Sony CDX-C5000RV – страница 2
Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-C5000RV
Setting the clock
Other Functions
automatically
The CT (Clock Time) data from the RDS
You can also control the unit with a rotary
transmission sets the clock automatically.
commander.
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until “CT” appears.
Labelling the rotary
commander (optional)
Depending on how you mount the rotary
commander, attach the appropriate label as
shown in the illustration below.
2 Press the (+) side of (SEEK/AMS)
repeatedly until “CT-ON” appears.
The clock is set.
SOUND
MODE
DSPL
3 Press (ENTER) to return to the normal
display.
To cancel the CT function
Select “CT-OFF” in step 2.
DSPL
MODE
Notes
SOUND
• The CT function may not work even though an
RDS station is being received.
• There might be a difference between the time
set by the CT function and the actual time.
21
By rotating the control
Using the rotary
(the SEEK/AMS control)
commander (optional)
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
You can also control an optional CD/MD unit
with the rotary commander.
By pressing buttons
(the SOURCE and MODE buttons)
Rotate the control momentarily and
release it to:
•Locate a specific track on a disc. Rotate
(SOURCE)
and hold the control until you locate the
specific point in a track, then release it to
start playback.
•Tune in stations automatically. Rotate and
hold the control to find a specific station.
(MODE)
By pushing in and rotating the
control (the PRESET/DISC control)
Each time you press (SOURCE), the
source changes as follows:
Tuner t CD t MD*
* If the corresponding optional equipment is
not connected, this item will not appear.
Pressing (MODE) changes the operation
in the following ways:
• Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW
• CD unit*: CD1 t CD2 t …
• MD unit*: MD1 t MD2 t …
Push in and rotate the control to:
* If the corresponding optional equipment is
•Receive the stations memorised on the
not connected, these items will not appear.
number buttons.
•Change the disc.
22
Other operations
Rotate the VOL control to
Adjusting the sound
adjust the volume.
Press (ATT) to
characteristics
attenuate the
sound.
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader.
You can store the bass and treble levels
OFF
independently for each source.
Press (OFF) to
turn off the unit.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item
Press (SOUND) to
changes as follows:
adjust the volume and
BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right)
sound menu.
t FAD (front-rear)
2 Adjust the selected item by pressing
either side of (SEEK/AMS).
Press (DSPL) to display
When adjusting with the rotary
the memorised names.
commander, press (SOUND) and rotate the
Tip
VOL control.
If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, be sure to press (OFF) for two
Note
seconds to turn off the clock indication after
Adjust within three seconds after selecting the
turning off the engine.
item.
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-
set as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
Press (SOUND) for two seconds while
pushing the VOL control.
Tip
You can also change the operative direction of
these controls with the unit (see “Changing the
sound and display settings” on page 24).
23
1 Press (MENU).
Attenuating the sound
(With the rotary commander or the card
2 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly
until the desired item appears.
remote commander-optional)
Each time you press the (–) side of
(DISC/PRST), the item changes as follows:
Press (ATT) on the rotary commander or
card remote commander.
CLOCK t CT t BEEP t RM t AMBER/
1
2
“ATT-ON” flashes momentarily.
GREEN*
t D.INFO t DIMMER*
t M.DSPL
3
t A.SCRL*
To restore the previous volume level, press
1
*
CDX-C5000R/C4900R only
(ATT) again.
2
*
CDX-C5000RV only
3
*
When no CD TEXT disc or MD is playing, this
Tip
item will not appear.
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
Note
volume automatically when a telephone call comes
The displayed item will differ depending on
in (Telephone ATT function). (CDX-C5000RX/
the source.
C5000RV/C5000R only)
Tip
You can easily switch among categories (“SET“,
“DIS“, “P/M“ (play mode), and “EDT“ (edit
mode)) by pressing either side of (DISC/PRST)
Changing the sound and
for two seconds.
display settings
3 Press the (+) side of (SEEK/AMS) to select
the desired setting (Example: ON or OFF).
The following items can be set:
SET (setting)
4 Press (ENTER).
•CLOCK (page 8)
After the mode setting is completed, the
•CT (Clock Time) (page 21)
display returns to normal play mode.
•BEEP — to turn the beeps on or off.
•RM (Rotary Commander) — to change the
operative direction of the controls of the
rotary commander.
— Select “NORM” to use the rotary
commamder as the factory-set position.
— Select “REV” when you mount the rotary
commander on the right side of the
steering column.
DIS (display)
•AMBER/GREEN — to change the
illumination colour to amber or green.
(CDX-C5000R/C4900R only)
•D.INFO (Dual Information) — to display the
clock and the play mode at the same time
(ON).
•DIMMER — to dim the display (ON) or not
(OFF). (CDX-C5000RV only)
•M.DSPL (Motion Display) — to turn the
motion display on or off.
•A.SCRL (Auto Scroll) (page 10)
Note
If you connect an optional power amplifier and do
not use the built-in amplifier, the beep sound will
be disabled.
24
Additional
Boosting the bass sound
— D-bass
Information
You can enjoy a clear and powerful bass
sound.
The D-bass function boosts the low and high
frequency signal with a sharper curve than
Maintenance
conventional bass boost.
You can hear the bass line more clearly even
Fuse replacement
while the vocal volume remains the same. You
When replacing the fuse, be sure to use one
can emphasize and adjust the bass sound
matching the amperage rating stated on the
easily with the D-BASS button.
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
D-BASS 3
fuse blows again after replacement, there may
D-BASS 2
D-BASS 3
be an internal malfunction. In such a case,
Level
D-BASS 1
D-BASS 2
consult your nearest Sony dealer.
D-BASS 1
0dB
Frequency (Hz)
Adjusting the bass curve
Press (D-BASS) repeatedly until the
Fuse (10 A)
desired bass level (1, 2, or 3) appears in
the display.
B D.BASS 1 B D.BASS 2 B D.BASS 3
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
D.BASS-OFF b
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
To cancel, select “D.BASS-OFF.”
Note
If the bass sound becomes distorted, select a less
effective setting of “D.BASS” or adjust the volume.
25
Cleaning the connectors
3 Use a thin screwdriver to push in the clip
on the left side of the unit, then pull out
The unit may not function properly if the
the left side of the unit until the catch
connectors between the unit and the front
clears the mounting.
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing (OPEN), then
detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
4 mm
4 Repeat step 3 for the right side.
Main unit
Back of the front panel
5 Slide the unit out of its mounting.
Notes
• For safety, turn off the engine before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Dismounting the unit
1 After taking off the front panel, press
the clip inside the front cover with a thin
screwdriver, and gently pry the front
cover free.
2 Repeat step 1 for the right side.
The front cover is removed.
26
Specifications
CD player section
General
1
Signal-to-noise ratio 90 dB
Outputs Audio outputs*
Frequency response 10 – 20,000 Hz
Power aerial relay control
Wow and flutter Below measurable limit
lead
Power amplifier control
lead
Tuner section
Telephone ATT control
2
FM
lead*
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz
Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz
Aerial terminal External aerial connector
Treble ±9 dB at 10 kHz
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Power requirements 12 V DC car battery
Usable sensitivity 8 dBf
(negative ground)
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Dimensions Approx. 178 × 50 × 183 mm
Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),
(w/h/d)
72 dB (mono)
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 162 mm
Harmonic distortion at 1 kHz
(w/h/d)
0.6 % (stereo),
Mass Approx. 1.2 kg
0.3 % (mono)
Supplied accessories Parts for installation and
Separation 35 dB at 1 kHz
connections (1 set)
Frequency response 30 – 15,000 Hz
Front panel case (1)
Optional accessories Rotary commander
MW/LW
RM-X4S
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
Card remote commander
LW: 153 – 279 kHz
RM-X91
Aerial terminal External aerial connector
BUS cable (supplied with
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
an RCA pin cord)
Sensitivity MW: 30 µV
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
LW: 40 µV
Optional equipment CD changer (10 discs)
CDX-828, CDX-737
MD changer (6 discs)
Power amplifier section
MDX-65
Outputs Speaker outputs
Source selector
(sure seal connectors)
XA-C30
Speaker impedance 4 – 8 ohms
1
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)
*
Equipped with front and rear outputs:
CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R only
Equipped with rear outputs: CDX-C4900R
2
*
CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R only
Design and specifications are subject to change
without notice.
27
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
Problem
Cause/Solution
No sound.
•Cancel the ATT function.
•Set the fader control to the centre position for two-speaker
system.
•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
The contents of the memory
•The power cord or battery has been disconnected.
have been erased.
•The reset button has been pressed.
t Store again into the memory.
Indications do not appear in the
Remove the front panel and clean the connectors. See
display.
“Cleaning the connectors” (page 26) for details.
No beep sound.
•The beep sound is cancelled (page 24).
•If you connect an optional amplifier and do not use the built-
in amplifier, the beep sound will be deactivated.
CD/MD playback
Problem
Cause/Solution
A disc cannot be loaded.
•Another CD is already loaded.
•The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong
way.
Playback does not begin.
Defective MD or dirty CD.
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50°C.
CD will not be ejected.
You have closed the front panel or pushed the disc forcibly
into the unit while the unit was ejecting the disc after you
pressed Z.
t Press the reset button.
The operation buttons do not
Press the reset button.
function.
The sound skips due to
•The unit is installed at an angle of more than 60°.
vibration.
•The unit is not installed in a sturdy part of the car.
The sound skips.
A dirty or defective disc.
Cannot turn off the “--------”
You cannot label CDs unless you connect a CD unit with the
indication.
custom file function.
t Press (LIST) for two seconds.
28
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
•Store the correct frequency in the memory.
•The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received.
Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power
The sound is hampered by
supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial
noises.
booster. (Only when your car has built-in FM/MW/LW aerial
in the rear/side glass.)
Automatic tuning is not
The broadcast signal is too weak.
possible.
t Use manual tuning.
The “ST” indication flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
t Set to the MONO mode (page 16).
RDS
Problem
Cause/Solution
The SEEK starts after a few
The station is non-TP or has weak signal.
seconds of listening.
t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or
“TA-OFF” appears.
No traffic announcements.
•Activate “TA.”
•The station does not broadcast any traffic announcements
despite being TP. t Tune to another station.
PTY displays “NONE.”
The station does not specify the programme type.
29
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Display
Cause
Solution
The disc magazine is not inserted in
Insert the magazine in the CD/MD
NO MAG
the CD/MD unit.
unit.
No disc is inserted in the CD/MD
Insert discs in the CD/MD unit.
NO DISC
unit.
A CD/MD cannot play because of
Insert another CD/MD.
NG DISCS
some problem.
A CD is dirty or inserted upside
Clean or insert the CD correctly.
2
down.*
1
*
ERROR
An MD does not playback because of
Insert another MD.
2
some problem.*
1
No tracks have been recorded on an
*
Play an MD with recorded tracks
BLANK
2
MD.*
on it.
The CD/MD unit cannot be operated
Press the reset button on the unit.
RESET
because of some problem.
The lid of the MD unit is open or the
Close the lid or insert the MDs
NO READY
MDs are not inserted properly.
properly.
The ambient temperature is more than
Wait until the temperature goes
HI TEMP
50°C.
down below 50°C.
1
*
When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not
appear in the display.
2
*
The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
30
31
¡Bienvenido!
Precauciones
Gracias por adquirir el reproductor de discos
compactos Sony. Esta unidad permite disfrutar
de varias funciones mediante el uso de los
CLASS
1
siguientes accesorios de control:
PRODUCTLASER
Accesorios opcionales
Mando rotativo RM-X4S
Mando a distancia de tarjeta RM-X91
Esta etiqueta está situada en la parte inferior
del chasis.
Además de las operaciones de reproducción de
CD y radio, puede ampliar el sistema mediante
la conexión de unidades opcionales de CD/
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
1
MD*
.
DO NOT STARE INTO BEAM OR
Cuando utilice esta unidad o una opcional de
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
CD conectada con función CD TEXT, la
información de CD TEXT aparecerá en el visor
2
al reproducir discos CD TEXT*
.
Esta etiqueta está situada en el chasis interno
de la unidad de activación.
1
*
Es posible conectar cambiadores o
reproductores de MD o CD.
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar
2
*
Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
directa y se produce un considerable
información, como el nombre del disco, el
aumento de temperatura en su interior, deje
nombre del artista y los nombres de los temas.
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
Esta información está grabada en el disco.
•Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe las conexiones en primer lugar. Si
todo está en orden, examine el fusible.
•Si el automóvil dispone de antena
motorizada, ésta se extenderá
automáticamente durante el funcionamiento
de la unidad.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
aparezcan en este manual, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en las lentes
del interior de la unidad. Si esto ocurre, ésta no
funcionará correctamente. En este caso,
extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya
evaporado la humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Si hay soportes para bebidas cerca del equipo
de audio, tenga cuidado de no salpicar zumos
y demás bebidas suaves sobre la unidad y el
CD. Los residuos azucarados en la unidad o en
el CD pueden ensuciar las lentes del interior de
dicha unidad, reducir la calidad de sonido o
impedir la reproducción de éste.
2
Notas sobre los discos
Notas sobre los discos
Si emplea los discos descritos a continuación,
el residuo adherente puede causar que el CD
compactos
deje de girar y producir fallos de
funcionamiento o dañar los discos.
Un disco sucio o defectuoso puede causar
pérdidas de sonido durante la reproducción de
No utilice discos compactos de segunda mano
CD. Para obtener un sonido óptimo, coja el
o de alquiler que tengan residuos adherentes
disco de la siguiente forma.
en la superficie (por ejemplo, de adhesivos
Coja el disco por los bordes y no toque la
despegados o tinta, o de restos de pegamento
superficie sin etiqueta.
de los adhesivos).
Residuos adherentes.
Tinta adherente.
No utilice discos compactos de alquiler con
No adhiera papel ni cinta en los discos.
etiquetas viejas que estén comenzando a
despegarse.
Adhesivos que empiezan a
despegarse y dejan un
residuo adherente.
No emplee discos compactos con etiquetas o
No exponga los discos a la luz solar directa ni
adhesivos fijados.
a fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente. No deje los discos en un automóvil
Etiquetas adheridas.
aparcado bajo la luz solar directa, en cuyo
interior pueda producirse un considerable
aumento de temperatura.
Notas sobre discos CD-R
•Es posible reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) en esta unidad. No
obstante, algunos discos CD-R no podrán
reproducirse en esta unidad en función de las
condiciones del equipo de grabación o del
propio disco CD-R.
•No es posible reproducir discos CD-R no
Antes de reproducir un disco, frótelo con un
finalizados (Es preciso que los discos CD-R
paño limpiador opcional. Hágalo en la
grabados estén finalizados para poder
dirección de las flechas de la ilustración.
reproducirse en el reproductor de CD de
audio).
•No es posible reproducir discos CD-RW
(discos compactos reescribibles) en este
reproductor.
Reproducción de discos compactos
de 8 cm
Utilice el adaptador opcional para discos
No utilice disolventes tales como bencina,
compactos sencillos de Sony (CSA-8) para
diluyentes, limpiadores disponibles en las
proteger el reproductor de CD contra daños.
tiendas del ramo ni aerosoles destinados a
discos analógicos.
3
Indice
Localización de los controles.............................. 5
Otras funciones
Etiquetado del mando rotativo (opcional) ..... 21
Procedimientos iniciales
Uso del mando rotativo (opcional).................. 22
Restauración de la unidad .................................. 7
Ajuste de las características de sonido............ 23
Extracción del panel frontal................................ 7
Atenuación del sonido ...................................... 24
Activación/desactivación de la unidad............ 8
Cambio de los ajustes de sonido y
Utilización del menú ........................................... 8
visualización.................................................. 24
Ajuste del reloj...................................................... 8
Refuerzo de los graves
— D-bass ........................................................ 25
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD (opcional)
Información complementaria
Reproducción de un CD...................................... 9
Mantenimiento ................................................... 25
Reproducción repetida de temas
Desmontaje de la unidad .................................. 26
— Reproducción repetida............................ 11
Especificaciones.................................................. 27
Reproducción de temas en orden aleatorio
Guía de solución de problemas........................ 28
— Reproducción aleatoria ........................... 11
Asignación de títulos a los discos compactos
— Memorando de discos* ........................... 12
Localización de discos mediante el título
— Función de listado* ................................. 13
Selección de temas específicos para su
reproducción
— Función de banco* ................................... 14
* Funciones disponibles con una unidad opcional
de CD/MD.
Radio
Memorización automática de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía
(BTM).............................................................. 15
Memorización de las emisoras deseadas........ 15
Recepción de emisoras memorizadas ............. 16
RDS
Descripción general de la función RDS .......... 17
Visualización del nombre de la emisora ......... 17
Resintonización automática del mismo
programa
— Frecuencias alternativas (AF)................. 17
Recepción de anuncios de tráfico .................... 18
Programación de emisoras RDS con los datos
AF y TA .......................................................... 19
Localización de emisoras mediante el tipo de
programa........................................................ 20
Ajuste automático del reloj ............................... 21
4
Localización de los controles
PTY
OPEN
D
I
S
C
+
-
P
DSPL
R
S
T
+
MENU
LIST
D-BASS
TA
SOURCE
-
SEEK/AMS
AF
SOUND
ENTER
P
R
S
REP SHUF
T
-
-
D
I
S
C
–
MODE
OFF
1 2 3 4 56
CDX-C5000RX/C5000RV
/C5000R/C4900R
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
1 Dial de control de volumen 19
qf Botones SEEK/AMS –/+ (cursor
izquierda/derecha)
2 Botón MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18,
8, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 23, 24
19, 21, 24
Sensor de música automático 10, 14
3
Botón Z (expulsión) (situado en la parte
Búsqueda manual 10
frontal de la unidad detrás del panel
Búsqueda 15, 16, 18
frontal) 9
qg Botón ENTER 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16,
4 Botones DISC/PRST +/– (cursor arriba/
18, 19, 20, 21, 24
abajo)
qh Botón MODE 19
8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24
Durante la reproducción de CD o de MD:
Durante la reproducción de CD/MD:
Selección de unidad de CD/MD 9, 13
Cambio de discos 10, 13
Durante la recepción de la radio:
Durante la recepción de la radio:
Selección de banda (BAND) 15, 16
Selección de emisoras
memorizadas 16
qj Receptor para el mando a distancia de
tarjeta
5 Botón DSPL/PTY (cambio del modo de
indicación/tipo de programa) 9, 10, 12,
qk Botones numéricos
17, 20
Durante la recepción de la radio:
Selección de número de memorización
6 Botón LIST 12
15, 16, 18, 19
Listado 13
Durante la reproducción de CD/MD:
7 Botón SOURCE (TUNER/CD)
(1) REP 11
8, 9, 10, 13, 15, 16, 19
(2) SHUF 11
8 Visor
ql Botón AF 17, 18, 19
9 Botón OPEN 7, 9, 26
w; Botón TA 18, 19
q; Botón D-BASS 25
* Advertencia sobre la instalación en un
qa Botón SOUND 23
automóvil que no disponga de
qs Botón de restauración (situado en la
posición ACC (accesorios) en el
parte frontal de la unidad detrás del
interruptor de la llave de encendido
panel frontal) 7
Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad
durante dos segundos para desactivar la
qd Botón OFF* 7, 8, 9
indicación del reloj después de apagar el
motor.
Si pulsa (OFF) sólo momentáneamente, la
indicación del reloj no se desactivará y esto
causará el desgaste de la batería.
5
Localización de los controles
Mando a distancia inalámbrico RM-X91 (opcional)
Los botones correspondientes del
OPEN/CLOSE
mando a distancia inalámbrico
OFF
controlan las mismas funciones que los
de esta unidad.
MENU LIST
DISC
1 Botón OFF
SEEK SEEK
2 Botón MENU
SOURCE
3 Botón SOURCE
DISC
4 Botones SEEK/AMS
SOUND
ENTER
5 Botón SOUND
DSPL MODE
6 Botón DSPL (DSPL/PTY)
VOLATT
7 Botón ATT
8 Botón LIST
9 Botones DISC/PRST
q; Botón ENTER
qa Botón MODE
qs Botones VOL
Notas
• Una unidad cuya alimentación haya desconectado manteniendo pulsado (OFF) durante 2 segundos no
podrá gobernarse con el mando a distancia de tarjeta a menos que pulse (SOURCE) de la unidad, o que
haya insertado un disco para activar en primer lugar la unidad.
• No deje el mando a distancia de tarjeta en un lugar en el que pueda quedar expuesto a la luz solar
directa, como en el salpicadero o en la columna de dirección, etc., ya que dicho mando puede deformarse
debido al calor.
• La unidad puede no funcionar correctamente con el mando a distancia de tarjeta bajo la luz solar directa.
En tal caso, mantenga el mando a distancia de tarjeta cerca del receptor de la unidad.
Sustitución de la pila de litio
Notas sobre la pila de litio
Cuando la pila dispone de poca energía, el
•Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
alcance del mando a distancia inalámbrico se
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio
contacto inmediatamente con un médico.
CR2025.
•Limpie la pila con un paño seco para
garantizar un contacto óptimo.
•Asegúrese de observar la polaridad correcta
cuando instale la pila.
•No agarre la pila con pinzas metálicas, ya
que si lo hace puede producirse un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
x
adecuadamente.
Lado + hacia arriba
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
6
Fijación del panel frontal
Procedimientos
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad como se ilustra y, a
iniciales
continuación, presione sobre el lado izquierdo
para introducirlo.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
A
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
B
Extraiga el panel frontal y pulse el botón de
restauración con un objeto puntiagudo, como
por ejemplo un bolígrafo.
Botón de restauración
Nota
Al pulsar el botón de restauración se borrarán los
x
ajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad para evitar su robo.
Notas
1 Pulse (OFF).
• Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al
revés.
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al
2 Pulse (OPEN), deslice el panel frontal
fijarlo a la unidad.
hacia la derecha y tire del lado izquierdo
• No sujete con demasiada fuerza ni presione
del panel.
excesivamente sobre el visor del panel frontal.
• No exponga el panel frontal a fuentes de calor
directas como la luz solar o las salidas de aire
caliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lo
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría
producirse un considerable aumento de
temperatura.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido
1
hasta la posición OFF sin haber extraído el
Notas
2
panel frontal, la alarma de precaución emitirá
• No coloque nada en la superficie interior del
pitidos durante unos segundos.
panel frontal.
Si conecta un amplificador opcional de
• Tenga cuidado para que el panel no se caiga
potencia y no utiliza el incorporado, los pitidos
cuando lo extraiga de la unidad.
se desactivarán.
• Si extrae el panel con la alimentación conectada,
ésta se desconectará automáticamente para
evitar que se dañen los altavoces.
• Para transportar el panel frontal, utilice el
estuche suministrado para este fin.
7
Activación/desactivación
Ajuste del reloj
de la unidad
El reloj dispone de una indicación digital de 24
horas.
Activación de la unidad
Pulse (SOURCE) o inserte un CD en la unidad.
Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08
Para obtener información detallada sobre el
1 Pulse (MENU) y, a continuación,
funcionamiento, consulte las páginas 9 (CD/
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
MD) y 15 (radio).
veces hasta que aparezca “CLOCK”.
Desactivación de la unidad
Pulse (OFF) para detener la reproducción de
CD/MD o la recepción de la radio (las teclas
permanecerán iluminadas y el visor
encendido).
1 Pulse (ENTER).
Pulse (OFF) durante dos segundos para
apagar completamente la unidad.
Nota
Si el automóvil no dispone de posición ACC en la
llave del interruptor de encendido, asegúrese de
Los dígitos de la hora parpadean.
desactivar la unidad pulsando (OFF) durante dos
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
segundos para evitar el desgaste de la batería del
vehículo.
para ajustar la hora.
Utilización del menú
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS).
Esta unidad se utiliza mediante la selección de
elementos en un menú.
Para realizar la selección, entre primero en el
modo de menú y elija arriba/abajo ((+)/(–) de
(DISC/PRST)) o izquierda/derecha ((–) /(+) de
Los dígitos de los minutos parpadean.
(SEEK/AMS)).
4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
para ajustar los minutos.
(DISC/PRST)
(+): para seleccionar hacia
arriba
SOURCE
(–): para seleccionar hacia
2 Pulse (ENTER).
abajo
(SEEK/AMS)
El reloj se pone en funcionamiento.
(–): para
(+): para
seleccionar
seleccionar
Una vez finalizado el ajuste del reloj, el
SOURCE
hacia la
hacia la
visor vuelve al modo normal de
izquierda
derecha
reproducción.
Consejo
Es posible ajustar el reloj automáticamente con la
Nota
función RDS (consulte la página 17).
En el modo de menú, la indicación “v” de la parte
izquierda del visor muestra los botones de
(DISC/PRST) y (SEEK/AMS) que pueden
Nota
seleccionarse.
Cuando el modo D.INFO está ajustado en ON, la
hora siempre se muestra en tanto M.DSPL esté
8
ajustado en OFF (página 24).
Cuando finalice el último tema del
Reproductor de CD
CD
Unidad de CD/MD
La indicación del número de tema volverá a
mostrar el valor “1” y la reproducción volverá
(opcional)
a iniciarse desde el primer tema del CD.
Para Pulse
Además de reproducir el CD con esta unidad,
también puede controlar las unidades externas
Detener la reproducción (OFF)
de CD/MD.
Si conecta una unidad de CD con función CD
Expulsar el CD (OPEN) y después
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el
Z
visor al reproducir discos CD TEXT.
Reproducción de discos compactos
(CD) o de minidiscos (MD)
Reproducción de un CD
(con una unidad opcional de CD/
MD)
(sólo con esta unidad)
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
1 Pulse (OPEN) e inserte el CD.
seleccionar “CD” o “MD”.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
2 Pulse (MODE) hasta que aparezca la
unidad que desee.
Z
Se inicia la reproducción de CD/MD.
Todos los discos de la unidad actual de CD/
MD se reproducen desde el principio.
Cambio de los elementos del visor
Cada vez que pulse (DSPL/PTY) durante la
2 Cierre el panel frontal.
reproducción de MD, CD o CD TEXT, el
La reproducción se iniciará de forma
elemento cambiará de la siguiente forma:
automática.
V
Si ya se ha insertado un CD, pulse (SOURCE)
1
Número del disco*
/Número del tema/
varias veces hasta que aparezca “CD” para
Tiempo de reproducción transcurrido
iniciar la reproducción.
V
Indicación de CD
2
3
Título del disco*
/Nombre del cantante*
V
4
Título del tema*
V
Frecuencia o
5
nombre de la emisora de FM1*
Número de tema
Tiempo de reproducción
transcurrido
*
1
Con una unidad opcional de CD/MD conectada.
*
2
Si no ha asignado título al disco CD o CD TEXT
(“Asignación de títulos a los discos compactos”
en la página 12) o si no hay ningún título de
disco registrado en el MD, el visor mostrará
“DISC” y “NO NAME”.
*
3
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
artista aparecerá en el visor después del título
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre
del artista.)
*
4
Si el título del tema de un disco CD TEXT o MD
no está previamente registrado, el visor
mostrará “TRACK” y “NO NAME”.
*
5
Con la función AF/TA activada.
9
Una vez seleccionado el elemento deseado, el
Nota
visor cambiará automáticamente al modo de
Con algunos discos CD TEXT con un gran número
de caracteres, pueden producirse las siguientes
desplazamiento de indicaciones después de
situaciones:
unos segundos.
— Algunos de los caracteres no se muestran.
En el modo de desplazamiento de
— La función de desplazamiento automático no
indicaciones, todos los elementos anteriores se
funciona.
desplazan por el visor de uno en uno por
orden.
Localización de un tema específico
Nota
— Sensor de música automático (AMS)
Si utiliza etiquetas personalizadas, siempre
tendrán prioridad sobre la información CD TEXT
Durante la reproducción, pulse cualquier
original al mostrarse dicha información.
lado de (SEEK/AMS) momentáneamente
por cada tema que desee omitir.
Consejo
Es posible desactivar el modo de desplazamiento
de indicaciones. (Consulte “Cambio de los ajustes
de sonido y visualización” en la página 24.)
Para localizar
Para localizar
temas
SOURCE
temas
anteriores
posteriores
Desplazamiento automático del
título de un disco
— Desplazamiento automático
Si el título del disco, el nombre del artista o el
Localización de un punto específico
título del tema de un disco CD TEXT o MD
de un tema — Búsqueda manual
supera los 8 caracteres y la función de
desplazamiento automático está activada, la
Durante la reproducción, pulse y
información se desplazará automáticamente
mantenga pulsado cualquier lado de
por el visor de la siguiente forma:
(SEEK/AMS). Deje de pulsarlo cuando
• El título del disco aparece al cambiar el disco (si
encuentre el punto que desee.
el título del disco se selecciona como elemento
de visualización).
• El título del tema aparece al cambiar el tema (si
el título del tema se selecciona como elemento
Para buscar
Para buscar
SOURCE
de visualización).
hacia atrás
hacia delante
• El título del disco o del tema aparece en función
del ajuste al pulsar (SOURCE) para seleccionar un
MD o un disco CD TEXT.
Nota
Si pulsa (DSPL/PTY) para cambiar el elemento
Si “
” o “ ” aparece en el visor,
mostrado, el título del disco o del tema del MD
significa que ha llegado al principio o al final del
o del disco CD TEXT se desplaza
disco, por lo que no podrá continuar.
automáticamente tanto si activa como si
desactiva la función.
Localización de discos
— Selección de discos
1 Durante la reproducción, pulse (MENU).
Si conecta una unidad opcional de CD/
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
MD, pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca “A.SCRL-
para seleccionar el disco deseado.
OFF”.
El disco deseado de la unidad actual de
CD/MD opcional comenzará a
reproducirse.
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para
seleccionar “A.SCRL-ON”.
4 Pulse (ENTER).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione “A.SCRL-OFF” en el
paso 3.
10