понад 60 °C, наприклад під
обладнанням не є припустимим.
впливом прямих сонячних променів у
припаркованому автомобілі.
Дата виготовлення виробу.
Не підпалюйте акумуляторну батарею та не
кидайте її у вогонь.
Дата виготовлення виробу зазначена
Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної
на позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній
батареї або такої, з якої витікає рідина.
коробці.
Заряджайте акумуляторну батарею, лише
використовуючи оригінальний зарядний
пристрій Sony або пристрій, який може
заряджати акумуляторні батареї.
UA
2
Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-
Результати випробувань цього виробу
кодом на картонній коробці.
демонструють його відповідність
вимогам щодо обмежень, зазначених
P/D:XX XXXX
у директиві EMC, які стосуються
використання з’єднувальних кабелів
коротших за 3 м.
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
Увага
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
На відповідних частотах електромагнітні
I-8, J-9.
поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних
Рік та місяць виробництва літієво-
виробом.
іонного батарейного блоку
проштамповані на боковій поверхні або
Примітка
на поверхні з етикеткою.
Якщо під впливом статичної електрики
або електромагнітного поля процес
Код з 5 літерних та цифрових символів
передачі даних буде перерваний,
XXXXX
перезапустіть пристрій або від’єднайте
та повторно приєднайте кабель, що
7: 2007 p.
A: Січень
використовується для передачі даних
8: 2008 p.
B: Лютий
(USB, тощо).
C: Березень
9: 2009 p.
D: Kвітень
Утилізація старого
0: 2010 p.
E: Травень
F: Червень
електричного та електронного
G: Липень
обладнання (застосовується
H: Серпень
в Європейському союзі та
I: Вересень
інших європейських країнах
J: Жовтень
із системами роздільного
UA
K: Листопад
збирання сміття)
L: Грудень
Цей символ на виробі або на упаковці
означає, що цей виріб не можна
ПОКУПЦЯМ З ЄВРОПИ
утилізувати як побутове сміття.
Замість цього його потрібно здати до
Примітка для покупців у країнах, де
відповідного приймального пункту
діють директиви ЄС
для вторинної обробки електричного
Цей виріб виготовлено компанією
та електронного обладнання.
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Забезпечивши належну утилізацію
ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).
цього виробу, ви допоможете
Уповноваженим представником з
запобігти негативним наслідкам
питань електромагнітної сумісності
для навколишнього середовища та
та безпеки виробу є компанія Sony
людського здоров’я, до яких могла б
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
призвести неправильна утилізація цього
61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).
виробу. Вторинна переробка матеріалів
З будь-яких питань стосовно
допоможе зберегти природні ресурси.
обслуговування або гарантії звертайтеся
Щоб отримати докладнішу інформацію
за адресами, наданими в окремій
щодо вторинної переробки цього
сервісній та гарантійній документації.
виробу, зверніться до місцевих органів
UA
3
влади, до служби утилізації побутових
інших елементів живлення дивіться
відходів або до магазину, де було
інформацію в розділі, у якому дані
придбано цей виріб.
інструкції з безпечного витягнення
елементів живлення із пристрою.
Переробка використаних
Здавайте використані елементи
елементів живлення
живлення у відповідні пункт збору й
переробки використаних елементів
(директива діє у межах країн
живлення.
Європейського Союзу та інших
Для одержання більш докладної
країн Європизі системами
інформації про вторинну переробку
роздільного збору відходів)
даного виробу або використаного
Даний знак на елементі живлення або
елемента живлення, будь ласка,
упаковці означає, що елемент живлення,
звертайтесь до органу місцевої
який використовується для роботи
адміністрації, служби збору побутових
цього пристрою, не можна утилізувати
відходів або до магазину, в якому ви
разом з іншими побутовими відходами.
придбали виріб
На деяких елементах живлення цей знак
може використовуватись у комбінації
з позначенням хімічного елементу.
Компоненти, що додаються
Якщо елемент живлення містить більше
У дужках ( ) вказана кількість
ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю,
компонентів, що додаються.
наводиться відповідне позначення
Адаптер змінного струму (1)
хімічного елементу ртуті (Hg) або
свинцю (Pb).
Шнур живлення (1)
Забезпечивши належну переробку
З’єднувальний кабель A/V (1)
використаних елементів живлення,
USB кабель (1)
ви допоможете запобігти потенційно
Комплект перезаряджуваних
негативним наслідкам впливу на
елементів живлення NP-FV30 (1)
зовнішнє середовище та людське
здоров’я, які спричиняються
CD-ROM «Handycam» Application
невідповідною переробкою елементів
Software (1)
живлення. Вторинна переробка
«PMB» (програмне забезпечення, у тому
матеріалів сприяє збереженню
числі інструкція «PMB Help»)
природних ресурсів.
Посібник із «Handycam» (PDF)
При роботі пристроїв, для якихіз метою
«Посібник з експлуатації» (цей
безпеки, виконання яких-небудь дій або
посібник) (1)
збереження наявних у пам’яті пристроїв
даних необхідна подача постійного
живлення від вбудованого елемента
живлення, заміну такого елемента
живлення варто робити тільки в
Лише для DCR-SX20EK*
уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки
Карта пам’яті (4 ГБ)**
використаних елементів живлення,
* Код моделі зазначений на пакувальній
після закінчення терміну їх служби,
коробці.
здавайте їх у відповідний пункт
збору електронного й електричного
обладнання. Стосовно використання
UA
4
** Що стосується вимірювання ємності носія,
екрана, й жодним чином не впливають на
1 ГБ дорівнює 1 мільярду байтів, певна
якість записування.
частина яких використовується для файлів
керування системою і/чи файлів програм.
Об’єм пам’яті, що може використовуватись
користувачем, становить приблизно
3,83
ГБ.
На стор. 19 див. інформацію щодо карт
пам’яті, які можна використовувати з цією
відеокамерою.
Чорні точки
Білі, червоні, сині або зелені точки
Використання відеокамери
Не тримайте відеокамеру за зазначені нижче
Тривале перебування РК-екрана або
компоненти, а також за кришки роз’ємів.
об’єктива під прямим сонячним промінням
може призвести до несправностей.
РК-екран
Не наводьте відеокамеру на сонце. Це може
призвести до її несправності. Знімайте
сонце лише в умовах низького освітлення,
наприклад у сутінках.
Про змінення параметрів мови
Екранна індикація кожною місцевою мовою
Акумуляторний блок
супроводжує виконання робочих процедур.
За потреби змініть мову вмісту екрана перед
вик
ористанням відеокамери (стор. 16).
Записування
Якщо карта пам’яті використовується з
відеокамерою вперше, для забезпечення
безперебійної роботи рекомендується
Відеокамера не є пилонепроникною,
виконати форматування карти пам’яті
водонепроникною або захищеною від
(с
тор. 56).
бризок. Див. розділ «Заходи безпеки»
Під час форматування всі дані, записані на
(с
тор. 63).
карту пам’яті, буде видалено, і їх неможливо
буде відновити. Завчасно збережіть важливі
Пункти меню, РК-панель та об’єктив
дані на комп’ютері тощо.
Затінені пункти меню недоступні для
Перед початком записування перевірте
вибору за поточних умов записування або
функцію записування, щоб переконатися
відтворення.
у відсутності проблем із записуванням
РК-екран виготовлено з використанням
зображення та звуку.
надзвичайно високоточної технології,
Компенсації за вміст записів не передбачено,
тому ефективно використовується понад
навіть якщо записування або відтворення
99,99% пікселів. Проте на РК-екрані можуть
неможливі через несправність відеокамери
постійно відображатися нечисленні невеликі
або носія запису тощо.
чорні та/або яскраві (білі, червоні, сині
У різних країнах/регіонах можуть
або зелені) точки. Такі точки є звичайним
використовуватися відмінні телевізійні
результатом процесу виробництва РК-
колірні системи. Для перегляду записів по
UA
5
телевізору потрібен телевізор, що працює в
функцій на РК-екрані з’явиться відповідний
системі PAL.
індикатор.
Телепрограми, фільми, відеокасети й
інші матеріали можуть бути захищені
Якщо відеокамера підключена
авторським правом. Несанкціоноване
до комп’ютера або додаткового
записування таких матеріалів може
приладдя
суперечити законам про авторські права.
Не намагайтеся відформатувати носій
запису відеокамери за допомогою
Зауваження щодо відтворення
комп’ютера. Це може призвести до
Належне відтворення зображень, записаних
неналежної роботи відеокамери.
відеокамерою, іншими пристроями може
Підключаючи відеокамеру до іншого
бути неможливим.
пристрою за допомогою кабелю, обов’язково
Таким самим чином належне відтворення
правильно встановіть штекер з’єднувача.
зображень, записаних іншими пристроями,
Вставляння штекера у роз’єм силоміць
цією відеокамерою може бути неможливим.
призведе до пошкодження роз’єму та може
Відтворення відеофрагментів, записаних на
спричинити несправність відеокамери.
карти пам’яті SD, обладнанням A/V інших
виробників неможливе.
Якщо записати або відтворити
зображення не вдається, виконайте
Зберігайте всі записані зображення
команду [MEDIA FORMAT]
Щоб запобігти втраті зображень, періодично
Якщо операції записування та видалення
зберігайте всі записані зображення на
зображень виконувалися протягом досить
зовнішніх носіях. Рекомендується зберігати
тривалого часу, дані на носієві запису
дані зображень на дисках, наприклад DVD-
можуть виявитися фрагментованими.
R, за допомогою комп’ютера. Зберігати
Зберігати або записувати зображення
дані зображень можна також за допомогою
буде неможливо. У такому разі спочатку
відеомагнітофона або пристрою для
збережіть зображення на зовнішньому
з
аписування на DVD/HDD тощо (стор. 44).
носію певного типу, потім виконайте
функцію [MEDIA FORMAT], обравши
Примітки щодо комплекту елементів
(MENU) [Show others] [MEDIA
живлення та адаптера змінного
FORMAT] (у розділі
[MANAGE MEDIA])
струму
потрібний носій (DCR-SR15E/SR20E)
Обов’язково зніміть акумуляторний блок
[YES] [YES]
.
або від’єднайте адаптер змінного струму
після вимкнення відеокамери.
Примітки щодо додаткового
Від’єднайте адаптер змінного струму від
приладдя
відеокамери, тримаючи як відеокамеру, так і
Рекомендується використовувати
штепсель кабелю постійного струму.
оригінальне приладдя Sony.
Наявність таких виробів у продажу
Примітка щодо температури
залежить від країни/регіону.
відеокамери/акумуляторного блока
Якщо температура відеокамери або
акумуляторного блока стає надто високою
або надто низькою, вмикаються захисні
функції, які можуть унеможливити
записування або відтворення даних
відеокамерою. У результаті активації таких
UA
6
Про зображення, ілюстрації та
Примітки щодо використання
зображення екрана в цьому
посібнику
Не виконуйте жодну з наведених нижче дій,
Зображення, наведені в цьому посібнику в
інакше може статися пошкодження носія
ілюстративних цілях, зроблені цифровим
запису, неможливість відтворення/втрата
фотоапаратом, тому можуть відрізнятися
записаних зображень або інші несправності.
від фактичного представлення екранів
Не виймайте карту пам’яті, коли світиться
та індикаторів на відеокамері. Крім того,
аб
о блимає індикатор доступу (стор. 19)
ілюстрації відеокамери та елементів
Не від’єднуйте від відеокамери комплект
екранної індикації збільшені або спрощені
елементів живлення чи адаптер змінного
для більшої зрозумілості.
струму, а також не піддавайте відеокамеру
У цьому посібнику внутрішній жорсткий
дії механічних ударів або вібрації, коли
диск відеокамери (DCR-SR15E/SR20E)
світиться або блимає індикатор POWER
й карта пам’яті називаються «носіями
(с
тор. 14) аб
о індикатор доступу (стор. 19).
запису».
Використовуючи наплічний ремінець
Конструкція та технічні характеристики
(продається окремо), не стукайте
відеокамери й додаткового обладнання
відеокамерою об інші предмети.
можуть бути змінені без попереднього
Не користуйтеся відеокамерою в
повідомлення.
місцях із дуже високим рівнем шуму
(DCR-SR15E/SR20E).
Знайте код моделі вашої відеокамери
Інформація про датчик падінь (DCR-
Якщо технічні характеристики окремих
SR15E/SR20E)
моделей відеокамери відрізняються, у цьому
посібнику надається код моделі. Код моделі
Щоб захистити внутрішній жорсткий
вашої відеокамери зазначений на її нижній
диск від ударів у разі падіння, відеокамера
панелі.
оснащена функцією датчика падіння. У
Основні відмінності в технічних
разі падіння або в умовах невагомості
характеристиках моделей цієї серії є такими.
відеокамера може записати шум у
вигляді квадратиків, який є результатом
Носії
Об’єм
Роз’єм
активування нею цієї функції. Якщо датчик
запису
внутрі-
USB
фіксує падіння кілька разів, відтворення або
шнього
записування можуть бути зупинені.
носія
запису
Примітка щодо використання
DCR-
Внутрішній
80 ГБ Лише
відеокамери на великій висоті (DCR-
SR15E
жорсткий
виве-
SR15E/SR20E)
диск +
дення
карта
Не вмикайте відеокамеру в умовах низького
DCR-
Вхід/
тиску на висоті понад 5000 метрів. Це може
SR20E
пам’яті
вихід
призвести до пошкодження внутрішнього
DCR-
Карта
Лише
жорсткого диска відеокамери.
SX15E
пам’яті
виве-
дення
DCR-
Вхід/
SX20E
вихід
UA
7
Послідовність дій
Початок роботи (стор. 11)
Підготуйте джерело живлення та носій запису.
Записування відеофрагментів і фотознімків
(стор. 21)
Записування відеофрагментів стор. 22
Змінення режиму запису
Очікувана тривалість записування (MEDIA INFO)
Фотозйомка стор. 24
Відтворення відеофрагментів і фотознімків
Відтворення на відеокамері стор. 26
Відтворення зображень на екрані телевізора с
тор. 29
Збереження зображень
Збереження відеофрагментів та фотознімків за допомогою
комп’ютера с
тор. 33
Збереження відеофрагментів і фотознімків на зовнішньому
носію с
тор. 41
Збереження зображень за допомогою записуючого DVD-
пристрою/записувача с
тор. 44
Видалення відеофрагментів і фотознімків
(стор. 31)
Носій запису підтримує повторне записування зображень на
місце, звільнене після видалення зображень, збережених у
пам’яті комп’ютера або на окремому диску.
UA
8
Зміст
Перед початком роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Послідовність дій .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Початок роботи
Крок 1: заряджання комплекту елементів живлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Заряджання комплекту елементів живлення за кордоном .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Крок 2: увімкнення живлення та встановлення дати й часу .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Використання універсального перемикача .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Змінення параметрів мови .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Крок 3: підготовка носія запису .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Зміст
Перевірка обраного носія запису .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Перезапис або копіювання відеофрагментів і фотознімків із
внутрішнього носія запису на карту пам’яті (DCR-SR15E/SR20E) .
. . . . . . . . . . . 20
Записування/відтворення
Записування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Відтворення на відеокамері .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Відтворення зображень на екрані телевізора .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ефективне використання відеокамери
Видалення відеофрагментів і фотознімків . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Збереження відеофрагментів і фотознімків за допомогою
комп’ютера
Підготовка комп’ютера (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Робота з комп’ютером Macintosh .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Початок роботи з PMB (Picture Motion Browser) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Створення диска єдиним дотиком (One Touch Disc Burn) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Імпортування відеофрагментів та фотознімків на комп’ютер .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Створення дисків .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Копіювання вмісту диска .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Редагування відеофрагментів .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Захоплення фотознімків із відеофрагмента .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Збереження зображень за допомогою зовнішнього
пристрою
Збереження зображень на зовнішньому носію (DIRECT COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Створення диска за допомогою записуючого DVD-пристрою .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
UA
9
Настроювання відеокамери
Використання меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Отримання детальної інформації з Посібник із «Handycam» .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Додаткова інформація
Пошук та усунення несправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Тривалість записування відеофрагментів/кількість фотознімків, які можна
записати .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Заходи безпеки .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Технічні характеристики .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Стисла довідка
Екранні індикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Елементи пристрою та органи керування .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Індекс .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
UA
10
Початок роботи
Крок 1: заряджання комплекту елементів
живлення
DCR-SR15E/SR20E
Роз’єм DC IN
Акумуляторний блок
Індикатор CHG (заряджання)
Початок роботи
Шнур живлення
Штекер кабелю
постійного струму
Адаптер
До електричної
змінного струму
розетки
DCR-SX15E/SX20E
Індикатор CHG
(заряджання)
Акумуляторний блок
Роз’єм DC IN
Штекер кабелю
постійного струму
Шнур живлення
Адаптер змінного струму
До електричної
розетки
Акумуляторний блок «InfoLITHIUM» (серія V) можна зарядити після приєднання до
відеокамери.
UA
11
UA
12
Примітки
До відеокамери можна приєднати акумуляторний блок «InfoLITHIUM» лише серії V.
Вимкніть відеокамеру, закривши РК-екран.
1
Приєднайте акумуляторний блок, посунувши його в напрямку стрілки
2
до фіксації із клацанням.
Підключіть адаптер змінного струму та шнур живлення до
3
відеокамери й електричної розетки.
Сумістіть позначку на штекері кабелю постійного струму з позначкою на роз’ємі DC IN.
Індикатор CHG (заряджання) загориться, після чого почнеться заряджання.
Після повного заряджання акумуляторного блока індикатор CHG (заряджання)
вимикається.
Після заряджання комплекту елементів живлення від’єднайте адаптер
4
змінного струму від роз’єму DC IN відеокамери.
Підказки
Інформація щодо часу записування й відтворення наведена на стор. 61.
У ввімкненій відеокамері користувач може перевірити приблизний заряд комплекту елементів
живлення, що залишився, орієнтуючись на стан індикатора рівня заряду комплекту елементів
живлення в лівому верхньому куті РК-екрана.
Тривалість заряджання
Приблизний час (у хвилинах) до повного заряджання повністю розрядженого
комплекту елементів живлення.
Комплект елементів
Тривалість
живлення
заряджання
NP-FV30
115
(додається)
NP-FV50 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
Значення тривалості визначене під час використання відеокамери при температурі 25 C.
Рекомендований діапазон температури становить від 10
C до 30 C.
Від’єднання комплекту елементів живлення
Закрийте РК-екран. Посуньте важілець розблокування BATT (комплекту елементів
живлення) () та вийміть комплект елементів живлення ().
Використання електричної розетки як джерела живлення
Виконайте підключення відповідно до інструкцій, наведених у розділі «Крок 1:
Початок роботи
заряджання комплекту елементів живлення». Навіть якщо комплект елементів
живлення підключений, він не розряджатиметься.
Заряджання комплекту елементів живлення за кордоном
Комплект елементів живлення можна заряджати в будь-якій країні або регіоні за
допомогою адаптера змінного струму, що додається, якщо місцева мережа забезпечує
н
апругу змінного струму в діапазоні від 100 В до 240 В із діапазоном частоти 50 Гц/60 Гц.
Примітки
Не використовуйте електронний трансформатор напруги.
Зауваження щодо комплекту елементів живлення
Від’єднуючи комплект елементів живлення або адаптер змінного струму, закрийте РК-панель і
переконайтеся, що індикатор POWER (стор. 14) т
а індикатор доступу (стор. 19) вимкнені.
Під час заряджання індикатор CHG (заряджання) блимає за таких умов:
Комплект елементів живлення приєднано неправильно.
Комплект елементів живлення пошкоджено.
Температура комплекту елементів живлення занизька.
Вийміть комплект елементів живлення з відеокамери та помістіть його в тепле місце.
Температура комплекту елементів живлення зависока.
Вийміть комплект елементів живлення з відеокамери та помістіть його у прохолодне місце.
За замовчуванням живлення вимикається автоматично, якщо відеокамера не працює впродовж
5
хвилин, щоб заощадити заряд комплекту елементів живлення ([A.SHUT OFF]).
Зауваження щодо адаптера змінного струму
Використовуючи адаптер змінного струму, скористайтеся найближчою електричною
розеткою. Негайно від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки, якщо під час
використання відеокамери сталася будь-яка несправність.
Не використовуйте адаптер змінного струму у вузьких місцях, наприклад між стіною та меблями.
Не замикайте контакти штепселя кабелю постійного струму адаптера змінного струму або контакти
комплекту елементів живлення металевими предметами. Це може призвести до несправності.
UA
13
UA
14
Крок 2: увімкнення живлення та встановлення
дати й часу
Відкрийте РК-екран відеокамери.
1
Відеокамера ввімкнеться.
Індикатор POWER
Оберіть бажану географічну зону, оперуючи стрілками
/ за
2
допомогою кнопок / на універсальному перемикачі та натискаючи
по центру універсального перемикача, доки бажану географічну зону
не буде підсвічено.
Універсальний перемикач
Детальна інформація щодо використання універсального перемикача наведена на стор. 16.
Щоб установити дату й час повторно, за допомогою універсального перемикача оберіть
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (у розділі [GENERAL SET])
[CLOCK SET]. Якщо необхідного елемента на екрані немає, оперуйте стрілками
/ ,
доки він не з’явиться.
За допомогою стрілки універсального перемикача оберіть [NEXT] і
3
натисніть по центру універсального перемикача.
За допомогою стрілок / універсального перемикача оберіть
4
бажане значення для [SUMMERTIME] і натисніть по центру
універсального перемикача.
Якщо для [SUMMERTIME] задане значення [ON], годинник буде переведено
вперед на 1 годину.
Початок роботи
За допомогою стрілки універсального перемикача оберіть [NEXT] і
5
натисніть по центру універсального перемикача.
Установіть дату й час, виконавши наведену нижче процедуру.
6
За допомогою стрілок / універсального перемикача виділіть бажаний елемент.
Об
еріть значення для виділеного елемента за допомогою стрілок /
універсального перемикача й натисніть по центру універсального перемикача.
За допомогою стрілки універсального перемикача оберіть [NEXT]
7
і натисніть по центру універсального перемикача.
Годинник почне працювати.
Примітки
Дата й час не відображаються під час записування, але вони автоматично записуються на носій
запису та можуть відображатися під час відтворення. Щоб відобразити дату й час, оберіть
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (у розділі [PLAYBACK]) [DATA
CODE] [DATE/TIME]
.
UA
15
UA
16
Можна вимкнути звукові сигнали, що супроводжують виконання операцій, обравши
(MENU) [Show others] [SOUND/DISP SET] (у розділі [GENERAL SET]) [BEEP]
[OFF]
.
Вимкнення живлення
Закрийте РК-екран. Індикатор POWER блиматиме впродовж декількох секунд, після
чого живлення вимкнеться.
Використання універсального перемикача
Універсальний перемикач
Оберіть кнопку, взявши її у помаранчеву рамку за допомогою стрілок ///
на універсальному перемикачі.
Пі
дтвердіть вибір, натиснувши по центру універсального перемикача.
Змінення параметрів мови
Можна змінити екранні написи так, щоб повідомлення відображалися вказаною
мовою.
Оберіть
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (у розділі [GENERAL
SET]) [
LANGUAGE SET] потрібна мова .
Крок 3: підготовка носія запису
Можливість використання тих чи інших носіїв запису залежить від моделі відеокамери.
У зв’язку з цим на екрані відеокамери відображаються такі піктограми.
DCR-SX15E/SX20E:
Карта пам’яті
DCR-SR15E/SR20E:
*
Внутрішній жорсткий
Карта пам’яті
диск
* За замовчуванням відеофрагменти й фотознімки записуються на цей носій запису. На вибраному
носієві можна здійснювати такі операції, як записування, відтворення та редагування.
Універсальний перемикач
Початок роботи
Оберіть бажаний носій запису за допомогою стрілок /// і підтвердіть свій вибір
натисканням по центру універсального перемикача.
Підказки
Інформація щодо тривалості записування відеофрагментів наведена на стор. 62.
Інформація щодо можливої кількості записаних фотознімків наведена на стор. 62.
Вибір носія запису для відеофрагментів (DCR-SR15E/SR20E)
Оберіть (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (у розділі
[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].
З’явиться екран [MOVIE MEDIA SET].
Оберіть потрібний носій запису.
Оберіть [YES] .
Носій запису буде змінено.
UA
17
UA
18
Вибір носія запису для фотознімків (DCR-SR15E/SR20E)
Оберіть (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (у розділі
[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].
З’явиться екран [PHOTO MEDIA SET].
Оберіть потрібний носій запису.
Оберіть [YES] .
Носій запису буде змінено.
Перевірка обраного носія запису
Під час запису в режимі відеозапису або фотозйомки піктограма відповідного носія
запису відображається у правому верхньому куті екрана.
Піктограма носія
запису
Піктограма, що відображається на РК-екрані, відрізняється залежно від використовуваної
відеокамери.
Вставлення карти пам’яті
Примітки
Для записування відеофрагментів та/або фотознімків на карту пам’яті (DCR-SR15E/SR20E)
встановіть [MEMORY CARD] як носій запису.
Типи карт пам’яті, які можна використовувати у відеокамері
У цій відеокамері можуть використовуватися карти пам’яті лише таких типів: «Memory Stick
PRO Duo», «Memory Stick PRO-HG Duo», SD (Class 2 або швидше), SDHC (Class 2 або швидше) та
SDXC (Class 2 або швидше). Безперебійне функціонування з картами пам’яті будь-якого типу не
гарантується.
У результаті відповідних випробувань встановлено, що «Memory Stick PRO Duo» місткістю до
32
ГБ та карти пам’яті SD місткістю до 64 ГБ належним чином підтримуються відеокамерою.
Для запису відеофрагментів на «Memory Stick PRO Duo» рекомендовано використовувати
«Memory Stick PRO Duo» місткістю не менш, ніж 512 МБ.
У цьому посібнику «Memory Stick PRO Duo» і «Memory Stick PRO-HG Duo» мають спільну умовну
назву «Memory Stick PRO Duo»; карти пам’яті SD, SDHC і SDXC мають спільну умовну назву карти
пам’яті SD.
Примітки
Використання MultiMediaCard неможливе.
Відтворення та імпорт зображень, записаних на карти пам’яті SDXC, за допомогою під’єднаних до
відеокамери кабелем USB комп’ютерів, аудіо/відеообладнання тощо, які не підтримують файлову
систему exFAT
*, неможливе. Заздалегідь переконайтеся у тому, що підключене обладнання
підтримує файлову систему exFAT. У разі під’єднання до відеокамери пристрою, що не підтримує
файлову систему exFAT, може з’явитися екран із запрошенням до ініціалізації параметрів. Не
активуйте ініціалізацію, інакше весь записаний вміст буде знищено.
* exFAT - файлова система, застосована в картах пам’яті SDXC.
Розмір карт пам’яті, які можна використовувати у відеокамері
Початок роботи
З цією відеокамерою можна використовувати лише «Memory Stick Duo» розміру, що є вдвічі
менший за стандартний розмір «Memory Stick», а також карти пам’яті SD стандартного розміру.
Не наліплюйте етикетки тощо на карти пам’яті або адаптер для карт пам’яті. Це може спричинити
несправність.
Відкрийте кришку, спрямуйте карту пам’яті скошеним кутом таким чином, як
вказано на ілюстрації, і вставте її у відповідне гніздо до клацання.
Вставивши карту, закрийте кришку.
Індикатор доступу
Зверніть увагу на напрямок
скошеного кута.
Якщо вставити нову карту пам’яті, може відобразитися екран із повідомленням
[Create a new Image Database File.]. У такому разі оберіть [YES]. Якщо на карту
пам’яті записуватимуться лише фотознімки, оберіть [NO].
Перевірте орієнтацію карти пам’яті. Якщо силоміць вставити її в неправильному напрямку,
карта пам’яті, гніздо для карти пам’яті або дані зображень можуть бути пошкоджені.
UA
19
Примітки
Якщо відображається [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not
enough free space.], виконайте ініціалізацію карти пам’яті, обравши
(MENU) [Show
others] [MEDIA FORMAT] (у розділі
[MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] (DCR-
SR15E/SR20E) [YES] [YES]
.
Виймання карти пам’яті
Відкрийте кришку та один раз злегка натисніть на карту пам’яті.
Не відкривайте кришку під час записування.
Вставляючи або виймаючи карту пам’яті, слідкуйте, аби карта пам’яті не вислизнула з рук і не
впала.
Перезапис або копіювання відеофрагментів і фотознімків із
внутрішнього носія запису на карту пам’яті (DCR-SR15E/SR20E)
Оберіть (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (у розділі
[EDIT]) та виконайте інструкції на екрані.
UA
20
Оглавление
- Запись
- Воспроизведение на видеокамере
- Записування
- Відтворення на відеокамері