Sony ST-SB920: Odbiór zaprogramowanych stacji
Odbiór zaprogramowanych stacji: Sony ST-SB920
Podstawowe funkcje
Odbiór zaprogramowanych stacji
Niniejszy rozdział ukazuje, jak odbierać zaprogramowane stacje.
3
MEMORY DISPLAY
MENU
TUNE MODE
TUNING / SELECT
FM MODE BAND
RETURN
ENTER
SHIFT DIRECT
0987654321
4
5
• Aby nastroić nie
Upewnij się, ze tuner jest podłączony, a stacje
zaprogramowaną stację patrz
1
“Odbiór audycji” na str. 9.
zaprogramowane. (Odnośnie podłączeń patrz str. 4 i 5, a
odnośnie programowania str. 10 i 11.)
Podstawowe funkcje
Włącz wzmacniacz i wybierz funkcję TUNER.
2
Naciśnij U aby włączyć tuner.
3
Naciskaj SHIFT aby wybrać A, B, C lub D.
4
Naciśnij pożądany numer programowania (1 - 0).
5
Aby sprawdzić rozgłośnie przez przegląd zaprogramowanych stacji
MENU
TUNE MODE
TUNING / SELECT
RETURN
ENTER
0
DIRECT
TUNE MODE TUNING / SELECT
1 Naciskaj TUNE MODE aż do pojawienia się na wyświetlaczu “PRESET”.
2 Przekręć TUNING/SELECT.
Każde poruszenie TUNING/SELECT powoduje nastrojenie
zaprogramowanej stacji i pojawienie się na wyświetlaczu szczegołów
programowania (kodu programowania, nazwy stacji i.t.p.). Miernik
sygnału wskazuje siłę sygnału stacji.
PL
7
Zaawansowane funkcje tuneraZaawansowane funkcje tunera
O systemie korzystania z
Wybór wyświetlenia
menu
Możesz wybrać wygląd wyświetlenia spomiędzy
następujących czterech wariantów wyświetlenia.
Niniejszy tuner dysponuje systemem korzystania z
menu, który umożliwia obsługę rozmaitych funkcji przez
MENU
TUNING / SELECT
postępowanie zgodnie ze wskazówkami na
wyświetlaczu. Do obsługi czynności menu skorzystaj z
MEMORY
DISPLAY
MENU
TUNE MODE
TUNING / SELECT
następujących regulatorów.
FM MODE BAND
RETURN
ENTER
SHIFT DIRECT
0987654321
MENU
TUNING / SELECT
ENTER
MEMORY
DISPLAY
MENU
TUNE MODE
TUNING / SELECT
FM MODE BAND
RETURN
ENTER
SHIFT DIRECT
0987654321
1 Naciśnij MENU, a następnie przekręć TUNING/
SELECT aż do pojawienia się na wyświetlaczu
“DISPMODE”.
RETURN
ENTER
2 Naciśnij ENTER.
Skorzystaj z Aby
Na wyświetlaczu pojawi się “SELECT”.
Przycisku MENU nastawić funkcję menu.
3 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać rodzaj
Regulatora TUNING/SELECT
wyświetlić inne pozycje lub
wyświetlenia.
ustawienia.
Przycisku ENTER wybrać aktualnie wyświetloną
Pełne wyświetlenie/Pełna jasność
pozycję lub ustawienie.
.
Przycisku RETURN powrócić do uprzedniego
ustawienia funkcji menu.
Pełne wyświetlenie/Przyciemnione
.
Skrócone wyświetlenie/Pełna jasność
.
Skrócone wyświetlenie/Przyciemnione
4 Naciśnij ENTER.
Nastawienie pozostaje w mocy do chwili
ponownej zmiany.
Naciśnięcie jednego z przycisków urządzenia
powoduję zmianę skróconego wyświetlenia na
pełne wyświetlenie z wybraną jasnoscią. Po około
4 sekundach wyświetlenie powraca do wybranego
rodzaju.
PL
8
Zaawansowane funkcje tunera
z Jeżeli wybierzesz częstotliwość nie pokrywaną
przez interwał strojenia
Odbiór audycji
Wybrana częstotliwość jest automatycznie przesunięta w
górę lub w dół ku najbliższej pokrywanej wartości.
Niniejszy tuner umożliwia nastrojenie częstotliwości
Interwały strojenia dla strojenia automatycznego wynoszą:
stacji bezpośrednio przez użycie przycisków
FM: interwały 50 kHz
numerycznych (Strojenie bezpośrednie). Jeżeli nie
AM: interwały 9 kHz
znasz częstotliwości pożądanej stacji, patrz “Odbiór
audycji przez przeszukiwanie stacji (Strojenie
automatyczne)” na tej stronie.
Odbiór audycji przez przeszukiwanie
Przed rozpoczęciem upewnij się, że:
stacji (Strojenie automatyczne)
• podłączyłeś do tunera antenę FM/AM jak to
Dzięki strojeniu automatycznemu możesz szybko
wyjaśniono na str. 4 i 5.
nastroić stację nie znając jej częstotliwości.
TUNE MODE
TUNING / SELECT
1 Naciskaj BAND aby wybrać FM (FM 1 lub FM 2)
MEMORY
DISPLAY
MENU
TUNE MODE
TUNING / SELECT
lub AM.
FM MODE BAND
RETURN
ENTER
SHIFT DIRECT
0987654321
2 Naciśnij TUNE MODE aby na wyświetlaczu
pojawiło się “AUTO”.
BAND
przyciski
DIRECT
numeryczne
3 Przekręć nieznacznie TUNING/SELECT i zwolnij
gdy cyfry częstotliwości zaczną się zmieniać.
1 Naciskaj BAND aby wybrać FM* (FM 1 lub FM 2)
Przekręć regulator w prawo dla wyższych
lub AM (MW).
częstotliwości; przekręć go w lewo dla niższych
częstotliwości. Gdy tuner odnajdzie stację,
2 Naciśnij DIRECT.
zatrzyma się automatycznie, na wyświetlaczu
pojawi się “TUNED”.
3 Naciśnij przyciski numeryczne aby nastawić
częstotliwość.
4 Powtarzaj czynność 3 aż do nastawienia
Przykład 1: FM 102.50 MHz Przykład 2: AM 1350 kHz
właściwej stacji.
1 0250
1 350
Aby wprowadzić stację do pamięci patrz
“Programowanie stacji radiowych” na str. 10.
Aby odbierać inne stacje
Powtórz czynności od 1 do 3.
z Jeżeli nie możesz nastroić pożądanej stacji
(Strojenie nieautomatyczne)
* FM 1 odbierane jest podczas funkcji POLAR (Stereo Plus), a FM
Dzięki strojeniu nieautomatycznemu możesz
2 odbierane jest podczas funkcji PILOT TONE (patrz str. 6).
przeszukiwać wszystkie stacje nadawane na każdym
paśmie i nastroić stację o bardzo słabym sygnale,
z Podczas nastrajania stacji AM
której możesz nie być w stanie nastawić
Wyreguluj kierunkowość anteny ramowej AM dla
automatycznie.
uzyskania optymalnego odbioru.
1 Naciskaj BAND aby wybrać FM (FM 1 lub FM 2) lub AM.
2 Naciskaj TUNE MODE aż “AUTO” i “PRESET” znikną.
z Jeżeli wskaźnik STEREO pozostaje zgaszony
3 Przekręć TUNING/SELECT aż do nastrojenia pożądanej
Naciśnij FM MODE podczas odbioru audycji FM stereo.
stacji.
Przekręć regulator w prawo dla wyższych częstotliwości;
przekręć je w lewo dla niższych częstotliwości.
z Jeżeli program stereofoniczny FM jest
zniekształcony
Zapala się wskaźnik STEREO. Naciśnij FM MODE aby
Uwaga
przełączyć na odbiór monofoniczny (MONO). Nie
Strojenie zatrzyma się gdy osiągniesz najwyższą lub
uzyskasz efektu stereo, ale zniekształcenia zostaną
najniższą częstotliwość w danym paśmie.
zmniejszone. Aby przywrócić odbiór stereofoniczny
naciśnij ten przycisk ponownie.
z Jeżeli nie możesz nastroić stacji i zapalają się
przyciski numeryczne.
Upewnij się, że nastawiłeś prawidłową częstotliwość.
Jeżeli nie, naciśnij DIRECT i nastaw ponownie pożądaną
częstotliwość. Jeżeli przyciski numeryczne nadal się palą,
dana częstotliwość nie jest używana w Twojej okolicy.
PL
9
Zaawansowane funkcje tunera
Wskazówki dla lepszego
Programowanie stacji
odbioru FM
radiowych
Niniejszy tuner wyposażony jest w rozmaite funkcje
zaprojektowane dla lepszego odbioru. Najpierw
MEMORY MENU
TUNING / SELECT
spróbuj odbierać stacje korzystając ze standardowych
ustawień. Jeżeli odbiór nie jest dobry, próbuj zmieniać
MEMORY
DISPLAY
MENU
TUNE MODE
TUNING / SELECT
FM MODE BAND
RETURN
ENTER
jakość odbioru aby otrzymać wyraźniejszy sygnał.
SHIFT DIRECT
0987654321
Tuner wprowadza do pamięci rodzaj FM wraz z
częstotliwością podczas strojenia zarowno
SHIFT
przyciski
ENTER
nieautomatycznego, jak i automatycznego (patrz tę
numeryczne
stronę i str. 11)
Nieautomatyczne programowanie
DISPLAYFM MODE
stacji
Niniejszy rozdział wyjaśnia, jak zaprogramować do 40
MEMORY
DISPLAY
MENU
TUNE MODE
TUNING / SELECT
FM MODE BAND
RETURN
ENTER
SHIFT DIRECT
0987654321
Twoich ulubionych stacji FM lub AM nieautomatycznie
pod kodami programowania składającymi się ze
znaków graficznych (A, B, C lub D) i cyfr (1 - 0), jak np.
A7. Możesz zaprogramować do 10 stacji pod każdą z
4 różnych liter. Możesz użyć liter do rozróżnienia stacji
Ustawianie rodzaju FM
w kategorii rodzaju muzyki lub pasma stacji.
Naciśnij FM MODE kilkakrotnie aby wybrać rodzaj
odbioru, wybierz Auto stereo (brak wyświetlenia) lub
1 Nastrój stację FM lub AM, którą chcesz
MONO.
zaprogramować.
• Auto stereo odbiera radiostacje o silnym sygnale.
Naciśnij FM MODE kilkakrotnie aby znikło “MONO”.
2 Naciśnij MEMORY.
• “MONO” odbiera stacje o słabym sygnale. Stacje
“MEMORY” pojawi się wraz z najniższym wolnym
będą odbierane monofonicznie, ale z mniejszymi
kodem, co wskazuje, że tuner gotów jest do
zakłóceniami.
zaprogramowania stacji.
3 Naciskaj SHIFT aby wybrać A, B, C lub D.
Sprawdzanie siły sygnału
Wybrana litera pojawi się na wyświetlaczu.
Możesz skorzystać z cyfrowego miernika sygnału aby
sprawdzić siłe sygnału częstotliwości FM. Zakres
4 Naciśnij przycisk numeryczny (1 - 0).
wyświetlenia jest od 16 do 70 dB (1µV napięcia
Tuner zaprogramuje stację pod wyznaczonym
częstotliwości radiowej = 0dB). Aby uzyskać odstęp
kodem programowania.
psofometryczny wystarczający do odbioru audycji
stereo polecamy odczyt powyżej 50 dB. (Możesz także
5 Powtórz czynności od 1 do 4 aby
zmienić rodzaj FM MODE podczas korzystania z
zaprogramować inne stacje.
miernika sygnału aby ustalić najlepszy odbiór.)
1 Nastrój stację FM.
z Jeżeli chcesz nazwać stacje
Postępuj jak opisano w “Nadawanie nazw
2 Naciskaj DISPLAY aby wyświetlić cyfrowy miernik
zaprogramowanym stacjom” na str. 11.
sygnału.
3 Przekręć antenę FM aby uzyskać najsilniejszy
sygnał.
PL
10
Zaawansowane funkcje tunera
Automatyczne programowanie stacji
4 Gdy pojawi się pożądany znak graficzny, naciśnij
(automatyczna pamięć)
MEMORY aby przesunąć strzałkę na pozycję
następnego znaku graficznego.
Niniejszy rozdział wyjaśnia, jak dzięki jednej czynności
zaprogramować wszystkie stacje FM w Twoim
Jeżeli się pomylisz
obszarze odbioru.
Naciskaj MEMORY aż znak graficzny, który chcesz
zmienić, zapali się (każde naciśnięcie MEMORY powoduje
1 Naciśnij MENU.
zapalenie się kolejnego znaku). Następnie przekręć
TUNING/SELECT aby wybrać nowy znak graficzny.
2 Przekręć TUNING/SELECT az pojawi się “AUTO-
MEM”, a następnie naciśnij ENTER.
5 Powtarzaj czynności 3 i 4 aż pożądana nazwa
stacji pojawi się na wyświetlaczu.
3 Przekręć TUNING/SELECT aż pojawi się “Y/N
YES”, a następnie naciśnij ENTER.
6 Naciśnij ENTER.
Tuner przeszuka stacje FM rozpoczynając od
Nazwa stacji zostanie wprowadzona do pamięci i
najniższej częstotliwości. Gdy stacja zostanie
zapali się kod programowania stacji.
wykryta, jest ona automatycznie wprowadzona do
pamięci tunera. Zaprogramowane stacje zostają
7 Naciśnij ponownie ENTER.
oznaczone dwuznakowymi kodami
rozpoczynającymi się od A1.
Uwaga
Jeżeli przerwiesz nadawanie nazwy na ponad 8 sekund,
Aby skasować stacje z pamięci
wyświetlenie powróci do normalnego obrazu. Jeśli tak się
Naciśnij ENTER gdy tuner przeszukuje stacje podczas
zdarzy, zacznij raz jeszcze od początku.
czynności 3.
z
Aby móc zobaczyć częstotliwość wyświetlonej
nazwy stacji
Naciskaj DISPLAY.
Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom
z Możesz nazwać stację przed wprowadzeniem
jej do pamięci
Każdej zaprogramowanej stacji możesz nadać nazwę
1 Nastrój stację.
2 Wykonaj powyższe czynności od 1 do 5.
składającą sie z do 5 znaków graficznych. Gdy stacja
3 Naciśnij ENTER.
zostaje nastrojona, nazwa stacji pojawi się zamiast
4 Naciśnij SHIFT i przycisk numeryczny aby oznaczyć kod
częstotliwości.
programowania danej stacji, a następnie naciśnij ENTER.
MEMORY DISPLAY MENU
TUNING / SELECT
MEMORY
DISPLAY
MENU
TUNE MODE
TUNING / SELECT
FM MODE BAND
RETURN
ENTER
SHIFT DIRECT
0987654321
SHIFT
przyciski
ENTER
numeryczne
1 Naciśnij MENU.
2 Przekręć TUNING/SELECT az pojawi się “CHAR”,
a następnie naciśnij ENTER.
3 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać znak
graficzny.
PL
11
Zaawansowane funkcje tunera
Kasowanie zaprogramowanych stacji
Porządkowanie
Możesz skasować zaprogramowane stacje jedną po
drugiej.
zaprogramowanych stacji
Niniejszy tuner ułatwia ustawienie zaprogramowanych
1 Naciśnij MENU.
stacji w pożądanej kolejnści. Możesz uporządkować
wszystkie stacje automatycznie w kolejności
2 Przekręć TUNING/SELECT aż do pojawienia się
alfabetycznej, w/g siły sygnału lub pasma tunera.
“CLEAR”, a następnie naciśnij ENTER.
Możesz także skasować dane zaprogramowane
stacje.
3 Przekręć TUNING/SELECT aby kod
programowania, który chcesz skasować pojawił
MENUU
TUNING / SELECT
się na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
Wybrana zaprogramowana stacja zostaje
MEMORY
DISPLAY
MENU
TUNE MODE
TUNING / SELECT
skasowana z pamięci.
FM MODE BAND
RETURN
ENTER
SHIFT DIRECT
0987654321
Uwaga
5
ENTER
Jeżeli spróbujesz wybrać skasowaną zaprogramowaną
stację za pomocą przycisku SHIFT i przycisku
1 Naciśnij MENU.
numerycznego, na wyświetlaczu pojawi się “65 MHz”
(częstotliwość fabryczna).
2 Przekręć TUNING/SELECT aż na wyświetlaczu
pojawi się “SORT”, a następnie naciśnij ENTER.
z Jeżeli chcesz skasować wszystkie
Na wyświetlaczu pojawi się “SELECT”.
zaprogramowane stacje.
1 Wyłącz wzmacniacz.
2 Trzymając wciśnięty numeryczny przycisk 5 i MENU
3 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać jedną z
naciśnij U aby włączyć wzmacniacz.
poniższych metod porządkowania:
Wybierz Aby
ALPHABET uporządkować zaprogramowane stacje w
porządku alfabetycznym w/g ich nazw
programowania.
Stacje nie posiadające nazw
programowania będą uporządkowane w/g
częstotliwości od niskiej do wysokiej.
STRENGTH uporządkować zaprogramowane stacje w/
g siły ich sygnałów (tylko stacje FM).
Stacje AM będą uporządkowane w/g
częstotliwości.
BAND uporządkować zaprogramowane stacje w/
g pasma ich częstotliwości (FM - AM).
4 Naciśnij ENTER.
Tuner uporządkuje stacje, a następnie powróci do
normalnego odtwarzania i odbierać będzie
zaprogramowaną stację A1.
PL
12
Dodatkowe informacje
Dodatkowe informacje
Ogólne
Zapotrzebowanie mocy
W razie trudności
Dane techniczne
220 - 230 V prądu
zmiennego 50/60 Hz
Jeżeli podczas użytkowania tunera
Sekcja FM tunera
przydarzy się którykolwiek z
Konsumpcja mocy 10 W
Zakres częstotliwości
poniższych problemów, skorzystaj z
65.0 - 74.0 MHz
Impedancja na wejściu
niniejszej tabeli jako pomocy w
(FM 1)
75 Ω
87.5 - 108.0 MHz
zlikwidowaniu problemu. Jeżeli
(FM 2)
problem pozostaje, skonsultuj się z
Łącznik wejścia wtyk MKE
najblizszym punktem sprzedaży
Łącza anteny 75 Ω
Wymiary 430 × 82 × 295 mm
nierownoważnych
sprzętu firmy Sony.
(szer./wys./głęb.)
Częstotliwość pośrednia
Ciężar 2.6 kg
Brak dźwięku.
10.7 MHz
/Podłącz anteny.
Wyposażenie patrz str. 4
Czułość na ściszenie 26 dB
/Ustaw źródło dźwięku na
(mono) 10.3 dBf,
wzmacniaczu na TUNER.
Projekt i dane techniczne mogą ulec
0.9 µV/75 Ω
na ściszenie 46 dB
zmianie bez ostrzeżenia.
(stereo) 38.5 dBf,
Nie możesz nastroić częstotliwości.
23 µV/75 Ω
/Wyreguluj ustawienie anteny.
/Zamontuj antenę zewnętrzną dla
Czułość użyteczna (IHF)
odbioru rozgłośni FM.
10.3 dBf, 0.9 µV/75 Ω
/Jeżeli się przeprowadziłeś,
Odstęp psofometryczny
zaprogramuj ponownie stacje.
przy odchyleniu
40 kHz
Występuje znaczny przydźwięk
74 dB (mono)
69 dB (stereo)
i/lub zakłócenia w tle.
/Wyreguluj ustawienie i kierunek
Odkształcenie harmoniczne
anteny.
0.1% (mono)
/Nastrój właściwą częstotliwość.
0.2% (stereo)
/Zamontuj antenę zewnętrzna dla
odbioru rozgłośni FM.
Odpowiedź częstotliwościowa
/Odsuń tuner od źródła zakłóceń.
30 Hz - 15 kHz
(+0.5/–2.0 dB)
Wszystkie zaprogramowane stacje
Separacja 45 dB na 1 kHz
zostały skasowane z pamięci.
Wybiórczość na 400 kHz 80 dB
/Jeżeli przewód zasilania
na 300 kHz 60 dB
wyłączony jest z gniazdka
ściennego na ponad miesiąc,
Wyjście na 40 kHz
zawartość pamięci ulega
odchylenie 600 mV
skasowaniu. Zaprogramuj stacje
ponownie.
Sekcja AM tunera
Zakres częstotliwości
531 - 1,611 kHz
Nie pojawia się odpowiednie
(stopień 9 kHz)
wyświetlenie lub informacja.
/Wyłącz wzmacniacz. Trzymając
Częstotliwość pośrednia
wciśnięty numeryczny przycisk 5 i
450 kHz
MENU naciśnij U aby ponownie
włączyć wzmacniacz. Spowoduje
Czułość użyteczna (z anteną ramową
to skasowanie z pamięci wszelkich
AM)
300 µV/m
zaprogramowanych częstotliwości
i przywróci wyświetlenie do
Odstęp psofometryczny
podstawowego języka (angielski).
54 dB (50 mV/m,
/Skontaktuj się z rozgłośnią radiową
999 kHz)
i sprawdź, czy nadaje ona
program, o który chodzi. Jeżeli tak,
Odkształcenie harmoniczne
0.5%
to emisja
może być tymczasowo
nieprawidłowa.
Wybiórczość 32 dB
PL
13
Dodatkowe informacje
W, X, Y
Indeks
W razie trudności 13
Wprowadzanie do pamięci
stacji radiowych - patrz:
Programowanie stacji
A, B, C, D, E,
Wyświetlenie
język 6
Automatyczna pamięć 11
rodzaj 8
F, G, H, I, J, K, L
Z
FM
Zaprogramowane stacje
rodzaj 10
kasowanie 12
rodzaj odbioru 6
odbiór 7
porządkowanie 12
M
przeszukiwanie 7
Miernik sygnału 10
Zmiana rodzaju odbioru FM 6
N
Nadawanie nazw stacjom 11
O
Odbiór audycji - patrz: Strojenie
Pamięć
P, Q
Pamięć 10, 11
Podłączanie
anteny AM 4
anteny FM 5
przewodu zasilania 5
wzmacniacza 5
Podłączanie anten
AM 4
FM 5
Podłączenia: patrz
“Podłączanie”
Podłączanie wzmacniacza 5
Porządkowanie
zaprogramowanych stacji 12
Programowanie stacji
automatyczne- patrz:
Automatyczna pamięć
nieautomatyczne 10
Przeszukiwanie
zaprogramowanych stacji 7
R
Rozpakowywanie 4
S, T, U, V
Strojenie
automatyczne 9
bezpośrednie 9
nieautomatyczne 9
programowane 7
Strojenie automatyczne 9
Strojenie bezpośrednie 9
Strojenie nieautomatyczne 9
Strojenie programowane
stacje AM 7
stacje FM 7
PL
14
Очистка аппарата
ВНИМАНИЕ
Очистить наружные поверхности
Меры
корпуса, панелей и органов
Во избежание
Предосторожности
управления аппарата мягкой
тряпкой, смоченной раствором
возникновения пожара или
моющего средства. Строго
Безопасность
поражения электрическим
запрещается применять абразивные
В случае, если жидкие или твердые
током нельзя подвергать
материалы или такие растворители,
посторонние предметы попали в
аппарат воздействию
как спирт и бензин.
корпус аппарата, отсоединить
дождя и влаги.
аппарат от электросети и
подвергнуть его проверке
Повторная упаковка
квалифицированным персоналом.
Не выбросить картон и другие
Не открыть аппарат во
Затем включить аппарат повторно.
упаковочные материалы. Они
избежание поражения
послужат идеальным контейнером
электрическим током. Для
при повторной транспортировке
Питающая электросеть
аппарата. Для морской
техобслуживания
• Перед использованием аппарата
транспортировки упаковать аппарат,
надо убедиться, что его рабочее
обратиться только к
как он упакован на заводе
напряжение соответствует
квалифицированному
изготовителе.
напряжению питающей
персоналу.
электросети.
Если возникнет какой-либо вопрос
• При длительной остановке
или проблема по аппарату,
аппарата надо отсоединить его
посоветоваться с ближайшим
питающий шнур от настенной
дилером фирмы Sony.
розетки. При этом оттянуть
штепсель, а не сам шнур.
• Замена питающего шнура
переменного тока должна
производиться только
квалифицированным персоналом в
сервисной мастерской.
Установка
• Установить аппарат в хорошо
проветриваемом месте во
избежание накопления тепла, а
также для обеспечения более
длительного срока службы
компонентов.
• Нельзя устанавливать аппарат в
месте, близком к источнику тепла,
в запыленном месте, а также в
месте, где он может подвергаться
непосредственным солнечным
излучениям или механическим
ударам.
• Нельзя класть на верхнюю
поверхность аппарата предметов,
которыми могли бы забиваться
вентиляционные отверстия. В
противном случае может
вызваться неполадка аппарата.
• Нельзя устанавливать аппарат в
ограниченном месте, в том числе и
в книжном шкафу и стенке.
RU
2
Содержание
Добро
Пожаловать!
Большое спасибо за покупку
Подготовка
стереофонического ЧМ
Распаковка 4
стереофонического/АМ тюнера
Выполнение Соединений Системы 4
фирмы Sony. Перед пользованием
Выбор Режима Индикации на Немецком Языке 6
тюнером прочитать настоящую
инструкцию полностью и всегда
Переключение Режимов Приема ЧМ Передач 6
иметь ее под рукой для позволения
советоваться с ней при
Операции управления тюнером
необходимости.
Прием Предварительно Установленных Станций 7
Дополнительные операции управления тюнером
О Настоящей
Система Ввода по Меню 8
Инструкции
Индивидуализация Индикации 8
Прием Радиопередач 9
Настоящая инструкция охватывает
Советы для Лучшего Приема ЧМ Пеедачи 10
операции управления тюнером
Предварительная Установка Радиостанций 10
модели ST-SE520 фирмы Sony.
Присвоение Наименований Предварительно Установленным
Станциям 11
Условные обозначения
Организация Предварительно Установленных Станций 12
В настоящей инструкции применено
RU
условное обозначение:
Дополнительная Информация
Советы, облегчающие
Возможные неисправности и способы их устранения 13
z
операцию.
Технические характеристики 13
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 14
RU
3
Подготовка
ПодготовкаGetting Started
2 Размотать оплетенную часть провода на три
Распаковка
длины окружности антенной рамы. При этом
обратить внимание, чтобы была размотана
Проверить, что вместе с тюнером поставлены
только оплетенную часть провода, а также
следующие детали:
нельзя разматывать больше, чем на 3 длины.
• Аудиошнур (1 шт.)
• АМ рамочная антенна (1 шт.)
• ЧМ проволочная антенна (1 шт.)
Выполнение Соединений
Системы
3 Собрать антенну в нижеуказанном порядке.
Перед приступлением к работе
• Перед выполнением каких-либо соединений
выключить питание всех компонентов.
• Не подключить питающий шнур к сети, пока не
будут завершены все соединения.
• Соединения выполнить надежно во избежание
шумов и гудения.
• При соединении аудиошнура обратить внимание,
чтобы штекеры шнура соответствовали гнездам
4 Подключить АМ рамочную антенну ко
по расцветке: Вставить белый (левый) и красный
клеммам АМ на задней панели тюнера.
(правый) штекеры в белое и красное гнезда
АМ рамочная
ANTENNA
соответственно.
антенна
FM
AM
Подключение АМ антенны
75Ω COAXIAL
y
В этом разделе указан порядок подкючения АМ
антенны, поставляемой вместе с тюнером.
Расположение клемм AM ANTENNA смотреть на
5 Отрегулировать направление антенны для
нижеприведенном рисунке.
обеспечения оптимального приема. АМ
рамочная антенна обладает
AM ANTENNA
направленностью, за счет которого она
обнаруживает сигналы, поступающие под
определенным углом, сильнее, чем другие.
Поэтому, установить ее с ориентацией,
обеспечивающей оптимальные условия
приема.
Что нужно?
В случае возникновения высокотонного шума
• АМ рамочная антенна (поставляемая вместе с
(ударного шума) во время записи АМ
тюнером)(1 шт.)
вещательной передачи отрегулировать
положение АМ рамочной антенны, пока шум не
пропадет. В доме, построенном из
армированного бетона или с применением
стальных рам, может не достигаться
качественный прием по причине того, что
радиоволны становятся слабее в помещении.
В этом случае рекомендуется подключить
опционную антенну.
1 Перед сборкой антенны, поставляемой вместе
с тюнером, вытянуть выводный провод из
канавки, выполненной на раме антенны.
z Станции, принимаемые с трудом
Подрегулировать положение антенны во время
настройки. Перестановка поставляемой АМ
рамочной антенны к окну улучшит качество приема.
RU
4
Getting Started
Подготовка
Подключение ЧМ антенны
Подключение к усилителю
Применение ЧМ наружной антенны обеспечит
Подключиь тюнер к усилителю. Перед
высшее качество звука ЧМ вещания.
выполнением соединений обязательно надо
Поставляемую ЧМ проволочную антенну
выключить оба компонента. Ниже на рисунке
рекомендуется использовать временно до тех пор,
показано расположение гнезд под соединительный
пока не будет установлена ЧМ наружная антенна.
кабель.
Ниже на рисунке показано расположение гнезда
FM ANTENNA для подключения ЧМ антенны.
LINE OUT
FM ANTENNA
Какой кабель нужен?
• Аудиокабель (поставляемый вместе с тюнером)
(1 шт.)
Что нужно?
• ЧМ проволочная антенна (поставляемая вместе с
Белый
Белый
тюнером) (1 шт.)
(левый)
(левый)
Красный
Красный
(правый)
(правый)
Подсоединить белые штекеры к белым гнездам (левым),
• ЧМ наружная антенна (непоставляемая вместе с
а красные - к красным (правым). При этом вставить
тюнером) (1 шт.) и 75-омный коаксиальный кабель с
штекеры в гнезда полностью, иначе может возникнуть
соединителем втулочного типа по IEC
шум.
(непоставляемый) (1 шт.)
Тюнер
Усилитель
LINE OUT
TUNER IN
RL
Соединитель втулочного типа по IEC
R L
Подключить поставляемую ЧМ проволочную антенну
ç
или ЧМ наружную антенну (непоставляемую) к гнезду
FM на задней панели аппарата.
ЧМ проволочная антенна
Подключение питающего шнура к
ANTENNA
FM
сети
AM
Подключить питающий шнур к настенной розетке
75Ω COAXIAL
по завершении всех соединений.
y
ЧМ наружная антенна
ANTENNA
FM
AM
/
К настенной
75Ω COAXIAL
розетке
y
Соединитель втулочного
типа по IEC
Подсоединение заземляющего
провода
При подключении наружной антенны обязательно
надо подсоединить заземляющий провод
(непоставляемый) ко клемме AM ANTENNA y
(в дополнение к АМ рамочной антенне) для
защиты от молнии.
RU
5
Подготовка
Выбор Режима Индикации
Переключение Режимов
на Немецком Языке
Приема ЧМ Передач
Можно выбрать режим индикации на английском
Выполнив нижеуказанные операции, принять ЧМ
или немецком языке. На заводе-изготовителе
вещание в режиме PILOT TONE.
выбран английский язык. Для переключения на
немецкий язык выполнить нижеуказанные
2U
операции.
MEMORY
DISPLAY
MENU
TUNE MODE
TUNING / SELECT
FM MODE BAND
RETURN
ENTER
MENU
TUNING / SELECT
SHIFT DIRECT
0987654321
MEMORY
DISPLAY
MENU
TUNE MODE
TUNING / SELECT
FM MODE BAND
RETURN
ENTER
SHIFT DIRECT
0987654321
1 Нажав кнопку U, выключить питание тюнера.
ENTER
2 Нажав кнопку U при нажатой цифровой
кнопке 2, включить питание тюнера. На
1 Нажать кнопку MENU.
дисплее индицируется “PILOT” около 2 сек.
2 Поворачивать ручку TUNING/SELECТ до тех
Возврат к режиму POLAR (Stereo Plus)
пор, пока не появится индикация
Повторить вышеуказанные операции для выбора
“LANGUAGE”, и затем нажать кнопку ENTER.
“POLAR”. В режиме POLAR (Stereo Plus) тюнер
На дисплее появится “SELECT”.
принимает ЧМ передачи в диапазоне только от 65
до 74 МГц.
3 Поворачивать ручку TUNING/SELECT до тех
пор, пока не появится индикация “GERMAN”,
и затем нажать кнопку ENTER.
Восстановится индикация частоты.
Возврат к режиму индикации на
английском языке
Повторить вышеуказанные операции для выбора
“ENGLISH”.
RU
6
Оглавление
- Receiving Preset Stations
- Odbiór zaprogramowanych stacji
- Прием Предварительно Установленных Станций