Sony DCR-HC51E: Уход и меры предосторожности
Уход и меры предосторожности: Sony DCR-HC51E
Уход и меры предосторожности
Примечания по эксплуатации
Используемые кассеты
x Если видеокамера не используется
Можно использовать только кассеты
в течение длительного времени
формата mini DV.
Извлеките кассету и храните ее
Используйте кассету со знаком .
отдельно.
Видеокамера несовместима с
кассетами с функцией Cassette
x Для предотвращения случайного
Memory.
стирания
Передвиньте язычок защиты от
Предотвращение появления на
записи на кассете в положение SAVE.
ленте незаписанных участков
Перейдите к концу записанной части
ленты с помощью функции END
SEARCH (стр. 25) перед началом
следующей записи в следующих
REC: запись возможна.
случаях:
REC
SAVE: запись
SAVE
• воспроизводилась кассета.
невозможна (кассета
• использовалась функция EDIT SEARCH.
защищена от записи).
Сигнал авторского права
x При прикреплении этикетки на
x При воспроизведении
кассету
Если кассета, воспроизводимая на
Чтобы этикетки не стали причиной
видеокамере, содержит сигналы
неправильной работы видеокамеры,
авторского права, то ее невозможно
их следует прикреплять только в тех
скопировать на кассету другой
местах, которые указаны на рисунке
видеокамеры, подключенной к этой
ниже.
Дополнительная информация
видеокамере.
Не прикрепляйте
этикетку вдоль
x Для модели DCR-HC52E/HC54E:
этой границы.
При записи
На этой видеокамере нельзя
выполнять запись программы,
которая содержит сигналы
Место для
авторского права для защиты
этикетки
авторских прав.При попытке записи
таких программ на экране ЖКД или в
x После использования кассеты
видоискателе появится сообщение
Во избежание искажения звука или
[Запись невозможна. Сигнал
изображения перемотайте кассету на
защищен от копирования.]. Во время
начало. Затем положите кассету в
записи эта видеокамера не
футляр и храните ее в вертикальном
записывает на кассету сигналы
положении.
авторского права.
Продолжение ,
65
Уход и меры предосторожности (продолжение)
x При чистке позолоченного разъема
Зарядка батарейного блока
Обычно позолоченный разъем
• Перед использованием видеокамеры
кассеты необходимо очищать с
обязательно зарядите батарейный блок.
помощью хлопчатобумажного
• Рекомендуется выполнять зарядку
тампона примерно после 10 раз
батарейного блока при температуре
использования кассеты.
окружающей среды от 10°C до 30°C, пока
Если позолоченный разъем кассеты
не выключится индикатор CHG
будет загрязнен или запылен,
(зарядка). При зарядке батарейного
блока при температуре, выходящей за
показания индикатора оставшейся
пределы указанного интервала,
ленты могут быть неправильными.
возможно, не удастся зарядить
батарейный блок надлежащим образом.
• По завершении зарядки отсоедините
кабель от гнезда DC IN на видеокамере,
либо отсоедините батарейный блок.
Позолоченный разъем
Эффективное использование
батарейного блока
О батарейном блоке
• Эффективность действия батарейного
“InfoLITHIUM”
блока уменьшается при температуре
окружающей среды 10°C и ниже,
Это устройство совместимо с
сокращается также время использования
батарейным блоком “InfoLITHIUM”
батарейного блока. В этом случае, чтобы
(серии Н).
увеличить время использования
Эта видеокамера работает только с
батарейного блока, выполните одно из
следующих действий:
батарейным блоком “InfoLITHIUM”.
– Чтобы согреть батарейный блок,
Батарейные блоки “InfoLITHIUM”
положите его в карман и
серии Н снабжены маркировкой
непосредственно перед началом съемки
.
подсоедините его к видеокамере;
– Пользуйтесь батарейным блоком
Что представляет собой
большой емкости: NP-FH70/FH100
батарейный блок “InfoLITHIUM”?
(приобретается дополнительно).
• Частое использование экрана ЖКД или
Батарейный блок “InfoLITHIUM” –
функций воспроизведения, ускоренной
это литиево-ионный батарейный
перемотки ленты вперед и назад
блок, обладающий функцией
приводит к более быстрой разрядке
передачи информации об условиях
батарейного блока.
эксплуатации с видеокамеры на
Рекомендуется установить батарейный
адаптер переменного тока/зарядное
блок большой емкости: NP-FH70/FH100
устройство и обратно.
(приобретается дополнительно).
Батарейный блок “InfoLITHIUM”
• Устанавливайте переключатель POWER
рассчитывает потребление
в положение OFF (CHG), если
электроэнергии, исходя из условий
видеокамера не используется для записи
или воспроизведения. Батарейный блок
эксплуатации видеокамеры, и
разряжается, если видеокамера находится
отображает оставшееся время
в режиме ожидания записи или
работы батарейного блока в минутах.
установлена пауза воспроизведения.
66
• Имейте запасные заряженные
О сроке службы батарейного блока
батарейные блоки, обеспечивающие
• С течением времени и в процессе
время записи, в два или три раза
эксплуатации емкость батарейного блока
превышающее ожидаемое время записи,
постепенно снижается. Когда время
и перед началом записи выполняйте
работы батарейного блока становится
пробную запись.
значительно короче, вероятно, срок его
• Не подвергайте батарейный блок
службы подошел к концу.
воздействию воды. Батарейный блок не
• Срок службы конкретной батареи
является водостойким.
зависит от условий хранения и
эксплуатации.
Об индикаторе оставшегося
времени работы батарейного блока
О стандарте i.LINK
• Если питание отключается, даже если
индикатор оставшегося времени работы
Интерфейс DV на данном аппарате
батарейного блока показывает, что в нем
является i.LINK-совместимым
остался достаточный заряд для его
интерфейсом DV. В данном разделе
функционирования, снова полностью
описывается стандарт i.LINK и его
зарядите батарейный блок. Оставшееся
время работы батарейного блока будет
особенности.
отображаться правильно. Однако следует
отметить, что при использовании
Что такое i.LINK?
батарейного блока в течение длительного
i.LINK- это цифровой
времени при высокой температуре, при
последовательный интерфейс для
его хранении в течение долгого времени в
полностью заряженном состоянии или
передачи цифровых видео- и
при его частом использовании индикация
аудиосигналов и других данных на
батарейного блока может не
другие i.LINK-совместимые
восстановиться. Следует рассматривать
устройства. i.LINK можно также
оставшееся время работы батарейного
использовать для управления другими
блока только как приблизительный
устройствами.
Дополнительная информация
показатель.
i.LINK-совместимые устройства
• В зависимости от условий эксплуатации и
можно подключить с помощью
температуры окружающей среды знак
кабеля i.LINK. Возможными
E, указывающий на низкий уровень
заряда батареи, начинает мигать за 5-10
способами применения является
минут до полной разрядки батареи.
управление и передача данных при
использовании различного
О хранении батарейного блока
цифрового аудио-видео
оборудования.
• Если батарейный блок не используется в
течение длительного времени, один раз в
Когда два или несколько i.LINK-
год полностью заряжайте батарейный
совместимых устройств подключены
блок и используйте его на видеокамере
к данному аппарату по
для поддержания его нормальной работы.
последовательной схеме опроса,
Для хранения батарейного блока
управление и передача данных
отсоедините его от видеокамеры и
возможны и для других устройств.
поместите в сухое прохладное место.
Следует, однако, иметь в виду, что в
• Для полной разрядки батарейного блока
соответствии с характеристиками и
с помощью видеокамеры задайте для
спецификациями подключенного
параметра [АВТЗТВ ВЫК] в меню
устройства способ управления может
(ДРУГИЕ) значение [НИКОГДА] и
оставьте видеокамеру в режиме ожидания
отличаться, и передача данных может
записи на кассету до полной разрядки
быть доступна не всегда.
(стр. 45).
Продолжение ,
67
Уход и меры предосторожности (продолжение)
b Примечания
* Что такое Mbps?
• Обычно к данному аппарату с помощью
Mbps означает “мегабит в секунду”
кабеля i.LINK можно подключить только
или объем данных, которые можно
одно устройство. При подключении
принимать или передавать за одну
данного аппарата к i.LINK-совместимому
секунду. Например, скорость
устройству, имеющему два или более
интерфейсов DV, обратитесь к
передачи, равная 100 Mbps, означает,
инструкции по эксплуатации
что за одну секунду можно передать
подключаемого оборудования.
100 мегабит данных.
z Подсказки
Использование функций i.LINK на
• i.LINK является более знакомым
данном аппарате
термином для шины передачи данных
стандарта IEEE 1394, предложенной
Дополнительные сведения о
Sony, а также является торговой маркой,
перезаписи при подключении данного
признанной многими корпорациями.
устройства к другому
• IEEE 1394 – это международный
видеоустройству с интерфейсом DV
стандарт, принятый институтом
см. на стр. 46, 49.
инженеров по электротехнике и
Кроме видеоустройства, данный
радиоэлектронике.
аппарат также можно подключать к
другим i.LINK-совместимым
О скорости передачи по кабелю
(интерфейс DV) устройствам фирмы
i.LINK
Sony (например, к персональному
Максимальная скорость передачи
компьютеру серии VAIO), а также
через интерфейс i.LINK зависит от
видеоустройствам.
конкретного устройства. Существует
Некоторые i.LINK-совместимые
3 типа.
видеоустройства, например
цифровые телевизоры или
S100 (прибл. 100 Mbps*)
записывающие устройства/
S200 (прибл. 200 Mbps)
проигрыватели DVD, MICROMV или
S400 (прибл. 400 Mbps)
HDV, несовместимы с устройствами
DV. Перед подключением к другим
Скорость передачи в бодах
устройствам обязательно проверьте,
указывается в разделе “Технические
является ли это устройство
характеристики” инструкций по
совместимым с устройством DV.
эксплуатации каждого устройства. На
Дополнительные сведения о мерах
интерфейсе некоторых устройств она
предосторожности и совместимом
указывается рядом с гнездом i.LINK.
прикладном программном
Максимальная скорость передачи в
обеспечении можно также найти в
бодах может отличаться от указанной
инструкциях по эксплуатации
величины, если аппарат подключен к
подключаемого оборудования.
устройству, имеющему другую
максимальную скорость передачи в
бодах.
68
b Примечания
– Рядом с окнами или вне помещения, где
прямой солнечный свет может
• При подключении видеокамеры к
воздействовать на экран ЖКД,
другому устройству, совместимому с
видоискатель и объектив. Это может
интерфейсом i.LINK, перед
привести к повреждению видоискателя
подсоединением или отсоединением
или экрана ЖКД.
кабеля i.LINK обязательно отключите
питание устройства и отсоедините
• Используйте для питания видеокамеры
адаптер переменного тока от розетки
постоянный ток с напряжением 6,8 В/7,2
электросети.
В (батарейный блок) или 8,4 В (адаптер
переменного тока).
О требуемом кабеле i.LINK
• Для работы от источника постоянного
или переменного тока используйте
Используйте кабель Sony i.LINK 4-на-
принадлежности, рекомендуемые в
4-штырька (во время перезаписи DV).
данной инструкции по эксплуатации.
• Не подвергайте видеокамеру
воздействию влаги, например, дождя или
Использование видеокамеры
морской воды. Попадание влаги на
видеокамеру может привести к ее
Использование и уход
неисправности. Иногда неисправность
• Не используйте и не храните видеокамеру
устранить невозможно.
и принадлежности при условиях,
• Если внутрь корпуса попадет какой-
описанных ниже.
нибудь твердый предмет или жидкость,
– В местах со слишком высокой или
выключите видеокамеру и перед
низкой температурой или высокой
дальнейшей ее эксплуатацией проверьте
влажностью. Никогда не оставляйте их
ее в сервисном центре Sony.
в местах, где температура поднимается
• Обращайтесь с изделием бережно, не
выше 60°C, например, под воздействием
разбирайте, не модифицируйте его,
прямых солнечных лучей, рядом с
берегите от ударов и падений, не
нагревательными приборами или в
наступайте на него. Будьте особенно
автомобиле, припаркованном в
осторожны с объективом.
солнечном месте. Это может привести к
Дополнительная информация
• Когда видеокамера не используется,
их неисправности или деформации.
установите переключатель POWER в
– Рядом с источниками сильных
положение OFF (CHG).
магнитных полей или механической
• Не заворачивайте видеокамеру, например
вибрации. Это может привести к
в полотенце, и не эксплуатируйте ее в
неисправности видеокамеры.
таком состоянии. В этом случае может
– Рядом с источниками радиоволн или
произойти повышение температуры
радиации. Возможно, видеокамера не
внутри видеокамеры.
запишет изображение должным
• При отсоединении кабеля питания
образом.
удерживайте его только за штекер.
– Рядом с приемниками AM и
• Не помещайте на кабель питания
видеооборудованием. Могут возникать
тяжелые предметы: это может привести к
помехи.
его повреждению.
– На песчаном пляже или в каком-либо
• Поддерживайте металлические контакты
пыльном месте. Если в видеокамеру
в чистоте.
попадет песок или пыль, это может
• При утечке электролита из батареи,
привести к ее неисправности. Иногда
– Обратитесь в местное уполномоченное
неисправность устранить невозможно.
предприятие по обслуживанию изделий
Sony.
– Cмойте электролит, попавший на кожу.
Продолжение ,
69
Уход и меры предосторожности (продолжение)
– При попадании жидкости в глаза
Если начнет конденсироваться влага,
промойте их большим количеством
видеокамера не всегда сможет это
воды и обратитесь к врачу.
определить. Если это произойдет, то
иногда после открытия крышки
x Если видеокамера не используется
кассетного отсека кассета не будет
в течение длительного времени
извлекаться в течение 10 секунд. Это
• Время от времени включайте
не является неисправностью. Не
видеокамеру и воспроизводите на ней
закрывайте крышку кассетного
кассеты примерно в течение трех минут.
отсека, пока кассета не будет
• Полностью разрядите батарейный блок
перед тем, как поместить его на хранение.
извлечена.
x Примечание по конденсации влаги
Конденсация влаги
Влага может образоваться, если
Если видеокамера принесена из
принести видеокамеру из холодного
холодного места в теплое, то внутри
места в теплое (или наоборот) или
видеокамеры, на поверхности ленты
при использовании видеокамеры во
или на объективе может произойти
влажном месте в перечисленных
конденсация влаги. В таком
ниже случаях.
состоянии лента может прилипнуть к
• Если видеокамера принесена с лыжного
барабану головки и будет
склона в помещение, где работает
повреждена, или видеокамера не
обогреватель.
сможет работать надлежащим
• Если видеокамера принесена из
образом. В случае конденсации влаги
автомобиля или помещения, в котором
внутри видеокамеры на экране
работает кондиционер, в жаркое место
вне помещения.
отображается индикация [%Z
Конденсация влаги. Извлеките
• Если видеокамера используется после
грозы или дождя.
кассету.] или [% Конденсация влаги.
• Если видеокамера используется во
Выключите камеру на 1 час.]. Если
влажном или жарком месте.
влага сконденсировалась на
объективе, индикатор появляться не
x Как предотвратить конденсацию
будет.
влаги
Если видеокамера принесена из
x Если произошла конденсация влаги
холодного места в теплое, положите
Ни одна из функций, кроме
видеокамеру в полиэтиленовый пакет
извлечения кассеты, не будет
и плотно заклейте его. Выньте
работать. Извлеките кассету,
видеокамеру из полиэтиленового
выключите видеокамеру и оставьте
пакета, когда температура воздуха
ее примерно на один час с открытой
внутри пакета достигнет
крышкой кассетного отсека.
температуры окружающего воздуха
Видеокамерой можно снова
(приблизительно через один час).
пользоваться при соблюдении
следующих условий:
Видеоголовка
• При включении питания на экране не
появляется предупреждение об ошибке.
Перед записью важных данных
• При установке кассеты или нажатии
рекомендуется воспользоваться
кнопок операций с видеоизображением
чистящей кассетой (приобретается
не мигает ни один из индикаторов
дополнительно).
индикатор % и Z.
• Если видеоголовки загрязнены, могут
появиться искажения при
воспроизведении звука или изображения.
70
• В течение 10 секунд почистите
x Очистка экрана ЖКД
видеоголовки с помощью чистящей
Если на экране LCD появятся
кассеты Sony DVM-12CLD
отпечатки пальцев или пыль,
(приобретается дополнительно), если
рекомендуется воспользоваться
происходит следующее.
мягкой тканью для его очистки. При
– Во время воспроизведения
использовании комплекта для чистки
изображения появляются мозаичные
ЖКД (приобретается
помехи или отображается синий экран;
дополнительно) не наносите
чистящую жидкость непосредственно
на экран ЖКД. Используйте
чистящую бумагу, смоченную
жидкостью.
– Воспроизводимые изображения не
движутся.
x Регулировка экрана ЖКД
– Не появляется изображение или
(КАЛИБРОВКА)
прерывается звук.
Кнопки на сенсорной панели могут
– При записи/воспроизведении на экране
работать неправильно. Если это
отображается сообщение [x
произойдет, выполните описанную
Грязная видеоголовка. Примените
ниже процедуру. На время этой
чистящую кассету.].
операции рекомендуется
• Видеоголовки изнашиваются в
подсоединить видеокамеру к розетке
результате длительного использования.
электросети через адаптер
Если не удается получить четкое
переменного тока из комплекта
изображение даже после использования
поставки.
чистящей кассеты (приобретается
дополнительно), возможно, износилась
1 Отключите питание, затем
видеоголовка. Обратитесь в сервисный
перемещайте переключатель
центр Sony или в местное
POWER до тех пор, пока не
уполномоченное предприятие по
загорится индикатор PLAY/EDIT,
Дополнительная информация
обслуживанию изделий Sony для замены
нажимая кнопку DISP/BATT INFO
видеоголовок.
на видеокамере, и продолжайте
удерживать ее нажатой в течение
Экран ЖКД
приблизительно 5 секунд.
• Не допускайте чрезмерного
2 Нажмите значок “×”, отображаемый
надавливания на экран ЖКД, так как это
на экране, углом “Memory Stick” или
может привести к неисправности.
подобным предметом.
• При эксплуатации видеокамеры в
холодном месте на экране ЖКД может
появляться остаточное изображение. Это
не является неисправностью.
КАЛИБРОВКА
• При эксплуатации видеокамеры задняя
сторона экрана ЖКД может нагреваться.
Это не является неисправностью.
Значок “×” переместится в другое
положение. В случае ошибочного
нажатия начните выполнение
процедуры с шага
2.
• Калибровку экрана ЖКД нельзя
выполнить, если он повернут.
Продолжение ,
71
Уход и меры предосторожности (продолжение)
Обращение с корпусом
Удалите пыль из видоискателя
• Если корпус видеокамеры загрязнен,
1 Вытащите видоискатель.
очистите его с помощью мягкой ткани,
слегка смоченной в воде, а затем
2 При давлении на язычок с
протрите мягкой сухой тканью.
помощью суженных на конце
• Во избежание повреждения покрытия не
объектов, таких как шариковая
следует:
ручка, вытащите блок наглазника
– использовать химические вещества,
в направлении стрелки.
например, разбавитель, бензин или
Язычок
спирт, химические салфетки,
репелленты, инсектициды или
фотозащитный состав;
– работать с этими веществами без
защитных перчаток;
– допускать соприкосновения корпуса
камеры с резиновыми или виниловыми
предметами в течение долгого времени.
Об уходе за объективом и его
хранении
• Очищайте поверхность объектива
мягкой тканью в следующих случаях:
3 Удаление пыли с блока наглазника
– Если на поверхности объектива
с помощью воздуходува камеры и
имеются отпечатки пальцев.
т.д.
– В жарких или влажных местах
– При использовании объектива в таких
местах, где он может подвергаться
воздействию соленого воздуха,
например на морском побережье.
• Храните объектив в хорошо
проветриваемом месте, защищенном от
грязи и пыли.
• Во избежание появления плесени
4 Вдавите видоискатель в корпус
периодически выполняйте очистку
видеокамеры.
объектива, как описано выше.
Рекомендуется включать видеокамеру и
5 Удалите пыль с внутренней
пользоваться ею примерно один раз в
стороны, где наглазник
месяц для поддержания видеокамеры в
соединяется с воздуходувом
оптимальном состоянии в течение
камеры и т.д.
длительного времени.
72
6 Прицепите наглазник к
Однако, даже если предварительно
видоискателю, нажав прямо на
установленная аккумуляторная
него, пока он не щелкнет.
батарейка разряжена, на
функционирование видеокамеры не
повлияет тот факт, что дата не
записывается.
x Процедуры
Подсоедините видеокамеру к розетке
электросети через адаптер
переменного тока из комплекта
поставки, установите переключатель
POWER в положение OFF (CHG) и
не изменяйте его положения в
течение 24 часов или более.
b Примечания
• Наглазник - очень точная часть. Не
разбирайте его чаще необходимого.
• Не трогайте стекла блока наглазника.
Зарядка предварительно
установленной аккумуляторной
батареи
Видеокамера оснащена
предварительно установленной
аккумуляторной батарейкой,
обеспечивающей сохранение даты,
времени и других установок даже при
Дополнительная информация
установке переключателя POWER в
положение OFF (CHG). Встроенная
аккумуляторная батарея всегда
заряжается при подключении камеры
к розетке электросети через адаптер
переменного тока, а также при
наличии установленного батарейного
блока. Если в течение
приблизительно трех месяцев не
пользоваться видеокамерой, не
подсоединять к ней адаптер
переменного тока и не устанавливать
батарейный блок, аккумуляторная
батарея полностью разрядится.
Видеокамерой следует пользоваться
после зарядки предварительно
установленной аккумуляторной
батарейки.
73
Оглавление
- Прочтите перед началом работы
- Содержание
- Шаг 1. Проверка комплектности
- Шаг 2. Зарядка батарейного блока
- Шаг 3. Включение питания и установка даты/времени
- Шаг 4. Настройка параметров перед записью
- Шаг 5. Установка кассеты
- Простая запись/воспроизведение (Easy Handycam)
- Запись
- Воспроизведение
- Использование функции указаний (РУК.ПО ИСП.)
- Поиск начала записи
- Воспроизведение изображения на экране ТВ
- Использование элементов меню
- Кнопки операций
- Пункты меню
- Meню РУЧН УСТАН
- Meню УСТ КАМЕРЫ
- Meню УСТ ПРОИГР/ Meню УСТ LCD/ВИ
- Meню УСТ КАССЕТ
- Meню МЕНЮ
- Meню ДРУГИЕ
- Перезапись на видеомагнитофон или устройства записи на DVD/HDD
- Запись изображений с видеомагнитофона и т. д. (DCR-HC52E/HC54E)
- Что можно делать с компьютером Windows (для модели DCR-HC53E/54E)
- Установка “Руководство по началу работы” и программного обеспечения (для модели DCR-HC53E/54E)
- Просмотр “Руководство по началу работы” (для модели DCR-HC53E/54E)
- Поиск и устранение неисправностей
- Предупреждающие индикаторы и сообщения
- Использование видеокамеры за границей
- Уход и меры предосторожности
- Технические характеристики
- Идентификация частей и органов управления
- Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения
- Алфавитный указатель