Sony CDX-C5000RV – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-C5000RV

Setting the clock

Other Functions

automatically

The CT (Clock Time) data from the RDS

You can also control the unit with a rotary

transmission sets the clock automatically.

commander.

1 During radio reception, press (MENU),

then press either side of (DISC/PRST)

repeatedly until “CT” appears.

Labelling the rotary

commander (optional)

Depending on how you mount the rotary

commander, attach the appropriate label as

shown in the illustration below.

2 Press the (+) side of (SEEK/AMS)

repeatedly until “CT-ON” appears.

The clock is set.

SOUND

MODE

DSPL

3 Press (ENTER) to return to the normal

display.

To cancel the CT function

Select “CT-OFF” in step 2.

DSPL

MODE

Notes

SOUND

The CT function may not work even though an

RDS station is being received.

There might be a difference between the time

set by the CT function and the actual time.

21

By rotating the control

Using the rotary

(the SEEK/AMS control)

commander (optional)

The rotary commander works by pressing

buttons and/or rotating controls.

You can also control an optional CD/MD unit

with the rotary commander.

By pressing buttons

(the SOURCE and MODE buttons)

Rotate the control momentarily and

release it to:

Locate a specific track on a disc. Rotate

(SOURCE)

and hold the control until you locate the

specific point in a track, then release it to

start playback.

Tune in stations automatically. Rotate and

hold the control to find a specific station.

(MODE)

By pushing in and rotating the

control (the PRESET/DISC control)

Each time you press (SOURCE), the

source changes as follows:

Tuner t CD t MD*

* If the corresponding optional equipment is

not connected, this item will not appear.

Pressing (MODE) changes the operation

in the following ways:

Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW

CD unit*: CD1 t CD2 t

MD unit*: MD1 t MD2 t

Push in and rotate the control to:

* If the corresponding optional equipment is

Receive the stations memorised on the

not connected, these items will not appear.

number buttons.

Change the disc.

22

Other operations

Rotate the VOL control to

Adjusting the sound

adjust the volume.

Press (ATT) to

characteristics

attenuate the

sound.

You can adjust the bass, treble, balance, and

fader.

You can store the bass and treble levels

OFF

independently for each source.

Press (OFF) to

turn off the unit.

1 Select the item you want to adjust by

pressing (SOUND) repeatedly.

Each time you press (SOUND), the item

Press (SOUND) to

changes as follows:

adjust the volume and

BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right)

sound menu.

t FAD (front-rear)

2 Adjust the selected item by pressing

either side of (SEEK/AMS).

Press (DSPL) to display

When adjusting with the rotary

the memorised names.

commander, press (SOUND) and rotate the

Tip

VOL control.

If your car has no ACC (accessory) position on the

ignition key switch, be sure to press (OFF) for two

Note

seconds to turn off the clock indication after

Adjust within three seconds after selecting the

turning off the engine.

item.

Changing the operative direction

The operative direction of controls is factory-

set as shown below.

To increase

To decrease

If you need to mount the rotary commander on

the right hand side of the steering column, you

can reverse the operative direction.

Press (SOUND) for two seconds while

pushing the VOL control.

Tip

You can also change the operative direction of

these controls with the unit (see “Changing the

sound and display settings” on page 24).

23

1 Press (MENU).

Attenuating the sound

(With the rotary commander or the card

2 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly

until the desired item appears.

remote commander-optional)

Each time you press the (–) side of

(DISC/PRST), the item changes as follows:

Press (ATT) on the rotary commander or

card remote commander.

CLOCK t CT t BEEP t RM t AMBER/

1

2

“ATT-ON” flashes momentarily.

GREEN*

t D.INFO t DIMMER*

t M.DSPL

3

t A.SCRL*

To restore the previous volume level, press

1

*

CDX-C5000R/C4900R only

(ATT) again.

2

*

CDX-C5000RV only

3

*

When no CD TEXT disc or MD is playing, this

Tip

item will not appear.

When the interface cable of a car telephone is

connected to the ATT lead, the unit decreases the

Note

volume automatically when a telephone call comes

The displayed item will differ depending on

in (Telephone ATT function). (CDX-C5000RX/

the source.

C5000RV/C5000R only)

Tip

You can easily switch among categories (“SET“,

“DIS“, “P/M“ (play mode), and “EDT“ (edit

mode)) by pressing either side of (DISC/PRST)

Changing the sound and

for two seconds.

display settings

3 Press the (+) side of (SEEK/AMS) to select

the desired setting (Example: ON or OFF).

The following items can be set:

SET (setting)

4 Press (ENTER).

CLOCK (page 8)

After the mode setting is completed, the

CT (Clock Time) (page 21)

display returns to normal play mode.

BEEP — to turn the beeps on or off.

RM (Rotary Commander) — to change the

operative direction of the controls of the

rotary commander.

Select “NORM” to use the rotary

commamder as the factory-set position.

Select “REV” when you mount the rotary

commander on the right side of the

steering column.

DIS (display)

AMBER/GREEN — to change the

illumination colour to amber or green.

(CDX-C5000R/C4900R only)

D.INFO (Dual Information) — to display the

clock and the play mode at the same time

(ON).

DIMMER — to dim the display (ON) or not

(OFF). (CDX-C5000RV only)

M.DSPL (Motion Display) — to turn the

motion display on or off.

A.SCRL (Auto Scroll) (page 10)

Note

If you connect an optional power amplifier and do

not use the built-in amplifier, the beep sound will

be disabled.

24

Additional

Boosting the bass sound

— D-bass

Information

You can enjoy a clear and powerful bass

sound.

The D-bass function boosts the low and high

frequency signal with a sharper curve than

Maintenance

conventional bass boost.

You can hear the bass line more clearly even

Fuse replacement

while the vocal volume remains the same. You

When replacing the fuse, be sure to use one

can emphasize and adjust the bass sound

matching the amperage rating stated on the

easily with the D-BASS button.

original fuse. If the fuse blows, check the

power connection and replace the fuse. If the

D-BASS 3

fuse blows again after replacement, there may

D-BASS 2

D-BASS 3

be an internal malfunction. In such a case,

Level

D-BASS 1

D-BASS 2

consult your nearest Sony dealer.

D-BASS 1

0dB

Frequency (Hz)

Adjusting the bass curve

Press (D-BASS) repeatedly until the

Fuse (10 A)

desired bass level (1, 2, or 3) appears in

the display.

B D.BASS 1 B D.BASS 2 B D.BASS 3

Warning

Never use a fuse with an amperage rating

D.BASS-OFF b

exceeding the one supplied with the unit as

this could damage the unit.

To cancel, select “D.BASS-OFF.”

Note

If the bass sound becomes distorted, select a less

effective setting of “D.BASS” or adjust the volume.

25

Cleaning the connectors

3 Use a thin screwdriver to push in the clip

on the left side of the unit, then pull out

The unit may not function properly if the

the left side of the unit until the catch

connectors between the unit and the front

clears the mounting.

panel are not clean. In order to prevent this,

open the front panel by pressing (OPEN), then

detach it and clean the connectors with a

cotton swab dipped in alcohol. Do not apply

too much force. Otherwise, the connectors may

be damaged.

4 mm

4 Repeat step 3 for the right side.

Main unit

Back of the front panel

5 Slide the unit out of its mounting.

Notes

For safety, turn off the engine before cleaning

the connectors, and remove the key from the

ignition switch.

Never touch the connectors directly with your

fingers or with any metal device.

Dismounting the unit

1 After taking off the front panel, press

the clip inside the front cover with a thin

screwdriver, and gently pry the front

cover free.

2 Repeat step 1 for the right side.

The front cover is removed.

26

Specifications

CD player section

General

1

Signal-to-noise ratio 90 dB

Outputs Audio outputs*

Frequency response 10 – 20,000 Hz

Power aerial relay control

Wow and flutter Below measurable limit

lead

Power amplifier control

lead

Tuner section

Telephone ATT control

2

FM

lead*

Tuning range 87.5 – 108.0 MHz

Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz

Aerial terminal External aerial connector

Treble ±9 dB at 10 kHz

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

Power requirements 12 V DC car battery

Usable sensitivity 8 dBf

(negative ground)

Selectivity 75 dB at 400 kHz

Dimensions Approx. 178 × 50 × 183 mm

Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),

(w/h/d)

72 dB (mono)

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 162 mm

Harmonic distortion at 1 kHz

(w/h/d)

0.6 % (stereo),

Mass Approx. 1.2 kg

0.3 % (mono)

Supplied accessories Parts for installation and

Separation 35 dB at 1 kHz

connections (1 set)

Frequency response 30 – 15,000 Hz

Front panel case (1)

Optional accessories Rotary commander

MW/LW

RM-X4S

Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz

Card remote commander

LW: 153 – 279 kHz

RM-X91

Aerial terminal External aerial connector

BUS cable (supplied with

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

an RCA pin cord)

Sensitivity MW: 30 µV

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

LW: 40 µV

Optional equipment CD changer (10 discs)

CDX-828, CDX-737

MD changer (6 discs)

Power amplifier section

MDX-65

Outputs Speaker outputs

Source selector

(sure seal connectors)

XA-C30

Speaker impedance 4 – 8 ohms

1

Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)

*

Equipped with front and rear outputs:

CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R only

Equipped with rear outputs: CDX-C4900R

2

*

CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R only

Design and specifications are subject to change

without notice.

27

Troubleshooting guide

The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.

General

Problem

Cause/Solution

No sound.

Cancel the ATT function.

Set the fader control to the centre position for two-speaker

system.

Rotate the dial clockwise to adjust the volume.

The contents of the memory

The power cord or battery has been disconnected.

have been erased.

The reset button has been pressed.

t Store again into the memory.

Indications do not appear in the

Remove the front panel and clean the connectors. See

display.

“Cleaning the connectors” (page 26) for details.

No beep sound.

The beep sound is cancelled (page 24).

If you connect an optional amplifier and do not use the built-

in amplifier, the beep sound will be deactivated.

CD/MD playback

Problem

Cause/Solution

A disc cannot be loaded.

Another CD is already loaded.

The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong

way.

Playback does not begin.

Defective MD or dirty CD.

A disc is automatically ejected.

The ambient temperature exceeds 50°C.

CD will not be ejected.

You have closed the front panel or pushed the disc forcibly

into the unit while the unit was ejecting the disc after you

pressed Z.

t Press the reset button.

The operation buttons do not

Press the reset button.

function.

The sound skips due to

The unit is installed at an angle of more than 60°.

vibration.

The unit is not installed in a sturdy part of the car.

The sound skips.

A dirty or defective disc.

Cannot turn off the “--------”

You cannot label CDs unless you connect a CD unit with the

indication.

custom file function.

t Press (LIST) for two seconds.

28

Radio reception

Problem

Cause/Solution

Preset tuning is not possible.

Store the correct frequency in the memory.

The broadcast signal is too weak.

The stations cannot be received.

Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power

The sound is hampered by

supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial

noises.

booster. (Only when your car has built-in FM/MW/LW aerial

in the rear/side glass.)

Automatic tuning is not

The broadcast signal is too weak.

possible.

t Use manual tuning.

The “ST” indication flashes.

Tune in the frequency accurately.

The broadcast signal is too weak.

t Set to the MONO mode (page 16).

RDS

Problem

Cause/Solution

The SEEK starts after a few

The station is non-TP or has weak signal.

seconds of listening.

t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or

“TA-OFF” appears.

No traffic announcements.

Activate “TA.”

The station does not broadcast any traffic announcements

despite being TP. t Tune to another station.

PTY displays “NONE.”

The station does not specify the programme type.

29

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)

The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.

Display

Cause

Solution

The disc magazine is not inserted in

Insert the magazine in the CD/MD

NO MAG

the CD/MD unit.

unit.

No disc is inserted in the CD/MD

Insert discs in the CD/MD unit.

NO DISC

unit.

A CD/MD cannot play because of

Insert another CD/MD.

NG DISCS

some problem.

A CD is dirty or inserted upside

Clean or insert the CD correctly.

2

down.*

1

*

ERROR

An MD does not playback because of

Insert another MD.

2

some problem.*

1

No tracks have been recorded on an

*

Play an MD with recorded tracks

BLANK

2

MD.*

on it.

The CD/MD unit cannot be operated

Press the reset button on the unit.

RESET

because of some problem.

The lid of the MD unit is open or the

Close the lid or insert the MDs

NO READY

MDs are not inserted properly.

properly.

The ambient temperature is more than

Wait until the temperature goes

HI TEMP

50°C.

down below 50°C.

1

*

When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not

appear in the display.

2

*

The disc number of the disc causing the error appears in the display.

If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony

dealer.

30

31

¡Bienvenido!

Precauciones

Gracias por adquirir el reproductor de discos

compactos Sony. Esta unidad permite disfrutar

de varias funciones mediante el uso de los

CLASS

1

siguientes accesorios de control:

PRODUCTLASER

Accesorios opcionales

Mando rotativo RM-X4S

Mando a distancia de tarjeta RM-X91

Esta etiqueta está situada en la parte inferior

del chasis.

Además de las operaciones de reproducción de

CD y radio, puede ampliar el sistema mediante

la conexión de unidades opcionales de CD/

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

1

MD*

.

DO NOT STARE INTO BEAM OR

Cuando utilice esta unidad o una opcional de

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

CD conectada con función CD TEXT, la

información de CD TEXT aparecerá en el visor

2

al reproducir discos CD TEXT*

.

Esta etiqueta está situada en el chasis interno

de la unidad de activación.

1

*

Es posible conectar cambiadores o

reproductores de MD o CD.

Si aparca el automóvil bajo la luz solar

2

*

Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye

directa y se produce un considerable

información, como el nombre del disco, el

aumento de temperatura en su interior, deje

nombre del artista y los nombres de los temas.

que la unidad se enfríe antes de utilizarla.

Esta información está grabada en el disco.

Si la unidad no recibe alimentación,

compruebe las conexiones en primer lugar. Si

todo está en orden, examine el fusible.

Si el automóvil dispone de antena

motorizada, ésta se extenderá

automáticamente durante el funcionamiento

de la unidad.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar

algún problema referentes a la unidad que no

aparezcan en este manual, póngase en contacto

con el proveedor Sony más próximo.

Condensación de humedad

En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es

posible que se condense humedad en las lentes

del interior de la unidad. Si esto ocurre, ésta no

funcionará correctamente. En este caso,

extraiga el disco y espere una hora

aproximadamente hasta que se haya

evaporado la humedad.

Para mantener una alta calidad de

sonido

Si hay soportes para bebidas cerca del equipo

de audio, tenga cuidado de no salpicar zumos

y demás bebidas suaves sobre la unidad y el

CD. Los residuos azucarados en la unidad o en

el CD pueden ensuciar las lentes del interior de

dicha unidad, reducir la calidad de sonido o

impedir la reproducción de éste.

2

Notas sobre los discos

Notas sobre los discos

Si emplea los discos descritos a continuación,

el residuo adherente puede causar que el CD

compactos

deje de girar y producir fallos de

funcionamiento o dañar los discos.

Un disco sucio o defectuoso puede causar

pérdidas de sonido durante la reproducción de

No utilice discos compactos de segunda mano

CD. Para obtener un sonido óptimo, coja el

o de alquiler que tengan residuos adherentes

disco de la siguiente forma.

en la superficie (por ejemplo, de adhesivos

Coja el disco por los bordes y no toque la

despegados o tinta, o de restos de pegamento

superficie sin etiqueta.

de los adhesivos).

Residuos adherentes.

Tinta adherente.

No utilice discos compactos de alquiler con

No adhiera papel ni cinta en los discos.

etiquetas viejas que estén comenzando a

despegarse.

Adhesivos que empiezan a

despegarse y dejan un

residuo adherente.

No emplee discos compactos con etiquetas o

No exponga los discos a la luz solar directa ni

adhesivos fijados.

a fuentes térmicas, como conductos de aire

caliente. No deje los discos en un automóvil

Etiquetas adheridas.

aparcado bajo la luz solar directa, en cuyo

interior pueda producirse un considerable

aumento de temperatura.

Notas sobre discos CD-R

Es posible reproducir discos CD-R (discos

compactos grabables) en esta unidad. No

obstante, algunos discos CD-R no podrán

reproducirse en esta unidad en función de las

condiciones del equipo de grabación o del

propio disco CD-R.

No es posible reproducir discos CD-R no

Antes de reproducir un disco, frótelo con un

finalizados (Es preciso que los discos CD-R

paño limpiador opcional. Hágalo en la

grabados estén finalizados para poder

dirección de las flechas de la ilustración.

reproducirse en el reproductor de CD de

audio).

No es posible reproducir discos CD-RW

(discos compactos reescribibles) en este

reproductor.

Reproducción de discos compactos

de 8 cm

Utilice el adaptador opcional para discos

No utilice disolventes tales como bencina,

compactos sencillos de Sony (CSA-8) para

diluyentes, limpiadores disponibles en las

proteger el reproductor de CD contra daños.

tiendas del ramo ni aerosoles destinados a

discos analógicos.

3

Indice

Localización de los controles.............................. 5

Otras funciones

Etiquetado del mando rotativo (opcional) ..... 21

Procedimientos iniciales

Uso del mando rotativo (opcional).................. 22

Restauración de la unidad .................................. 7

Ajuste de las características de sonido............ 23

Extracción del panel frontal................................ 7

Atenuación del sonido ...................................... 24

Activación/desactivación de la unidad............ 8

Cambio de los ajustes de sonido y

Utilización del menú ........................................... 8

visualización.................................................. 24

Ajuste del reloj...................................................... 8

Refuerzo de los graves

— D-bass ........................................................ 25

Reproductor de CD

Unidad de CD/MD (opcional)

Información complementaria

Reproducción de un CD...................................... 9

Mantenimiento ................................................... 25

Reproducción repetida de temas

Desmontaje de la unidad .................................. 26

— Reproducción repetida............................ 11

Especificaciones.................................................. 27

Reproducción de temas en orden aleatorio

Guía de solución de problemas........................ 28

— Reproducción aleatoria ........................... 11

Asignación de títulos a los discos compactos

— Memorando de discos* ........................... 12

Localización de discos mediante el título

— Función de listado* ................................. 13

Selección de temas específicos para su

reproducción

— Función de banco* ................................... 14

* Funciones disponibles con una unidad opcional

de CD/MD.

Radio

Memorización automática de emisoras

— Memorización de la mejor sintonía

(BTM).............................................................. 15

Memorización de las emisoras deseadas........ 15

Recepción de emisoras memorizadas ............. 16

RDS

Descripción general de la función RDS .......... 17

Visualización del nombre de la emisora ......... 17

Resintonización automática del mismo

programa

— Frecuencias alternativas (AF)................. 17

Recepción de anuncios de tráfico .................... 18

Programación de emisoras RDS con los datos

AF y TA .......................................................... 19

Localización de emisoras mediante el tipo de

programa........................................................ 20

Ajuste automático del reloj ............................... 21

4

Localización de los controles

PTY

OPEN

D

I

S

C

+

-

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

LIST

D-BASS

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

-

D

I

S

C

MODE

OFF

1 2 3 4 56

CDX-C5000RX/C5000RV

/C5000R/C4900R

Consulte las páginas indicadas para obtener más información.

1 Dial de control de volumen 19

qf Botones SEEK/AMS –/+ (cursor

izquierda/derecha)

2 Botón MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18,

8, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 23, 24

19, 21, 24

Sensor de música automático 10, 14

3

Botón Z (expulsión) (situado en la parte

Búsqueda manual 10

frontal de la unidad detrás del panel

Búsqueda 15, 16, 18

frontal) 9

qg Botón ENTER 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16,

4 Botones DISC/PRST +/– (cursor arriba/

18, 19, 20, 21, 24

abajo)

qh Botón MODE 19

8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24

Durante la reproducción de CD o de MD:

Durante la reproducción de CD/MD:

Selección de unidad de CD/MD 9, 13

Cambio de discos 10, 13

Durante la recepción de la radio:

Durante la recepción de la radio:

Selección de banda (BAND) 15, 16

Selección de emisoras

memorizadas 16

qj Receptor para el mando a distancia de

tarjeta

5 Botón DSPL/PTY (cambio del modo de

indicación/tipo de programa) 9, 10, 12,

qk Botones numéricos

17, 20

Durante la recepción de la radio:

Selección de número de memorización

6 Botón LIST 12

15, 16, 18, 19

Listado 13

Durante la reproducción de CD/MD:

7 Botón SOURCE (TUNER/CD)

(1) REP 11

8, 9, 10, 13, 15, 16, 19

(2) SHUF 11

8 Visor

ql Botón AF 17, 18, 19

9 Botón OPEN 7, 9, 26

w; Botón TA 18, 19

q; Botón D-BASS 25

* Advertencia sobre la instalación en un

qa Botón SOUND 23

automóvil que no disponga de

qs Botón de restauración (situado en la

posición ACC (accesorios) en el

parte frontal de la unidad detrás del

interruptor de la llave de encendido

panel frontal) 7

Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad

durante dos segundos para desactivar la

qd Botón OFF* 7, 8, 9

indicación del reloj después de apagar el

motor.

Si pulsa (OFF) sólo momentáneamente, la

indicación del reloj no se desactivará y esto

causará el desgaste de la batería.

5

Localización de los controles

Mando a distancia inalámbrico RM-X91 (opcional)

Los botones correspondientes del

OPEN/CLOSE

mando a distancia inalámbrico

OFF

controlan las mismas funciones que los

de esta unidad.

MENU LIST

DISC

1 Botón OFF

SEEK SEEK

2 Botón MENU

SOURCE

3 Botón SOURCE

DISC

4 Botones SEEK/AMS

SOUND

ENTER

5 Botón SOUND

DSPL MODE

6 Botón DSPL (DSPL/PTY)

VOLATT

7 Botón ATT

8 Botón LIST

9 Botones DISC/PRST

q; Botón ENTER

qa Botón MODE

qs Botones VOL

Notas

Una unidad cuya alimentación haya desconectado manteniendo pulsado (OFF) durante 2 segundos no

podrá gobernarse con el mando a distancia de tarjeta a menos que pulse (SOURCE) de la unidad, o que

haya insertado un disco para activar en primer lugar la unidad.

No deje el mando a distancia de tarjeta en un lugar en el que pueda quedar expuesto a la luz solar

directa, como en el salpicadero o en la columna de dirección, etc., ya que dicho mando puede deformarse

debido al calor.

La unidad puede no funcionar correctamente con el mando a distancia de tarjeta bajo la luz solar directa.

En tal caso, mantenga el mando a distancia de tarjeta cerca del receptor de la unidad.

Sustitución de la pila de litio

Notas sobre la pila de litio

Cuando la pila dispone de poca energía, el

Mantenga la pila de litio fuera del alcance de

alcance del mando a distancia inalámbrico se

los niños. Si la pila se ingiere, póngase en

reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio

contacto inmediatamente con un médico.

CR2025.

Limpie la pila con un paño seco para

garantizar un contacto óptimo.

Asegúrese de observar la polaridad correcta

cuando instale la pila.

No agarre la pila con pinzas metálicas, ya

que si lo hace puede producirse un

cortocircuito.

ADVERTENCIA

La pila puede explotar si no se emplea

x

adecuadamente.

Lado + hacia arriba

No recargue la pila; tampoco la desmonte ni

la arroje al fuego.

6

Fijación del panel frontal

Procedimientos

Coloque el orificio A del panel frontal en el eje

B de la unidad como se ilustra y, a

iniciales

continuación, presione sobre el lado izquierdo

para introducirlo.

Restauración de la unidad

Antes de utilizar la unidad por primera vez o

A

después de sustituir la batería del automóvil,

es necesario restaurar dicha unidad.

B

Extraiga el panel frontal y pulse el botón de

restauración con un objeto puntiagudo, como

por ejemplo un bolígrafo.

Botón de restauración

Nota

Al pulsar el botón de restauración se borrarán los

x

ajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.

Extracción del panel

frontal

Es posible extraer el panel frontal de esta

unidad para evitar su robo.

Notas

1 Pulse (OFF).

Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al

revés.

No ejerza excesiva presión sobre el panel al

2 Pulse (OPEN), deslice el panel frontal

fijarlo a la unidad.

hacia la derecha y tire del lado izquierdo

No sujete con demasiada fuerza ni presione

del panel.

excesivamente sobre el visor del panel frontal.

No exponga el panel frontal a fuentes de calor

directas como la luz solar o las salidas de aire

caliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lo

deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil

aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría

producirse un considerable aumento de

temperatura.

Alarma de precaución

Si gira el interruptor de la llave de encendido

1

hasta la posición OFF sin haber extraído el

Notas

2

panel frontal, la alarma de precaución emitirá

No coloque nada en la superficie interior del

pitidos durante unos segundos.

panel frontal.

Si conecta un amplificador opcional de

Tenga cuidado para que el panel no se caiga

potencia y no utiliza el incorporado, los pitidos

cuando lo extraiga de la unidad.

se desactivarán.

Si extrae el panel con la alimentación conectada,

ésta se desconectará automáticamente para

evitar que se dañen los altavoces.

Para transportar el panel frontal, utilice el

estuche suministrado para este fin.

7

Activación/desactivación

Ajuste del reloj

de la unidad

El reloj dispone de una indicación digital de 24

horas.

Activación de la unidad

Pulse (SOURCE) o inserte un CD en la unidad.

Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08

Para obtener información detallada sobre el

1 Pulse (MENU) y, a continuación,

funcionamiento, consulte las páginas 9 (CD/

cualquier lado de (DISC/PRST) varias

MD) y 15 (radio).

veces hasta que aparezca “CLOCK”.

Desactivación de la unidad

Pulse (OFF) para detener la reproducción de

CD/MD o la recepción de la radio (las teclas

permanecerán iluminadas y el visor

encendido).

1 Pulse (ENTER).

Pulse (OFF) durante dos segundos para

apagar completamente la unidad.

Nota

Si el automóvil no dispone de posición ACC en la

llave del interruptor de encendido, asegúrese de

Los dígitos de la hora parpadean.

desactivar la unidad pulsando (OFF) durante dos

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)

segundos para evitar el desgaste de la batería del

vehículo.

para ajustar la hora.

Utilización del menú

3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS).

Esta unidad se utiliza mediante la selección de

elementos en un menú.

Para realizar la selección, entre primero en el

modo de menú y elija arriba/abajo ((+)/(–) de

(DISC/PRST)) o izquierda/derecha ((–) /(+) de

Los dígitos de los minutos parpadean.

(SEEK/AMS)).

4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)

para ajustar los minutos.

(DISC/PRST)

(+): para seleccionar hacia

arriba

SOURCE

(–): para seleccionar hacia

2 Pulse (ENTER).

abajo

(SEEK/AMS)

El reloj se pone en funcionamiento.

(–): para

(+): para

seleccionar

seleccionar

Una vez finalizado el ajuste del reloj, el

SOURCE

hacia la

hacia la

visor vuelve al modo normal de

izquierda

derecha

reproducción.

Consejo

Es posible ajustar el reloj automáticamente con la

Nota

función RDS (consulte la página 17).

En el modo de menú, la indicación “v” de la parte

izquierda del visor muestra los botones de

(DISC/PRST) y (SEEK/AMS) que pueden

Nota

seleccionarse.

Cuando el modo D.INFO está ajustado en ON, la

hora siempre se muestra en tanto M.DSPL esté

8

ajustado en OFF (página 24).

Cuando finalice el último tema del

Reproductor de CD

CD

Unidad de CD/MD

La indicación del número de tema volverá a

mostrar el valor “1” y la reproducción volverá

(opcional)

a iniciarse desde el primer tema del CD.

Para Pulse

Además de reproducir el CD con esta unidad,

también puede controlar las unidades externas

Detener la reproducción (OFF)

de CD/MD.

Si conecta una unidad de CD con función CD

Expulsar el CD (OPEN) y después

TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el

Z

visor al reproducir discos CD TEXT.

Reproducción de discos compactos

(CD) o de minidiscos (MD)

Reproducción de un CD

(con una unidad opcional de CD/

MD)

(sólo con esta unidad)

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

1 Pulse (OPEN) e inserte el CD.

seleccionar “CD” o “MD”.

Con el lado de la etiqueta hacia arriba

2 Pulse (MODE) hasta que aparezca la

unidad que desee.

Z

Se inicia la reproducción de CD/MD.

Todos los discos de la unidad actual de CD/

MD se reproducen desde el principio.

Cambio de los elementos del visor

Cada vez que pulse (DSPL/PTY) durante la

2 Cierre el panel frontal.

reproducción de MD, CD o CD TEXT, el

La reproducción se iniciará de forma

elemento cambiará de la siguiente forma:

automática.

V

Si ya se ha insertado un CD, pulse (SOURCE)

1

Número del disco*

/Número del tema/

varias veces hasta que aparezca “CD” para

Tiempo de reproducción transcurrido

iniciar la reproducción.

V

Indicación de CD

2

3

Título del disco*

/Nombre del cantante*

V

4

Título del tema*

V

Frecuencia o

5

nombre de la emisora de FM1*

Número de tema

Tiempo de reproducción

transcurrido

*

1

Con una unidad opcional de CD/MD conectada.

*

2

Si no ha asignado título al disco CD o CD TEXT

(“Asignación de títulos a los discos compactos”

en la página 12) o si no hay ningún título de

disco registrado en el MD, el visor mostrará

“DISC” y “NO NAME”.

*

3

Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del

artista aparecerá en el visor después del título

del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre

del artista.)

*

4

Si el título del tema de un disco CD TEXT o MD

no está previamente registrado, el visor

mostrará “TRACK” y “NO NAME”.

*

5

Con la función AF/TA activada.

9

Una vez seleccionado el elemento deseado, el

Nota

visor cambiará automáticamente al modo de

Con algunos discos CD TEXT con un gran número

de caracteres, pueden producirse las siguientes

desplazamiento de indicaciones después de

situaciones:

unos segundos.

Algunos de los caracteres no se muestran.

En el modo de desplazamiento de

La función de desplazamiento automático no

indicaciones, todos los elementos anteriores se

funciona.

desplazan por el visor de uno en uno por

orden.

Localización de un tema específico

Nota

— Sensor de música automático (AMS)

Si utiliza etiquetas personalizadas, siempre

tendrán prioridad sobre la información CD TEXT

Durante la reproducción, pulse cualquier

original al mostrarse dicha información.

lado de (SEEK/AMS) momentáneamente

por cada tema que desee omitir.

Consejo

Es posible desactivar el modo de desplazamiento

de indicaciones. (Consulte “Cambio de los ajustes

de sonido y visualización” en la página 24.)

Para localizar

Para localizar

temas

SOURCE

temas

anteriores

posteriores

Desplazamiento automático del

título de un disco

— Desplazamiento automático

Si el título del disco, el nombre del artista o el

Localización de un punto específico

título del tema de un disco CD TEXT o MD

de un tema — Búsqueda manual

supera los 8 caracteres y la función de

desplazamiento automático está activada, la

Durante la reproducción, pulse y

información se desplazará automáticamente

mantenga pulsado cualquier lado de

por el visor de la siguiente forma:

(SEEK/AMS). Deje de pulsarlo cuando

El título del disco aparece al cambiar el disco (si

encuentre el punto que desee.

el título del disco se selecciona como elemento

de visualización).

El título del tema aparece al cambiar el tema (si

el título del tema se selecciona como elemento

Para buscar

Para buscar

SOURCE

de visualización).

hacia atrás

hacia delante

El título del disco o del tema aparece en función

del ajuste al pulsar (SOURCE) para seleccionar un

MD o un disco CD TEXT.

Nota

Si pulsa (DSPL/PTY) para cambiar el elemento

Si “

” o “ ” aparece en el visor,

mostrado, el título del disco o del tema del MD

significa que ha llegado al principio o al final del

o del disco CD TEXT se desplaza

disco, por lo que no podrá continuar.

automáticamente tanto si activa como si

desactiva la función.

Localización de discos

— Selección de discos

1 Durante la reproducción, pulse (MENU).

Si conecta una unidad opcional de CD/

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)

MD, pulse cualquier lado de (DISC/PRST)

varias veces hasta que aparezca “A.SCRL-

para seleccionar el disco deseado.

OFF”.

El disco deseado de la unidad actual de

CD/MD opcional comenzará a

reproducirse.

3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para

seleccionar “A.SCRL-ON”.

4 Pulse (ENTER).

Para cancelar la función de desplazamiento

automático, seleccione “A.SCRL-OFF” en el

paso 3.

10