Panasonic ES8044: Antes de utilizar
Antes de utilizar: Panasonic ES8044
Antes de utilizar
O Pega do corta-patilhas
Esta máquina de barbear Wet/Dry (a
P Adaptador
Molhado/a Seco) pode ser utilizada
Q Cabo de alimentação
tanto a molhado, com espuma de
R Suporte carregador
barbear, como a seco. Pode utilizar
esta máquina à prova de água no
S Escova de limpeza
duche e lavá-la com água.
T Estojo maleável
Experimente barbear-se a molhado
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
e com espuma durante pelo menos
ANTES DA UTILIZAÇÃO.
3 semanas e notará a diferença.
Com a sua máquina de barbear
Panasonic WET/DRY rapidamente
Carga
se habituará, pois a sua pele e a sua
Ligue o cabo de alimentação à
barba requerem cerca de um mês
máquina de barbear e ligue o
para se adaptar a qualquer método
adaptador a uma tomada CA.
novo de barbear.
(consultar fig. 1 (A))
A máquina de barbear regular-se-á
Identificação das peças
automaticamente a tensões entre os
100-240 V CA.
(consultar fig. 1)
Em algumas áreas, poderá ser
A Tampa de protecção
necessário um adaptador de ficha
B Sistema da rede
especial.
C Botões de libertação do sistema
da rede
• Ao carregar a máquina pela
primeira vez ou quando esta já não
D Armação da rede
é utilizada há mais de 6 meses, a
E Lâminas interiores
luz de estado da carga poderá
F Botões de libertação da
demorar alguns minutos a
armação da rede
acender-se após o início da
operação de carga. Acabará por
G Interruptor da acção de rotação
acender-se se a máquina
H Visor LED
permanecer ligada.
I Mostrador da capacidade da
bateria
A temperatura ambiente adequada
para a carga situa-se entre 15 e
I-a alta
35 °C.
I-b média
• Se a temperatura for muito inferior
I-c baixa
ou superior à adequada, poderá
J Luz de estado da carga
demorar mais tempo a carregar ou
o adaptador poderá não funcionar.
K Indicador de bateria fraca
• Mais especificamente, uma
L Interruptor (ligado = ON/
temperatura baixa poderá reduzir
desligado = OFF)
a vida útil da bateria recarregável.
M Apoio para o dedo
Neste caso, a luz de estado da
carga piscará 2 vezes por
N Corta-patilhas
segundo.
7
47
• Skil ikke barbermaskinens hus ad,
da dette kan påvirke den vandtætte
konstruktion.
• Barbermaskinen må ikke rengøres
med vand, mens den er tilsluttet til
netledningen.
• Når du rengør barbermaskinen
med vand, skal de indvendige
knive være påsat. (Hvis du gør det,
mens kun 1 af de indvendige knive
er påsat, vil det give en unormal lyd
og kunne beskadige barber-
maskinen.)
• Hold barbermaskinen væk fra børn.
• Opbevar instruktionerne på et
sikkert syed.
Dette produkt er kun beregnet til
privat brug.
Luftbåren akustistisk støj: 64 (dB(A)
re 1pW)
12
P040-073ES804443EU 05.2.21 11:15 ページ46
46
Оглавление
- Before use
- Charge with charging
- Caution
- Vor dem Gebrauch
- Für Naßrasur
- Umweltschutz und Re-
- Avant usage
- Rasage à l’eau
- Protection de l’environne-
- Prima dell’uso
- Rasatura con la schiuma da
- Protezione ambientale e Attenzione riciclaggio dei materiali
- Voor gebruik
- Voor nat scheren
- Bescherming van het mi- Let op lieu en hergebruik van
- Antes de su utilización
- Afeitado húmedo
- Protección del medio am-
- Før brug
- Brug af trimmeren
- Forsigtig
- Antes de utilizar
- Para barbear a molhado
- Cuidado
- Før bruk
- Bruk av trimmeren
- Forsiktig
- Rakapparatens använd-
- Rengöring med borste
- Ennen käyttöä
- Parranajokoneen puhdis-
- Tärkeää
- Ładowanie z zastoso-
- Golenie na mokro
- Ostrzeżenia
- Před použitím
- Holení namokro
- Upozornění
- A használat előtt
- A nedves borotválkozáshoz
- Vigyázat:
- Înainte de utilizare
- Pentru bărbierit umed
- Atenţie
- До начала эксплуатации
- Тройная бритвенная
- Замена элементов голо- Защита окружающей сре- вки бритвы ды и утилизация исполь-
- Осторожно
- fiarj standı ile flarj etme
- Trafl bafllı¤ı parçalarının
- Uyarı
- Зарядка за допомогою
- Чищення бритви
- Заходи з охорони нав-