Sony XR-C33R – страница 4
Инструкция к Автомагнитоле Sony XR-C33R
Оглавление

Odtwarzanie taśmy w
Radio
różnych trybach pracy
Taśmę można odtworzyć w różnych trybach
pracy:
•REP (Repeat Play = powtórne odtworzenie)
Automatyczne kodowanie stacji
powtórne odtworzenie aktualnie
odgrywanego tytułu.
nadawczych w pamięci sprzętu
•Tryb METAL (Metal) zezwala na odtworzenie
—
Tryb Best Tuning Memory
taśmy metalowej lub CrO2.
(BTM = pamięć najlepszego strojenia)
•BL SKP (Blank Skip = omijanie przerw między
tytułami) omijanie przerw powyżej 8 sekund.
Jest to funkcja wybierania radiowych stacji
•ATA (Automatic Tuner Activation =
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
automatyczne włączanie tunera)
i kodowania ich według częstotliwości w
automatyczne włączenie tunera podczas
pamięci sprzętu. Zakodować można
szybkiego transportu taśmy.
maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego
z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (SHIFT).
Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik
Ostrzeżenie
“SHIFT-ON”.
Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do
nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu
należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory
(metoda optymalnego strojenia pamięciowego).
2 Kilkakrotnie naciskać przycisk
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(3) (PLAY MODE), do ukazania się
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
wskaźnika wybranego trybu pracy.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania
(3) (PLAY MODE), zmienia wyświetlane
wskaźników źródła odtwarzania w
wskaźniki w następującej kolejności:
następujący sposób:
REP n METAL n BL SKP n ATA
z TUNER zCD* z MD* z TAPE
* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie
podłączono do głównego sprzętu, nie jest
3 Nacisnąć przycisk (4) (n) i wybrać
wyświetlany (tylko dla XR-C33R).
nastaw “ON”.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
trybie.
(MODE), zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników pasm w następujący sposób:
4 Proszę nacisnąć (SHIFT).
z FM1 z FM2 z FM3 z MW z LW
Naciśnięcie “OFF” w etapie 3, powyżej,
przywraca normalny tryb odtwarzania.
3 Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SHIFT),
następnie (3) (PLAY MODE) do
Uwaga
wyświetlenia wskaźnika “B.T.M”.
Jeżeli zostanie wyświetlony wskaźnik “SFT”, należy
nacisnąć (SHIFT) aby zakończyć nastawianie trybu
4 Proszę nacisnąć (4) (n).
pracy.
Stacje radiowe są kodowane pod
przyciskami numerycznymi według
częstotliwości.
Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest
potwierdzane sygnałem akustycznym.
5 Proszę nacisnąć (SHIFT).
ciąg dalszy na następnej stronie n
9

Uwagi
• Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie
Odbiór zapisanych w
zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,
pamięci stacji
pod niektórymi przyciskami numerycznymi
pozostaną poprzednio dokonane zapisy
nadawczych
pamięciowe.
• Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
Kodowanie wyłącznie
3 Nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do
wybranych stacji
(6)) pod którym zapisano poszukiwaną
nadawczych
stację nadawczą.
Wstępnie zakodować można maksymalnie 18
Wskazówka
Naciśnięcie jednej ze stron przycisku (PRESET/DISC)
stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3)
((PRST)) umożliwia odbiór stacji nadawczych w
oraz po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej
kolejności, w której zostały wprowadzone do pamięci
kolejności.
sprzętu (Funkcja Preset Search = funkcja
przeszukiwania zakodowanych w pamięci danych).
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
W przypadku trudności z dostrojeniem
zakodowanej stacji nadawczej
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
Odszukać stację przez przesunięcie
(MODE) i wybrać pasmo.
kontrolki SEEK/AMS w górę lub w dół,
zwolnić kontrolkę (automatyczne
3 Przesunąć kontrolkę SEEK/AMS w górę
strojenie).
lub w dół celem dostrojenia radiowej
Przeszukiwanie zostaje zakończone w
stacji nadawczej, która zostanie
momencie odebrania sygnałów
zakodowana w pamięci sprzętu, pod
transmisyjnych. Kilkakrotnie przesunąć
odpowiednim numerem wywoławczym.
kontrolkę SEEK/AMS w górę lub w dół do
nastrojenia wybranej stacji nadawczej.
4 Naciskać właściwy przycisk numeryczny
Uwaga
((1) do (6)) do wyświetlenia wskaźnika
Jeżeli automatyczne strojenie jest zbyt często
“MEM”.
przerywane, proszę nacisnąć przycisk (SHIFT),
Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra
następnie kilkakrotnie nacisnąć przycisk (3) (PLAY
odpowiadająca wybranemu przyciskowi
MODE) do wyświetlenia wskaźnika “LOCAL” (local
numerycznemu.
seek mode=tryb przeszukiwania lokalnego). Teraz
proszę nacisnąć (4) (n) i wybrać pozycję “LOCAL-
ON”. - Nacisnąć (SHIFT).
Uwaga
Dostrojone zostaną wyłącznie stacje nadawcze
Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym
emitujące relatywnie silny sygnał.
przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio
dokonany zapis.
Wskazówka
Jeżeli wiadoma jest częstotliwość wybranej stacji,
proszę przesunąć kontrolkę SEEK/AMS w górę lub
dół i przytrzymać do momentu wyświetlenia
wskaźnika poszukiwanej częstotliwości (strojenie
ręczne).
10

Jeżeli jakość odbioru
stereofonicznego na paśmie FM jest
niezadowalająca
RDS
— Tryb monofoniczny
1 Podczas odbioru audycji radiowych
nacisnąć (SHIFT), następnie
kilkakrotnie (3) (PLAY MODE) do
Opis funkkcji RDS
wyświetlenia wskaźnika “MONO”.
Radio Data System (RDS = radiowy system
danych) jest serwisem usługowym rozgłośni
2 Kilkakrotnie naciskać (4) (n) do
radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym,
wyświetlenia wskaźnika “MONO-ON”.
pasma FM emitowanie dodatkowych
Jakość dźwięku ulega poprawie, lecz
informacji, równolegle z normalnym sygnałem
przechodzi na tryb monofoniczny (wskaźnik
ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw
“ST” znika).
samochodowy oferuje cały wachlarz usług
tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,
3 Proszę nacisnąć (SHIFT).
powtórne strojenie wybranego programu,
migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie
Aby powrócić do normalnego trybu
stacji nadawczych według rodzaju
odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać
nadawanych przez nie programów.
pozycję “MONO-OFF”.
Uwagi
• Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.
Zmiana wyświetlanych wskaźników
• Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL), w
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli
następujący sposób zmienia kolejność
nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.
wyświetlanych wskaźników:
Częstotliwość (Nazwa stacji)* ˜ Zegar
* Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej dane
serwisu RDS, jest sygnalizowane wyświetleniem
Wyświetlanie wskaźnika
nazwy stacji.
nazwy stacji nadawczej
Parę sekund po wybraniu preferowanej
pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje
do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion
wyświetlona.
Display).
Wybrać stację pasma FM (strona 9).
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej
wyżej wymienione wskaźniki, przesuną się
dane serwisu RDS, jest sygnalizowane
kolejno na wyświetlaczu.
wyświetleniem nazwy stacji.
Wskazówka
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
Uwaga
wskaźników wyświetlacza” na stronie 19).
Wskaźnik “ *” informuje, że odbierana stacja emituje
sygnał serwisu RDS.
Zmiana wyświetlanych wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL), w
następujący sposób zmienia kolejność
wyświetlanych wskaźników:
Nazwa stacji (Częstotliwość) ˜ Zegar
Parę sekund po wybraniu preferowanej
pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca
do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion
Display).
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
wyżej wymienione wskaźniki, przesuną się
kolejno na wyświetlaczu.
ciąg dalszy na następnej stronie n
11

Wskazówka
Zmiana wyświetlanych wskaźników
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF/TA),
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
następująco zmienia kolejność wyświetlanych
wskaźników wyświetlacza” na stronie 19).
wskaźników:
Uwaga
” TA-ON ” AF TA-ON*
Jeżeli nastrojona stacja nadawcza nie emituje
sygnałów serwisu RDS, zostaje wyświetlony
AF-ON “ AF TA-OFF “
wskaźnik “NO NAME”.
* Proszę nacisnąć ten przycisk aby włączyć funkcje
AF i TA.
Uwagi
• Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji
Automatyczne, ponowne
radiowej na zmianę, informuje, że na tej sieci nie
udało się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.
strojenie tego samego
• Jeżeli po wybraniu stacji nadawczej funkcją AF,
nazwa stacji miga, oznacza to, że nie ma dostępu
programu
do alternatywnej częstotliwości. W trakcie migania
— Funkcja Alternatywnych
nazwy stacji, proszę (w przeciągu ośmiu sekund),
przesunąć kontrolkę (SEEK/AMS) w górę lub w dół.
częstotliwości (Alternative
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie alternatywnej
Frequencies) (AF)
częstotliwości o tych samych danych
identyfikacyjnych PI (Identyfikacja Programu)
Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)
(ukazuje się wskaźnik “PI SEEK” a dźwięk zostaje
służy automatycznemu wybieraniu i
wyłączony). Wskaźnik “NO PI”ukazuje się jeżeli nie
ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o
udało się zlokalizować innej częstotliwości, a sprzęt
najsilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta
powraca do poprzednio wybranej częstotliwości.
umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego
programu podczas długodystansowej jazdy,
Odbiór programu regionalnego
bez potrzeby ręcznego przestrajania stacji
Funkcja “REG-ON” (regionalny uaktywniony)
nadawczej.
umożliwia stały odbiór wybranego programu
regionalnego, bez potrzeby przełączania na
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja
AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt
96,0 MHz
został fabrycznie nastawiony na funkcję
98,5 MHz
“REG-ON”, aby wyłączyć funkcję, proszę
wykonać następujące operacje.
1 Podczas odbioru audycji radiowych,
nacisnąć (SHIFT), następnie kilkakrotnie
Stacja
102,5 MHz
(3) (PLAY MODE) do wyświetlenia
wskaźnika “REG”.
2 Kilkakrotnie naciskać (4) (n), do
wyświetlenia wskaźnika “REG-OFF”.
1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).
3 Proszę nacisnąć (SHIFT).
2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF/TA)
Wybranie pozycji “REG-OFF” może
do wyświetlenia wskaźnika “AF-ON”.
spowodować przełączenie na inną
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie
regionalną stację nadawczą tej samej sieci.
alternatywnej stacji nadawczej o
silniejszym sygnale, na tej samej sieci.
Aby powrócić do pozycji auktywnienia
nastawu stacji regionalnej, proszę w etapie 2,
Uwaga
powyżej, wybrać pozycję “REG-ON”.
Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i
nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć
funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF/TA) do
Uwaga
wyświetlenia wskaźnika “AF TA-OFF”.
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
w kilku innych rejonach.
12

Funckja lokalnego połączenia
(tylko dla Wielkiej Brytanii)
Odbiór migawek o ruchu
Funkcja lokalnego połączenia umożliwia
drogowym
wybranie innych lokalnych stacji nadawczych
danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych
Dane funkcji Migawek o Ruchu Drogowym
w pamięci sprzętu.
(TA = Traffic Announcement) oraz Programu
Informacji Drogowych (TP = Traffic
1 Nacisnąć przycisk numeryczny, pod
Programme), zezwalają na automatyczne
którym zapisano lokalną stację
dostrojenie stacji pasma FM transmitującej
nadawczą.
migawki o ruchu drogowym, podczas odbioru
programów z innych źródeł.
2 W przeciągu pięciu sekund ponownie
nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej
Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF/TA)
stacji nadawczej.
do wyświetlenia wskaźnika “TA-ON” lub
“AF TA-ON”.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
3 Proszę powtarzać wyżej opisane
nadawczych transmitujących informacje o
operacje do momentu uzyskania odbioru
ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu
wybranej, lokalnej stacji nadawczej.
odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się
wskaźnik “TP”.
W momencie rozpoczęcia transmisji
migawek o ruchu drogowym, wskaźnik
“TA” miga do zakończenia transmisji.
Wskazówka
Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym
rozpocznie się podczas odbioru programu z innego
źródła, sprzęt automatycznie przełączy się na
migawki o ruchu drogowym i po zakończeniu
transmisji powróci do uprzednio wybranego źródła
odbioru.
Uwagi
• Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje
migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekund
miga wskaźnik “NO TP”. Następnie, sprzęt
rozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacji
nadawczej, oferującej ten serwis.
• Jednoczesne wyświetlenie wskaźnika “EON” wraz
ze wskaźnikiem “TP”, informuje, że aktualnie
odbierana stacja nadawcza korzysta z transmisji
migawek o ruchu drogowym, oferowanym przez
inne stacje tej samej sieci.
Wyłączanie funkcji aktualnych
migawek o ruchu drogowym
Nacisnąć (AF/TA) lub (SOURCE).
Aby wyłączyć wszystkie transmisje
migawek o ruchu drogowym, proszę
wyłączyć funkcję przez naciskanie
przycisku (AF/TA) do wyświetlenia
wskaźnika “AF TA-OFF”.
13

Nastawianie poziomu głośności dla
Kodowanie tego samego nastawu dla
migawek o ruchu drogowym
wszystkich, zapisanych w pamięci
Poziom głośności dla transmisji migawek o
stacji nadawczych
ruchu drogowym można uprzednio
1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).
wyregulować, zapewniając dobry odbiór
informacji. W momencie rozpoczęcia
transmisji, nastawiony poziom głośności
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
zostanie automatycznie doregulowany.
(AF/TA) i wybrać nastaw “AF-ON”, “TA-
ON” lub “AF TA-ON” (dla funkcji AF oraz
1 Proszę wybrać odpowiedni poziom
TA).
głośności.
Zaznacza się, że wybranie pozycji “AF TA-
OFF” koduje zarówno stacje RDS jak
również stacje pasma FM nie oferujące
2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk
serwisu RDS.
(AF/TA).
Ukazuje się wskaźnik “TA” i nastaw zostaje
zapisany w pamięci sprzętu.
3 Proszę kilkakrotnie naciskać (SHIFT),
następnie (3) (PLAY MODE) do
wyświetlenia wskaźnika “B.T.M”.
Odbiór ogłoszeń alarmowych
Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas
odbioru programu radiowego, automatycznie
4 Naciskać (4) (n) do ukazania się
przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia
migającego wskaźnika “B.T.M”.
alarmowego. Podczas odbioru programu z
innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można
5 Nacisnąć (SHIFT).
odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu
funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt
Kodowanie różnych nastawów dla
wówczas automatycznie przełączy się na
odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na
każdej, zapisanej w pamięci stacji
aktualnie odbierane źródło programów.
nadawczej
1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną
stację nadawczą.
Kodowanie stacji
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(AF/TA) i wybrać pozycję “AF-ON”, “TA-
nadawczych oferujących
ON” lub “AF TA-ON” (dla funkcji AF oraz
serwis RDS o sygnałach
TA).
AF oraz TA
3 Naciskać odpowiedni przycisk
Zapisanie stacji serwisu RDS, koduje
numeryczny do wyświetlenia wskaźnika
jednocześnie rodzaj informacji oraz
“MEM”.
częstotliowść każdej z odpowiednich stacji,
Powtórzyć operacje od etapu 1-go aby
bez konieczności każdorazowego włączania
zakodować dalsze stacje nadawcze.
funkcji AF lub TA po dostrojeniu wybranej
stacji nadawczej. Dla każdej, indywidualnie
Wskazówka
zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać
Aby zmienić zakodowany nastaw AF oraz/lub TA po
odrębne nastawy (AF, TA, lub oba) lub też
dostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu stacji
identyczne nastawy dla wszystkich
nadawczej, należy włączyć lub wyłączyć funkcję AF
lub TA.
zapisanych w pamięci stacji nadawczych.
14

1 Podczas odbioru transmisji na paśmie
Zlokalizowanie stacji
FM, proszę naciskać przycisk (PTY) do
wyświetlenia wskaźnika “PTY”.
według rodzaju
transmitowanego
programu
Nazwa rodzaju programu zostanie
wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza
Poszukiwaną stację nadawczą można
transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”
zlokalizować przez wybranie rodzaju programu
ukazuje się jeżeli odbierana stacja
z poniżej podanego spisu.
nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub
jeżeli sygnał danych RDS nie został
Rodzaj programu Wskaźnik
odebrany.
Wiadomości NEWS
Wydarzenia aktualne AFFAIRS
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
Informacje INFO
(PTY) do ukazania się nazwy rodzaju
programu.
Sport SPORT
Rodzaj programu zostaje wyświetlony w
Edukacja EDUCATE
wyżej podanej kolejności. Nie można
Dramaturgia DRAMA
wybrać nastawu “NONE” (nie
wyspecyfikowany), aby rozpocząć
Kultura CULTURE
poszukiwania odpowiedniej stacji.
Nauka SCIENCE
Różne VARIED
Muzyka popularna POP M
Muzyka rockowa ROCK M
3 Przesunąć kontrolkę SEEK/AMS w górę
Muzyka łatwa EASY M
lub w dół.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
Lekka muzyka klasyczna LIGHT M
nadawczej, transmitującej wybrany rodzaj
Muzyka klasyczna CLASSICS
programu. Po zlokalizowaniu programu,
Inne rodzaje muzyki OTHER M
nazwa rodzaju zostaje przez pięć sekund
ponownie wyświetlona.
Pogoda WEATHER
Jeżeli typu poszukiwanego programu nie
Finanse FINANCE
uda się zlokalizować, przez pięć sekund
Programy dla dzieci CHILDREN
wyświetlane są na zmianę wskaźniki “NO” i
Sprawy społeczne SOCIAL A
typ programu. Następnie przywrócony
zostaje odbiór poprzednio nastrojonej stacji
Religia RELIGION
nadawczej.
Programy z telefonicznym PHONE IN
udziałem słuchaczy
Podróże TRAVEL
Odpoczynek LEISURE
Muzyka jazzowa JAZZ
Muzyka country COUNTRY
Muzyka narodowa NATION M
Stare szlagiery OLDIES
Muzyka ludowa FOLK M
Programy dokumentalne DOCUMENT
Nie wymienione powyżej NONE
Uwaga
W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type
selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,
nie można korzystać z tej funkcji.
15

Automatyczne
Pozostałe funkcje
nastawianie zegara
Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT
Urządzeniem można również sterować za
(Czas Zegar), automatycznie nastawiają zegar
pomocą pilota rotacyjnego.
sprzętu.
1 Podczas odbioru adudycji radiowej,
nacisnąć (SHIFT), następnie kilkakrotnie
Naklejanie etykietek na
(2) (SET UP) do wyświetlenia wskaźnika
“CT”.
pilot rotacyjny
Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa
przez naciskanie oraz/lub przekręcanie
kontrolek.
2 Proszę kilkakrotnie naciskać przycisk
(4) (n) do wyświetlenia wskaźnika
“CT-ON”.
Zegar jest teraz nastawiony.
SOUND
MODE
DSPL
3 Proszę nacisnąć przycisk (SHIFT) aby
przywrócić normalny stan wyświetlacza.
Wyłączenie funkcji CT
W etapie 2, powyżej, wybrać nastaw
DSPL
“CT-OFF”.
MODE
SOUND
Uwagi
• Nawet przy odbiorze stacji RDS, funkcja CT może
nie działać.
• Godzina nastawiona w trybie CT może być
niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.
16

Przez obracanie kontrolki
Korzystanie z
(kontrola funkcji SEEK/AMS)
rotacyjnego pilota
zdalnego sterowania
W zależności od przewidzianego miejsca
montażu pilota, proszę umieścić odpowiednie
etykietki, według ilustracji poniżej.
Tylko dla XR-C33R:
Pilot rotacyjny umożliwia również sterowanie
pracą opcjonalnego sprzętu odtwarzania płyt
Przekręcić i zwolnić kontrolkę aby:
CD lub MD.
• Zlokalizować początki tytułów na taśmie.
Obracać i przytrzymywać kontrolkę,
Przez naciskanie przycisków
zwolnić aby w szybkim trybie przewinąć
taśmę. Naciśnięcie przycisku (MODE)
(SOURCE oraz MODE)
włącza odtwarzanie podczas szybkiego
przewijania taśmy.
• Zlokalizować wybrany tytuł na dysku.
Przekręcić i przytrzymać kontrolkę do
momentu zlokalizowania odpowiedniego
(SOURCE)
punktu, poczym zwolnić kontrolkę aby
rozpocząć odtwarzanie.
• Automatycznie dostroić stacje
nadawcze. Przekręcać i przytrzymać
(MODE)
kontrolkę do zlokalizowania
poszukiwanej stacji.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
Wciskać i przekręcać kontrolkę
(SOURCE), w następujący sposób
(sterowanie funkcją PRESET/DISC)
zmienia wyświetlanie wskaźników źródła
odtwarzania:
TUNER n CD* n MD* n TAPE
Naciskanie przycisku (MODE) zmienia
operacje w następującej kolejności;
• Taśma : kierunek odtwarzania
• Tuner : FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW
• Odtwarzacz CD* : CD1 n CD2 n …
Wcisnąć i przekręcić kontrolkę, aby:
• Odtwarzacz MD* : MD1 n MD2 n …
• Nastawić odbiór stacji nadawczych,
* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie
zakodowanych w pamięci pod
podłączono do głównego sprzętu, nie jest
przyciskami numerycznymi.
wyświetlany (tylko dla XR-C33R).
• Zmienić dysk (tylko dla XR-C33R).
Wskazówka
Jeżeli przełącznik POWER SELECT nastawiono na
pozycję B, sprzęt można włączyć przez naciśnięcie
przycisku (SOURCE) na pilocie rotacyjnym.
17

Pozostałe operacje
Przekręcić kontrolkę VOL
Regulacja
aby wyregulować poziom
Nacisnąć (ATT)
głośności.
aby stłumić
charakterystyk dźwięku
dźwięk.
Wyregulować można nastawy basów, tonów
OFF
wysokich, równowagi akustycznej, i funkcję
wyciszania.
Dla każdego źródła odtwarzania można
Nacisnąć przycisk
odrębnie zakodować nastawione poziomy
(OFF) aby wyłączyć
basów i tonów wysokich.
sprzęt.
1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku
Nacisnąć przycisk
(SOUND), wybrać element do
(SOUND) aby
wyregulować poziom
wyregulowania.
głośności i menu
VOL (głośność) n BAS (basy) n
właściwości dźwięku.
TRE (tony wysokie) n BAL (równowaga
lewy-prawy) n FAD (przednie-tylne)
Nacisnąć (DSPL) aby
zmienić wyświetlane
wskaźniki informacyjne.
2 Wyregulować wybraną pozycję przez
przekręcanie pierścienia kontrolki.
Zmiana operatywnego kierunku
Regulację przeprowadzić w przeciągu
trzech sekund od wybrania pozycji. (Po
Kierunek operatywny kontrolek został
upływie trzech sekund, funkcja kontrolki
fabrycznie nastawiony, jak pokazano na
ponownie służy regulacji poziomu
ilustracji poniżej.
głośności.)
Aby zwiększyć
Wyciszanie dźwięku
Aby zredukować
Na pilocie rotacyjnym naciśnij przycisk
Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po
(ATT).
prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek
Przez moment miga wskaźnik “ATT-ON”.
operacyjny kontrolek można dla wygody
obsługującego zmienić.
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
ponownie nacisnąć przycisk (ATT).
Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (SOUND), jednocześnie
wciskając kontrolkę VOL.
Wskazówka
Zmienić można również kierunek operatywny niżej
wymienionych kontrolek (patrz “Zmienianie
wstępnych nastawów dźwięku i wskaźników
wyświetlacza” na stronie 19).
18

Zmienianie wstępnych
Wspomaganie tonów
nastawów dźwięku i
niskich — Funkcja D-bass
wskaźników
Użytkownik ma możliwość korzystania z
czystego i wzmocnionego dźwięku basów.
wyświetlacza
Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej
częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne
Zakodować można następujące pozycje:
metody wspomagania basów.
•CLOCK - zegar (strona 7).
Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy
•CT (Clock Time = Zegar Czas) (strona 16).
normalnym poziomie głośności dźwięków
•BEEP – aby włączyć lub wyłączyć
wokalnych. Kontrolka D-BASS ułatwia
sygnalizację akustyczną.
uwydatnianie i regulację tonów niskich.
•RM (Pilot Rotacyjny) – aby zmienić kierunek
D-BASS 3
operatywny pilota rotacyjnego.
D-BASS 2
— Wybrać pozycję “NORM” w celu
D-BASS 1
przywrócenia fabrycznych nastawów
Poziom
pilota rotacyjnego.
— Wybrać pozycję “REV” jeżeli pilot
0dB
rotacyjny będzie montowany na prawo od
kolumny kierownicy.
Częstotliwość (Hz)
•M.DSPL (Motion Display = Ruchomy
Ekranopis) - włączenie lub wyłączenie
Regulacja korektora graficznego
ruchomego ekranopisu.
tonów niskich
•A.SCRL (Auto Scroll = automatyczne
Proszę przekręcić kontrolkę D-BASS
przeszukiwanie)*
(strona 20) (tylko dla
aby wyrównać poziom tonów niskich (1,
XR-C33R).
2, lub 3).
Wskaźnik “D-BASS” zostaje wyświetlony.
1 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Aby anulować, przestawić kontrolkę na
2 Kilkakrotnie nacisnąć (2) (SET UP) do
pozycję OFF.
wyświetlenia wskaźnika wybranej
Uwaga
pozycji.
Jeżeli basy zostaną znieksztalcone, proszę
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
wyregulować gałką D-BASS lub przyciskiem
(2) (SET UP) w następujący sposób
“volume” (poziom głośności).
zmienia kolejność wyświetlanych
wskaźników:
CLOCK n CT n BEEP n RM n M.DSPL n
A.SCRL*
* Wskaźnik nie zostanie wyświetlony, jeżeli płyta
CD lub MD nie jest aktualnie odtwarzana.
3 Nacisnąć przycisk (4) (n) w celu
wybrania właściwego nastawu (na
przykład: ON (wł.) lub OFF (wył)).
4 Nacisnąć (SHIFT).
Po zakończeniu nastawiania trybu pracy,
zostają przywrócone wskaźniki normalnego
trybu odtwarzania.
Uwaga
Jeżeli zostanie wyświetlony wskaźnik “SFT”,
nacisnąć (SHIFT) aby zakończyć nastawianie trybu
pracy.
19

1
*
Jeżeli użytkownik nie nadał płycie własnego tytułu
Z Wyposażeniem Opcjonalnym
lub jeżeli na płycie MD nie zakodowano jej tytułu,
na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “NO NAME”.
Komponent CD/MD
2
*
Jeżeli odtwarzana jest płyta CD TEXT, po
(tylko dla XR-C33R)
wyświetleniu tytułu płyty, na wyświetlaczu ukazuje
się nazwisko wykonawcy. (Dotyczy tylko płyt CD
TEXT o zakodowanym nazwisku wykonawcy)
3
*
Wskaźnik “NO NAME” jest również wyświetlany w
Nabyty sprzęt posiada zdolność sterowania
przypadku gdy tytuł płyty CD lub MD nie został
maksymalnie dziesięcioma dodatkowymi
zakodowany.
4
odtwarzaczami płyt CD/MD w następującej
*
Jeżeli uaktywniono funkcje AF/TA.
konfiguracji:
Odtwarzacze płyt CD - maksymalnie pięć
Parę sekund po wybraniu preferowanej
Odtwarzacze płyt MD - maksymalnie pięć
pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca
do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion
Możliwość operowania maksymalnie
Display).
dziesięcioma komponentami, w dowolnej
kombinacji.
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
wyżej wymienione wskaźniki, przesuną się
Jeżeli podłączony opcjonalny odtwarzacz płyt
kolejno na wyświetlaczu.
CD jest wyposażony w funkcję CD TEXT, dane
informacyjne odtwarzanej płyty CD TEXT będą
Wskazówka
przekazywane na wyświetlacz.
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 19).
Automatyczne przesuwanie tytułu
Odtwarzanie płyty CD
płyty
lub MD
— funkcja Auto Scroll
Jeżeli dane, zakodowane na płycie CD TEXT
1 Kilkakrotnie naciskać przycisk
lub MD, dotyczące nazwiska wykonawcy lub
(SOURCE) i wybrać pozycję CD lub MD.
tyułu utworu, składają się z więcej niż 8
znaków, pod warunkiem, że uaktywniono
2 Naciskać (MODE) do wyświetlenia
funkcję Auto Scroll, informacje przesuną się
odpowiedniej pozycji CD lub MD.
powoli na wyświetlaczu w następującym
Odtwarzanie płyty CD/MD rozpoczyna się.
porządku,:
• Tytuł płyty po wymianie płyt (jeżeli wybrano płytę
według nadanego jej tytułu).
Przy podłączonym odtwarzaczu CD/MD,
• Tytuł nagrania, jeżeli zmieniło się nagranie (jeżeli
wszystkie tytuły zostaną odtworzone od
wybrano nagranie według nadanego mu tytułu).
początku.
Tytuł płyty lub tytuł nagrania płyt MD lub CD
Zmienianie wyświetlonych
TEXT, po naciśnięciu przycisku (DSPL) w celu
wskaźników informacyjnych
zmiany wyświetlanego wskaźnika,
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL)
automatycznie przesuwa się na wyświetlaczu
podczas odtwarzania płyty CD, CD TEXT lub
bez względu na to, czy funkcję włączono czy
MD, w następujący sposób zmienia kolejność
wyłączono.
wyświetlanych wskaźników:
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk
$
(SHIFT).
Czas odtworzonych dysków
$
2 Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (2) (SET
1
2
Tytuł dysku*
/Nazwisko wykonawcy*
UP) do wyświetlenia wskaźnika
“A.SCRL”.
$
3
Tytuł nagrania*
3 Proszę nacisnąć przycisk (4) (n) celem
$
wybrania pozycji “A.SCRL-ON”.
Zegar
$
4 Nacisnąć (SHIFT).
4
Częstotliwości pasma FM1*
Anulować funkcję Auto Scroll przez wybranie
pozycji “A.SCRL-OFF” w etapie 3, powyżej.
20

Uwaga
Jeżeli poszczególne tytuły płyt składają się z wielu
Powtórne odtwarzanie
znaków, może się zdarzyć, że:
— Niektóre znaki nie zostaną wyświetlone
tytułów — Tryb Repeat play
— Funkcja Auto Scroll nie będzie działać.
Wskazówka
Użytkownik może wybrać:
Aby manualnie wywołać przesuwowe wyświetlenie
•tryb REP-1 – aby powtórzyć jeden tytuł.
nazwy MD lub CD TEXT, należy po uaktywnieniu
•tryb REP-2 – aby powtórzyć płytę.
funkcji Auto Scroll, nacisnąć (SHIFT) i (1) (N)
(manualne sterowane wyświetlenie przesuwowe).
1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk
Zlokalizowanie poszczególnych
(SHIFT), następnie kilkakrotnie naciskać
(3) (PLAY MODE) do wyświetlenia
tytułów nagrań
wskaźnika “REP”.
— Automatic Music Sensor (AMS =
automatyczny sensor muzyki)
2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (4) (n)
Podczas odtwarzania, przesunąć
do wyświetlenia wskaźnika wybranego
kontrolkę SEEK/AMS w górę lub w dół i
nastawu.
zwolnić dla każdego tytułu, który
z REP-1 z REP-2
zostanie pominięty.
REP-OFF Z
SEEK / AMS
Aby zlokalizować
Rozpoczyna się powtórne odtwarzanie.
następne tytuły
Aby zlokalizować
3 Nacisnąć przycisk (SHIFT).
poprzednie tytuły
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania, w
Zlokalizowanie poszczególnych miejsc
etapie 2, powyżej, wybrać pozycję
na nagraniu
“REP-OFF”.
— Tryb manualnego przeszukiwania
Podczas odtwarzania, przesunąć
kontrolkę SEEK/AMS w górę lub w dół i
przytrzymać. Zwolnić kontrolkę po
zlokalizowaniu poszukiwanego miejsca.
SEEK / AMS
Przeszukiwanie
do przodu
Przeszukiwanie
przez cofanie
Przełączanie na inny dysk
W trybie odtwarzania, proszę nacisnąć
jedną ze stron przycisku (PRESET/DISC).
Rozpoczyna się odtwarzanie wybranej
płyty w aktualnie uaktywnionym
odtwarzaczu.
–
PRESET
+
DISC
Dla poprzednich płyt Dla kolejnych płyt
Numer płyty
Numer tytułu
21

Informacje
Odtwarzanie tytułów w
dodatkowe
przypadkowej kolejności
— Tryb Shuffle play
Użytkownik może wybrać:
•tryb SHUF-1 – odtworzenie wszystkich
Konserwacja
tytułów aktualnie odtwarzanej płyty, w
przypakowej kolejności.
Wymiana bezpiecznika
•tryb SHUF-2 – odtworzenie wszystkich
Przed wymianą bezpiecznika, należy
tytułów w aktualnie auktywnionym
sprawdzić czy ilość amperów odpowiada
odtwarzaczu, w przypadkowej kolejności.
ilości podanej na oryginalnym bezpieczniku.
•tryb SHUF-ALL – odtworzenie w
Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy
przypadkowej kolejności wszystkich tytułów
sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić
płyt umieszczonych we wszystkich,
bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie
podłączonych odtwarzaczach.
przepali się, może być to sygnałem
wewnętrznego defektu sprzętu. W takim
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk
wypadku, proszę skonsultować się z
(SHIFT), następnie kilkakrotnie przycisk
najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
(3) (PLAY MODE) do wyświetlenia
wskaźnika “SHUF”.
2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (4) (n )
do wyświetlenia wybranego nastawu.
Bezpiecznik
(10 A)
z SHUF-1 z SHUF-2
SHUF-OFF Z SHUF-ALL Z
Rozpoczyna się odtwarzanie w
Ostrzeżenie
przypadkowej kolejności.
Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o
wyższej, od podanej na dostarczonym ze
sprzętem bezpieczniku, wartości znamionowej
3 Nacisnąć (SHIFT).
amperów, gdyż mógłby on spowodować
uszkodzenie sprzętu.
Wybranie pozycji “SHUF-OFF” w etapie 2,
powyżej, przywraca normalny tryb
odtwarzania.
22

Oczyszczanie łączy
Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli
Wymontowanie sprzętu
łącza pomiędzy panelem a głównym
korpusem są zanieczyszczone. Aby temu
1
zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez
lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym
(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza
wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie
Klucz zwalniający
należy wywierać nacisku. W przeciwnym
(dostarczony)
wypadku można uszkodzić łącza.
2
Główny korpus sprzętu
3
Wewnętrzna powierzchnia
przedniego panelu
4
Uwagi
• Z uwagi na bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem
oczyszczania złączy, należy wyłączyć silnik i wyjąć
kluczyk ze stacyjki.
• Złączy nie dotykać bezpośrednio gołą ręką ani
przedmiotami metalowymi.
23

Dane techniczne
Magnetofon
Ogólne
Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy
Wyjścia Wyjścia audio (tylko dla
stereo
XR-C33R)
Kołysanie i drżenie dźwięku
Przewód sterowania
0,08 % (WRMS)
przekaźnikiem
Odpowiedź częstotliwościowa
automatycznej anteny
30 – 18.000 Hz
Przewód sterowania
Odstęp psofometryczny
zasilaniem wzmacniacza
mocy (tylko dla XR-C33R)
Rodzaje kaset
Regulacje barwy dźwięku Bass ±8 dB przy 100 Hz
TYPE II, IV 61 dB
Wysokie ±8 dB przy 10 kHz
TYPE I 58 dB
Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC
(uziemienie ujemne)
Wymiary Około 188 × 58 × 181 mm
(szer./wys./gł.)
Tuner
Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 164 mm
FM
(szer./wys./gł.)
Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz
Waga Około 1,2 kg
Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne i
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz
łączeniowe (1 zestaw)
Czułość używalna 9 dBf
Etui na przedni panel (1)
Wyborczość 75 dB przy 400 kHz
Osprzęt opcjonalny Pilot rotacyjny RM-X4S
Odstęp psofometryczny 65 dB (stereo),
Kabel BUS (dostarczony z
68 dB (mono)
przewodem o wtyku RCA)
Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
0,7 % (stereo),
(tylko dla XR-C33R)
0,4 % (mono)
Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz CD ze
Rozdzielczość 35 dB at 1 kHz
(tylko dla XR-C33R) zmieniaczem dysków
Odpowiedź częstotliwościowa
(10 płyt)
30 – 15.000 Hz
CDX-828, CDX-737
zmieniacz dysków MD
MW/LW
(6 płyt)
Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz
MDX-65
LW: 153 – 281 kHz
Inne zmieniacze CD/MD
Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej
wyposażone w system
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz
Sony-BUS
Czułość MW: 30 µV
Selektor źródła
LW: 50 µV
XA-C30
Wzmacniacz
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
Wyjścia Wyjścia głośnikowe
zmianie bez uprzedzenia.
(złączniki szczelne)
Impedancja głośników 4 – 8 ohmów
Maksymalna moc na wyjściu
45 W × 4 (przy 4 ohmach)
24

Usuwanie usterek
Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą
wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych.
Ogólne
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Brak dźwięku.
• Anulować funkcję ATT.
• Przy dwugłośnikowych systemach, ustawić kontrolkę zaniku
w pozycji środkowej.
• Pierścień regulacyjny regulujący poziom głośności przekręcać
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Dane zaprogramowane w
• Odłączony przewód zasilania lub akumulator.
pamięci sprzętu, zostały
• Naciśnięto przycisk zerowania.
wymazane.
n Ponownie zakodować w pamięci sprzętu.
Brak wskaźników na
Zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły, patrz
wyświetlaczu.
“Oczyszczanie łączy” (strona 23).
Odtwarzanie taśmy
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Dźwięk ulega zniekształceniu.
Zanieczyszczona głowica taśmy.
n Oczyścić głowicę, dostępną w handlu kasetą czyszczącą na
sucho.
Funkcja AMS nie działa
• Szmery w przerwach między tytułami.
prawidłowo.
• Przerwa między tytułami jest za krótka (mniej niż cztery
sekundy).
• Kontrolka SEEK/AMS została przesunięta ku górze
bezpośrednio przed odtworzeniem następnych tytułów.
• Kontrolka SEEK/AMS została przesunięta w dół bezpośrednio
po rozpoczęciu odtwarzania tytułu.
• Długa przerwa lub część nagrania o niskiej częstotliwości lub
bardzo niskim poziomie dźwięku, jest traktowana przez
sprzęt jako przerwa w nagraniu.
ciąg dalszy na następnej stronie n
25

Odbiór audycji radiowych
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Zaprogramowane strojenie nie
• W pamięci zakodować właściwą częstotliwość.
działa.
• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
Automatyczne strojenie nie
Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.
funkcjonuje.
n Proszę dostroić ręcznie.
Nie można odbierać stacji.
Podłącz przewód sterowania anteną (niebieski) lub dodatkowy
Dźwięk jest zniekształcony
przewód zasilający (czerwony) do przewodu zasilającego
szumami.
samochodowy wzmacniacz antenowy.
(Gdy w samochodzie jest wbudowana antena FM/MW/LW
tylko w tylną lub boczne szyby).
Wskaźnik “ST” miga.
• Dokładnie dostroić częstotliwość.
• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
n Nastawić na tryb MONO (strona 11).
Funkcje RDS
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Tryb poszukiwania SEEK,
Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby.
włącza się po paru sekundach
n Naciskać (AF/TA) do wyświetlenia wskaźnika “AF TA-OFF”.
słuchania.
Brak migawek o ruchu
• Uaktywnić funkcję “TA”.
drogowym.
• Stacja, wbrew wskaźnikowi TP nie transmituje migawek o
ruchu drogowym.
n Proszę dostroić inną stację nadawczą.
PTY wyświetla wskaźnik
Stacja nie wysyła sygnałów indetyfikujących rodzaje
“NONE”.
programów.
Odtwarzanie płyt CD/MD (tylko dla XR-C33R)
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Przeskoki dźwięku.
Zanieczyszczona lub uszkodzona płyta.
Nie można wyłączyć wskaźnika
Płycie MD będzie można nadać nazwę dopiero po podłączeniu
“--------”.
odtwarzacza płyt CD, wyposażonego w funkcję pliku danych.
n Przez dwie sekundy naciskać (PTY).
26

Wskaźniki błędów (jeżeli podłączono dodatkowy odtwarzacz płyt CD/MD)
(tylko dla XR-C33R)
Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał
dźwiękowy.
Wskaźnik Przyczyna
Sposób usunięcia usterki
W komponencie CD/MD nie
Wsunąć magazynek płyt do
NO MAG
umieszczono magazynku płyt.
odtwarzacza CD/MD.
W odtwarzaczu CD/MD nie
Umieścić płyty w odtwarzaczu CD/
NO DISC
umieszczono płyty.
MD.
Dysk CD/MD nie zostaje odtworzony
Proszę wymienić dysk CD/MD.
NG DISCS
z niewiadomego powodu.
Płyta CD jest zanieczyszczona lub
Oczyścić lub właściwie umieścić płytę
2
1
odwrotnie ułożona.*
CD.
*
ERROR
Płyta MD nie zostaje odtworzona ze
Wymienić płytę MD na inną.
2
względu na jakiś błąd.*
2
1
Brak nagrań na płycie MD.*
Odtworzyć nagraną płytę MD.
*
BLANK
Zmiennik dysków CD/MD nie pracuje
Proszę nacisnąć przycisk “reset” na
RESET
z przyczyn nieznanych.
korpusie sprzętu.
Otwarta osłona odtwarzacza MD lub
Zamknąć osłonę lub właściwie ułożyć
płyty MD są niewłaściwie
płyty MD.
NO READY
umieszczone w odtwarzaczu.
Temperatura otoczenia wynosi ponad
Proszę poczekać, aż temperatura
HI TEMP
50°C.
otoczenia spadnie poniżej 50˚C.
1
*
W przypadku usterki, powstałej podczas odtwarzania płyty CD lub MD, numery płyt nie zostaną wyświetlone.
2
*
Numer płyty, która spowodowała wystąpienie usterki ukaże się na wyświetlaczu.
Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z
najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.
27

Yüksek kaliteli ses sağlanması
Hoşgeldiniz!
Audio aletinin yanında içecek tutucuları varsa
ünitenin üzerine meyve suyu veya başka bir
Sony kaset çaları satın aldığınız için teşekkür
içecek dökmemeye dikkat ediniz. Ünite veya
ederiz.
Bu ünite ile aşağıdaki kumanda
kaset üzerindeki şekerli artıklar kafaları kirletir
aksesuarını kullanarak çeşitli özellikleri zevkle
ve böylece ses kalitesi azalır veya ses üretimi
kullanabilirsiniz.
tamamen engellenir.
Kaset temizleme kitleri kafalardaki şekeri
İsteğe bağlı aksesuar
temizleyemez.
Döner kumanda (RM-X4S)
Yalnız XR-C33R için:
Kaset ve radyo işlevinin yanı sıra, sisteminizi
1
tercihe bağlı bir CD/MD ünitesi*
ekleyerek de
genişletebilirsiniz.
Bu üniteyi veya CD TEXT işlevi olan tercihe
bağlı bir CD ünitesini çalıştırdığınızda, bir CD
2
TEXT diski*
çalarsanız, göstergede CD TEXT
bilgisi görülür.
1
*
Bir CD changer, MD changer, CD çalar veya MD
çalar bağlayabilirsiniz.
2
*
CD TEXT diski sanatçının ismi ve parçaların
isimleri gibi bilgileri içeren bir audio CD’dir.
Bu bilgi diskin üzerine kaydedilmiştir.
Tedbirler
• Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir
yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı
önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan
önce soğumasını bekleyiniz.
• Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce
bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey
yolunda ise sigortayı kontrol ediniz.
• İki hoparlörlü sistemin hoparlörlerinden ses
gelmiyorsa fader kontrol düğmesini orta
pozisyona getiriniz.
• Kaset uzun süre çalarsa takılı güç
amplifikatörü dolayısıyla ısınabilir. Ancak bu
fonksiyonun kusurlu olduğuna işaret etmez.
Ünite hakkında kullanım kılavuzunda yer
almayan soru ve problemleriniz olduğu
takdirde en yakın Sony bayiine danışınız.
2

