Sony XR-3100R – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле Sony XR-3100R

Оглавление

Locating a specific track

Automatic Music Sensor (AMS)

Playing tracks repeatedly

Repeat Play

During playback, push the SEEK/AMS

control up or down and release for each

You can select:

track you want to skip.

REP-1 to repeat a track.

SEEK / AMS

REP-2 to repeat a disc.

To locate

succeeding tracks

1 During playback, press (SHIFT), then

To locate

press (3) (PLAY MODE) repeatedly until

preceding tracks

REP appears.

Locating a specific point in a track

2 Press (4) (n) repeatedly until the

Manual Search

desired setting appears.

z REP-1 z REP-2

During playback, push the SEEK/AMS

control up or down and hold. Release

REP-OFF Z

when you have found the desired point.

SEEK / AMS

Repeat Play starts.

To search forward

3 Press (SHIFT).

To search backward

To return to normal playback mode, select

GB

REP-OFF in step 2 above.

Switching to other discs

During playback, press either side of

(PRESET/DISC).

The desired disc in the current unit begins

playback.

PRESET

+

DISC

For preceding

For succeeding

discs

discs

Disc number

Track number

21

Additional

Playing tracks in random

Information

order Shuffle Play

You can select:

SHUF-1 to play the tracks on the current

disc in random order.

Maintenance

SHUF-2 to play the tracks in the current

unit in random order.

Fuse replacement

SHUF-ALL to play all the tracks in all the

units in random order.

When replacing the fuse, be sure to use one

matching the amperage rating stated on the

original fuse. If the fuse blows, check the

1 During playback, press (SHIFT), then

power connection and replace the fuse. If the

press (3) (PLAY MODE) repeatedly until

fuse blows again after replacement, there may

SHUF appears.

be an internal malfunction. In such a case,

consult your nearest Sony dealer.

2 Press (4) (n) repeatedly until the

desired setting appears.

z SHUF-1 z SHUF-2

SHUF-OFF Z SHUF-ALL Z

Shuffle Play starts.

Fuse (10 A)

3 Press (SHIFT).

Warning

To return to normal playback mode, select

Never use a fuse with an amperage rating

SHUF-OFF in step 2 above.

exceeding the one supplied with the unit as

this could damage the unit.

22

Cleaning the connectors

The unit may not function properly if the

Dismounting the unit

connectors between the unit and the front

panel are not clean. In order to prevent this,

1

open the front panel by pressing (RELEASE),

then detach it and clean the connectors with a

cotton swab dipped in alcohol. Do not apply

too much force. Otherwise, the connectors may

be damaged.

Release key (supplied)

2

Main unit

3

Back of the front panel

Notes

4

For safety, turn off the engine before cleaning

the connectors and remove the key from the

ignition switch.

Never touch the connectors directly with your

fingers or any metal device.

23

Specifications

Cassette player section

General

Tape track 4-track 2-channel stereo

Outputs Audio output (XR-C33R

Wow and flutter 0.08 % (WRMS)

only)

Frequency response 30 18,000 Hz

Power aerial relay control

Signal-to-noise ratio

lead

Power amplifier control

Cassette type

lead (XR-C33R only)

TYPE II, IV 61 dB

Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz

TYPE I 58 dB

Treble ±8 dB at 10 kHz

Power requirements 12 V DC car battery

(negative earth)

Tuner section

Dimensions Approx. 188 × 58 × 181 mm

(w/h/d)

FM

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 164 mm

Tuning range 87.5 108.0 MHz

(w/h/d)

Aerial terminal External aerial connector

Mass Approx. 1.2 kg

Intermediate frequency 10.7 MHz

Supplied accessories Parts for installation and

Usable sensitivity 9 dBf

connections (1 set)

Selectivity 75 dB at 400 kHz

Front panel case (1)

Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo),

Optional accessories Rotary commander

68 dB (mono)

RM-X4S

Harmonic distortion at 1 kHz

BUS cable (supplied with

0.7 % (stereo),

an RCA pin cord)

0.4 % (mono)

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Separation 35 dB at 1 kHz

(XR-C33R only)

Frequency response 30 15,000 Hz

Optional equipment CD changer (10 discs)

(XR-C33R only) CDX-828, CDX-737

MW/LW

MD changer (6 discs)

Tuning range MW: 531 1,602 kHz

MDX-65

LW: 153 281 kHz

Other CD/MD units with

Aerial terminal External aerial connector

the Sony-BUS system

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

Source selector

Sensitivity MW: 30 µV

XA-C30

LW: 50 µV

Power amplifier section

Design and specifications are subject to change

without notice.

Outputs Speaker outputs

(sure seal connectors)

Speaker impedance 4 8 ohms

Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)

24

Troubleshooting guide

The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.

General

Problem

Cause/Solution

No sound.

Cancel the ATT function.

Set the fader control to the centre position for two-speaker

systems.

Rotate the dial clockwise to adjust the volume.

The contents of the memory

The power cord or battery has been disconnected.

have been erased.

The reset button was pressed.

n Store again into the memory.

Indications do not appear

Remove the front panel and clean the connectors. See

in the display.

Cleaning the connectors (page 23) for details.

Tape playback

Problem

Cause/Solution

The sound is distorted.

The tape head is contaminated.

n Clean the head with a commercially available dry-type

cleaning cassette.

The AMS does not operate

There is noise in the space between tracks.

correctly.

A blank space is too short (less than four seconds).

The SEEK/AMS control was pushed up immediately before

the following track.

The SEEK/AMS control was pushed down immediately after

the track starts.

A long pause, or a passage of low frequencies or very low

sound level is treated as a blank space.

continue to next page n

25

Radio reception

Problem

Cause/Solution

Preset tuning is not possible.

Memorise the correct frequency.

The broadcast signal is too weak.

Automatic tuning is not

The broadcast signal is too weak.

possible.

n Use manual tuning.

The stations cannot be

Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power

received.

supply lead (red) to the power supply lead of a cars aerial

The sound is hampered by

booster.

noises.

(When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/

side glass only.)

The ST indication flashes.

Tune in the frequency accurately.

The broadcast signal is too weak.

n Set to MONO mode (page 11).

RDS

Problem

Cause/Solution

The SEEK starts after a few

The station is non-TP or has a weak signal.

seconds of listening.

n Press (AF/TA) repeatedly until AF TA-OFF appears.

No traffic announcements.

Activate TA.

The station does not broadcast any traffic announcements

despite being TP.

n Tune to another station.

PTY displays NONE.

The station does not specify the programme type.

CD/MD playback (XR-C33R only)

Problem

Cause/Solution

The sound skips.

A dirty or defective disc.

Cannot turn off the --------

You cannot labell MDs unless you connect a CD unit with the

indication.

custom file function.

n Press (PTY) for two seconds.

26

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) (XR-C33R only)

The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.

Display

Cause

Solution

The disc magazine is not inserted in

Insert the disc magazine in the CD/

NO MAG

the CD/MD unit.

MD unit.

No disc is inserted in the CD/MD unit.

Insert discs in the CD/MD unit.

NO DISC

A CD/MD cannot play because of

Insert another CD/MD.

NG DISCS

some problem.

A CD is dirty or inserted upside

Clean or insert the CD correctly.

2

down.*

1

*

ERROR

An MD does not play because of some

Insert another MD.

2

problem.*

1

No tracks have been recorded on an

Play an MD with tracks recorded on

*

BLANK

2

MD.*

it.

The CD/MD unit cannot be operated

Press the reset button of the unit.

RESET

because of some problem.

The lid of the MD unit is open or MDs

Close the lid or insert the MDs

NO READY

are not inserted properly.

properly.

The ambient temperature is more than

Wait until the temperature goes

HI TEMP

50°C.

down below 50°C.

1

*

When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear

in the display.

2

*

The disc number of the disc causing the error appears in the display.

If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony

dealer.

27

Udržení vysoké kvality zvuku

Vítejte!

Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné

držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do

Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi

vašeho autorádia nedostaly ovocné š;ávy, ani

stereofonního autorádia Sony. Tento přístroj

jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji

nabízí celou řadu funkcí, a to s využitím

nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro

následujícího příslušenství:

přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo

Volitelné příslušenství

všeobecně zhoršit reprodukci zvuku.

Otočný dálkový ovladač (RM-X4S)

Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit

cukr z hlav pro přehrávání.

Pouze XR-C33R:

Jako doplnění funkcí magnetofonu a rádia

můžete rozšířit váš systém zapojením

1

přídavného přehrávače CD/MD *

.

Když budete ovládat tento přístroj nebo

zapojený přídavný přehrávač CD pomocí

funkce CD TEXT, objeví se na displeji

informace CD TEXT, když budete přehrávat

2

disk CD TEXT *

.

1

*

Můžete také zapojit měnič CD, měnič MD,

přehrávač CD nebo přehrávač MD.

2

*

Disk CD TEXT je audio CD, který obsahuje

informace jako jméno disku, jméno zpěváka nebo

skupiny, názvy skladeb.

Tato informace je nahrána na disku.

Bezpečnostní opatření

Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém

slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty

uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než

ho uvedete do provozu.

Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte

napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,

zkontrolujte pojistku.

Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný

zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,

nastavte vyvážení reproduktorů do středové

polohy.

Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,

může se stát, že se zahřeje od

zabudovaného zesilovače. Není to však

znakem poruchy.

Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy

týkající se vašeho přístroje, které nejsou

popsány v tomto návodu k použití, obra;te se

na nejbližší zastoupení firmy Sony.

2

Kazety delší než 90 minut

Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než

Poznámky ke kazetám

90 minut s výjimkou dlouhého souvislého

přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou

Péče o kazety

velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich

Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,

natažení. Jejich časté přehrávání

protože by případné nečistoty nebo vlhkost

a zastavování může vést k tomu, že se

zašpinily hlavy.

navinou na hlavy mechaniky.

Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se

silnými zabudovanými magnety jako jsou

reproduktory a zesilovače, protože by mohlo

dojít k vymazání nebo poškození nahrávky

na nahraném pásku.

Nevystavujte kazety přímému slunečnímu

záření, extrémně nízkým teplotám, ani

vlhkosti.

Případné smyčky na pásku by mohly

způsobit zamotání pásku v přístroji. Než

vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci

tužky nebo podobného předmětu - otáčením

jednoho z koleček.

Smyčka

Zdeformované kazety nebo částečně

odlepené nálepky mohou způsobovat

problémy při zasouvání a vysouvání kazet.

Odstraňte, příp. nahra@te uvolněné nálepky.

Může se stát, že bude zvuk při přehrávání

kazety zkreslený. Hlavy magnetofonu by

měly být čistěny po každých 50 hodinách

provozu.

3

Obsah

Pouze tento přístroj

S přídavnými přístroji

Popis tlačítek ...................................................... 5

Přehrávač CD/MD

(pouze XR-C33R)

Uvedení do provozu

Přehrávání CD nebo MD ............................... 20

Vynulování přístroje ........................................ 6

Opakované přehrávání skladeb

Odstranění předního panelu ........................... 6

— Opakované přehrávání ........................ 21

Nastavení hodin .............................................. 7

Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí

— Náhodné přehrávání ............................ 22

Přehrávač kazet

Poslech pásku ................................................8

Různé režimy při přehrávání pásku ................ 9

Rádio

Automatické ukládání stanic do paměti

— Best Tuning Memory

(pamě; ladění BTM) .................................... 9

Ukládání pouze požadovaných stanic .......... 10

Vyvolání stanic uložených do paměti ........... 10

RDS

Přehled funkcí RDS ....................................... 11

Zobrazení jména stanice ............................... 11

Automatické přela@ování jedné stanice

— Alternative Frequencies

(alternativní frekvence AF) ........................ 12

Poslech dopravního hlášení .......................... 13

Přednastavení stanic RDS s údaji AF a TA ... 14

Vyhledávání stanice podle druhu

programu ................................................. 15

Automatické nastavení hodin ....................... 16

Další funkce

Nalepení nálepky na otočný dálkový

ovladač .....................................................16

Použití otočného dálkového ovladače .......... 17

Nastavení zabarvení zvuku ........................... 18

Dodatečné informace

Ztlumení zvuku .............................................. 18

Údržba .......................................................... 22

Změna nastavení zvuku a displeje ................ 19

Demontáž přístroje ....................................... 23

Zvýraznění basů

Technické údaje ............................................ 24

— D-bass .................................................19

Odstranění drobných závad ......................... 25

4

Popis tlačítek

PRESET

+

MODE

SOUND

6

DISC

D-BASS

SEEK / AMS

AF/TAPTYDSPL

OFF

1

2

3

SOURCE

SHIFT SET UP

PLAY MODE

OFF

564321

RELEASE

XR-C33R

Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.

1 Spínač SEEK/AMS (vyhledávání/

Tlačítko PRESET/DISC (XR-C33R)

Automatic Music Sensor - automatický

Během příjmu rozhlasového vysílání:

hudební senzor/manuální vyhledávání)

Volba stanic uložených do paměti 10

8, 10, 15, 21

Během přehrávání CD/MD:

2 Tlačítko MODE (*)

Změna disku 21

Během přehrávání pásku:

Tlačítko PRST (XR-3100R)

změna směru přehrávání 8

Během příjmu rozhlasového vysílání:

Během příjmu rozhlasového vysílání:

Volba stanic uložených do paměti 10

volba pásma - BAND 9, 10

Tlačítko AF/TA 12, 13, 14

Během přehrávání CD nebo MD:

volba přístroje CD/MD 20

!™ Tlačítko RELEASE (uvolnění předního

panelu) 6, 23

3 Tlačítko SOURCE (TAPE/TUNER/CD/

MD) - zdroj 8, 9, 10, 13, 20

Tlačítko pro vynulování (umístěné na

přední straně přístroje za předním

4 Nastavení (tlačítko hlasitost/basy/

panelem) 6

výšky/vlevo-vpravo/zadní-přední) 7, 18

Tlačítko OFF 6, 8

5 Tlačítko SOUND 18

!∞ Tlačítko SHIFT

6 Displej

PLAY MODE 9, 10, 11, 12, 14, 21, 22

7 Tlačítko DSPL (změna režimu displeje)

SET UP 7, 16, 19, 20

8, 11, 20

Spínač POWER SELECT

8 Tlačítko 6 (vysunutí) 8

(umístěný na spodní straně přístroje)

9 Tlačítko PTY

Viz “spínač POWER SELECT” v návodu

k instalaci/zapojení.

Program RDS 15

Číselná tlačítka 10, 13, 14

!• Ovladač D-BASS 19

Obrázek čelního panelu v této příručce odpovídá

modelu XR-C33R.

5

Nasazení předního panelu

Nasa@te stranu a předního panelu na stranu

b na přístroji podle ilustrace a zatlačte na

Uvedení do provozu

levou stranu, dokud nezaklapne.

Vynulování přístroje

Než začnete s tímto přístrojem poprvé

pracovat nebo po každé výměně autobaterie,

musíte přístroj vynulovat.

a

Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko pro

vynulování špičatým nástrojem jako např.

b

kuličkovým perem.

Poznámky

Dbejte na to, abyste nenasazovali přední panel

spodní stranou vzhůru.

Při nasazování netlačte přední panel příliš silně na

Nulovací tlačítko

přístroj.

Netlačte příliš silně ani nenarážejte ničím na displej

Poznámka

na předním panelu.

Stisknutím tlačítka pro vynulování dojde k vymazání

Nevystavujte přední panel přímému slunečnímu

času na hodinách a k vymazání funkcí uložených do

záření, zdrojům tepla jako např. vedení teplého

paměti přístroje.

vzduchu, ani ho nenechávejte ve vlhkém prostředí.

Nikdy ho nenechávejte na přístrojové desce auta

zaparkovaného na slunci, kdy by mohla teplota

uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout.

Odstranění předního

Bezpečnostní upozornění

panelu

Jestliže vypnete klíček od zapalování - poloha

OFF, aniž byste odstranili přední panel, začne

Z tohoto přístroje můžete sejmout přední

na několik vteřin pípat bezpečnostní alarm

panel, abyste ho tak zajistili proti krádeži.

(pouze jestliže je spínač POWER SELECT -

volba napětí - přepnut do polohy A).

Jestliže zapojíte přídavný zesilovač

1 Stiskněte (OFF).

a nebudete používat zabudovaný zesilovač,

bude pípání vypnuté.

2 Stiskněte (RELEASE), potom posuňte

přední panel lehce doleva a sejměte ho

směrem k sobě.

(OFF)

(RELEASE)

Poznámky

Dbejte na to, aby vám panel při snímání nevypadl

z ruky.

Jestliže uvolníte přední panel a přístroj přitom bude

stále zapnutý, dojde k automatickému vypnutí

přístroje, aby nedošlo k poškození reproduktorů.

Jestliže chcete nosit přední panel s sebou,

ukládejte ho vždy do příslušného pouzdra, které je

součástí příslušenství.

6

2 Stiskněte (SHIFT).

Nastavení hodin

Hodiny mají 24-hodinový ukazatel.

Hodiny se rozejdou.

Příklad: nastavení hodin na 10:08

3 Stiskněte (SHIFT).

1 Stiskněte tlačítko (SHIFT), potom

Jakmile je nastavení hodin ukončeno,

tiskněte opakovaně (2) (SET UP), dokud

nastaví se na displeji normální režim

se na displeji neobjeví “CLOCK”

přehrávání.

(hodiny).

Poznámka

Jestliže je spínač POWER SELECT na spodní straně

přístroje nastaven do polohy B, zapněte napřed

1 Stiskněte (4) (n).

přístroj a potom nastavte hodiny.

Číslice pro hodinu začnou blikat.

2 Nastavte hodinu.

zpět

dopředu

3 Stiskněte (4) (n).

Číslice pro minuty začnou blikat.

4 Nastavte minuty.

zpět

dopředu

7

Rychlé přetáčení pásku

Během přehrávání stiskněte spínač

Přehrávač kazet

SEEK/AMS nahoře nebo dole a držte ho.

SEEK / AMS

Rychle dopředu

Poslech pásku

Dozadu

Vložte kazetu.

Chcete-li během rychlého převíjení dopředu

Přehrávání se spustí automaticky.

nebo dozadu začít s poslechem, stiskněte

tlačítko (MODE) (*).

Vyhledávání určité skladby

Automatic Music Sensor (AMS)

(automatický hudební senzor)

Jestliže je kazeta již vložená, tiskněte

Během přehrávání stiskněte spínač

opakovaně tlačítko (SOURCE), dokud se na

SEEK/AMS nahoře nebo dole a uvolněte

displeji neobjeví “FWD” nebo “REV”, abyste

ho pro každou skladbu, kterou chcete

spustili přehrávání.

přeskočit.

Můžete najednou přeskočit až devět

Přehrávání horní strany kazety.

skladeb.

SEEK / AMS

Vyhledávání

následujících skladeb

Přehrávání dolní strany kazety.

Vyhledávání

předešlých skladeb

Poznámka

Funkce AMS nefunguje, jestliže:

Tip

jsou nenahrané úseky mezi skladbami kratší než

Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte

4 sekundy,

tlačítko (MODE) (*).

jsou mezi skladbami nahrané šumy,

jsou na kazetě dlouhé tiché pasáže.

Funkce Tlačítko

Změna položek na displeji

Zastavení přehrávání (OFF)

Při každém stisknutí tlačítka (DSPL) se budou

Vysunutí kazety 6

měnit položky následovně:

z Přehrávání pásku z Hodiny

Frekvence* Z

* Když je aktivovaná jedna z následujících funkcí:

funkce ATA

funkce AF/TA

Po zadání požadované položky se displej po

několika sekundách automaticky nastaví do

režimu Motion Display - akční displej.

V režimu akčního displeje se budou výše

uvedené položky postupně měnit na dispeji.

Tip

Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna

nastavení zvuku a displeje” na straně 19).

8

Různé režimy při

Rádio

přehrávání pásku

Pásek můžete přehrávat různými režimy:

REP (opakované přehrávání) opakování

aktuální skladby.

Automatické ukládání

METAL (Metal) přehrávání pásků typu metal

nebo CrO2.

stanic do paměti

BL SKP (Blank Skip - přeskakování

— Best Tuning Memory

prázdných míst) přeskakování nenahraných

úseků trvajících déle než osm sekund.

(pamě ladění BTM)

ATA (Automatic Tuner Activation -

Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějším

automatická aktivace tuneru) automatické

signálem a ukládá je do paměti v pořadí jejich

zapnutí rádia při rychlém převíjení pásku.

frekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanic

pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW a LW).

1 Během přehrávání stiskněte tlačítko

(SHIFT).

Bezpečnostní upozornění

Na displeji se objeví “SHIFT-ON”.

Jestliže ladíte stanice během řízení, používejte

funkci automatického ladění, abyste předešli

případné nehodě.

2 Tiskněte opakovaně (3) (PLAY MODE),

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

dokud se neobjeví požadovaný režim

zadali přijímač.

přehrávání.

Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE) se

Při každém stisknutí tlačítka (3) (PLAY

zdroje mění v následujícím pořadí:

MODE) se bude položka měnit následovně:

z TUNER zCD* z MD* z TAPE

REP n METALn BL SKP n ATA

* Jestliže není zapojený přenrávač/měnič CD/

MD, neobjeví se na displeji tato položka

(pouze XR-C33R).

3 Stiskněte (4) (n), abyste zadali “ON”.

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

zadali pásmo.

Při každém stisknutí tlačítka (MODE) se

Režim přehrávání začíná.

pásma mění v následujícím pořadí:

z FM1 z FM2 z FM3 z MW z LW

4 Stiskněte (SHIFT).

Chcete-li se vrátit k režimu normálního

3 Stiskněte (SHIFT), potom tiskněte

přehrávání, zadejte “OFF” v kroku 3 výše.

opakovaně (3) (PLAY MODE), dokud se

na displeji neobjeví “B.T.M”.

Poznámka

Jestliže se na displeji objeví indikace “SFT”, stiskněte

(SHIFT), abyste ukončili nastavení režimu.

4 Stiskněte (4) (n).

Tento přístroj ukládá stanice do paměti

v pořadí jejich frekvencí a přiřazuje je

k číselným tlačítkům.

Jakmile je ladění ukončeno, ozve se

pípnutí.

5 Stiskněte (SHIFT).

Poznámky

Přístroj neuloží do paměti stanice s přiliš slabým

signálem. Jestliže lze naladit pouze několik stanic,

zůstanou u některých tlačítek přiřazené jejich

původní stanice.

Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice,

bude přístroj ukládat stanice do paměti počínajíce

od znázorněného čísla.

9

Ukládání pouze

Vyvolání stanic

požadovaných stanic

uložených do paměti

Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

(po šesti pro FM1, 2 a 3), až 6 stanic na MW -

zadali přijímač.

SV a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle

vaší volby.

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

zadali pásmo.

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

zadali přijímač.

3 Stiskněte číselné tlačítko ((1)(6)), ke

kterému je přiřazená požadovaná

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

stanice.

zadali pásmo.

Tip

3 Stiskněte spínač SEEK/AMS nahoře

Stiskněte jednu ze stran tlačítka (PRESET/DISC)

((PRST)), aby se znázornilo pořadí, ve kterém jsou

nebo dole, abyste naladili stanici, kterou

stanice uloženy do paměti (Preset Search Function -

chcete uložit do paměti pod určitým

funkce vyhledávání přednastavení).

číselným tlačítkem.

Jestliže nemůžete naladit

4 Stiskněte a držte stisknuté požadované

přednastavenou stanici

číselné tlačítko ((1)(6)), dokud se na

displeji neobjeví “MEM”.

Stiskněte a uvolněte spínač SEEK/AMS

Na displeji se objeví indikace příslušného

nahoře nebo dole, abyste spustili ladění

číselného tlačítka.

stanic (automatické ladění).

Vyhledávání se zastaví, jakmile je stanice

Poznámka

naladěna. Tiskněte opakovaně spínač

Jestliže se pokusíte uložit na již obsazené tlačítko

SEEK/AMS nahoře nebo dole, dokud

další stanici, dojde k vymazání původně uložené

nenaladíte požadovanou stanici.

stanice.

Poznámka

Jestliže se automatické ladění zastavuje příliš často,

stiskněte (SHIFT), potom tiskněte opakovaně

(3) (PLAY MODE), dokud se na displeji neobjeví

“LOCAL” (local seek mode - režim lokálního

vyhledávání). Potom stiskněte (4) (n), abyste zadali

“LOCAL-ON”. Stiskněte (SHIFT).

Nyní budou vyhledávány pouze stanice s relativně

silným signálem.

Tip

Jestliže znáte frekvenci stanice, kterou chcete

poslouchat, stiskněte spínač SEEK/AMS nahoře

nebo dole a držte ho, dokud nenaladíte požadovanou

stanici (manuální ladění).

10

Jestliže je stereofonní příjem na FM

rušený — monofonní režim

1 Během poslechu rádia stiskněte (SHIFT),

RDS

potom tiskněte opakovaně (3) (PLAY

MODE), dokud se na displeji neobjeví

“MONO”.

Přehled funkcí RDS

2 Tiskněte opakovaně (4) (n), dokud se

na displeji neobjeví “MONO-ON”.

Radio Data System (RDS) je služba vysílacích

Kvalita zvuku se zlepší, zvuk však bude

stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM

monofonní (indikace “ST” zmizí).

doprovodné digitální informace spolu

s běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše

stereofonní rádio vám nabízí celou řadu

3 Stiskněte (SHIFT).

služeb. Jen několik z nich: automatické

naladění stejného programu, poslech

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,

dopravního hlášení, ladění stanic podle jejich

zadejte v kroku 2 výše “MONO-OFF” (vyp.).

druhu.

Změna položek na displeji

Poznámky

Při každém stisknutí tlačítka (DSPL) se

V závislosti na zemi a oblasti nemusí být všechny

položky budou měnit následovně:

funkce RDS dostupné.

RDS nebude řádně fungovat, jestliže je signál příliš

Frekvence (Jméno stanice)* ˜

Hodiny

slabý nebo jestliže naladěná stanice tyto signály

RDS nevysílá.

* Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá údaje RDS,

objeví se na displeji jméno stanice.

Po zadání požadované položky se displej po

několika sekundách automaticky nastaví do

Zobrazení jména stanice

režimu Motion Display - akční displej.

V režimu akčního displeje se budou výše

Na displeji se objeví jméno právě naladěné

uvedené položky postupně měnit na dispeji.

stanice.

Nalate stanici FM (strana 9).

Tip

Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá

Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna

údaje RDS, objeví se na displeji jméno

nastavení zvuku a displeje” na straně 19).

stanice.

Poznámka

Indikace “ *” znamená, že je přijímána stanice RDS.

Změna položek na displeji

Při každém stisknutí tlačítka (DSPL) se

položky budou měnit následovně:

Jméno stanice (Frekvence) ˜

Hodiny

Po zadání požadované položky se displej po

několika sekundách automaticky nastaví do

režimu Motion Display - akční displej.

V režimu akčního displeje se budou výše

uvedené položky postupně měnit na dispeji.

pokračování na další straně n

11

Tip

Změna položek na displeji

Režim akčního displeje můžete vypnout. (Viz “Změna

Při každém stisknutí tlačítka (AF/TA) se budou

nastavení zvuku a displeje” na straně 19).

položky měnit následovně:

Poznámka

TA-ON AF TA-ON*

Na displeji se objeví “NO NAME” (žádné jméno),

jestliže naladěná stanice nevysílá údaje RDS.

AF-ON AF TA-OFF

* Obě funkce AF a TA zapnuté.

Poznámky

Jestliže na displeji střídavě svítí “NO AF” a jméno

Automatické

stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v síti

alternativní stanici.

přelaování jedné

Jestliže po zadání stanice za pomoci funkce AF

začne jméno stanice blikat, znamená to, že není

stanice

dostupná žádná alternativní stanice. Stiskněte

spínač SEEK/AMS nahoře nebo dole, dokud jméno

— Alternative Frequencies

stanice bliká (do osmi sekund). Přístroj začne

(alternativní frekvence AF)

vyhledávat další frekvenci se stejnou programovou

identifikací PI (Programme Identification) (na displeji

Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky

se objeví “PI SEEK” a zvuk se vypne). Jestliže

vybírá a přela@uje stanici s nejsilnějším

přístroj nenalezne žádnou jinou frekvenci, na

displeji se objeví “NO PI” a přístroj se vrátí

signálem v síti. Při použití této funkce můžete

k původně zadané frekvenci.

průběžně poslouchat stejný program i při

dalekých cestách, aniž byste museli dola@ovat

Poslech regionálního programu

stanici manuálně.

Funkce “REG-ON” (regionální) na tomto

Automatická změna frekvencí

přístroji vám umožňuje ponechat naladěný

regionální program, aniž by došlo k přepínání

96,0 MHz

98,5 MHz

na jiné regionální stanice (zapamatujte se, že

funkce AF musí zůstat zapnutá). V tomto

přístroji je tato funkce výrobcem nastavena na

“REG-ON”, jestliže ji však chcete vypnout,

postupujte podle následujícího popisu.

Stanice

102,5 MHz

1 Během poslechu rádia stiskněte tlačítko

(SHIFT), potom tiskněte opakovaně

(3) (PLAY MODE), dokud se na displeji

neobjeví “REG”.

1 Nalate stanici FM (strana 9).

2 Tiskněte opakovaně (4) (n), dokud se

na displeji neobjeví “REG-OFF” (vyp.).

2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), dokud se

na displeji neobjeví “AF-ON”.

3 Stiskněte (SHIFT).

Přístroj začne vyhledávat alternativní stanici

Zapamatujte si, že když bude tato funkce

se silnějším signálem ve stejné síti.

vypnutá “REG-OFF”, může dojít k tomu, že

přístroj naladí jinou regionální stanici ve

Poznámka

stejné síti.

Jestliže ve vaší oblasti není žádná alternativní stanice

a jestliže nepotřebujete vyhledávat žádnou

alternativní stanici, vypněte funkci AF opakovaným

Chcete-li se vrátit opět k funkci lokálního

tisknutím tlačítka (AF/TA), dokud se na displeji

vyhledávání, zadejte v kroku 2 výše “REG-ON”

neobjeví “AF TA-OFF”.

(zap.).

Poznámka

Tato funkce nefunguje ve Spojeném království

a v několika dalších zemích.

12

Funkce lokálního vyhledávání (pouze

ve Spojeném království)

Poslech dopravního

Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje

hlášení

ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když

tyto nejsou uložené do paměti.

Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní

programy (TP) vám umožní automatické ladění

1 Stiskněte číselné tlačítko, ke kterému je

stanice FM, která vysílá dopravní hlášení,

lokální stanice přiřazena.

i když posloucháte jiné zdroje.

2 Během pěti sekund stiskněte opět

Tiskněte opakovaně (AF/TA) dokud se

číselné tlačítko pro volbu lokální stanice.

na displeji neobjeví “TA-ON” nebo “AF

TA-ON”.

Přístroj začne vyhledávat stanice vysílající

3 Tento postup opakujte, dokud

dopravní hlášení. Jakmile přístroj nalezne

nenaladíte požadovanou lokální stanici.

stanici vysílající dopravní hlášení, rozsvítí se

na displeji “TP”.

Na začátku dopravního hlášení začne “TA”

blikat, po skončení dopravního hlášení se

blikání zastaví.

Tip

Jestliže dopravní hlášení začne v době, kdy budete

poslouchat jiný zdroj programu, přístroj se

automaticky přepne na toto hlášení a po jeho

skončení se vrátí k původnímu zdroji programu.

Poznámky

“NO TP” bude na displeji blikat po dobu pěti

sekund, jestliže naladěná stanice dopravní hlášení

nevysílá. Potom bude přístroj pokračovat ve

vyhledávání stanice s dopravním hlášením.

Jestliže se na displeji objeví zároveň “EON” a “TP”,

přenáší naladěná stanice dopravní hlášení jiné

stanice ve stejné síti.

Zrušení aktuálního dopravního hlášení

Stiskněte (AF/TA) nebo (SOURCE).

Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení,

vypněte tuto funkci stisknutím (AF/TA),

dokud se na displeji neobjeví “AF TA-OFF”.

13

Nastavení hlasitosti dopravních

hlášení

Přednastavení stanic

Máte možnost nastavit předem úroveň

RDS s údaji AF a TA

hlasitosti dopravních hlášení, abyste tato

hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního

Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj

hlášení se hlasitost automaticky nastaví na

uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako

přednastavenou úroveň.

její frekvenci, takže nemusíte při každém

naladění předladěné stanice zapínat funkce AF

1 Zadejte požadovanou úroveň hlasitosti.

nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce

můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo

obě) nebo ale také stejné nastavení pro

2 Stiskněte (AF/TA) na dvě sekundy.

všechny předladěné stanice.

Na displeji se objeví “TA” a nastavení je

uloženo do paměti.

Stejné nastavení pro všechny

přednastavené stanice

Příjem nouzových hlášení

Jestliže je vysíláno nouzové hlášení a vy

1 Zadejte pásmo FM (strana 9).

posloucháte rádio, bude program automaticky

přepnut na toto hlášení. Jestliže posloucháte

2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), abyste

jiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášení

zadali bu “AF-ON,” “TA-ON” nebo “AF

pouze tehdy, když budete mít zapnutou funkci

TA-ON” (pro obě funkce AF a TA).

AF nebo TA. Přístroj se potom automaticky

Zapamatujte si, že vypnutím funkce

přepne na toto hlášení, bez ohledu na to, co

dopravního hlášení - “AF TA-OFF” bude

budete v tu dobu právě poslouchat.

toto nastavení uloženo u stanic RDS

i u stanic bez RDS.

3 Stiskněte (SHIFT), potom tiskněte

opakovaně (3) (PLAY MODE), dokud se

na displeji neobjeví “B.T.M”.

4 Stiskněte (4) (n), dokud bude blikat

“B.T.M”.

5 Stiskněte (SHIFT).

Různá nastavení pro jednotlivé

přednastavené stanice

1 Zadejte pásmo FM a nalate

požadovanou stanici.

2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), abyste

zadali bu “AF-ON,” “TA-ON” nebo “AF

TA-ON” (pro obě funkce AF a TA).

3 Stiskněte požadované číselné tlačítko

a držte ho, dokud se na displeji neobjeví

“MEM”.

Chcete-li nastavit jiné stanice, opakujte

postup od kroku 1.

Tip

Jestliže chcete po naladění stanice změnit nastavení

AF a/nebo TA, můžete tak učinit zapnutím/vypnutím

funkce AF nebo TA.

14