Panasonic ES8044: Avant usage
Avant usage: Panasonic ES8044
Avant usage
Q Câble d’alimentation
Ce rasoir Wet/Dry peut être utilisé
R Support de chargement
pour un rasage à l’eau et à la mousse
S Pinceau de nettoyage
ou pour un rasage à sec. Ce rasoir
T Etui de rangement
peut se nettoyer sous l’eau courante
et peut même s’utiliser sous la
LIRE TOUTES LES INSTRUC-
douche car il est étanche. Faites un
TIONS AVANT UTILISATION.
essai en utilisant de l’eau et de la
mousse à raser pendant trois
Chargement
semaines et vous verrez la
Connectez le câble d’alimentation au
différence. Le rasoir Panasonic WET/
rasoir, puis branchez l’adaptateur sur
DRY nécessite un temps
le secteur. (voir fig. 1 (A))
d’adaptation car il faut environ un
La chargeur s’adapte automatique-
mois pour que la peau et la barbe
ment à la tension fournie si celui-ci
s’habituent à une nouvelle méthode
se situe entre 100 et 240 V CA.
de rasage.
Dans certains cas, un adaptateur
peut être nécessaire pour la prise.
Nomenclature
(voir fig. 1)
• Lorsque vous chargez le rasoir
A Capuchon protecteur
pour la première fois, ou lorsque
B Grille extérieure du système
vous ne l’avez pas utilisé pendant
plus de 6 mois, le témoin de statut
C Boutons d’ouverture de la grille
de recharge risque de ne pas
extérieure du système
s’allumer dans les premières
D Cadre de la grille
minutes suivant la mise en charge.
E Lames intérieures
Il s’allumera au bout d’un certain
temps si vous le laissez branché.
F Boutons d’ouverture du cadre
de la grille
La température ambiante appropriée
G Bouton pivotant
pour le chargement se situe entre
H Affichage LED
15 et 35 °C.
• Si la température est bien en
I Moniteur de capacité de la
dessous ou bien au-dessus de la
batterie
température recommandée, le
I-a pleine
temps de chargement peut être
I-b moyenne
rallongé ou l’adaptateur peut ne
pas fonctionner.
I-c faible
• En particulier, une température
J Témoin de statut de charge
basse risque de réduire la durée
K Indicateur de batterie faible
de vie de la pile rechargeable.
L Interrupteur
Dans ce cas, le témoin de statut
de recharge clignote 2 fois en 1
M Repose-doigt
seconde.
N Tondeuse
O Poignée de la tondeuse
P Chargeur
7
17
• Ergreifen Sie den Adapter, um ihn
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
aus der Netzsteckdose zu ziehen;
Wasser, wenn der Rasierer am
Ziehen am Kabel könnte dieses
Stromkabel angeschlossen ist.
beschädigen.
• Achten Sie beim Reinigen des Ra-
• Bewahren Sie den Adapter an ei-
sierers mit Wasser darauf, dass
nem trockenen Ort auf, wo er vor
beide Schermesser montiert sind.
Beschädigung geschützt ist.
(Wenn nur eines der inneren
• Ziehen, verdrehen oder knicken
Scherblätter montiert ist, kann es
Sie das Stromkabel nicht.
ein unnormales Geräusch geben
• Wickeln Sie das Stromkabel nicht
und der Rasierer könnte beschä-
fest um das Gerät.
digt werden.)
• Wenn das Stromkabel beschädigt
• Halten Sie das Gerät außerhalb der
wird, kann es nicht ersetzt werden.
Reichweite von Kindern.
Wenden Sie sich an einen autori-
• Bewahren Sie die Anleitung an
sierten Kundendienst.
einem sicheren Ort auf.
• Falls während des Gebrauchs
Dieses Gerät ist nur für die Benut-
Statikgeräusche aus dem Fernse-
zung im Haushalt vorgesehen.
her auftreten sollten, schließen Sie
den Adapter an einer anderen
Durch die Luft übertragener akusti-
Steckdose an.
scher Lärm: 64 (dB(A) bei 1pW)
• Berühren Sie nicht die Kante
(Metallteil) des inneren Scherblatts.
Missachtung kann zu Verletzungen
an Ihren Händen führen.
• Reinigen Sie den Rasierer unter
fließendem Wasser. Benutzen Sie
kein Salzwasser oder kochendes
Wasser. Verwenden Sie auch kei-
ne Reinigungsmittel, die für Toilet-
ten, Badezimmer oder für Küchen-
geräte vorgesehen sind. Tauchen
Sie den Rasierer nicht für lange
Zeit unter Wasser.
• Reinigen Sie den Rasierer nicht mit
Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Reinigen Sie ihn mit einem mit mil-
der Seifenlösung angefeuchteten
Tuch.
• Nehmen Sie das Gehäuse nicht
auseinander, da hierdurch die was-
serdichte Konstruktion beeinträch-
tigt werden kann.
12
P006-039ES804443EU 05.2.21 11:15 ページ16
16
Оглавление
- Before use
- Charge with charging
- Caution
- Vor dem Gebrauch
- Für Naßrasur
- Umweltschutz und Re-
- Avant usage
- Rasage à l’eau
- Protection de l’environne-
- Prima dell’uso
- Rasatura con la schiuma da
- Protezione ambientale e Attenzione riciclaggio dei materiali
- Voor gebruik
- Voor nat scheren
- Bescherming van het mi- Let op lieu en hergebruik van
- Antes de su utilización
- Afeitado húmedo
- Protección del medio am-
- Før brug
- Brug af trimmeren
- Forsigtig
- Antes de utilizar
- Para barbear a molhado
- Cuidado
- Før bruk
- Bruk av trimmeren
- Forsiktig
- Rakapparatens använd-
- Rengöring med borste
- Ennen käyttöä
- Parranajokoneen puhdis-
- Tärkeää
- Ładowanie z zastoso-
- Golenie na mokro
- Ostrzeżenia
- Před použitím
- Holení namokro
- Upozornění
- A használat előtt
- A nedves borotválkozáshoz
- Vigyázat:
- Înainte de utilizare
- Pentru bărbierit umed
- Atenţie
- До начала эксплуатации
- Тройная бритвенная
- Замена элементов голо- Защита окружающей сре- вки бритвы ды и утилизация исполь-
- Осторожно
- fiarj standı ile flarj etme
- Trafl bafllı¤ı parçalarının
- Uyarı
- Зарядка за допомогою
- Чищення бритви
- Заходи з охорони нав-