Sony CDX-CA650 – страница 2
Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-CA650
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set
Adjusting the sound
as shown below.
characteristics
To increase
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader.
The bass and treble levels can be stored
independently for each source.
To decrease
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
If you need to mount the rotary commander on
Each time you press (SOUND), the item
the right hand side of the steering column, you
changes as follows:
can reverse the operative direction.
BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-
right)
t FAD (front-rear)
2 Adjust the selected item by pressing
either side of (SEEK).
When adjusting with the rotary commander,
press (SOUND) and rotate the VOL control.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Press (SOUND) for 2 seconds while
Quickly attenuating the
pushing the VOL control.
sound
Tip
You can also change the operative direction of these
controls with the unit (page 22).
(With the rotary commander or the card
remote commander)
Press (ATT) on the rotary commander
or card remote commander.
After “AT T- ON ” momentarily appears, the
“AT T” appears in the display.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
21
P/M (Play Mode)
Changing the sound and
• LOCAL-ON/OFF (Local seek mode) (page 14)
– Select “ON” to only tune into stations with
display settings
stronger signals.
• MONO-ON/OFF (Monaural mode) (page 14)
— Menu
– Select “ON” to hear FM stereo broadcast in
The following items can be set:
monaural. Select “OFF” to return to normal
mode.
• REG-ON/OFF (Regional) (page 16)
SET (Set Up)
• CLOCK (page 9)
• CT (Clock Time) (page 19)
1 Press (MENU).
• BEEP — to turn the beeps on or off.
To set A.SCRL, press (MENU) during CD/
• RM (Rotary Commander) — to change the
MD Playback.
operative direction of the controls of the rotary
commander.
2 Press either side of (DISC/PRESET)
– Select “NORM” to use the rotary commander
repeatedly until the desired item
as the factory-set position.
appears.
– Select “REV” when you mount the rotary
3 Press the (+) side of (SEEK) to select
commander on the right side of the steering
the desired setting (Example: ON or
column.
OFF).
4 Press (ENTER).
DSPL (Display)
After the mode setting is completed, the
• D.INFO (Dual Information) — to display the
display returns to normal play mode.
clock and the play mode at the same time (on).
• AMBER/GREEN — to change the
Note
illumination colour to amber or green (CDX-
The displayed item will differ depending on the source.
CA650 only).
Tip
• DIM (Dimmer) — to change the brightness of
You can easily switch among categories (“SET,”
the display (CDX-CA650V only).
“DSPL,” “SND,” “P/M,” and “EDIT”) by pressing either
– Select “ON” to dim the display.
side of (DISC/PRESET) for 2 seconds.
– Select “OFF” to deactivate the Dimmer.
• M.DSPL (Motion Display) — to select the
Motion Display mode from “1,” “2,” and
“OFF.”
– Select “1” to show decoration lines in the
display and activate Demo display.
– Select “2” to show decoration lines in the
display and deactivate Demo display.
– Select “OFF” to deactivate the Motion
Display.
• A.SCRL (Auto Scroll)
– Select “ON” to scroll all automatically
displayed names exceeding 8 characters.
– When Auto scroll is set to off and the disc/
track name is changed, the disc/track name
does not scroll.
SND (Sound)
• LOUD (Loudness) — to enjoy bass and treble
even at low volumes. The bass and treble will
be reinforced.
22
Selecting the sound position
Setting the equalizer
— My Best sound Position (MBP)
You can select an equalizer curve for seven
When you drive without passengers, you can
music types (VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
enjoy the most comfortable sound environment
AGE, ROCK, CUSTOM, and XPLOD).
with “My Best sound Position.”
You can store and adjust the equalizer settings
“My Best sound Position” has two presets, which
for frequency and level.
adjust the sound level of balance and fader. You
can select one very easily with the MBP button.
Selecting the equalizer curve
Balance Level Fader Level
Display
1 Press (SOURCE) to select a source
window
(radio, CD/MD).
Right Left Front Rear
2 Press (EQ7) repeatedly until the
MBP-A
– 4dB 0 0 – 4dB
desired equalizer curve.
MBP-B 0 – 4dB 0 – 4dB
Each time you press (EQ7), the item
changes.
MBP-OFF
0000
.
Press (MBP) repeatedly for the desired
listening position.
The mode of “My Best sound Position” is
shown in the display in order of the table.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
After three seconds, the display returns to the
normal playback mode.
Adjusting the equalizer curve
After one second, the display goes back to the
normal playback mode.
1 Press (MENU).
If you want to adjust the sound level of
balance and fader more precisely, you can do
2 Press either side of ( DISC /PRESET)
it using the (SOUND) button (page 21).
repeatedly until “EQ7 TUNE” appears,
then press (ENTER).
Notes
• When the BAL (balance) or FAD (fader) in “Adjusting
3 Press either side of ( SEEK) to select
the sound characteristics” (page 21) is adjusted, the
the desired equalizer curve, then
MBP setting returns OFF.
press (ENTER).
• When MBP is set to OFF, the BAL and FAD setting is
activated.
Each time you press (SEEK), the item
changes.
4 Select the desired frequency and level.
1 Press either side of (SEEK) to select
the desired frequency.
Each time you press (SEEK), the
frequency changes.
62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y
1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y
16k (Hz)
continue to next page t
23
2 Press either side of (DISC/PRESET)
to adjust the desired volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
Additional Information
steps from –10 dB to +10 dB.
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
To restore the factory-set equalizer curve,
matching the amperage rating stated on the
press (ENTER) for 2 seconds.
original fuse. If the fuse blows, check the power
5 Press (MENU) twice.
connection and replace the fuse. If the fuse blows
When the effect setting is complete, the
again after replacement, there may be an internal
normal playback mode appears.
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (page 8) and clean the connectors
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Main unit
Back of the front panel
24
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
Removing the unit
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
1 Remove the front cover
or with any metal device.
1 Detach the front panel (page 8).
Replacing the lithium battery
2 Press the clip inside the front cover
Under normal conditions, batteries will last
with a thin screwdriver.
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery.
3 Repeat step 2
for the other side.
2 Remove the unit
1 Use a thin screwdriver to push in
the clip on the left side of the unit,
then pull out the left side of the unit
until the catch clears the mounting.
x
+ side up
4mm
2 Repeat step 1 for the right side.
3 Slide the unit out of its mounting.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
25
Specifications
General
CD Player section
Signal-to-noise ratio 90 dB
Outputs Audio outputs
Power aerial relay control
Frequency response 10 – 20,000 Hz
lead
Wow and flutter Below measurable limit
Power amplifier control lead
Inputs Telephone ATT control lead
Tuner section
Remote controller imput
FM
connector
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz
Aerial input connector
Aerial terminal External aerial connector
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Treble ±8 dB at 10 kHz
Usable sensitivity 8 dBf
Power requirements 12 V DC car battery
Selectivity 75 dB at 400 kHz
(negative earth )
Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),
Dimensions Approx. 178 × 50 × 177 mm
72 dB (mono)
(w/h/d)
Harmonic distortion at 1 kHz
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm
0.6 % (stereo),
(w/h/d)
0.3 % (mono)
Mass Approx. 1.2 kg
Separation 35 dB at 1 kHz
Supplied accessories Parts for installation and
Frequency response 30 – 15,000 Hz
connections (1 set)
MW/LW
Front panel case (1)
Optional accessories Rotary commander
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
RM-X4S
LW: 153 – 279 kHz
Card remote commander
Aerial terminal External aerial connector
RM-X114
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
BUS cable (supplied with
Sensitivity MW: 30 µV
an RCA pin cord)
LW: 40 µV
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Optional equipment CD changer (10 discs)
Power amplifier section
CDX-848X, CDX-646
Outputs Speaker outputs
CD changer (6 discs)
(sure seal connectors)
CDX-T68X, CDX-T67
Speaker impedance 4 – 8 ohms
MD changer (6 discs)
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)
MDX-65
Source selector
XA-C30
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer.
Design and specifications are subject to change
without notice.
26
CD/MD playback
Troubleshooting
A disc cannot be loaded.
• Another CD is already loaded.
The following checklist will help you remedy
• The CD is forcibly inserted upside down or
problems you may encounter with your unit.
in the wrong way.
Before going through the checklist below, check
Playback does not begin.
the connection and operating procedures.
• Defective MD or dirty CD.
• CD-R that is not finalized.
General
• You tried to playback a CD-R not designed
No sound.
for audio use.
• Rotate the volume control dial clockwise to
• Some CD-Rs may not play due to its
adjust the volume.
recording equipment or the disc condition.
• Cancel the ATT function.
A disc is automatically ejected.
• Set the fader control to the centre position for
The ambient temperature exceeds 50°C.
a 2-speaker system.
CD will not be ejected.
The contents of the memory have been
The operation buttons do not function.
erased.
Press the RESET button.
• The RESET button has been pressed.
The sound skips from vibration.
t Store again into the memory.
• The unit is installed at an angle of more than
• The power cord or battery has been
60°.
disconnected.
• The unit is not installed in a sturdy part of
• The power connecting cord is not connected
the car.
properly.
The sound skips.
No beep sound.
Dirty or defective disc.
The beep sound is cancelled (page 22).
Cannot turn off the “--------” indication.
Indications disappear from/do not appear in
You entered the name edit mode.
the display.
t Press (LIST) for 2 seconds.
• The clock display disappears if you press
(OFF) for 2 seconds.
t Press (OFF) again for 2 seconds to
Radio reception
display the clock.
Preset tuning is not possible.
• Remove the front panel and clean the
• Store the correct frequency in the memory.
connectors. See “Cleaning the connectors”
• The broadcast signal is too weak.
(page 24) for details.
The stations cannot be received.
Stored stations and correct time are erased.
The sound is hampered by noises.
The fuse has blown.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
Makes noise when the ignition key is in the
accessory power supply lead (red) to the
ON, ACC, or OFF position.
power supply lead of a car’s aerial booster.
The leads are not matched correctly with the
(Only when your car has built-in FM/MW/
car’s accessory power connector.
LW aerial in the rear/side glass.)
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection of the car aerial.
• Check the connection. If everything is in
• The auto aerial will not go up.
order, check the fuse.
t Check the connection of the power aerial
• The car does not have an ACC position.
control lead.
t Press (SOURCE) (or insert a disc) to turn
• Check the frequency.
on the unit.
Automatic tuning is not possible.
The power is continuously supplied to the
• The local seek mode is set to “ON.”
unit.
t Set the local seek mode to “OFF.” (page
The car does not have an ACC position.
22)
The power aerial does not extend.
• The broadcast signal is too weak.
The power aerial does not have a relay box.
t Perform manual tuning.
continue to next page t
27
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
Error displays/Messages
• The broadcast signal is too weak.
t Set to the monaural reception mode (page
Error displays
22).
(For this unit and optional CD/MD changers)
A programme broadcast in stereo is heard
The following indications will flash for about 5
in monaural.
seconds, and an alarm sound will be heard.
The unit is in monaural reception mode.
1
BLANK*
t Cancel monaural reception mode (page
2
No tracks have been recorded on an MD.*
22).
t Play an MD with recorded tracks on it.
1
ERROR*
RDS
2
• A CD is dirty or inserted upside down.*
The SEEK starts after a few seconds of
t Clean or insert the CD correctly.
listening.
• A CD/MD cannot play because of some
The station is non-TP or has weak signal.
2
problem.*
t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-
t Insert another CD/MD.
OFF” or “TA-OFF” appears.
HI TEMP
No traffic announcements.
The ambient temperature is more than 50°C.
• Activate “TA.”
t Wait until the temperature goes down
• The station does not broadcast any traffic
below 50°C.
announcements despite being TP.
NO DISC
t Tune in another station.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
PTY displays “--------.”
t Insert discs in the CD/MD unit.
• The current station is not an RDS station.
NO MAG
• RDS data has not been received.
The disc magazine is not inserted in the CD/
• The station does not specify the programme
MD unit.
type.
t Insert the magazine in the CD/MD unit.
NOTREADY
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserted properly.
t Close the lid or insert the MDs properly.
RESET
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
t Press the RESET button on the unit.
*1 When an error occurs during playback of a CD or
MD, the disc number of the CD or MD does not
appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
Messages
L.SEEK +/–
The Local Seek mode is on during automatic
tuning (page 14).
NO AF
There is no alternative frequency for the
current station.
“” or “”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
28
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus
distintas funciones con:
• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores
1
y reproductores)*
.
• Información CD TEXT (mostrada al reproducir
2
discos CD TEXT*
en una unidad opcional de
CD conectada con la función CD TEXT).
• Accesorios de controlador opcionales
Mando rotativo RM-X4S
Mando a distancia de tarjeta RM-X114
*1 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información, como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco.
Esta etiqueta está situada en la parte inferior del
chasis.
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Esta etiqueta está situada en el chasis interno de
la unidad de activación.
2
Índice
Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4
RDS
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general de RDS. . . . . . . . . . . . 16
Notas sobre discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Resintonización automática para mejorar la
recepción
Procedimientos iniciales
— Función AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recepción de anuncios de tráfico
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . 8
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Memorización de emisoras RDS con los
ajustes AF y TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproductor de CD
Sintonización de emisoras mediante tipo de
Unidad de CD/MD (opcional)
programa
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elementos del visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste automático del reloj
Reproducción repetida de pistas
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
— Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de pistas en orden aleatorio
Otras funciones
— Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . 11
Uso del mando rotativo. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etiquetado de CD
Ajuste de las características de sonido . . . . 21
— Memorando de discos* . . . . . . . . . . . 11
Atenuación rápida del sonido . . . . . . . . . . . 21
Localización de discos por nombre
Cambio de los ajustes de sonido y
— Listado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
visualización
Selección de pistas específicas para su
— Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
reproducción
Selección de la posición del sonido
— Banco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
— Posición óptima de sonido
* Funciones disponibles con una unidad opcional de
(MBP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CD/MD.
Ajuste del ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Radio
Información complementaria
Almacenamiento automático de emisoras
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
— Memoria de la mejor sintonía
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . 25
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recepción de las emisoras almacenadas . . . 14
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Almacenamiento de las emisoras
Indicaciones de error/Mensajes . . . . . . . . . 28
deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sintonización de emisoras mediante lista
— Listado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Ubicación de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
CD/MD
: Durante la reproducción : Durante la recepción de la radio : Durante el
RADIO MENU
modo de menú
PTY
1
2
D
S
3
REP
DISPLAY
S
C
R
O
L
L
O
P
EN
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
MBP
SOURCE
MENU
LIST
SEEKSEEK
EQ 7
MODE
SOUND
ENTER
SHUF
AF
4
5
6
TA
O
FF
CDX-CA650X/CA650V/CA650
1 Dial de control de volumen 17
qf Botones numéricos
2 Botón
MBP 23
CD/MD
3
Botón Z (expulsión) (situado en la parte
(3) REP 11
frontal de la unidad, detrás del panel frontal)
(6)
SHUF 11
RADIO
14, 15, 17, 18
9
qg Botón MODE
4
Botón SOURCE (Activación de la
CD/MD
10, 12
alimentación/Radio/CD/MD)
8, 9, 10,
RADIO
14, 15, 17
12, 14, 15, 17, 23
qh
Botón SOUND 21, 23
5 Visor
qj
Botón AF 16, 18
6 Receptor para el mando a distancia
qk Botón TA 17, 18
de tarjeta
ql
Botón OFF (Parada/Desactivación de la
7
Botón MENU 9, 11, 12, 13, 14, 18, 19,
alimentación)
* 8, 9
22, 23, 24
w; Botón ENTER
8
Botón DISPLAY/PTY (cambio del modo
CD/MD
12
de indicación/tipo de programa)
10, 12,
RADIO
15, 19
16, 19
MENU
9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 22, 23,
9 Botón S (SCROLL) 10
24
q; Botón OPEN 8, 9
qa Botón LIST
*
Advertencia sobre la instalación en un
automóvil que no disponga de posición
CD/MD
12
ACC (auxiliar) en el interruptor de
RADIO
15
encendido
qs
Botón EQ7 23
Después de apagar el encendido, asegúrese
qd
Botón RESET (situado en la parte frontal
de pulsar
(OFF) en la unidad durante 2
de la unidad, detrás del panel frontal) 7
segundos para desactivar la indicación del
reloj.
En caso contrario, la indicación del reloj no se
desactivará y causará el desgaste de la batería.
4
Mando a distancia de tarjeta RM-
X114 (opcional)
PTY
D
S
SC
R
O
LL
O
P
E
N
DISPLAY
I
S
C
/
P
R
E
S
D
E
T
DSPL MODE
MENU
LIST
SEEKSEEK
SOUND
ENTER
PRESET
+
DISC
+
LIST
AF
MENU
TA
O
FF
SOURCE
SEEK
–
SEEK
+
SOUND
DISC
–
E
N
TE
R
PRESET –
ATTOFF
+
VOL
(DISC/PRESET)
(+): para seleccionar hacia arriba
–
(SEEK)
(SEEK)
(–): para
(+): para
seleccionar
seleccionar
hacia la
hacia la
izquierda/
derecha/
.
>
Los botones correspondientes del mando a
distancia de tarjeta controlan las mismas
(DISC/PRESET)
funciones que los de esta unidad.
(–): para seleccionar hacia abajo
En el modo de menú, el botón o botones de estos
1 Botón DSPL
cuatro que pueden seleccionarse actualmente se
2 Botón MENU
indican con “ M” en el visor.
3 Botón SOURCE
4 Botones SEEK (</,)
wa Botones DISC/PRESET (+/–)
5 Botón SOUND
CD/MD
10, 12
6 Botón OFF
RADIO
14, 15, 18
7 Botones VOL (–/+)
MENU
9, 11, 12, 13, 14, 18, 19, 22, 23,
8 Botón MODE
24
9 Botón LIST
ws Botones SEEK (–/+)
q; Botones DISC/PRESET(M/m)
CD/MD
9
qa Botón ENTER
RADIO
14, 15, 16
qs Botón ATT
MENU
9, 11, 13, 19, 21, 22, 23
Nota
Si la unidad se apaga pulsando (OFF) durante 2
segundos, no podrá utilizarse con el mando a
distancia de tarjeta a menos que se pulse (SOURCE)
en la unidad, o que se inserte un disco para que dicha
unidad se active primero.
Sugerencia
Consulte “Sustitución de la pila de litio” para obtener
información detallada sobre cómo sustituir las pilas
(página 25).
5
Precauciones
Notas sobre discos
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa,
• Para mantener los discos limpios, no toque la
permita que la unidad se enfríe antes de
superficie. Agarre los discos por los bordes.
utilizarla.
• Guarde los discos en sus cajas o en los
• Las antenas motorizadas se extenderán
cargadores de discos cuando no los utilice.
automáticamente al encender la unidad.
No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
aparcados o en salpicaderos o bandejas
algún problema relativo a la unidad que este
traseras.
manual no trate, consulte con el proveedor Sony
más próximo.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de las
lentes y visor de la unidad. Si esto ocurre, ésta no
funcionará correctamente. En este caso, extraiga
el disco y espere una hora aproximadamente
• No adhiera etiquetas, ni utilice discos con
hasta que se haya evaporado la humedad.
residuos/tinta pegajosos. Tales discos pueden
dejar de girar durante el uso, causando fallos de
Para mantener una alta calidad de
funcionamiento, o pueden dañarse.
sonido
Asegúrese de que no salpica zumos ni demás
bebidas suaves sobre la unidad o los discos.
• Los discos con formas no estándar (p.ej.,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,
puede dañar la unidad. No utilice tales discos.
• No es posible reproducir discos compactos de 8
cm.
• Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el centro hacia los
bordes. No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
analógicos.
6
Notas sobre discos CD-R
• Puede reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) diseñados para uso de
Procedimientos iniciales
audio en esta unidad.
Busque esta marca con el fin de distinguir los
discos CD-R para uso de audio.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil, es
preciso restaurar dicha unidad.
Extraiga el panel frontal y pulse el botón RESET
Esta marca indica que el disco no es para uso
con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
de audio.
Botón RESET
• Determinados discos CD-Rs (dependiendo del
equipo utilizado para su grabación o la
Nota
condición del disco) pueden no reproducirse en
Al pulsar el botón RESET, se borrará el ajuste del reloj
esta unidad.
y algunos contenidos memorizados.
• No es posible reproducir discos CD-R que no
estén finalizados*.
* Proceso necesario para reproducir en el
reproductor de CD de audio discos CD-R
grabados.
7
Fijación del panel frontal
Extracción del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal sobre el
eje
B de la unidad y presione ligeramente sobre
el lado izquierdo para insertarlo.
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
Pulse (SOURCE) (o inserte un CD) para utilizar
evitar su robo.
la unidad.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
A
la alarma de precaución emitirá pitidos durante
unos segundos.
B
Si conecta un amplificador opcional de potencia
y no utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
1 Pulse (OFF)*.
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detiene (la iluminación de las
teclas y el visor permanecen activados).
* Si el automóvil no dispone de posición ACC en
el interruptor de encendido, asegúrese de
apagar la unidad pulsando (OFF) durante 2
segundos para evitar el desgaste de la batería
del automóvil.
x
2 Pulse (OPEN)y, a continuación,
deslice el panel frontal a la derecha y
tire del extremo izquierdo de dicho
panel con suavidad.
1
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
2
Notas
• Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactivará automáticamente para
evitar que los altavoces se dañen.
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni sobre su visor.
• No someta el panel frontal al calor ni a altas
temperaturas o humedad. Evite dejarlo en
automóviles aparcados o en salpicaderos o
bandejas traseras.
Sugerencia
Cuando lleve el panel frontal consigo, utilice el
estuche suministrado para el mismo.
8
Ajuste del reloj
Reproductor de CD
El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.
Unidad de CD/MD
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
(opcional)
1 Pulse (MENU)y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET)
Además de reproducir el CD con esta unidad,
varias veces hasta que aparezca
también puede controlar las unidades externas de
“CLOCK”.
CD/MD.
Nota
Si conecta una unidad opcional de CD con función CD
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor
al reproducir discos CD TEXT.
1 Pulse (ENTER).
Reproducción de discos
La indicación de hora parpadea.
(Con esta unidad)
2 Pulse cualquier lado de
(DISC/PRESET) para ajustar la hora.
1 Pulse ( O PEN ) e inserte el disco (cara
etiquetada hacia arriba).
3 Pulse el lado (+) de (SEEK).
La indicación de minutos parpadea.
4 Pulse cualquier lado de
(DISC/PRESET) para ajustar los
minutos.
2 Pulse (ENTER).
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya hay un disco insertado, pulse (SOURCE)
El reloj se pone en funcionamiento. Al
varias veces hasta que aparezca “CD” para
finalizar el ajuste del reloj, el visor vuelve al
iniciar la reproducción.
modo de reproducción normal.
Sugerencias
Para Pulse
• Puede ajustar el reloj automáticamente con la
función RDS (página 19).
Detener la
(OFF)
• Si el modo D.INFO está ajustado en ON, la hora
reproducción
siempre se mostrará (página 22).
Expulsar el disco (OPEN) y, a continuación,
Z
Omitir pistas
(SEEK) (./>)
–Sensor de
[una vez por pista]
música
automático
Avanzar/retroceder
(SEEK) (m/M)
rápidamente
[manténgalo pulsado hasta
–Búsqueda
alcanzar el punto deseado]
manual
Continúa en la página siguiente t
9
Notas
• Cuando finalice la última pista del disco, la
Elementos del visor
reproducción se reiniciará a partir de la primera
pista del disco.
• Con una unidad opcional conectada, la
1
Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado*
reproducción de la misma fuente continuará en la
del nuevo disco/pista aparece automáticamente
unidad opcional de CD/MD.
(si la función de desplazamiento automático está
ajustada en “ON”, los nombres con más de 8
(Con unidad opcional)
caracteres se desplazarán (página 22)).
Elementos visualizables
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
• Fuente de música
seleccionar “CD” o “MD”.
• Reloj
2 Pulse (MODE) varias veces hasta que
• Función
aparezca la unidad deseada.
Se inicia la reproducción.
Para Pulse
Omitir discos
(DISC/PRESET) (+/–)
–Selección de
discos
Elementos visualizables
• Tiempo de reproducción
transcurrido
1
2
• Nombre del disco*
/artista*
1
• Título de la pista*
Para Pulse
Cambiar el
(DISPLAY/PTY)
elemento del visor
que se desplace el
(S) (SCROLL)
elemento del visor
*1 “NO NAME” indica que no hay ningún memorando
de discos (página 11) o nombre pregrabado para
mostrarse.
*2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.
Notas
• Algunos caracteres no pueden mostrarse.
• Con algunos discos CD TEXT que contengan
muchos caracteres, la información puede no
desplazarse.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un disco CD TEXT.
Sugerencia
Con el desplazamiento automático ajustado en OFF y
al cambiar el nombre del disco/pista, dicho nombre no
se desplaza.
10
Reproducción repetida de
Etiquetado de CD
— Memorando de discos (Para una unidad de
pistas
CD con función CUSTOM FILE)
— Reproducción repetida
Puede etiquetar los discos con un nombre
Se repetirá una pista o el disco completo de la
personalizado (Memorando de discos). Puede
unidad principal cuando llegue al final. Para la
introducir hasta 8 caracteres por disco. Si asigna
reproducción repetida, es posible seleccionar:
título a un CD, podrá localizar el disco mediante
• REP-1 — para repetir una pista.
dicho título (página 12).
• REP-2* — para repetir un disco.
1 Inicie la reproducción del disco que
* Disponible solamente cuando hay conectada una o
desee etiquetar.
más unidades opcionales de CD/MD.
Durante la reproducción, pulse (3)
2 Pulse (MENU)y, a continuación,
(REP) varias veces hasta que el ajuste
cualquier lado de (DISC /PRESET)
deseado aparezca en el visor.
varias veces hasta que aparezca
Se inicia la reproducción repetida.
“NAMEEDIT”.
3 Pulse (ENTER).
Para recuperar el modo de reproducción normal,
seleccione “REP-OFF”.
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
La unidad repetirá el disco durante el
procedimiento de asignación de título.
Es posible seleccionar:
4 Introduzca los caracteres.
• SHUF-1 — para reproducir las pistas del disco
1
actual en orden aleatorio.
1 Pulse el lado (+)*
de (DISC/PRESET)
1
• SHUF-2*
— para reproducir las pistas de la
varias veces para seleccionar el
unidad opcional de CD (MD) actual en orden
carácter deseado.
aleatorio.
2
• SHUF-ALL*
— para reproducir todas las
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
2
pistas de todas las unidades de CD (MD)
t – t
... t _*
t A
*
conectadas (incluida esta unidad) en orden
*1 Para el orden inverso, pulse el lado (–) de
aleatorio.
(DISC/PRESET).
*2 (espacio en blanco)
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD (MD).
2 Pulse el lado (+) de (SEEK) una vez
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
localizado el carácter deseado.
más unidades opcionales de CD, o dos o más
unidades opcionales de MD.
Durante la reproducción, pulse (6)
(SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en el visor.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para recuperar el modo de reproducción normal,
seleccione “SHUF-OFF”.
Si pulsa el lado (–) de (SEEK), podrá
desplazarse hacia atrás a la izquierda.
Nota
“SHUF-ALL” no establecerá el orden aleatorio de las
3 Repita los pasos 1 y 2 para
pistas entre un reproductor de CD y uno de MD.
introducir el nombre completo.
5 Para recuperar el modo normal de
reproducción de CD, pulse (ENTER).
Continúa en la página siguiente t
11
Sugerencias
7 Pulse (MENU) dos veces.
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
La unidad vuelve al modo de reproducción
introduzca “_”.
normal de CD.
• Existe otro método para comenzar a asignar títulos
al CD: Pulse (LIST) durante 2 segundos en lugar de
Notas
realizar los pasos 2 y 3. También puede completar la
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
operación pulsando (LIST) durante 2 segundos en
TEXT, aparece la información CD TEXT original.
lugar de realizar el paso 5.
• Si no puede encontrar el memorando que desea
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente
función CUSTOM FILE, si está conectada junto con
de CD en el paso 2.
una unidad de CD que disponga de dicha función. El
memorando de discos se almacenará en la memoria
de la unidad de CD con la función CUSTOM FILE.
Nota
Localización de discos por
La reproducción REP-1/aleatoria se suspende hasta
completarse la edición de nombres.
nombre
— Listado (Para una unidad de CD con la
Visualización del memorando de
función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad
discos
de MD)
Como elemento de visualización, el memorando
de discos siempre tiene prioridad sobre cualquier
Esta función puede utilizarse con discos a los que
información CD TEXT original.
1
se han asignado nombres personalizados*
o con
2
discos CD TEXT*
.
Para Pulse
*1 Localización de discos por su nombre
Ver (DISPLAY/PTY) durante la
personalizado: al asignar un nombre a un CD
reproducción de discos CD/
(página 11) o MD.
CD TEXT
*2 Localización de discos por la información CD
TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una
unidad de CD con la función CD TEXT.
Sugerencia
Para conocer otros elementos que pueden
1 Pulse (LIST).
visualizarse, consulte la página 10.
El nombre asignado al disco actual aparece en
el visor.
Borrado del memorando de discos
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD que
contenga el memorando.
3 Pulse (MENU)y, a continuación,
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que encuentre el
varias veces hasta que aparezca
disco deseado.
“NAME DEL”.
3 Pulse (ENTER) para reproducir el
4 Pulse (ENTER).
disco.
Los nombres almacenados se mostrarán por
Nota
orden a partir de los primeros introducidos.
No es posible visualizar ciertas letras (excepción:
5 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
memorando de discos).
varias veces para seleccionar el
nombre del disco que desee borrar.
Los nombres almacenados se mostrarán a
partir de los primeros introducidos.
6 Pulse (ENTER) durante 2 segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
12