Sony ST-SB920: Odbiór zaprogramowanych stacji

Odbiór zaprogramowanych stacji: Sony ST-SB920

Podstawowe funkcje

Odbiór zaprogramowanych stacji

Niniejszy rozdział ukazuje, jak odbierać zaprogramowane stacje.

3

MEMORY DISPLAY

MENU

TUNE MODE

TUNING / SELECT

FM MODE BAND

RETURN

ENTER

SHIFT DIRECT

0987654321

4

5

Aby nastroić nie

Upewnij się, ze tuner jest podłączony, a stacje

zaprogramowaną stację patrz

1

“Odbiór audycji” na str. 9.

zaprogramowane. (Odnośnie podłączeń patrz str. 4 i 5, a

odnośnie programowania str. 10 i 11.)

Podstawowe funkcje

Włącz wzmacniacz i wybierz funkcję TUNER.

2

Naciśnij U aby włączyć tuner.

3

Naciskaj SHIFT aby wybrać A, B, C lub D.

4

Naciśnij pożądany numer programowania (1 - 0).

5

Aby sprawdzić rozgłośnie przez przegląd zaprogramowanych stacji

MENU

TUNE MODE

TUNING / SELECT

RETURN

ENTER

0

DIRECT

TUNE MODE TUNING / SELECT

1 Naciskaj TUNE MODE aż do pojawienia się na wyświetlaczu “PRESET”.

2 Przekręć TUNING/SELECT.

Każde poruszenie TUNING/SELECT powoduje nastrojenie

zaprogramowanej stacji i pojawienie się na wyświetlaczu szczegołów

programowania (kodu programowania, nazwy stacji i.t.p.). Miernik

sygnału wskazuje siłę sygnału stacji.

PL

7

Zaawansowane funkcje tuneraZaawansowane funkcje tunera

O systemie korzystania z

Wybór wyświetlenia

menu

Możesz wybrać wygląd wyświetlenia spomiędzy

następujących czterech wariantów wyświetlenia.

Niniejszy tuner dysponuje systemem korzystania z

menu, który umożliwia obsługę rozmaitych funkcji przez

MENU

TUNING / SELECT

postępowanie zgodnie ze wskazówkami na

wyświetlaczu. Do obsługi czynności menu skorzystaj z

MEMORY

DISPLAY

MENU

TUNE MODE

TUNING / SELECT

następujących regulatorów.

FM MODE BAND

RETURN

ENTER

SHIFT DIRECT

0987654321

MENU

TUNING / SELECT

ENTER

MEMORY

DISPLAY

MENU

TUNE MODE

TUNING / SELECT

FM MODE BAND

RETURN

ENTER

SHIFT DIRECT

0987654321

1 Naciśnij MENU, a następnie przekręć TUNING/

SELECT aż do pojawienia się na wyświetlaczu

“DISPMODE”.

RETURN

ENTER

2 Naciśnij ENTER.

Skorzystaj z Aby

Na wyświetlaczu pojawi się “SELECT”.

Przycisku MENU nastawić funkcję menu.

3 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać rodzaj

Regulatora TUNING/SELECT

wyświetlić inne pozycje lub

wyświetlenia.

ustawienia.

Przycisku ENTER wybrać aktualnie wyświetloną

Pełne wyświetlenie/Pełna jasność

pozycję lub ustawienie.

.

Przycisku RETURN powrócić do uprzedniego

ustawienia funkcji menu.

Pełne wyświetlenie/Przyciemnione

.

Skrócone wyświetlenie/Pełna jasność

.

Skrócone wyświetlenie/Przyciemnione

4 Naciśnij ENTER.

Nastawienie pozostaje w mocy do chwili

ponownej zmiany.

Naciśnięcie jednego z przycisków urządzenia

powoduję zmianę skróconego wyświetlenia na

pełne wyświetlenie z wybraną jasnoscią. Po około

4 sekundach wyświetlenie powraca do wybranego

rodzaju.

PL

8

Zaawansowane funkcje tunera

z Jeżeli wybierzesz częstotliwość nie pokrywaną

przez interwał strojenia

Odbiór audycji

Wybrana częstotliwość jest automatycznie przesunięta w

górę lub w dół ku najbliższej pokrywanej wartości.

Niniejszy tuner umożliwia nastrojenie częstotliwości

Interwały strojenia dla strojenia automatycznego wynoszą:

stacji bezpośrednio przez użycie przycisków

FM: interwały 50 kHz

numerycznych (Strojenie bezpośrednie). Jeżeli nie

AM: interwały 9 kHz

znasz częstotliwości pożądanej stacji, patrz “Odbiór

audycji przez przeszukiwanie stacji (Strojenie

automatyczne)” na tej stronie.

Odbiór audycji przez przeszukiwanie

Przed rozpoczęciem upewnij się, że:

stacji (Strojenie automatyczne)

podłączyłeś do tunera antenę FM/AM jak to

Dzięki strojeniu automatycznemu możesz szybko

wyjaśniono na str. 4 i 5.

nastroić stację nie znając jej częstotliwości.

TUNE MODE

TUNING / SELECT

1 Naciskaj BAND aby wybrać FM (FM 1 lub FM 2)

MEMORY

DISPLAY

MENU

TUNE MODE

TUNING / SELECT

lub AM.

FM MODE BAND

RETURN

ENTER

SHIFT DIRECT

0987654321

2 Naciśnij TUNE MODE aby na wyświetlaczu

pojawiło się “AUTO”.

BAND

przyciski

DIRECT

numeryczne

3 Przekręć nieznacznie TUNING/SELECT i zwolnij

gdy cyfry częstotliwości zaczną się zmieniać.

1 Naciskaj BAND aby wybrać FM* (FM 1 lub FM 2)

Przekręć regulator w prawo dla wyższych

lub AM (MW).

częstotliwości; przekręć go w lewo dla niższych

częstotliwości. Gdy tuner odnajdzie stację,

2 Naciśnij DIRECT.

zatrzyma się automatycznie, na wyświetlaczu

pojawi się “TUNED”.

3 Naciśnij przyciski numeryczne aby nastawić

częstotliwość.

4 Powtarzaj czynność 3 aż do nastawienia

Przykład 1: FM 102.50 MHz Przykład 2: AM 1350 kHz

właściwej stacji.

1 0250

1 350

Aby wprowadzić stację do pamięci patrz

“Programowanie stacji radiowych” na str. 10.

Aby odbierać inne stacje

Powtórz czynności od 1 do 3.

z Jeżeli nie możesz nastroić pożądanej stacji

(Strojenie nieautomatyczne)

* FM 1 odbierane jest podczas funkcji POLAR (Stereo Plus), a FM

Dzięki strojeniu nieautomatycznemu możesz

2 odbierane jest podczas funkcji PILOT TONE (patrz str. 6).

przeszukiwać wszystkie stacje nadawane na każdym

paśmie i nastroić stację o bardzo słabym sygnale,

z Podczas nastrajania stacji AM

której możesz nie być w stanie nastawić

Wyreguluj kierunkowość anteny ramowej AM dla

automatycznie.

uzyskania optymalnego odbioru.

1 Naciskaj BAND aby wybrać FM (FM 1 lub FM 2) lub AM.

2 Naciskaj TUNE MODE aż “AUTO” i “PRESET” znikną.

z Jeżeli wskaźnik STEREO pozostaje zgaszony

3 Przekręć TUNING/SELECT aż do nastrojenia pożądanej

Naciśnij FM MODE podczas odbioru audycji FM stereo.

stacji.

Przekręć regulator w prawo dla wyższych częstotliwości;

przekręć je w lewo dla niższych częstotliwości.

z Jeżeli program stereofoniczny FM jest

zniekształcony

Zapala się wskaźnik STEREO. Naciśnij FM MODE aby

Uwaga

przełączyć na odbiór monofoniczny (MONO). Nie

Strojenie zatrzyma się gdy osiągniesz najwyższą lub

uzyskasz efektu stereo, ale zniekształcenia zostaną

najniższą częstotliwość w danym paśmie.

zmniejszone. Aby przywrócić odbiór stereofoniczny

naciśnij ten przycisk ponownie.

z Jeżeli nie możesz nastroić stacji i zapalają się

przyciski numeryczne.

Upewnij się, że nastawiłeś prawidłową częstotliwość.

Jeżeli nie, naciśnij DIRECT i nastaw ponownie pożądaną

częstotliwość. Jeżeli przyciski numeryczne nadal się palą,

dana częstotliwość nie jest używana w Twojej okolicy.

PL

9

Zaawansowane funkcje tunera

Wskazówki dla lepszego

Programowanie stacji

odbioru FM

radiowych

Niniejszy tuner wyposażony jest w rozmaite funkcje

zaprojektowane dla lepszego odbioru. Najpierw

MEMORY MENU

TUNING / SELECT

spróbuj odbierać stacje korzystając ze standardowych

ustawień. Jeżeli odbiór nie jest dobry, próbuj zmieniać

MEMORY

DISPLAY

MENU

TUNE MODE

TUNING / SELECT

FM MODE BAND

RETURN

ENTER

jakość odbioru aby otrzymać wyraźniejszy sygnał.

SHIFT DIRECT

0987654321

Tuner wprowadza do pamięci rodzaj FM wraz z

częstotliwością podczas strojenia zarowno

SHIFT

przyciski

ENTER

nieautomatycznego, jak i automatycznego (patrz tę

numeryczne

stronę i str. 11)

Nieautomatyczne programowanie

DISPLAYFM MODE

stacji

Niniejszy rozdział wyjaśnia, jak zaprogramować do 40

MEMORY

DISPLAY

MENU

TUNE MODE

TUNING / SELECT

FM MODE BAND

RETURN

ENTER

SHIFT DIRECT

0987654321

Twoich ulubionych stacji FM lub AM nieautomatycznie

pod kodami programowania składającymi się ze

znaków graficznych (A, B, C lub D) i cyfr (1 - 0), jak np.

A7. Możesz zaprogramować do 10 stacji pod każdą z

4 różnych liter. Możesz użyć liter do rozróżnienia stacji

Ustawianie rodzaju FM

w kategorii rodzaju muzyki lub pasma stacji.

Naciśnij FM MODE kilkakrotnie aby wybrać rodzaj

odbioru, wybierz Auto stereo (brak wyświetlenia) lub

1 Nastrój stację FM lub AM, którą chcesz

MONO.

zaprogramować.

Auto stereo odbiera radiostacje o silnym sygnale.

Naciśnij FM MODE kilkakrotnie aby znikło “MONO”.

2 Naciśnij MEMORY.

“MONO” odbiera stacje o słabym sygnale. Stacje

“MEMORY” pojawi się wraz z najniższym wolnym

będą odbierane monofonicznie, ale z mniejszymi

kodem, co wskazuje, że tuner gotów jest do

zakłóceniami.

zaprogramowania stacji.

3 Naciskaj SHIFT aby wybrać A, B, C lub D.

Sprawdzanie siły sygnału

Wybrana litera pojawi się na wyświetlaczu.

Możesz skorzystać z cyfrowego miernika sygnału aby

sprawdzić siłe sygnału częstotliwości FM. Zakres

4 Naciśnij przycisk numeryczny (1 - 0).

wyświetlenia jest od 16 do 70 dB (1µV napięcia

Tuner zaprogramuje stację pod wyznaczonym

częstotliwości radiowej = 0dB). Aby uzyskać odstęp

kodem programowania.

psofometryczny wystarczający do odbioru audycji

stereo polecamy odczyt powyżej 50 dB. (Możesz także

5 Powtórz czynności od 1 do 4 aby

zmienić rodzaj FM MODE podczas korzystania z

zaprogramować inne stacje.

miernika sygnału aby ustalić najlepszy odbiór.)

1 Nastrój stację FM.

z Jeżeli chcesz nazwać stacje

Postępuj jak opisano w “Nadawanie nazw

2 Naciskaj DISPLAY aby wyświetlić cyfrowy miernik

zaprogramowanym stacjom” na str. 11.

sygnału.

3 Przekręć antenę FM aby uzyskać najsilniejszy

sygnał.

PL

10

Zaawansowane funkcje tunera

Automatyczne programowanie stacji

4 Gdy pojawi się pożądany znak graficzny, naciśnij

(automatyczna pamięć)

MEMORY aby przesunąć strzałkę na pozycję

następnego znaku graficznego.

Niniejszy rozdział wyjaśnia, jak dzięki jednej czynności

zaprogramować wszystkie stacje FM w Twoim

Jeżeli się pomylisz

obszarze odbioru.

Naciskaj MEMORY aż znak graficzny, który chcesz

zmienić, zapali się (każde naciśnięcie MEMORY powoduje

1 Naciśnij MENU.

zapalenie się kolejnego znaku). Następnie przekręć

TUNING/SELECT aby wybrać nowy znak graficzny.

2 Przekręć TUNING/SELECT az pojawi się “AUTO-

MEM”, a następnie naciśnij ENTER.

5 Powtarzaj czynności 3 i 4 aż pożądana nazwa

stacji pojawi się na wyświetlaczu.

3 Przekręć TUNING/SELECT aż pojawi się “Y/N

YES”, a następnie naciśnij ENTER.

6 Naciśnij ENTER.

Tuner przeszuka stacje FM rozpoczynając od

Nazwa stacji zostanie wprowadzona do pamięci i

najniższej częstotliwości. Gdy stacja zostanie

zapali się kod programowania stacji.

wykryta, jest ona automatycznie wprowadzona do

pamięci tunera. Zaprogramowane stacje zostają

7 Naciśnij ponownie ENTER.

oznaczone dwuznakowymi kodami

rozpoczynającymi się od A1.

Uwaga

Jeżeli przerwiesz nadawanie nazwy na ponad 8 sekund,

Aby skasować stacje z pamięci

wyświetlenie powróci do normalnego obrazu. Jeśli tak się

Naciśnij ENTER gdy tuner przeszukuje stacje podczas

zdarzy, zacznij raz jeszcze od początku.

czynności 3.

z

Aby móc zobaczyć częstotliwość wyświetlonej

nazwy stacji

Naciskaj DISPLAY.

Nadawanie nazw

zaprogramowanym stacjom

z Możesz nazwać stację przed wprowadzeniem

jej do pamięci

Każdej zaprogramowanej stacji możesz nadać nazwę

1 Nastrój stację.

2 Wykonaj powyższe czynności od 1 do 5.

składającą sie z do 5 znaków graficznych. Gdy stacja

3 Naciśnij ENTER.

zostaje nastrojona, nazwa stacji pojawi się zamiast

4 Naciśnij SHIFT i przycisk numeryczny aby oznaczyć kod

częstotliwości.

programowania danej stacji, a następnie naciśnij ENTER.

MEMORY DISPLAY MENU

TUNING / SELECT

MEMORY

DISPLAY

MENU

TUNE MODE

TUNING / SELECT

FM MODE BAND

RETURN

ENTER

SHIFT DIRECT

0987654321

SHIFT

przyciski

ENTER

numeryczne

1 Naciśnij MENU.

2 Przekręć TUNING/SELECT az pojawi się “CHAR”,

a następnie naciśnij ENTER.

3 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać znak

graficzny.

PL

11

Zaawansowane funkcje tunera

Kasowanie zaprogramowanych stacji

Porządkowanie

Możesz skasować zaprogramowane stacje jedną po

drugiej.

zaprogramowanych stacji

Niniejszy tuner ułatwia ustawienie zaprogramowanych

1 Naciśnij MENU.

stacji w pożądanej kolejnści. Możesz uporządkować

wszystkie stacje automatycznie w kolejności

2 Przekręć TUNING/SELECT aż do pojawienia się

alfabetycznej, w/g siły sygnału lub pasma tunera.

“CLEAR”, a następnie naciśnij ENTER.

Możesz także skasować dane zaprogramowane

stacje.

3 Przekręć TUNING/SELECT aby kod

programowania, który chcesz skasować pojawił

MENUU

TUNING / SELECT

się na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.

Wybrana zaprogramowana stacja zostaje

MEMORY

DISPLAY

MENU

TUNE MODE

TUNING / SELECT

skasowana z pamięci.

FM MODE BAND

RETURN

ENTER

SHIFT DIRECT

0987654321

Uwaga

5

ENTER

Jeżeli spróbujesz wybrać skasowaną zaprogramowaną

stację za pomocą przycisku SHIFT i przycisku

1 Naciśnij MENU.

numerycznego, na wyświetlaczu pojawi się “65 MHz”

(częstotliwość fabryczna).

2 Przekręć TUNING/SELECT aż na wyświetlaczu

pojawi się “SORT”, a następnie naciśnij ENTER.

z Jeżeli chcesz skasować wszystkie

Na wyświetlaczu pojawi się “SELECT”.

zaprogramowane stacje.

1 Wyłącz wzmacniacz.

2 Trzymając wciśnięty numeryczny przycisk 5 i MENU

3 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać jedną z

naciśnij U aby włączyć wzmacniacz.

poniższych metod porządkowania:

Wybierz Aby

ALPHABET uporządkować zaprogramowane stacje w

porządku alfabetycznym w/g ich nazw

programowania.

Stacje nie posiadające nazw

programowania będą uporządkowane w/g

częstotliwości od niskiej do wysokiej.

STRENGTH uporządkować zaprogramowane stacje w/

g siły ich sygnałów (tylko stacje FM).

Stacje AM będą uporządkowane w/g

częstotliwości.

BAND uporządkować zaprogramowane stacje w/

g pasma ich częstotliwości (FM - AM).

4 Naciśnij ENTER.

Tuner uporządkuje stacje, a następnie powróci do

normalnego odtwarzania i odbierać będzie

zaprogramowaną stację A1.

PL

12

Dodatkowe informacje

Dodatkowe informacje

Ogólne

Zapotrzebowanie mocy

W razie trudności

Dane techniczne

220 - 230 V prądu

zmiennego 50/60 Hz

Jeżeli podczas użytkowania tunera

Sekcja FM tunera

przydarzy się którykolwiek z

Konsumpcja mocy 10 W

Zakres częstotliwości

poniższych problemów, skorzystaj z

65.0 - 74.0 MHz

Impedancja na wejściu

niniejszej tabeli jako pomocy w

(FM 1)

75

87.5 - 108.0 MHz

zlikwidowaniu problemu. Jeżeli

(FM 2)

problem pozostaje, skonsultuj się z

Łącznik wejścia wtyk MKE

najblizszym punktem sprzedaży

Łącza anteny 75

Wymiary 430 × 82 × 295 mm

nierownoważnych

sprzętu firmy Sony.

(szer./wys./głęb.)

Częstotliwość pośrednia

Ciężar 2.6 kg

Brak dźwięku.

10.7 MHz

/Podłącz anteny.

Wyposażenie patrz str. 4

Czułość na ściszenie 26 dB

/Ustaw źródło dźwięku na

(mono) 10.3 dBf,

wzmacniaczu na TUNER.

Projekt i dane techniczne mogą ulec

0.9 µV/75

na ściszenie 46 dB

zmianie bez ostrzeżenia.

(stereo) 38.5 dBf,

Nie możesz nastroić częstotliwości.

23 µV/75

/Wyreguluj ustawienie anteny.

/Zamontuj antenę zewnętrzną dla

Czułość użyteczna (IHF)

odbioru rozgłośni FM.

10.3 dBf, 0.9 µV/75

/Jeżeli się przeprowadziłeś,

Odstęp psofometryczny

zaprogramuj ponownie stacje.

przy odchyleniu

40 kHz

Występuje znaczny przydźwięk

74 dB (mono)

69 dB (stereo)

i/lub zakłócenia w tle.

/Wyreguluj ustawienie i kierunek

Odkształcenie harmoniczne

anteny.

0.1% (mono)

/Nastrój właściwą częstotliwość.

0.2% (stereo)

/Zamontuj antenę zewnętrzna dla

odbioru rozgłośni FM.

Odpowiedź częstotliwościowa

/Odsuń tuner od źródła zakłóceń.

30 Hz - 15 kHz

(+0.5/2.0 dB)

Wszystkie zaprogramowane stacje

Separacja 45 dB na 1 kHz

zostały skasowane z pamięci.

Wybiórczość na 400 kHz 80 dB

/Jeżeli przewód zasilania

na 300 kHz 60 dB

wyłączony jest z gniazdka

ściennego na ponad miesiąc,

Wyjście na 40 kHz

zawartość pamięci ulega

odchylenie 600 mV

skasowaniu. Zaprogramuj stacje

ponownie.

Sekcja AM tunera

Zakres częstotliwości

531 - 1,611 kHz

Nie pojawia się odpowiednie

(stopień 9 kHz)

wyświetlenie lub informacja.

/Wyłącz wzmacniacz. Trzymając

Częstotliwość pośrednia

wciśnięty numeryczny przycisk 5 i

450 kHz

MENU naciśnij U aby ponownie

włączyć wzmacniacz. Spowoduje

Czułość użyteczna (z anteną ramową

to skasowanie z pamięci wszelkich

AM)

300 µV/m

zaprogramowanych częstotliwości

i przywróci wyświetlenie do

Odstęp psofometryczny

podstawowego języka (angielski).

54 dB (50 mV/m,

/Skontaktuj się z rozgłośnią radiową

999 kHz)

i sprawdź, czy nadaje ona

program, o który chodzi. Jeżeli tak,

Odkształcenie harmoniczne

0.5%

to emisja

może być tymczasowo

nieprawidłowa.

Wybiórczość 32 dB

PL

13

Dodatkowe informacje

W, X, Y

Indeks

W razie trudności 13

Wprowadzanie do pamięci

stacji radiowych - patrz:

Programowanie stacji

A, B, C, D, E,

Wyświetlenie

język 6

Automatyczna pamięć 11

rodzaj 8

F, G, H, I, J, K, L

Z

FM

Zaprogramowane stacje

rodzaj 10

kasowanie 12

rodzaj odbioru 6

odbiór 7

porządkowanie 12

M

przeszukiwanie 7

Miernik sygnału 10

Zmiana rodzaju odbioru FM 6

N

Nadawanie nazw stacjom 11

O

Odbiór audycji - patrz: Strojenie

Pamięć

P, Q

Pamięć 10, 11

Podłączanie

anteny AM 4

anteny FM 5

przewodu zasilania 5

wzmacniacza 5

Podłączanie anten

AM 4

FM 5

Podłączenia: patrz

“Podłączanie”

Podłączanie wzmacniacza 5

Porządkowanie

zaprogramowanych stacji 12

Programowanie stacji

automatyczne- patrz:

Automatyczna pamięć

nieautomatyczne 10

Przeszukiwanie

zaprogramowanych stacji 7

R

Rozpakowywanie 4

S, T, U, V

Strojenie

automatyczne 9

bezpośrednie 9

nieautomatyczne 9

programowane 7

Strojenie automatyczne 9

Strojenie bezpośrednie 9

Strojenie nieautomatyczne 9

Strojenie programowane

stacje AM 7

stacje FM 7

PL

14

Очистка аппарата

ВНИМАНИЕ

Очистить наружные поверхности

Меры

корпуса, панелей и органов

Во избежание

Предосторожности

управления аппарата мягкой

тряпкой, смоченной раствором

возникновения пожара или

моющего средства. Строго

Безопасность

поражения электрическим

запрещается применять абразивные

В случае, если жидкие или твердые

током нельзя подвергать

материалы или такие растворители,

посторонние предметы попали в

аппарат воздействию

как спирт и бензин.

корпус аппарата, отсоединить

дождя и влаги.

аппарат от электросети и

подвергнуть его проверке

Повторная упаковка

квалифицированным персоналом.

Не выбросить картон и другие

Не открыть аппарат во

Затем включить аппарат повторно.

упаковочные материалы. Они

избежание поражения

послужат идеальным контейнером

электрическим током. Для

при повторной транспортировке

Питающая электросеть

аппарата. Для морской

техобслуживания

Перед использованием аппарата

транспортировки упаковать аппарат,

надо убедиться, что его рабочее

обратиться только к

как он упакован на заводе

напряжение соответствует

квалифицированному

изготовителе.

напряжению питающей

персоналу.

электросети.

Если возникнет какой-либо вопрос

При длительной остановке

или проблема по аппарату,

аппарата надо отсоединить его

посоветоваться с ближайшим

питающий шнур от настенной

дилером фирмы Sony.

розетки. При этом оттянуть

штепсель, а не сам шнур.

Замена питающего шнура

переменного тока должна

производиться только

квалифицированным персоналом в

сервисной мастерской.

Установка

Установить аппарат в хорошо

проветриваемом месте во

избежание накопления тепла, а

также для обеспечения более

длительного срока службы

компонентов.

Нельзя устанавливать аппарат в

месте, близком к источнику тепла,

в запыленном месте, а также в

месте, где он может подвергаться

непосредственным солнечным

излучениям или механическим

ударам.

Нельзя класть на верхнюю

поверхность аппарата предметов,

которыми могли бы забиваться

вентиляционные отверстия. В

противном случае может

вызваться неполадка аппарата.

Нельзя устанавливать аппарат в

ограниченном месте, в том числе и

в книжном шкафу и стенке.

RU

2

Содержание

Добро

Пожаловать!

Большое спасибо за покупку

Подготовка

стереофонического ЧМ

Распаковка 4

стереофонического/АМ тюнера

Выполнение Соединений Системы 4

фирмы Sony. Перед пользованием

Выбор Режима Индикации на Немецком Языке 6

тюнером прочитать настоящую

инструкцию полностью и всегда

Переключение Режимов Приема ЧМ Передач 6

иметь ее под рукой для позволения

советоваться с ней при

Операции управления тюнером

необходимости.

Прием Предварительно Установленных Станций 7

Дополнительные операции управления тюнером

О Настоящей

Система Ввода по Меню 8

Инструкции

Индивидуализация Индикации 8

Прием Радиопередач 9

Настоящая инструкция охватывает

Советы для Лучшего Приема ЧМ Пеедачи 10

операции управления тюнером

Предварительная Установка Радиостанций 10

модели ST-SE520 фирмы Sony.

Присвоение Наименований Предварительно Установленным

Станциям 11

Условные обозначения

Организация Предварительно Установленных Станций 12

В настоящей инструкции применено

RU

условное обозначение:

Дополнительная Информация

Советы, облегчающие

Возможные неисправности и способы их устранения 13

z

операцию.

Технические характеристики 13

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 14

RU

3

Подготовка

ПодготовкаGetting Started

2 Размотать оплетенную часть провода на три

Распаковка

длины окружности антенной рамы. При этом

обратить внимание, чтобы была размотана

Проверить, что вместе с тюнером поставлены

только оплетенную часть провода, а также

следующие детали:

нельзя разматывать больше, чем на 3 длины.

Аудиошнур (1 шт.)

АМ рамочная антенна (1 шт.)

ЧМ проволочная антенна (1 шт.)

Выполнение Соединений

Системы

3 Собрать антенну в нижеуказанном порядке.

Перед приступлением к работе

Перед выполнением каких-либо соединений

выключить питание всех компонентов.

Не подключить питающий шнур к сети, пока не

будут завершены все соединения.

Соединения выполнить надежно во избежание

шумов и гудения.

При соединении аудиошнура обратить внимание,

чтобы штекеры шнура соответствовали гнездам

4 Подключить АМ рамочную антенну ко

по расцветке: Вставить белый (левый) и красный

клеммам АМ на задней панели тюнера.

(правый) штекеры в белое и красное гнезда

АМ рамочная

ANTENNA

соответственно.

антенна

FM

AM

Подключение АМ антенны

75 COAXIAL

y

В этом разделе указан порядок подкючения АМ

антенны, поставляемой вместе с тюнером.

Расположение клемм AM ANTENNA смотреть на

5 Отрегулировать направление антенны для

нижеприведенном рисунке.

обеспечения оптимального приема. АМ

рамочная антенна обладает

AM ANTENNA

направленностью, за счет которого она

обнаруживает сигналы, поступающие под

определенным углом, сильнее, чем другие.

Поэтому, установить ее с ориентацией,

обеспечивающей оптимальные условия

приема.

Что нужно?

В случае возникновения высокотонного шума

АМ рамочная антенна (поставляемая вместе с

(ударного шума) во время записи АМ

тюнером)(1 шт.)

вещательной передачи отрегулировать

положение АМ рамочной антенны, пока шум не

пропадет. В доме, построенном из

армированного бетона или с применением

стальных рам, может не достигаться

качественный прием по причине того, что

радиоволны становятся слабее в помещении.

В этом случае рекомендуется подключить

опционную антенну.

1 Перед сборкой антенны, поставляемой вместе

с тюнером, вытянуть выводный провод из

канавки, выполненной на раме антенны.

z Станции, принимаемые с трудом

Подрегулировать положение антенны во время

настройки. Перестановка поставляемой АМ

рамочной антенны к окну улучшит качество приема.

RU

4

Getting Started

Подготовка

Подключение ЧМ антенны

Подключение к усилителю

Применение ЧМ наружной антенны обеспечит

Подключиь тюнер к усилителю. Перед

высшее качество звука ЧМ вещания.

выполнением соединений обязательно надо

Поставляемую ЧМ проволочную антенну

выключить оба компонента. Ниже на рисунке

рекомендуется использовать временно до тех пор,

показано расположение гнезд под соединительный

пока не будет установлена ЧМ наружная антенна.

кабель.

Ниже на рисунке показано расположение гнезда

FM ANTENNA для подключения ЧМ антенны.

LINE OUT

FM ANTENNA

Какой кабель нужен?

Аудиокабель (поставляемый вместе с тюнером)

(1 шт.)

Что нужно?

ЧМ проволочная антенна (поставляемая вместе с

Белый

Белый

тюнером) (1 шт.)

(левый)

(левый)

Красный

Красный

(правый)

(правый)

Подсоединить белые штекеры к белым гнездам (левым),

ЧМ наружная антенна (непоставляемая вместе с

а красные - к красным (правым). При этом вставить

тюнером) (1 шт.) и 75-омный коаксиальный кабель с

штекеры в гнезда полностью, иначе может возникнуть

соединителем втулочного типа по IEC

шум.

(непоставляемый) (1 шт.)

Тюнер

Усилитель

LINE OUT

TUNER IN

RL

Соединитель втулочного типа по IEC

R L

Подключить поставляемую ЧМ проволочную антенну

ç

или ЧМ наружную антенну (непоставляемую) к гнезду

FM на задней панели аппарата.

ЧМ проволочная антенна

Подключение питающего шнура к

ANTENNA

FM

сети

AM

Подключить питающий шнур к настенной розетке

75 COAXIAL

по завершении всех соединений.

y

ЧМ наружная антенна

ANTENNA

FM

AM

/

К настенной

75 COAXIAL

розетке

y

Соединитель втулочного

типа по IEC

Подсоединение заземляющего

провода

При подключении наружной антенны обязательно

надо подсоединить заземляющий провод

(непоставляемый) ко клемме AM ANTENNA y

(в дополнение к АМ рамочной антенне) для

защиты от молнии.

RU

5

Подготовка

Выбор Режима Индикации

Переключение Режимов

на Немецком Языке

Приема ЧМ Передач

Можно выбрать режим индикации на английском

Выполнив нижеуказанные операции, принять ЧМ

или немецком языке. На заводе-изготовителе

вещание в режиме PILOT TONE.

выбран английский язык. Для переключения на

немецкий язык выполнить нижеуказанные

2U

операции.

MEMORY

DISPLAY

MENU

TUNE MODE

TUNING / SELECT

FM MODE BAND

RETURN

ENTER

MENU

TUNING / SELECT

SHIFT DIRECT

0987654321

MEMORY

DISPLAY

MENU

TUNE MODE

TUNING / SELECT

FM MODE BAND

RETURN

ENTER

SHIFT DIRECT

0987654321

1 Нажав кнопку U, выключить питание тюнера.

ENTER

2 Нажав кнопку U при нажатой цифровой

кнопке 2, включить питание тюнера. На

1 Нажать кнопку MENU.

дисплее индицируется “PILOT” около 2 сек.

2 Поворачивать ручку TUNING/SELECТ до тех

Возврат к режиму POLAR (Stereo Plus)

пор, пока не появится индикация

Повторить вышеуказанные операции для выбора

“LANGUAGE”, и затем нажать кнопку ENTER.

“POLAR”. В режиме POLAR (Stereo Plus) тюнер

На дисплее появится “SELECT”.

принимает ЧМ передачи в диапазоне только от 65

до 74 МГц.

3 Поворачивать ручку TUNING/SELECT до тех

пор, пока не появится индикация “GERMAN”,

и затем нажать кнопку ENTER.

Восстановится индикация частоты.

Возврат к режиму индикации на

английском языке

Повторить вышеуказанные операции для выбора

“ENGLISH”.

RU

6