Panasonic ES8044: Prima dell’uso
Prima dell’uso: Panasonic ES8044
Prima dell’uso
R Base di sostegno ricarica
Questo rasoio può essere utilizzato
S Spazzolino per la pulizia
sia per la rasatura con la schiuma
T Custodia morbida
da barba che per la rasatura a secco.
Poiché il rasoio è impermeabile, è
LEGGERE INTERAMENTE LE
possibile utilizzarlo sotto la doccia e
ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
lavarlo con acqua. Per percepire una
reale differenza, utilizzare il rasoio
Ricarica
con la schiuma da barba per almeno
tre settimane. L’utilizzo di questo
Collegare il cavo di alimentazione al
rasoio Panasonic richiede un breve
rasoio ed inserire la spina
periodo di adattamento, in quanto la
dell’adattatore in una presa di
pelle e la barba hanno bisogno di
corrente CA (vedere la fig. 1 (A)).
circa un mese per abituarsi a
Il rasoio verrà automaticamente
qualsiasi nuovo metodo di rasatura.
regolato sulla tensione in uso (tra
100 e 240V CA).
In alcune zone può essere
Identificazione delle parti
necessario disporre di uno speciale
(vedere la fig. 1)
adattatore.
A Coperchio
B Gruppo lamina esterna
• Quando si carica il rasoio la prima
C Tasti di sblocco gruppo lamina
volta, o se il rasoio è rimasto
inutilizzato per più di 6 mesi, la spia
esterna
dello stato di carica resta spenta
D Telaio lamina
per alcuni minuti. Si accenderà
E Lame interne
dopo un certo tempo se il rasoio
F Tasti di sblocco telaio lamina
resta collegato.
G Selettore di rasatura
Durante la ricarica, la temperatura
H Display LED
ambiente deve essere compresa tra
I Spia capacità batteria
15 e 35 °C.
I-a elevata
• Se la temperatura è nettamente
inferiore o superiore alla fascia di
I-b media
temperature raccomandata, il
I-c bassa
tempo di carica può risultare più
J Spia dello stato di carica
lungo, oppure vi è il rischio che
K Indicatore di batteria quasi
l’adattatore non funzioni.
• In particolare, le basse temperature
scarica
possono ridurre la durata utile della
L Interruttore acc./spegn.
batteria ricaricabile. In questo
M Appoggio per il dito
caso la spia dello stato di carica
N Tagliabasette
lampeggia per due volte in un
secondo.
O Impugnatura del tagliabasette
P Adattatore
Q Cavo di alimentazione
7
23
• Ne tirez pas, ne tordez pas, et
• Conserver cet appareil hors de
n’emmêlez pas excessivement le
portée des enfants.
cordon d’alimentation.
• Conserver le mode d’emploi à un
• Ne serrez pas trop le cordon
endroit sûr.
d’alimentation lorsque vous
l’entourez autour de l’appareil.
Utilisation domestique uniquement.
• Si le cordon d’alimentation vient à
être endommagé, il ne pourra être
Bruit produit: 64 (dB(A) référence
remplacé seul.
1pw)
Contactez un centre technique
agréé.
• Si des interférences sont émises
par la télévision durant l’utilisation
ou le chargement, branchez le
chargeur sur une autre prise.
• Ne touchez pas la lame (partie
métallique) de la lame intérieure.
Ne pas suivre ces recommanda-
tions peut occasionner des
blessures aux mains.
• Nettoyez le rasoir sous l’eau
courante. N’utilisez pas d’eau de
mer ni d’eau bouillante. Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
pour WC, salles de bain ou
cuisinières. Ne pas immerger le
rasoir pendant une période
prolongée.
• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
imbibé de solvant, d’essence ou
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
imbibé d’eau savonneuse.
• Si le rasoir est démonté, son
étanchéité n’est plus garantie.
• Ne nettoyez pas le rasoir à l’eau
lorsque celui-ci est relié au cordon
d’alimentation.
• Lorsque vous nettoyez le rasoir à
l’eau, faites-le avec les 2 lames
intérieures en place. (Le faire avec
seulement une lame attachée
produit des bruits anormaux et peut
endommager le rasoir.)
12
P006-039ES804443EU 05.2.21 11:15 ページ22
22
Оглавление
- Before use
- Charge with charging
- Caution
- Vor dem Gebrauch
- Für Naßrasur
- Umweltschutz und Re-
- Avant usage
- Rasage à l’eau
- Protection de l’environne-
- Prima dell’uso
- Rasatura con la schiuma da
- Protezione ambientale e Attenzione riciclaggio dei materiali
- Voor gebruik
- Voor nat scheren
- Bescherming van het mi- Let op lieu en hergebruik van
- Antes de su utilización
- Afeitado húmedo
- Protección del medio am-
- Før brug
- Brug af trimmeren
- Forsigtig
- Antes de utilizar
- Para barbear a molhado
- Cuidado
- Før bruk
- Bruk av trimmeren
- Forsiktig
- Rakapparatens använd-
- Rengöring med borste
- Ennen käyttöä
- Parranajokoneen puhdis-
- Tärkeää
- Ładowanie z zastoso-
- Golenie na mokro
- Ostrzeżenia
- Před použitím
- Holení namokro
- Upozornění
- A használat előtt
- A nedves borotválkozáshoz
- Vigyázat:
- Înainte de utilizare
- Pentru bărbierit umed
- Atenţie
- До начала эксплуатации
- Тройная бритвенная
- Замена элементов голо- Защита окружающей сре- вки бритвы ды и утилизация исполь-
- Осторожно
- fiarj standı ile flarj etme
- Trafl bafllı¤ı parçalarının
- Uyarı
- Зарядка за допомогою
- Чищення бритви
- Заходи з охорони нав-