Sony HVL-MT24AM: SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS: Sony HVL-MT24AM
Do not operate appliance with a damaged cord or if the
appliance has been dropped or damaged- until it has been
examined by a qualied serviceman.
Let appliance cool completely before putting away. Loop
cord loosely around appliance when storing.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this
appliance in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble
this appliance, but take it to a qualied serviceman when
service or repair work is required. Incorrect reassembly
can cause electric shock when the appliance is used
subsequently.
e use of an accessory attachment not recommended by
the manufacturer may cause a risk of re, electric shock, or
injury to persons.
Batteries may become hot or explode due to improper use.
Use only the batteries specied in this instruction manual.
Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed.
Do not subject batteries to re or high temperatures.
Do not attempt to recharge (except for rechargeable
batteries), short or disassemble.
Do not mix, batteries of dierent types, brands or ages.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not touch the ashtube during operation, it may become hot
when the ash res.
3
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
For customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. e recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Oce, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
For the customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
NOTE:
is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
ese limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
is equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Table of contents
Features .......................................... 6
Additional
Name of parts ................................ 7
Information
Examples of macro twin ash
photography ................................ 51
Preparations
Inserting batteries ....................... 11
Aperture range graph ................. 54
Attachment and removal of the
Compatibility with other
macro ash controller ................ 13
products ....................................... 56
Attaching the macro twin ash
Notes on use ................................ 57
....................................................... 14
Maintenance ................................ 58
Auto power ON/OFF ................. 21
Specications............................... 59
Basics
Basic ash modes
(A mode/M mode) ..................... 22
Program auto ash (e basics)
....................................................... 30
Detailed operations
Manual ash (M) ........................ 32
Test ash ...................................... 40
Modeling ash ............................ 41
Wide panel ................................... 42
Diuser ........................................ 44
Custom setting ............................ 48
5
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Before use
For details, refer to the operating instructions supplied with your camera.
This flash is not dust-proof, splash-proof or waterproof.
Do not place this flash in the following locations
Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not place it in any of the
following locations. Doing so may lead to a malfunction.
Placing this ash in locations subject to direct sunlight such as on dashboards or
near a heater may cause this unit to deform or malfunction.
Locations with excessive vibration
Locations with strong electromagnetism
Locations with excessive sand
In locations such as the seashore and other sandy areas or where dust clouds
occur, protect the unit from sand and dust.
is may lead to a malfunction.
Features
e macro twin ash kit provides exible lighting for macro nature photography. It
is ideal for close-up photography of owers, insects, small objects, and so on.
Freedom to change the attachment position and angle of the ashtube enables
more expressive photography.
Attaching two-length adjustable arms between the twin ash units and holders
makes it possible to change the lighting for high magnication close-up
photography.
Using the supplied diuser enables soer lighting.
e supplied wide panel expands ash coverage to a focal length of 24 mm.
Modeling ash function can check shadows before photographing.
6
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Name of parts
Macro Flash Controller
Manual-flash-control dial
Manual-flash-control dial
(Twin flash A) (33)
(Twin flash B) (33)
Reel-attachment
points (18)
Twin-flash-cord socket
(Twin flash A) (15) *
Twin-flash-cord socket
(Twin flash B) (15) *
Mounting-foot-release
Twin-flash-cord release
button (13)
button (16)
Mounting foot
Control panel (8)
Battery-chamber
door (11)
* Do not touch directly.
7
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Control Panel
Twin flash A lamp (24)
Twin flash B lamp (24)
TTL lamp (32)
M (manual-flash-control)
lamp (32)
Auto lamp (31)
Test-flash lamp
(40)
Flash-ON lamp (21)
Modeling-flash
Flash-OFF lamp (21)
lamp (41)
Flash-ready lamp (25)
Custom lamp
(50)
Flash ON/OFF button (21)
TEST button (Test/
modeling flash button)
(40, 41)
A-B button (Twin-flash A-B
TTL/M/Test button (TTL/M/
selection button) (24)
Test/Modeling flash mode
Low-battery
button) (32)
lamp (12)
8
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Macro Twin Flash
Twin Flash Unit*
Flashtube
Holder (14)
Shoe
Release
Attachment
tabs
Connecting
cord
Plug
Arm* (17)
Shoe
Adaptor ring (14)
ø49mm, ø55mm
Base
Diffuser* (44) Wide panel* (42) Cord reel* (18)
* Two supplied
9
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Example of storage
Adaptor ring ø49mm/ø55mm
Holder
Twin flash unit
Wide panel
Cord reel
Arm
Case
Diffuser
10
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Inserting batteries
e HVL-MT24AM may be powered by :
* Batteries are not supplied.
Four AA-size alkaline batteries
Preparations
Four AA-size lithium batteries
Four AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries
Always ensure that rechargeable nickel-metal hydride batteries are charged in
the specied charger unit.
1 Open the battery-chamber door as shown.
2 Insert the batteries in the battery chamber as in the
diagram.
3 Close the battery-chamber door.
Follow the reverse steps when opening the battery-chamber door.
e lamp on the control panel comes on. If it does not come on, press the ash
ON/OFF button.
11
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
Checking Batteries
e lamp on the control panel comes on or blinks when the batteries are low.
lamp on
Changing the batteries is
recommended. e ash can still be
used in this state if (Flash-ready
lamp) on the rear of the unit is lit.
Only lamp blinking
Flash cannot be used.
Insert new batteries.
If nothing comes on when the ash ON/OFF button of the macro ash
controller is pressed, check the orientation of the batteries.
12
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Attachment and removal of the macro
flash controller
Attaching the macro flash controller to the
Preparations
camera
Push the mounting foot firmly onto the camera until it stops.
e macro ash controller is locked in place automatically.
If the built-in ash in the camera is protruding, lower it before attaching the
macro ash controller.
Removing the macro flash controller from the
camera
While pressing the mounting foot release button , remove
the macro flash controller .
13
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
1
2
Attaching the macro twin flash
1 Screw the appropriate adaptor ring clockwise onto the
lens.
49mm and 55mm diameter adaptors are supplied.
2 While pressing the tabs on each side of the holder, place
the holder over the adaptor, and then release both tabs.
14
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
3 Remove the protective socket caps of the macro flash
controller.
For safe-keeping, place the caps in the case.
Replace caps aer use.
Preparations
4 Place the twin flash unit into the shoe of one of the
holders.
Use of an arm is also possible (p. 17).
5 Insert the plug of the twin flash unit into the twin-flash-
cord socket on the macro flash controller.
15
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
When removing the plug, press the twin flash-cord release
button on the macro flash controller and pull the plug
straight out of the socket.
Do not remove the plug by pulling on the connecting cord.
6 Adjust positions of the flashtubes as desired.
Each ashtube of the twin ash unit can be attached to any of the holder’s
four shoes.
Each ashtube of the twin ash unit can be tilted.
e holder can be rotated. Press the release tabs when removing or rotating
the holder.
16
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Attaching the arm
You can use an arm to position the ash unit away from the lens.
1 Attach the arm by sliding its base into one of the four
shoes on the holder.
Preparations
2 Attach the flashtube of the twin flash unit to the shoe of
the arm.
3 Set the arm at either of two lengths.
17
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
4 When changing the angle to 60° position, hold both ends
of the arm and move it so that it clicks twice into place.
e angle of the arm can be adjusted to either of two positions, 60° or 90°
position.
Although the arm can be moved past the 60° and 90° positions to prevent
breakage, only use in these two positions. Also, do not attach the two arms
in combination. Doing so may damage the arms.
60° position 90° position
Using the cord reel
e cord reel can be attached to the side of the macro ash controller to take up
slack in the connecting cord of the twin ash unit.
Attaching the cord reel to the macro flash
controller
As illustrated, first check the up-down direction of the cord
reel, and then attach the top of the cord reel followed by the
bottom of the cord reel to the reel-attachment points on the
side of the macro flash controller.
18
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Example of taking up the connecting cord
Secure the connecting cord slack by wrapping it around the reel and using the
outer notches, as illustrated.
Preparations
Removing the cord reel
Pull the bottom of the cord reel away from the macro flash
controller to remove it.
19
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
By attaching the wide panel to the ashtube, the ash coverage angle can be
increased (p. 42).
By using the diuser attached to the ashtube, strong shadows can be soened.
Always use the diuser with an arm (p. 44).
Make sure the ashtube is pointing at the subject. Do not allow the cord to get
in front of the ashtube or lens.
See page 51 for photographic examples.
If an arm is used when taking extreme close-ups with a 50mm F2.8 Macro lens,
the subject may not receive sucient lighting (p. 53).
20
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Auto power ON/OFF
Press the flash ON/OFF button on the back of the macro flash
controller.
Power of the macro ash controller comes on.
Preparations
When the power of the macro ash controller
is turned on, the ash-ON lamp on the control
panel comes on.
If you press the ash ON/OFF button while the
macro ash controller is turned on, the macro
ash controller switches o and the ash-OFF
lamp on the control panel comes on.
e ash-OFF lamp goes out aer about 10
seconds.
Auto power off
If the camera or macro ash controller is not used for four minutes, the power
switches o and control panel indicators disappear automatically to save the
batteries.
You can disable auto power o or change the auto power o time by changing
the customized settings (p. 48).
21
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Basic flash modes (A mode/M mode)
Camera’s exposure mode should be set to either A (aperture priority) mode*
1
, or M
(manual) mode*
2
.
In general close-up photography, the depth-of-eld*
3
must be quite shallow,
which usually requires a smaller aperture when shooting. It is therefore better to
select A or M mode, which enable you to select the aperture.
Using a macro lens is also recommended.
In this section, the basic ash operation in A or M mode with TTL metering (TTL
lamp on) is described.
e following instructions from the next page assume that you are using one of
the following cameras and macro lenses.
Camera: A camera with A (aperture priority) mode or M (manual) mode.
Lens: 50mm F2.8 Macro
100mm F2.8 Macro
If you photograph in P mode, refer to page 30. If using a dierent lens, see the
aperture range graph on page 54.
*
1
A mode: In A mode, you select the aperture and the camera
automatically sets the shutter speed required for proper
exposure.
*
2
M mode: You can select both aperture and shutter speed. You can select a
shutter speed that is slower than the camera’s sync speed.
*
3
Depth-of-eld: e range behind and in front of the subject that is sharply
focused. In close-up photography, this range is shallower and
the out-of-focus range is wider.
22
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
1 Set the POWER switch of the camera to ON and select A or
M mode.
2 Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON
lamp on the control panel.
Basics
3 Focus your subject and check the magnification ratio.
You can check the magnication ratio with the magnication ratio scale on
the lens. (e location of the magnication ratio scale diers depending on
the lens.)
4 When using M mode, select a shutter speed.
You cannot select the shutter speed faster than the camera’s sync speed.
5 Select the aperture.
To nd the correct aperture number, refer to pages 26 to 29.
23
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
6 Select the flash.
Press the A-B button on the back of the macro ash controller to turn on the
twin ash A lamp, twin ash B lamp or both twin ash lamps. (e lit lamps
indicate which ash will go o.)
As viewed from the rear (control panel side), the A ash is connected to the le
side socket and the B ash to the right side socket.
For the eect of selecting the ash, see from page 51 to 53.
B flash
A flash
24
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
7 When the macro flash controller is charged, press the
shutter button to take a photo.
e macro ash controller is charged when the ash-ready lamp on the
control panel of the macro ash controller and the indicator in the camera
viewnder are both on.
Basics
When the correct exposure has been obtained for the photo just taken, the
ash-ready lamp on the control panel blinks.
e photo will be under-exposed if taken before charging is complete.
e use of a tripod or remote cord is recommended to reduce camera shake.
A camera-to-subject distance of less than 0.5m, and a magnication ratio of
more than 0.15X (greater than 1:7), are recommended to get the best results
from the macro ash units.
Always turn o the macro ash controller if the twin ash unit is not connected.
If the twin ash unit is not attached, but the controller is on, the camera ash
sync will be in eect and the resulting ambient exposures will be incorrect.
e camera’s AF illuminator is blocked by the adaptor ring or twin ash unit and
cannot be used for focusing.
25
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
Selecting Apertures in TTL Flash
e following tables show values when ISO 100 is used without the wide panel
or diuser. For other ISO speeds, or if you use the wide panel or diuser, adjust
the aperture settings according to the tables on page 28.
e aperture ranges given in the tables are calculated values. e actual lens will
have its own usable aperture range.
Example: Using a 50mm F2.8 Macro lens when ISO 100, with a pair of
twin flash units with no arm, at a magnification ratio of 1:1
e range of acceptable apertures is calculated to be from f/4 to
f/90 (refer to the following table).
However, the lens aperture range is f/2.8 to f/32, so the actual
range possible with this lens is f/4 to f/32.
e following tables show data for certain lenses and magnication ratios. For
other lenses and magnication ratios, see page 54.
26
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Basics
27
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
50mm F2.8 Macro (Lens aperture range : f/2.8 - f/32)
Magnication
ratio
1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4
4 ~ 90
5.6 ~ 128
8 ~ 180
5.6 ~ 128
4.5 ~ 108
Without arm
2.8 ~ 64
4 ~ 90
5.6 ~ 128
4 ~ 90
3.5 ~ 76
Arm (short)
2.4 ~ 54
2.8 ~ 64
4 ~ 90
4 ~ 90
4.5 ~ 108
60° position
1.7 ~ 38
2 ~ 45
2.8 ~ 64
2.8 ~ 64
3.5 ~ 76
Arm (long)
1.4 ~ 32
1.4 ~ 32
2 ~ 45
2.4 ~ 54
2.8 ~ 64
90° position
1 ~ 22
1 ~ 22
1.4 ~ 32
1.7 ~ 38
2 ~ 45
Upper set of numbers is for two twin ash units.
Lower set is for one twin ash unit.
100mm F2.8 Macro (Lens aperture range : f/2.8 - f/32)
Magnication
ratio
1:1 1:1.5 1:2 1:3
3.5 ~ 76
3.5 ~ 76
2.8 ~ 64
2.4 ~ 54
Without arm
2.4 ~ 54
2.4 ~ 54
2 ~ 45
1.7 ~ 38
Arm (short)
2 ~ 45
2.8 ~ 64
2.8 ~ 64
2.8 ~ 64
60° position
1.4 ~ 32
2 ~ 45
2 ~ 45
2 ~ 45
Arm (long)
1.2 ~ 27
1.7 ~ 38
2 ~ 45
2 ~ 45
90° position
0.85 ~ 19
1.2 ~ 27
1.4 ~ 32
1.4 ~ 32
Upper set of numbers is for two twin ash units.
Lower set is for one twin ash unit.
When using other than ISO 100, or when using the wide panel
or diffuser
An additional adjustment must be applied to the previous tables.
Without wide
With wide panel
With diuser
panel or diuser
(Exposure adjustment)
(Exposure adjustment)
(Exposure adjustment)
ISO 25 +2 Stop +3.5 Stop +4.5 Stop
ISO 50 +1 Stop +2.5 Stop +3.5 Stop
ISO 100 No change +1.5 Stop +2.5 Stop
ISO 200 –1 Stop +0.5 Stop +1.5 Stop
ISO 400 –2 Stop –0.5 Stop +0.5 Stop
ISO 800 –3 Stop –1.5 Stop –0.5 Stop
ISO 1600 –4 Stop –2.5 Stop –1.5 Stop
f/stop scale
a half-stop
Using the f/stop scale
a full-stop
Decrease exposure Increase exposure
Using the f/stop scale at the le, moving
one step vertically is equal to a full-stop
change. Moving one step diagonally is
equal to a half-stop change.
Half a stop is basic for setting the
aperture in this step. When using a
0.3 stop setting camera, adjust the
aperture by a value as close as possible
to a value in the above table and use
the aperture around the f/stop scale.
For precise photography, bracketing is
recommended.
Example:
Starting at f/8, if you decrease the
exposure by a full stop, you get f/11.
If you increase by half a stop, you get
f/6.7.
28
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Selecting the aperture when using other than ISO 100, or
when using the wide panel or diffuser
1 Check the calculated acceptable aperture range under the same
condition with ISO 100 by using the table on page 27.
2 Check the additional adjustment when using other than ISO 100 or
when using the wide panel or diffuser by using the table on page 28.
3 Check the calculated acceptable aperture range by using the f/stop scale
using the results of step1 and step2.
4 Apply the result of step3 to the actual aperture range for this particular
Basics
lens and select the usable range for satisfactorily results.
Example: Using a 50mm F2.8 Macro lens, two twin flash units, no arm,
magnification ratio of 1:2, and ISO 200
1 Check the calculated acceptable aperture range when using a 50mm F2.8 Macro
lens, two twin ash units, no arm, magnication ratio of 1:2, and ISO 100.
f/8 - f/180 (refer to the table on page 27)
2 Check the additional adjustment when using ISO 200 and diuser by using the
table on page 28.
Increase the aperture by +1.5 stops (refer to the table on page 28).
3 e aperture increased by +1.5 stops from f/8 is equal to f/4.5, and the aperture
increased by +1.5 stops from f/180 is equal to f/108.
4 e actual aperture range for a 50mm F2.8 Macro lens is f/2.8 - f/32, so the
upper limit of the adjusted f/4.5 - f/108 range, i.e. f/108, is beyond the range that
can be set. e usable range for satisfactorily results is therefore f/4.5 - f/32.
29
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Program auto flash (The basics)
e procedure for P mode, including subject program selection, is the same as that
for A or M mode, except that the aperture is set automatically.
1 Set the POWER switch of the camera to ON and select P
mode.
2 Press the flash ON/OFF button to turn on flash-ON lamp on
the control panel.
3 Focus your subject and check the magnification ratio.
4 Select the flash.
5 When the macro flash controller is charged, press the
shutter button to take a photo.
30
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
With some cameras, the ash will re automatically in P mode. In this case, the
auto lamp on the macro ash unit comes on and the ash may not re if the
surrounding conditions are bright.
Basics
e P mode ash program is designed for general subjects, not macro subjects.
When taking macro photos, the depth-of-eld may be very shallow. If the
aperture selected by the camera is outside the allowable range, the proper
exposure cannot be obtained (p. 26 - 29).
31
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
32
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Manual flash (M)
Normal TTL ash metering automatically adjusts the ash intensity to provide
the proper exposure for the subject. Manual ash provides a xed ash intensity
irrespective of the brightness of the subject and the camera setting.
In manual ash mode, the maximum ash power is when the manual ash
control is set to 1/1. Each step of the ash power level corresponds to one
aperture stop. Changing the setting by one stop, for example from 1/1 to 1/2, is
equivalent to decreasing the aperture one stop, for example from f/4 to f/5.6.
Manual ash can only be used when the camera is in the M mode. In other
modes, TTL measuring is automatically selected.
As manual ash is not aected by the reectivity of the subject, it is convenient
for use with subjects with extremely high or low reectivity.
TTL flash metering Manual flash metering
1 Select M mode on the camera.
2 Press the TTL/M/Test button to light on the M (manual-
flash control) lamp.
e modes change in the following order. (Test ash (p. 40), Modeling ash
(p. 41))
TTL flash
Manual flash
TTL flash
Manual flash
Test flash
Test flash
Modeling flash
Modeling flash
Detailed operations
3 Select shutter speed and aperture (p. 34 - 39).
4 Turn the appropriate manual-flash-control dial and select
the desired power level (p. 34 - 39).
When viewed from the rear (control panel side), the manual-ash-control
dial for twin ash A is on the le, and that for twin ash B is on the right.
You can select any power level setting on the upper scale from 1/1 to 1/64.
A flash B flash
In manual ash mode, if a proper exposure has been obtained, the ash-
ready lamp will not blink on the control panel aer a photo is taken.
Using customized functions, manual ash may be selected without setting
the camera in M mode. e size of the steps on the manual-ash-control
dials can also be changed from full-stop increments to half-stop increments
(p. 48).
33
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
34
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Selecting apertures and power level in
manual flash
e following tables show the values when ISO 100 is used without the wide
panel or diuser. For other ISO speeds, or if you use the wide panel or diuser,
adjust the aperture settings according to the table on page 38. When using the
twin ash units, the data assumes that the power lever is the same for both units.
If they are set at dierent power levels, see page 37.
e aperture values given in the tables are calculated values. e actual lens will
have its own usable aperture range.
Example: Using a 50mm F2.8 Macro lens when ISO 100, with a pair
of twin flash units with no arm, power level of 1/1, and a
magnification ratio of 1:1
e aperture is calculated at f/90 (refer to the following table).
However, the smallest actual aperture possible with this lens is
f/32.
erefore, if you set the power level to 1/1, the picture will be
overexposed.
But if you set the power level to 1/8, you will get a correct
exposure at f/32.
ese following tables show the apertures where the proper exposure of the
illuminated area is obtained. Actual exposure varies according to the subject’s
shape or position (p. 53). Test photographs or bracketing is recommended
especially when the subject is illuminated from side or behind.
e following tables show data for certain lenses and magnication ratios. For
other lenses and magnication ratios, see page 55.
50mm F2.8 Macro (Lens aperture range: f/2.8 - f/32)
Magnication ratio
1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4
Power level
1/1 90 (64) 128 (90) 180 (128) 128 (90) 108 (76)
1/2 64 (45) 90 (64) 128 (90) 90 (64) 76 (54)
1/4 45 (32) 64 (45) 90 (64) 64 (45) 54 (38)
Without
1/8 32 (22) 45 (32) 64 (45) 45 (32) 38 (27)
arm
1/16 22 (16) 32 (22) 45 (32) 32 (22) 27 (19)
1/32 16 (11) 22 (16) 32 (22) 22 (16) 19 (13)
1/64 11 (8) 16 (11) 22 (16) 16 (11) 13 (9.5)
1/1 54 (38) 64 (45) 90 (64) 90 (64) 108 (76)
Detailed operations
1/2 38 (27) 45 (32) 64 (45) 64 (45) 76 (54)
Arm
1/4 27 (19) 32 (22) 45 (32) 45 (32) 54 (38)
(short)
1/8 19 (13) 22 (16) 32 (22) 32 (22) 38 (27)
60°
1/16 13 (9.5) 16 (11) 22 (16) 22 (16) 27 (19)
position
1/32 9.5 (6.7) 11 (8) 16 (11) 16 (11) 19 (13)
1/64 6.7 (4.5) 8 (5.6) 11 (8) 11 (8) 13 (9.5)
1/1 32 (22) 32 (22) 45 (32) 54 (38) 64 (45)
1/2 22 (16) 22 (16) 32 (22) 38 (27) 45 (32)
Arm
1/4 16 (11) 16 (11) 22 (16) 27 (19) 32 (22)
(long)
1/8 11 (8) 11 (8) 16 (11) 19 (13) 22 (16)
90°
1/16 8 (5.6) 8 (5.6) 11 (8) 13 (9.5) 16 (11)
position
1/32 5.6 (4) 5.6 (4) 8 (5.6) 9.5 (6.7) 11 (8)
1/64 4 (2.8) 4 (2.8) 5.6 (4) 6.7 (4.5) 8 (5.6)
Use aperture values inside ( ) when only one twin ash unit is used.
35
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
36
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
100mm F2.8 Macro (Lens aperture range: f/2.8 - f/32)
Magnication ratio
1:1 1:1.5 1:2 1:3
Power level
1/1 76 (54) 76 (54) 64 (45) 54 (38)
1/2 54 (38) 54 (38) 45 (32) 38 (27)
1/4 38 (27) 38 (27) 32 (22) 27 (19)
Without
1/8 27 (19) 27 (19) 22 (16) 19 (13)
arm
1/16 19 (13) 19 (13) 16 (11) 13 (9.5)
1/32 13 (9.5) 13 (9.5) 11 (8) 9.5 (6.7)
1/64 9.5 (6.7) 9.5 (6.7) 8 (5.6) 6.7 (4.5)
1/1 45 (32) 64 (45) 64 (45) 64 (45)
1/2 32 (22) 45 (32) 45 (32) 45 (32)
Arm
1/4 22 (16) 32 (22) 32 (22) 32 (22)
(short)
1/8 16 (11) 22 (16) 22 (16) 22 (16)
60°
1/16 11 (8) 16 (11) 16 (11) 16 (11)
position
1/32 8 (5.6) 11 (8) 11 (8) 11 (8)
1/64 5.6 (4) 8 (5.6) 8 (5.6) 8 (5.6)
1/1 27 (19) 38 (27) 45 (32) 45 (32)
1/2 19 (13) 27 (19) 32 (22) 32 (22)
Arm
1/4 13 (9.5) 19 (13) 22 (16) 22 (16)
(long)
1/8 9.5 (6.7) 13 (9.5) 16 (11) 16 (11)
90°
1/16 6.7 (4.5) 9.5 (6.7) 11 (8) 11 (8)
position
1/32 4.5 (3.5) 6.7 (4.5) 8 (5.6) 8 (5.6)
1/64 3.5 (2.4) 4.5 (3.5) 5.6 (4) 5.6 (4)
Use aperture values inside ( ) when only one twin ash unit is used.
When twin flash units are at different power level settings
e values given in the preceding tables for the twin ash units assume that both
twin ash units are set at the same ash level.
When they are set to dierent ash power levels, the aperture needed for correct
exposure can be calculated using the following equation:
Aperture*
2
2
=
(A ash aperture)
+ (B ash aperture)
Example:
Using a 100mm F2.8 Macro lens with a pair of twin flash units with no
arm, “A” flash is set at a power level of 1/8, “B” flash unit is set at 1/16, and
Detailed operations
the magnification ratio is 1:1
e A ash aperture set at a power level of 1/8 is f/19 and the B ash aperture set
at a power level of 1/16 is f/13 (refer to the table on 36 page).
Apply these results in the above equation.
37
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
2
2
19
+ 13
= 361 + 169 = 530 22
erefore, in the above example, an aperture setting of f/22 will give proper
exposure.
* When both twin ash units are used.
Continued on the next page
38
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
When using other than ISO 100, or when using the wide panel
or diffuser
An additional adjustment must be applied to the previous tables.
Without wide
With wide panel
With diuser
panel or diuser
(Exposure adjustment)
(Exposure adjustment)
(Exposure adjustment)
ISO 25 +2 Stop +3.5 Stop +4.5 Stop
ISO 50 +1 Stop +2.5 Stop +3.5 Stop
ISO 100 No change +1.5 Stop +2.5 Stop
ISO 200 –1 Stop +0.5 Stop +1.5 Stop
ISO 400 –2 Stop –0.5 Stop +0.5 Stop
ISO 800 –3 Stop –1.5 Stop –0.5 Stop
ISO 1600 –4 Stop –2.5 Stop –1.5 Stop
f/stop scale
a half-stop
Using the f/stop scale
a full-stop
Decrease exposure Increase exposure
Using the f/stop scale at the le, moving
one step vertically is equal to a full-stop
change. Moving one step diagonally is
equal to a half-stop change.
Half a stop is basic for setting the
aperture in this step. When using a
0.3 stop setting camera, adjust the
aperture by a value as close as possible
to a value in the above table and use
the aperture around the f/stop scale.
For precise photography, bracketing is
recommended.
Example:
Starting at f/8, if you decrease the
exposure by a full stop, you get f/11.
If you increase by half a stop, you get
f/6.7.
Selecting the aperture when using other than ISO 100, or
when using the wide panel or diffuser
1
Check the calculated acceptable aperture under the same condition with
ISO 100 by using the table on pages 35 and 36.
2
Check the additional adjustment when using other than ISO 100 or
when using the wide panel or diffuser by using the table on page 38.
3
Select the calculated acceptable aperture by using the f/stop scale using
the results of step1 and step2.
Example: Using a 100mm F2.8 Macro lens, two twin flash units, no arm, a
power level of 1/4, magnification ratio of 1:1, ISO 200 with the
Detailed operations
diffuser
1 Check the calculated acceptable aperture when using a 100mm F2.8 Macro lens,
two twin ash units, no arm, a power level of 1/4, magnication ratio of 1:1, and
ISO 100.
f/38 (refer to the table on page 36)
2 Check the additional adjustment when using ISO 200 and diuser by using the
table on page 38.
Increase the aperture by +1.5 stops (refer to the table on page 38).
3 e aperture increased by +1.5 stops from f/38 is equal to f/22.
39
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
40
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Test flash
You can try one test ash before shooting. Use test ash mode when using a ash
meter in manual-ash mode.
1 Press the TTL/M/Test button to turn on the test-flash lamp
.
Each time the TTL/M/Test button is pressed to change the TTL and M lamp
be sure to check that the appropriate lamp is on. (See page 33 for the display
sequence.)
2 Press the TEST button (test/modeling flash button) .
With TTL ash metering, the test ash will re at full power when the
TEST button is pressed.
In manual ash mode, the test ash will re at the selected power level
when the TEST button is pressed. When using a ash meter, use manual
ash mode.
Modeling flash
You can try continuous ash to check for shadows on the subject before shooting.
e ash will re for two seconds at a rate of 40 ashes per second.
1 Press the TTL/M/Test button to turn on the modeling-flash
lamp .
Each time the TTL/M/Test button is pressed to change the TTL and M lamp
be sure to check that the appropriate lamp is on. (See page 33 for the display
sequence.)
Detailed operations
2 Press the TEST button (test/modeling flash button) .
Do not press the shutter button while the ash is in use.
e strength of shadows will dier from that during actual photography.
When using the ash in a bright place or outdoors or when using a bounce
ash, shadows are lighter so verication is more dicult.
41
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
42
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Wide panel
e twin ash unit has a coverage of 60° horizontally and 45° vertically (equivalent
to a lens with a 35mm focal length). By attaching the wide panel, the angles are
increased to 78° horizontally and 60° vertically (equivalent to a lens with a 24mm
focal length).
With wide panel
Without wide panel
Attaching the wide panel
1 Check the front side of the wide panel.
Front side
2 Align the lower edge of the wide panel to the projection on
the side of the flashtube and press the wide panel.
Press the wide panel until it clicks into place.
Removing the wide panel
Hold the top tab of the wide panel and remove it forwards
while pressing downward slightly.
Detailed operations
e ash output is reduced when using the wide panel. See page 28 for TTL ash
metering and page 38 for manual ash metering.
43
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
44
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Diffuser
Strong shadows can be soened by attaching the diuser to the ashtube. Always
use the diuser with an arm to prevent it appearing in the image.
Example:
With diffuser Without diffuser
Using the diffuser
1 Unclip the panel from the diffuser.
This side cannot be
detached.
2 As illustration, slide the tab through the slot near the clip.
The dimple above the slot should slide fit into the hole in
the tab.
Detailed operations
3 Place the four side tabs into the slot on the side of the
diffuser.
On the other side, in the same way, place the four side tabs into the slots.
If it is dicult to assemble the diuser, fold it up and try again.
Note
Do not force or pull hard on the diuser. Do not fold the diuser inside out.
45
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
46
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
4 While holding the diffuser by its panel’s top tab, press it
against the face of the twin flash unit.
Press the diuser until it clicks into place.
Notes on using the diffuser
If the arm is set at the 60° position and used with a wide angle lens, the diuser
may appear in the image. It is recommended that you always use the diuser
with the arm set at the 90° position.
e ash output is reduced when using the diuser. See page 28 for TTL ash
metering, or page 38 for manual ash metering.
Removing the diffuser
1 Remove the diffuser while holding its panel’s top tab.
Detailed operations
2 Pull the tab off the dimple as illustration. The diffuser can
now be easily removed.
3 Refold the diffuser and secure it by clipping the panel to it.
47
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
48
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Custom setting
e various ash settings can be changed as necessary.
e following three items may be changed.
Time to auto power o (4 minutes/15 minutes/60 minutes/None)
Recording modes in which manual ash may be set
(M mode only/All modes)
Manual-ash power-level steps (1EV increments / 1/2EV increments)
1 Press the flash ON/OFF button for three seconds.
e auto lamp, ash-ON lamp and ash-OFF lamp all come on together, and
the item (time to auto power o) is displayed.
2 Press the A-B button (twin-flash A-B selection button) to
select the item, and press the TTL/M/Test button to select
the desired setting.
Each time the A-B button is pressed, the above three items appear on the
control panel (see following page).
Detailed operations
49
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
Select using the TTL/M/Test button
1.Time to auto power off
Select using the A-B button
4 minutes 15 minutes
60 minutes None
2. Recording modes in which manual flash may be set
M mode only All modes
3. Manual-flash power-level steps
1EV increments 1/2EV increments
3 After making your selections, press the flash ON/OFF
button to return to exit the custom mode.
When a setting other than the default setting is selected in custom mode,
the custom lamp on the control panel comes on.
When “All modes” is selected (see 2. Recording modes in which manual
ash may be set), manual ash may be used in all recording modes.*
* e proper exposure may not be obtained in modes other than M mode.
Using M mode is therefore recommended.
If “1/2 EV steps” is selected in item 3, use the gray power values provided
on the lower scale of the manual-ash-control dials. e half-stop values
are not written on the scale.
e power values are1/1, 1/1.4, 1/2, 1/2.8, 1/4, 1/5.6, and 1/8.
e selected settings are maintained even when the ash unit is turned o
or the battery removed.
50
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Examples of macro twin flash
photography
By using this macro twin ash, you can change the position and angle of the twin
ash unit to achieve more expressive lighting.
Example:
Additional Information
Top light only Side light only Top and side light
Strong shadows of the subjects can be soened by using the diuser attached to the
ashtube (p. 44).
Example:
Top light with diffuser
51
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
Two twin flash shooting with arms
To accent detail and give depth, illuminate the subject from the sides using the
arms.
Example:
With arms from the sides
Without arms from the front
52
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Note
If a close-up subject is illuminated from the side using an arm, strong shadows may
occur. Strong ash illumination from behind the subject can cause aring.
is condition is particularly likely to occur with a 50mm F2.8 Macro lens with
ashtubes mounted on arms.
Example:
With arms from the sides
Additional Information
Without arms from the front
53
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Aperture range graph
e aperture range for macro lenses is displayed on page 26 (TTL), and page 34
(Manual ash). e aperture ranges described here are for lenses other than macro
lenses, or when the subject distance is large.
TTL flash metering
54
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Min. Aperture lines
Min. Aperture lines
Max. Aperture lines
Max. Aperture lines
Aperture
Flash-subject
distance
e following explains how to obtain the aperture range using the two twin ash
units with a 1.5 m ash-to-subject distance and at ISO 100.
1 Draw a vertical line upwards from the ash-to-subject distance until it reaches
the minimum aperture line ().
2 Draw a horizontal line lewards from until it reaches the vertical ISO line
corresponding to the camera used ().
3 Draw a diagonal line from upwards and lewards. e result indicates the
minimum aperture that will provide the proper exposure ().
4 e maximum aperture can be obtained in the same way by using the maximum
aperture line ().e results of both calculations will give the usable aperture
range for obtaining the proper exposure ().
In this case, the proper exposure can be obtained by setting the camera’s aperture
from maximum to f/16.
e dotted lines are employed when only one twin ash unit is used.
Manual flash metering
Additional Information
55
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Aperture
Flash power lineFlash power line
1/1
1/1
1/2 (1/1)
1/2 (1/1)
1/4 (1/2)
1/4 (1/2)
1/8 (1/4)
1/8 (1/4)
1/16 (1/8)
1/16 (1/8)
1/32 (1/16)
1/32 (1/16)
1/64 (1/32)
1/64 (1/32)
(1/64)
(1/64)
Flash-subject
distance
e following explains how to obtain the aperture using the two twin ash units
with a power level of 1/1 at 1.5 m ash-to-subject distance and at ISO 100.
1 Draw a vertical line upwards from the ash-to-subject distance until it reaches
the ash power line that corresponds to the set power level ().
2 Draw a horizontal line lewards from until it reaches the vertical ISO line
corresponding to the camera used ().
3 Draw a diagonal line from upwards and lewards. e result indicates the
aperture that will provide the proper exposure ().
In this case, the proper exposure can be obtained by setting the camera’s aperture
to f/16.
e gures in parenthesis are employed when only one twin ash unit is used.
Compatibility with other products
Lens
49 mm and 55 mm adaptor rings are supplied.
Lenses whose barrels rotate when auto-focusing cannot be used.
When a wide angle lens is used, part of the holder may appear in the image. Do
not use lenses whose focal length is shorter than 24 mm. If the focal length is
between 24 mm and 27 mm, contact an authorized Sony dealer.
If using a lter at a focal length of less than 50 mm, part of the holder may
appear in the image.
56
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Notes on use
While shooting
is ash unit generates strong light, so it should not be used directly in front of
the eyes.
Batteries
Do not store the macro ash controller with the alkaline batteries inside it.
Leakage from the batteries may damage the battery chamber.
Depending on the temperature or storage conditions, the battery level displayed
may be lower than the actual battery capacity. e displayed battery level is
restored to the correct value aer the ash has been used a few times. When
Additional Information
lamp blinks to indicate that the ash cannot be used, pressing the ash
ON/OFF button a number of times may result in restoration of the correct
battery level display. If the battery level is still not restored, replace the battery.
When using lithium batteries, if the batteries become hot due to high
temperature or continuous use, lamp may blink and the ash may not
work for a while. Wait for the batteries to cool down before using the ash again.
Nickel-metal hydride batteries can lose power suddenly. If lamp starts
blinking or the ash can no longer be used while taking pictures, change or
recharge the batteries.
e ash frequency and number of ashes provided by new batteries may
vary from the values shown in the table, depending on the time elapsed since
manufacture of the batteries.
57
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
Temperature
e ash unit may be used over a temperature range of 0 °C to 40 °C.
Do not expose the ash unit to extremely high temperatures (e.g. in direct
sunlight inside a vehicle) or high humidity.
To prevent condensation forming on the ash, place it in a sealed plastic bag
when bringing it from a cold environment into a warm environment. Allow it to
reach room temperature before removing it from the bag.
Battery capacity decreases at colder temperatures. Keep your camera and spare
batteries in a warm inside pocket when shooting in cold weather. lamp
may light on even when there is some power le in the batteries in cold weather.
Batteries will regain some of their capacity when warmed to normal operating
temperature.
is ash unit is not waterproof. Be careful not to bring it into contact with
water or sand when using it at the seashore, for example. Contact with water,
sand, dust, or salt may result in a malfunction.
Maintenance
Remove this unit from the camera. Clean the ash with a dry so cloth. If the
ash has been in contact with sand, wiping will damage the surface, and it should
therefore be cleaned gently using a blower. In the event of stubborn stains, use a
cloth lightly dampened with a mild detergent solution, and then wipe the unit clean
with a dry so cloth. Never use strong solvents, such as thinner or benzene, as
these damage the surface nish.
58
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Specifications
Guide number
Normal ash (ISO 100)
Power
Wide
1 tube 2 tubes
Diuser
level
panel
1/1 17 24 11 7
1/2 12 17 8 5
1/4 8.5 12 5.6 3.5
1/8 6 8.5 4 2.5
1/16 4.2 6 2.8 1.8
1/32 3 4.2 2 1.3
Additional Information
1/64 2.1 3 1.4 0.9
Wide panel and diuser is for one tube.
Frequency/Repetition
Nickel-
Alkaline Lithium
hydride
(1550 mAh)
Frequency (sec) 0.2~6 0.2~6 0.2~5
Repetition (times) 200~4000 500~10000 150~3000
Repetition is the approximate number of times that are possible
before a new battery is completely dead.
Flash coverage
Flash
Twin
Wide
Diuser
coverage
ash
panel
Vertical 45° 60° 90°
Horizontal 60° 78° 90°
59
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Continued on the next page
Continuous ash performance
40 ashes at 5 ashes per second
(Power level 1/32, nickel-metal hydride battery)
Flash control Flash control using pre-ash, TTL direct metering,
Manual ash
Dimension (Approx.)
Macro ash controller
68 × 123 × 91 mm (2 3/4 × 4 7/8 × 3 5/8 in.) (w × h × d)
Twin ash unit
43 × 41 × 37 mm (1 3/4 × 1 5/8 × 1 1/2 in.) (w × h × d)
Mass (Approx.) Macro ash controller 235 g (8.3 oz.) (without batteries)
Twin ash unit 33 g (1.2 oz.) (per twin ash unit)
Operating temperature
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Included items Macro ash controller (1), Twin ash unit (2), Holder (1),
Arm (2), Adaptor ring ø 49mm (1),
Adaptor ring ø 55mm (1), Wide panel (2), Diuser (2),
Cord reel (2), Controller case (1), Flash case (1),
Set of printed documentation
Functions in these operating instructions depend on testing conditions at our rm.
Design and specications are subject to change without notice.
60
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
Trademark
is a trademark of Sony Corporation.
61
HVL-MT24AM_GB 2-889-493-01 (1)
2
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Português
Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao m e guarde-o para consultas
futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Quando deitar fora as pilhas, coloque ta adesiva nos terminais das pilhas de
lítio para evitar que entrem em curto-circuito e cumpra os regulamentos locais
aplicáveis.
Não deixe as pilhas ou objectos que possam ser engolidos ao alcance das crianças.
Em caso de ingestão, contacte imediatamente um médico.
Retire imediatamente as pilhas e deixe de utilizar se...
ash cair ou for submetido a um choque que deixe a descoberto os componentes
internos.
ash deitar um cheiro estranho, fumo ou aquecer demais.
Não desmonte. Pode receber uma descarga eléctrica se tocar num dos circuitos de
alta tensão do interior do aparelho.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no
nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Marca comercial
é uma marca comercial da Sony Corporation.
3
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
4
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Índice
Características ............................... 5
Informações adicionais
Nomes das peças ........................... 6
Exemplos de fotograas tiradas
com o ash duplo de macro ...... 50
Preparativos
Gráco de intervalo de aberturas
Colocar as pilhas ......................... 10
....................................................... 53
Montar e desmontar o controlador
Compatibilidade com outros
do ash para macro .................... 12
produtos ...................................... 55
Montar o ash duplo .................. 13
Notas sobre a utilização ............. 56
Ligar/desligar automaticamente
Manutenção ................................. 57
....................................................... 20
Características técnicas .............. 58
Modos básicos
Modos básicos do ash
(Modo A/Modo M) .................... 21
Programar o ash automático
(noções básicas) .......................... 29
Operações detalhadas
Flash manual (M) ....................... 31
Teste do ash ............................... 39
Flash de modelação .................... 40
Painel de alargamento ................ 41
Difusor ......................................... 43
Regulações personalizadas ........ 47
Antes de utilizar
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a
máquina.
Este ash não é à prova de pó, salpicos ou água.
Não coloque o ash em nenhum dos locais indicados a seguir.
Não guarde nem utilize o ash em nenhum dos locais indicados abaixo. Se o zer,
pode provocar uma avaria.
Não coloque o ash num local exposto à luz solar directa, como no tablier
de um automóvel ou perto de um aquecedor pois pode car deformado ou
funcionar mel.
Locais com muitas vibrações
Locais com muito electromagnetismo
Locais com muita areia
Na praia e em locais com muita areia ou onda possa haver nuvens de pó, proteja
o ash da areia e do pó.
Se não o zer, pode provocar uma avaria.
Características
O kit de ash duplo para macro oferece uma iluminação exível para fotografar
cenas da natureza em macro. É ideal para fotografar de perto ores, insectos,
objectos pequenos, etc.
A possibilidade de mudar a posição e o ângulo de montagem do tubo do ash
permite fazer fotograas mais expressivas.
Se montar braços reguláveis de dois comprimentos entre o ash duplo e os
suportes pode alterar a iluminação quando fotografar de perto com um grau de
ampliação muito grande.
Utilizando o difusor fornecido pode também obter uma iluminação mais suave.
O painel de alargamento fornecido aumenta a distância de alcance do ash para
uma distância focal de 24 mm.
A função de ash de modelação permite ver ainda melhor as sombras antes de
tirar a fotograa.
5
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
6
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Nomes das peças
Controlador do ash para macro
Botão de controlo de ash
Botão de controlo de ash
manual (Flash duplo A) (32)
manual
(Flash duplo B) (32)
Pontos de montagem
do enrolador (17)
Tomada para o cabo do
ash duplo
(Flash duplo A) (14) *
Tomada para o cabo do
ash duplo
(Flash duplo B) (14) *
Botão de libertação da
Botão de libertação dos
base de encaixe (12)
cabos do ash duplo
(15)
Base de encaixe
Painel de controlo
(7)
Tampa do
compartimento das
pilhas (10)
* Não toque directamente.
Painel de controlo
Indicador do ash duplo A (23)
Indicador do ash duplo B (23)
Indicador TTL (31)
Indicador M (controlo
manual do ash) (31)
Indicador do modo
automático (30)
Indicador de teste
do ash (39)
Indicador de ash
ligado (ON) (20)
Indicador de ash
Indicador de ash
de modelação (40)
desligado (OFF) (20)
Indicador de ash
carregado (24)
Indicador de
personalização (49)
Botão ON/OFF do ash (20)
Botão TEST (Botão
de Teste/Flash de
modelação) (39, 40)
Botão A-B (Botão de selecção
do ash duplo A ou B) (23)
Botão Teste/TTL/M (Botão
do modo TTL/M/Teste/Flash
Indicador de
de modelação) (31)
pilha fraca (11)
7
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
8
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Kit de ash duplo
Flash duplo*
Tubo de ash
Suporte (13)
Base de encaixe do
braço de extensão
Patilhas de
Encaixe de
libertação
montagem
Cabo de
ligação
Ficha
Braço de extensão* (16)
Base de encaixe no suporte
Anel adaptador (13)
ø49mm, ø55mm
Base
Difusor* (43) Painel de
Enrolador do
alargamento* (41)
cabo* (17)
* São fornecidos dois
Exemplo de arrumação do ash
Anel adaptador ø49mm ø55mm
Suporte
Flash duplo
Painel de
alargamento
Enrolador
do cabo
Braço de
extensão
Estojo
Difusor
9
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
10
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Colocar as pilhas
O HVL-MT24AM pode ser alimentado por:
*As pilhas não são fornecidas.
Quatro pilhas alcalinas tamanho AA
Quatro pilhas de lítio tamanho AA
Quatro pilhas recarregáveis de hidreto de metal de níquel tamanho AA (Ni-
MH)
Verique sempre se as pilhas recarregáveis de hidreto de metal de níquel foram
carregadas no carregador especicado.
1 Abra a porta do compartimento das pilhas como se mostra
na gura.
2 Introduza as pilhas no compartimento como se mostra no
diagrama.
3 Feche a porta do compartimento das pilhas.
Siga os passos pela ordem inversa quando abrir a porta do compartimento das
pilhas.
O indicador do painel de controlo acende-se. Se não se acender, carregue no
botão ON/OFF do ash.
Vericar as pilhas
O indicador do painel de controlo acende-se ou pisca quando as pilhas
estiverem fracas.
Indicador aceso
Deve substituir as pilhas. Pode
Preparativos
continuar a utilizar o ash se
(indicador de ash carregado) na
parte de trás do ash estiver aceso.
Só pisca o indicador
Não pode utilizar o ash.
Coloque pilhas novas.
Se não aparecer nada quando carregar no botão ON/OFF do controlador do
ash para macro, verique o sentido de colocação das pilhas.
11
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
12
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Montar e desmontar o controlador do
ash para macro
Montar o controlador do ash para macro na
máquina
Faça deslizar com rmeza a base de montagem na máquina
até ao m.
O controlador do ash para macro xa-se automaticamente no lugar respectivo.
Se o ash interno da máquina estiver levantado, baixe-o antes de montar o
controlador do ash para macro.
Desmontar o controlador do ash para macro
da máquina
Carregue no botão de libertação da base de montagem e
retire o controlador do ash para macro .
1
2
Montar o ash duplo
1 Aparafuse o anel adaptador adequado na objectiva
rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Preparativos
São fornecidos adaptadores com 49mm e 55mm de diâmetro.
2 Enquanto carrega nas patilhas laterais do suporte, coloque
este último no adaptador e depois solte as patilhas.
13
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
14
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
3 Retire as tampas de protecção das tomadas de encaixe do
controlador do ash para macro.
Guarde as tampas no estojo para não as perder.
Depois de utilizar volte a colocar as tampas.
4 Coloque o ash duplo na base de encaixe de um dos
suportes.
Também pode utilizar um braço de extensão (p. 16).
5 Ligue a cha do ash duplo à tomada para cabo respectiva
do controlador de ash para macro.
Preparativos
15
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
Para desligar a cha, carregue no botão de libertação do
cabo do ash duplo do controlador de ash e puxe a cha
a direito para fora da tomada.
Não desligue a cha puxando pelo cabo.
6 Ajuste os tubos de ash para as posições desejadas.
Pode montar cada um dos tubos de ash do ash duplo em qualquer uma
das quatro bases de montagem do suporte.
Pode inclinar cada um dos tubos de ash do ash duplo individualmente.
O suporte é rotativo. Para retirar ou rodar o suporte carregue nas patilhas
de libertação.
16
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Montar o braço de extensão
Pode utilizar um braço de extensão para posicionar o ash afastado da objectiva.
1 Monte o braço fazendo deslizar a base respectiva para
dentro de uma das quatro bases de montagem do suporte.
2 Monte o tubo de ash duplo na base de encaixe do braço
de extensão.
3 Regule o braço de extensão para um dos dois
comprimentos possíveis.
Preparativos
17
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
4 Se mudar o ângulo para a posição de 60°, segure nas duas
extremidades do braço e mova-o até encaixar no lugar.
O ângulo do braço tem duas posições de ajuste; 60° ou 90°.
Embora possa mover o braço para além dos 60° e 90°, só deve utilizar estas
duas posições para evitar que se parta. Também não deve montar os dois
braços de extensão ao mesmo tempo. Se o zer, pode danicá-los.
Posição de 60° Posição de 90°
Utilizar o enrolador de cabo
Pode montar o enrolador de cabo na parte lateral do controlador do ash para
macro para evitar que o cabo do ash duplo que com folgas.
Montar o enrolador do cabo no controlador
de ash para macro
De acordo com o mostrado na gura, verique a indicação
para cima/para baixo do enrolador de cabo e monte a parte de
cima seguida da parte de baixo do enrolador nos pontos de
montagem respectivos na parte lateral do controlador.
18
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Exemplo de como deve puxar para cima o cabo de ligação
Prenda o cabo de ligação enrolando-o à volta do enrolador utilizando as ranhuras
exteriores como se mostra na gura.
Desmontar o enrolador de cabo
Para retirar o enrolador, puxe a parte inferior respectiva para
fora do controlador de ash para macro.
Se montar o painel de alargamento no tubo de ash aumenta o ângulo de
alcance do ash (p. 41).
Preparativos
Utilizando o difusor montado no tubo de ash pode suavizar as sombras fortes.
Utilize sempre o difusor com um braço de extensão (p. 43).
Verique se o tubo de ash está apontado para o motivo. Não deixe que o cabo
passe em frente do tubo de ash ou da objectiva.
Para ver exemplos de fotograas, consulte a página 50.
Se tirar fotograas extremamente perto com uma objectiva 50mm F2.8 Macro
utilizando um braço de extensão, a luz do ash pode não chegar ao motivo (p.
52).
19
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Ligar/desligar automaticamente
Carregue no botão ligar/desligar (ON/OFF) da parte de trás do
controlador de ash para macro.
O controlador do ash para macro liga-se.
Quando o controlador do ash para macro estiver
ligado (ON), o indicador respectivo acende-se no
painel de controlo.
Se carregar no botão ligar/desligar (ON/OFF)
com o controlador de ash para macro ligado,
desliga o controlador e acende-se o indicador de
ash desligado (OFF) no painel de controlo.
O indicador de ash desligado (OFF) apaga-se
passados cerca de 10 segundos.
Desligar automaticamente
Se não utilizar a máquina ou o controlador de ash para macro durante 4
minutos, a corrente desliga-se e os indicadores do painel de controlo desaparecem
automaticamente para poupar a carga das pilhas.
Pode desactivar a função de desligar automático ou alterar o tempo até ao
desligar automático alterando as regulações personalizadas (p. 47).
20
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Modos básicos do ash
(Modo A/Modo M)
O modo de exposição da máquina tem de estar regulado para o modo A
(prioridade da abertura)*¹ ou o modo M (manual)*².
De um modo geral quando fotografa motivos muito perto, a profundidade
de campo*³ é muito curta, o que requer uma abertura menor quando tira a
fotograa. É por isso melhor seleccionar o modo A ou M, o que lhe permite
Modos básicos
seleccionar a abertura.
Também se recomenda a utilização de uma objectiva de macro.
Esta secção, descreve o funcionamento básico do ash no modo A ou M com o
medidor TTL (indicador TTL aceso).
As instruções indicadas na página a seguir partem do princípio de que está a
utilizar uma das máquinas e objectivas de macro indicadas a seguir.
Máquina: Uma máquina com o modo A (prioridade da abertura) ou M
(manual).
Objectiva: 50mm F2.8 Macro
100mm F2.8 Macro
Se fotografar no modo P, consulte a página 29. Se utilizar uma objectiva
diferente, consulte o gráco de intervalos de aberturas da página 53.
*
1
Modo A: No modo A, selecciona-se a abertura e a máquina regula
automaticamente a velocidade do obturador requerida para
uma exposição adequada.
*
2
Modo M: Pode seleccionar a abertura e a velocidade do obturador. Pode
seleccionar uma velocidade de obturador menor do que a
velocidade de sincronização da máquina.
*
3
Profundidade de campo:
A zona atrás e à frente do motivo que está focada com nitidez.
Numa fotograa de plano próximo esta zona é mais curta e a
zona fora de foco é maior.
21
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
22
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
1 Coloque o selector POWER da máquina na posição ON e
seleccione o modo A ou M.
2 Carregue o botão ON/OFF do ash para ligar o indicador
de ash (ON) no painel de controlo.
3 Foque o motivo e verique o rácio de ampliação.
Pode vericar o rácio de ampliação com o da escala de focagem da objectiva.
(A localização da escala de ampliação difere com a escala de focagem da
objectiva.)
4 Quando utilizar o modo M, seleccione uma velocidade de
obturação.
Não deve seleccionar uma velocidade de obturação superior à velocidade de
sincronização da máquina.
5 Seleccione a abertura.
Para encontrar o número de abertura correcto, consulte as páginas 25 a 28.
Modos básicos
23
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
6 Seleccione o ash.
Carregue no botão A-B na parte de trás do controlador de ash para macro
para ligar o indicador de ash duplo A ou B, ou os indicadores de ambos os
ashes duplos. (O ash cujo indicador está aceso dispara.)
Visto de trás (lado do painel de controlo), o ash A está ligado à tomada do lado
esquerdo e o ash B à tomada do lado direito.
Para saber os efeitos de selecção do ash, consulte as páginas 50 a 52.
Flash B
Flash A
24
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
7 Quando o controlador do ash para macro estiver
carregado, carregue no botão do disparador para tirar a
fotograa.
O controlador do ash para macro está carregado quando o indicador do
painel de controlo respectivo e o indicador do visor electrónico da máquina
estiverem acesos.
Quando a exposição da fotograa que acabou de tirar estiver correcta, o
indicador de ash carregado do painel de controlo pisca.
Se tirar a fotograa antes da carga estar terminada a fotograa ca sub-exposta.
Recomenda-se a utilização de um tripé ou de um cabo disparador remoto para
reduzir a vibração da máquina.
Para obter os melhores resultados com os ashes para macro recomenda-se que
regule a máquina para uma distância até ao motivo inferior a 0,5 m e um rácio
de ampliação de mais de 0,15X (superior a 1:7).
Desligue o controlador de ash de macro sempre que o ash duplo esteja
desligado. Se o ash duplo não estiver montado mas o controlador estiver ligado,
a sincronização do ash da máquina é activada e as exposições do ambiente
resultantes cam incorrectas.
O iluminador do foco automático (AF) da máquina ca bloqueado pelo anel
adaptador ou pelo ash duplo e não pode ser utilizado na focagem.
Modos básicos
25
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
Selecção das aberturas no ash TTL
As tabelas abaixo mostram os valores quando se utiliza uma sensibilidade ISO
100 sem um painel de alargamento ou um difusor. Para informações sobre as
outras sensibilidades ISO ou se utilizar o painel de alargamento ou o difusor,
regule a posição da abertura de acordo com os valores mostrados nas tabelas da
página 27.
Os intervalos de abertura indicados nas tabelas são valores aproximados. Esta
objectiva tem os seus próprios intervalos de abertura.
Exemplo: Utilizando uma objectiva 50mm F2.8 Macro com ISO 100, com
um par de ashes duplos sem braço de extensão com um rácio
de ampliação de 1:1
O intervalo de aberturas admitido é calculado para ir de f.4 a
f.90 (consulte a tabela abaixo).
No entanto, o intervalo de abertura da objectiva vai de f.2,8 a
f.32 e, por isso, o intervalo real possível com esta objectiva vai de
f.4 a f.32.
As tabelas abaixo mostram os dados para determinadas objectivas e os rácios
de ampliação. Para informações sobre outras objectivas e rácios de ampliação,
consulte a página 53.
26
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
50mm F2.8 Macro
(Intervalo de abertura da objectiva: f.2,8 - f.32)
Rácio de ampliação
1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4
Sem braço de
4 ~ 90
5,6 ~ 128
8 ~ 180
5,6 ~ 128
4,5 ~ 108
extensão
2,8 ~ 64
4 ~ 90
5,6 ~ 128
4 ~ 90
3,5 ~ 76
Braço de
2,4 ~ 54
2,8 ~ 64
4 ~ 90
4 ~ 90
4,5 ~ 108
extensão (curto)
1,7 ~ 38
2 ~ 45
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
3,5 ~ 76
na posição de 60°
Braço de extensão
1,4 ~ 32
1,4 ~ 32
2 ~ 45
2,4 ~ 54
2,8 ~ 64
(comprido) na
1 ~ 22
1 ~ 22
1,4 ~ 32
1,7 ~ 38
2 ~ 45
posição de 90°
O conjunto superior de números refere-se a duas unidades de ash duplo.
O conjunto inferior refere-se a uma unidade de ash duplo.
100mm F2.8 Macro
(Intervalo de abertura da objectiva: f.2,8 - f.32)
Rácio de ampliação
1:1 1:1.5 1:2 1:3
Sem braço de
3,5 ~ 76
3,5 ~ 76
2,8 ~ 64
2,4 ~ 54
extensão
2,4 ~ 54
2,4 ~ 54
2 ~ 45
1,7 ~ 38
Braço de
2 ~ 45
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
extensão (curto)
1,4 ~ 32
2 ~ 45
2 ~ 45
2 ~ 45
na posição de 60°
Braço de extensão
1,2 ~ 27
1,7 ~ 38
2 ~ 45
2 ~ 45
(comprido) na
0,85 ~ 19
1,2 ~ 27
1,4 ~ 32
1,4 ~ 32
posição de 90°
O conjunto superior de números refere-se a duas unidades de ash
duplo.
O conjunto inferior refere-se a uma unidade de ash duplo.
Se utilizar uma sensibilidade diferente de ISO 100, um painel
de alargamento ou um difusor
Tem de aplicar uma regulação adicional às tabelas anteriores.
Sem painel de
Com painel de
Com difusor
alargamento ou
alargamento
(Regulação da
difusor (Regulação da
(Regulação da
exposição)
exposição)
exposição)
ISO 25 +2 Diafragmas +3,5 Diafragmas +4,5 Diafragmas
Modos básicos
ISO 50 +1 Diafragma +2,5 Diafragmas +3,5 Diafragmas
ISO 100 Sem alteração +1,5 Diafragma +2,5 Diafragmas
ISO 200 –1 Diafragma +0,5 Diafragma +1,5 Diafragma
ISO 400 –2 Diafragmas –0,5 Diafragma +0,5 Diafragma
ISO 800 –3 Diafragmas –1,5 Diafragma –0,5 Diafragma
ISO 1600 –4 Diafragmas –2,5 Diafragmas –1,5 Diafragma
Escala do diafragma
Um
Meio
Utilizar a escala do diafragma
diafragma
diafragma
Diminuição da exposição
Na utilização da escala do diafragma da
esquerda, mover um passo na vertical
é igual à alteração de um diafragma.
Mover um passo de regulação na
diagonal é igual a uma alteração de meio
diafragma.
Meio diafragma é básico para a
regulação da abertura neste passo.
Se utilizar uma máquina com uma
regulação da escala do diafragma de 0,3,
regule a abertura para um valor o mais
próximo possível de um valor existente
Aumento da exposição
na tabela acima e utilize uma abertura
próxima da escala do diafragma. Para
fotografar com precisão, recomenda-se
a utilização de exposições de segurança
(Bracketing).
Exemplo:
Se começar em f.8 e diminuir a
exposição um diafragma, obtém f.11.
Se aumentar meio diafragma, obtém
f.6,7.
27
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
28
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Selecção da abertura se utilizar uma sensibilidade diferente
de ISO 100, o painel de alargamento ou o difusor
1 Verique o intervalo de abertura admitido calculado nas mesmas
circunstâncias com ISO 100 utilizando a tabela da página 26.
2 Verique a regulação adicional se utilizar uma sensibilidade diferente
de ISO 100, o painel de alargamento ou o difusor utilizando a tabela da
página 27.
3 Verique o intervalo de abertura admitido calculado utilizando a escala
do diafragma e os resultados obtidos nos passos 1 e 2.
4 Aplique o resultado do passo 3 ao intervalo de abertura real para
esta objectiva e seleccione o intervalo que pode utilizar para obter
resultados satisfatórios.
Exemplo: Utilizando uma objectiva 50mm F2.8 Macro, duas unidades de
ash duplo, sem braço de extensão, um rácio de ampliação de
1:2 e uma sensibilidade de ISO 200
1 Conrme o intervalo de abertura aceitável calculado utilizando uma objectiva
50mm F2.8 Macro, duas unidades de ash duplo, sem braço de extensão, um
rácio de ampliação de 1:2 e uma sensibilidade de ISO 100.
f.8 - f.180 (consulte a tabela da página 26)
2 Verique a regulação adicional se utilizar uma sensibilidade de ISO 200 e um
difusor com base na tabela da página 27.
Aumente a abertura +1,5 diafragma (consulte a tabela da página 27).
3 A abertura a partir de f.8 aumentada de +1,5 diafragma é igual a f.4,5 e a
abertura a partir de f.180 aumentada de +1,5 diafragma é igual a f.108.
4 O intervalo de abertura real para uma objectiva 50mm F2.8 Macro é de f.2,8 a
f.32 e, por isso, o limite superior do intervalo de f.4,5 a f.108 regulado, ou seja
f.108, está para além do intervalo que pode ser regulado. O intervalo que pode
utilizar para obter resultados satisfatórios é f.4,5 - f.32.
Programar o ash automático (noções
básicas)
O procedimento referente ao modo P, incluindo a selecção do programa, é igual ao
utilizado para o modo A ou M, excepto o facto da regulação da abertura ser feita
automaticamente.
Modos básicos
1 Coloque o interruptor POWER da máquina na posição ON e
seleccione o modo P.
2 Carregue o botão ON/OFF do ash para ligar o indicador
respectivo no painel de controlo.
3 Foque o motivo e verique o rácio de ampliação.
4 Seleccione o ash.
5 Quando o controlador do ash de macro estiver carregado,
carregue no botão do disparador para tirar a fotograa.
29
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
Em algumas máquinas, o ash dispara automaticamente quando está no modo
P. Nesse caso, o indicador automático do ash para macro acende-se e o ash
pode não disparar se o ambiente circundante for muito luminoso.
O programa do ash no modo P destina-se a fotografar motivos normais e
não motivos muito próximos. Quando tirar fotograas no modo macro, a
profundidade de campo pode ser muito reduzida. Se a abertura seleccionada
pela máquina estiver fora do intervalo aceitável, não consegue obter uma
exposição correcta (p. 25 - 28).
30
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Flash manual (M)
A medição TTL normal do ash regula automaticamente a intensidade do ash
para proporcionar ao motivo a exposição adequada. O ash manual proporciona
uma intensidade de ash xa qualquer que seja a luminosidade do motivo e a
regulação da máquina.
No modo de ash manual, a intensidade máxima é obtida quando o controlo
manual do ash está regulado para 1/1. Cada passo de regulação do nível de
intensidade do ash corresponde a um diafragma de abertura. Se mudar a
regulação um diafragma, por exemplo de 1/1 para 1/2, é o mesmo que diminuir
a abertura um diafragma, por exemplo, de f.4 para f.5,6.
Operações detalhadas
O ash manual só pode ser utilizado se a máquina estiver no modo M. Nos
outros modos, a medição TTL é seleccionada automaticamente.
Como o ash manual não é afectado pela reexão do motivo deve utilizá-lo se o
motivo tiver um grau de reexão demasiadamente alto ou baixo.
Medição TTL do ash Medição manual do ash
1 Seleccione o modo M na máquina.
2 Carregue no botão TTL/M/Teste para fazer acender o
indicador M (controlo manual do ash).
Os modos mudam pela ordem indicada a seguir. (Teste do ash (p. 39), ash
de modelação (p. 40))
31
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
Flash manual
Flash TTL Teste
Flash manual
Flash TTL/Flash
Flash de
do ash
Teste do ash
de modelação
modelação
3 Seleccione a velocidade de obturação e a abertura (p. 33
- 38).
4 Rode o botão de controlo manual do ash e seleccione o
nível de intensidade desejado (p. 33 - 38).
Quando visto de trás (lado do painel de controlo), o botão de controlo
manual do ash do ash duplo A está à esquerda e o do ash duplo B à
direita.
Pode seleccionar qualquer regulação de intensidade na escala superior de
1/1 a 1/64.
Flash A Flash B
Se, no modo de ash manual, obtiver uma exposição correcta, o indicador
de ash carregado não pisca no painel de controlo depois de tirar a
fotograa.
Se utilizar as funções personalizadas pode seleccionar o ash manual
sem colocar a máquina no modo M. Também pode mudar os passos de
regulação do botão de controlo manual do ash de incrementos de um
diafragma para incrementos de meio diafragma (p. 47).
32
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Seleccionar as aberturas e o nível de
intensidade no ash manual
As tabelas abaixo mostram os valores quando se utiliza uma sensibilidade ISO
100 sem um painel de alargamento ou um difusor. Para informações sobre as
outras sensibilidades ISO ou se utilizar o painel de alargamento ou o difusor,
regule as denições de abertura de acordo com os valores mostrados na tabela
da página 37. Se utilizar ashes duplos, os dados baseiam-se no princípio de que
o nível de intensidade é igual em ambos os ashes. Se estiverem regulados para
níveis de intensidade diferentes, consulte a página 36.
Os valores de abertura indicados nas tabelas são valores aproximados. Esta
objectiva tem os seus próprios intervalos de abertura.
Operações detalhadas
Exemplo: Utilizando uma objectiva 50mm F2.8 Macro com ISO 100, com
um par de ashes duplos, sem braço de extensão com um
nível de intensidade de 1/1 e um rácio de ampliação de 1:1
A abertura é calculada a f.90 (consulte a tabela abaixo).
No entanto, a abertura mais pequena admitida com esta
objectiva é de f.32.
Por isso, se regular o nível de intensidade para 1/1, a fotograa
ca com demasiada exposição.
Mas se regular o nível de intensidade para 1/8, obtém uma
exposição correcta em f.32.
As tabelas abaixo mostram as aberturas em que se obtém a exposição correcta
da área iluminada. A exposição real varia com a forma do motivo ou a posição
(p. 52). Recomenda-se que faça umas fotograas ou exposições de segurança
(bracketing) de teste sobretudo se o motivo estiver iluminado lateralmente ou
por trás.
As tabelas abaixo mostram os dados para determinadas objectivas e os rácios
de ampliação. Para informações sobre outras objectivas e rácios de ampliação,
consulte a página 54.
33
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
50mm F2.8 Macro
(Intervalo de abertura da objectiva: f.2,8 – f.32)
Rácio de ampliação
1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4
Nível de intensidade
1/1 90 (64) 128 (90) 180 (128) 128 (90) 108 (76)
1/2 64 (45) 90 (64) 128 (90) 90 (64) 76 (54)
Sem
1/4 45 (32) 64 (45) 90 (64) 64 (45) 54 (38)
braço de
1/8 32 (22) 45 (32) 64 (45) 45 (32) 38 (27)
extensão
1/16 22 (16) 32 (22) 45 (32) 32 (22) 27 (19)
1/32 16 (11) 22 (16) 32 (22) 22 (16) 19 (13)
1/64 11 (8) 16 (11) 22 (16) 16 (11) 13 (9,5)
1/1 54 (38) 64 (45) 90 (64) 90 (64) 108 (76)
Braço de
1/2 38 (27) 45 (32) 64 (45) 64 (45) 76 (54)
extensão
1/4 27 (19) 32 (22) 45 (32) 45 (32) 54 (38)
(curto)
1/8 19 (13) 22 (16) 32 (22) 32 (22) 38 (27)
na
1/16 13 (9,5) 16 (11) 22 (16) 22 (16) 27 (19)
posição
1/32 9,5 (6,7) 11 (8) 16 (11) 16 (11) 19 (13)
de 60°
1/64 6,7 (4,5) 8 (5,6) 11 (8) 11 (8) 13 (9,5)
1/1 32 (22) 32 (22) 45 (32) 54 (38) 64 (45)
Braço de
1/2 22 (16) 22 (16) 32 (22) 38 (27) 45 (32)
extensão
1/4 16 (11) 16 (11) 22 (16) 27 (19) 32 (22)
(comprido)
1/8 11 (8) 11 (8) 16 (11) 19 (13) 22 (16)
na posição
1/16 8 (5,6) 8 (5,6) 11 (8) 13 (9,5) 16 (11)
de 90°
1/32 5,6 (4) 5,6 (4) 8 (5,6) 9,5 (6,7) 11 (8)
1/64 4 (2,8) 4 (2,8) 5,6 (4) 6,7 (4,5) 8 (5,6)
Utilize os valores de abertura dentro dos ( ) se estiver a utilizar apenas uma
unidade de ash duplo.
34
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
100mm F2.8 Macro
(Intervalo de abertura da objectiva: f.2,8 – f.32)
Rácio de ampliação
1:1 1:1.5 1:2 1:3
Nível de intensidade
1/1 76 (54) 76 (54) 64 (45) 54 (38)
1/2 54 (38) 54 (38) 45 (32) 38 (27)
Sem
1/4 38 (27) 38 (27) 32 (22) 27 (19)
braço de
1/8 27 (19) 27 (19) 22 (16) 19 (13)
extensão
1/16 19 (13) 19 (13) 16 (11) 13 (9,5)
1/32 13 (9,5) 13 (9,5) 11 (8) 9,5 (6,7)
1/64 9,5 (6,7) 9,5 (6,7) 8 (5,6) 6,7 (4,5)
Operações detalhadas
1/1 45 (32) 64 (45) 64 (45) 64 (45)
Braço de
1/2 32 (22) 45 (32) 45 (32) 45 (32)
extensão
1/4 22 (16) 32 (22) 32 (22) 32 (22)
(curto)
1/8 16 (11) 22 (16) 22 (16) 22 (16)
na
1/16 11 (8) 16 (11) 16 (11) 16 (11)
posição
1/32 8 (5,6) 11 (8) 11 (8) 11 (8)
de 60°
1/64 5,6 (4) 8 (5,6) 8 (5,6) 8 (5,6)
1/1 27 (19) 38 (27) 45 (32) 45 (32)
Braço de
1/2 19 (13) 27 (19) 32 (22) 32 (22)
extensão
1/4 13 (9,5) 19 (13) 22 (16) 22 (16)
(comprido)
1/8 9,5 (6,7) 13 (9,5) 16 (11) 16 (11)
na posição
1/16 6,7 (4,5) 9,5 (6,7) 11 (8) 11 (8)
de 90°
1/32 4,5 (3,5) 6,7 (4,5) 8 (5,6) 8 (5,6)
1/64 3,5 (2,4) 4,5 (3,5) 5,6 (4) 5,6 (4)
Utilize os valores de abertura dentro dos ( ) se estiver a utilizar apenas
uma unidade de ash duplo.
35
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
Se as unidades de ash duplo tiverem regulações de
intensidade de luz diferentes
Os valores indicados nas tabelas anteriores para as unidades de ash duplo
baseiam-se no princípio de que ambas as unidades de ash duplo estão reguladas
para o mesmo nível de intensidade.
Se estiverem reguladas para níveis de intensidade diferentes, pode calcular a
abertura necessária para a exposição correcta utilizando a equação seguinte:
Abertura*
(Abertura do ash A)
2
=
+ (Abertura do ash B)
2
Exemplo:
Se utilizar uma objectiva 100mm F2.8 Macro com um par de unidades
de ash duplo sem braço de extensão, o ash “A” está regulado para um
nível de intensidade de 1/8, o ash “B” para um nível de 1/16 e o rácio de
ampliação é de 1:1
A abertura do ash A denida com um nível de intensidade de 1/8 é f.19 e a do
ash B denida com um nível de intensidade de 1/16 é f.13 (consulte a tabela da
página 35).
Aplique estes resultados à equação acima.
36
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
2
2
19
+ 13
= 361 + 169 = 530 22
No exemplo acima, uma regulação da abertura de f.22 fornece a exposição
correcta.
* Se utilizar duas unidades de ash duplo.
Se utilizar uma sensibilidade diferente de ISO 100, um painel
de alargamento ou um difusor
Tem de aplicar uma regulação adicional às tabelas anteriores.
Com painel de
Sem painel grande ou
Com difusor
alargamento
difusor
(Regulação da
(Regulação da
(Ajuste da exposição)
exposição)
exposição)
ISO 25 +2 Diafragmas +3,5 Diafragmas +4,5 Diafragmas
ISO 50 +1 Diafragma +2,5 Diafragmas +3,5 Diafragmas
ISO 100 Sem alteração +1,5 Diafragma +2,5 Diafragmas
ISO 200 –1 Diafragma +0,5 Diafragma +1,5 Diafragma
Operações detalhadas
ISO 400 –2 Diafragmas –0,5 Diafragma +0,5 Diafragma
ISO 800 –3 Diafragmas –1,5 Diafragma –0,5 Diafragma
ISO 1600 –4 Diafragmas –2,5 Diafragmas –1,5 Diafragma
Escala do diafragma
Um
Meio
Utilizar a escala do diafragma
diafragma
diafragma
Diminuição da exposição Aumento da exposição
Na utilização da escala do diafragma à
esquerda, mover um passo na vertical
é igual à alteração de um diafragma.
Mover um passo de regulação na
diagonal é igual a uma alteração de meio
diafragma.
Meio diafragma é básico para a
regulação da abertura neste passo.
Se utilizar uma máquina com uma
regulação da escala do diafragma de 0,3,
regule a abertura para um valor o mais
próximo possível de um valor existente
na tabela acima e utilize uma abertura
próxima da escala do diafragma. Para
fotografar com precisão, recomenda-se
a utilização de exposições de segurança
(Bracketing).
Exemplo:
Se começar em f.8 e diminuir a
exposição um diafragma, obtém f.11.
Se aumentar meio diafragma, obtém
f.6,7.
37
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
Selecção da abertura se utilizar uma sensibilidade diferente
de ISO 100, o painel de alargamento ou o difusor
1
V
erique a abertura admitida calculada nas mesmas circunstâncias com
ISO 100 utilizando a tabela das páginas 34 e 35.
2 Verique a regulação adicional se utilizar uma sensibilidade diferente
de ISO 100, o painel de alargamento ou o difusor utilizando a tabela da
página 37.
3
S
eleccione a abertura admitida aproximada utilizando a escala de
diafragma com base nos resultados dos passos 1 e 2.
Exemplo: Utilizando uma objectiva 100mm F2.8 Macro, duas unidades de
ash duplo, sem braço de extensão, um nível de intensidade de
1/4, um rácio de ampliação de 1:1, uma sensibilidade de ISO 200
com difusor
1 Verique a abertura aceitável aproximada utilizando uma objectiva 100mm
F2.8 Macro, duas unidades de ash duplo, sem braço de extensão, um nível de
intensidade de 1/4, um rácio de ampliação de 1:1 e uma sensibilidade de ISO
100.
f.38 (consulte a tabela da página 35)
2 Verique a regulação adicional se utilizar uma sensibilidade de ISO 200 e um
difusor com base na tabela da página 37.
Aumente a abertura +1,5 diafragma (consulte a tabela da página 37).
3 A abertura aumentada em +1,5 diafragma a partir de f.38 é igual a f.22.
38
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Teste do ash
Pode fazer um teste de ash antes de tirar a fotograa. Utilize este modo de teste do
ash se utilizar um medidor de ash no modo manual.
1 Carregue no botão TTL/M/Teste para ligar o indicador de
teste do ash .
Sempre que carregar no botão TTL/M/Teste para mudar o indicador TTL
e M verique se a luz respectiva está acesa. (Consulte a página 32, para
Operações detalhadas
informações sobre a sequência de visualização.)
2 Carregue no botão TEST (Botão de teste/ash de
modelação).
Com a medição de ash TTL, o ash de teste dispara na intensidade
máxima quando carregar no botão TEST.
No modo de ash manual, o ash de teste dispara no nível de intensidade
seleccionado quando carregar no botão TEST. Quando utilizar um medidor
de ash, utilize o modo de ash manual.
39
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Flash de modelação
Pode experimentar utilizar ashes contínuos para vericar as sombras do motivo
antes de tirar a fotograa.
O ash dispara durante dois segundos a uma velocidade de 40 ashes por segundo.
1 Carregue no botão TTL/M/Teste para ligar o indicador de
ash de modelação .
Sempre que carregar no botão TTL/M/Teste para mudar o indicador TTL
e M verique se a luz respectiva está acesa. (Consulte a página 32, para
informações sobre a sequência de visualização.)
2 Carregue no botão TEST (Botão de teste/ash de
modelação).
Não carregue no botão do disparador enquanto estiver a utilizar o ash.
A força das sombras pode ser sensivelmente diferente na fotograa.
Quando utilizar o ash num local bem iluminado ou no exterior ou se
utilizar o ash indirecto, as sombras são mais leves e por isso a vericação é
mais difícil.
40
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Painel de alargamento
A unidade de ash duplo tem uma distância de alcance de 60° na horizontal e de
45° na vertical (equivalente a uma objectiva com uma distância focal de 35mm).
Montando um painel grande, os ângulos aumentam para 78° na horizontal e 60° na
vertical (equivalente a uma objectiva com uma distância focal de 24mm).
Operações detalhadas
Com um painel de alargamento
Sem um painel de alargamento
Montar o painel de alargamento
1 Observe a parte da frente do painel de alargamento.
Parte da frente
2 Alinhe a extremidade inferior do painel de alargamento
com a parte saliente do tubo de ash e faça pressão sobre
o painel.
Carregue no painel até encaixar com um estalido.
41
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
Desmontar o painel de alargamento
Segure na patilha superior do painel e retire-o empurrando-o
para a frente e carregando levemente para baixo.
Quando utiliza o painel de alargamento a intensidade do ash diminui. Consulte a
página 27 para informações sobre a medição TTL e a página 37 para informações
sobre a medição manual.
42
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Difusor
Montando o difusor no tubo de ash pode suavizar as sombras fortes. Utilize
sempre o difusor com um braço de extensão para evitar que apareça na imagem.
Exemplo:
Operações detalhadas
Com difusor Sem difusor
Utilizar o difusor
1 Desprenda o painel do difusor.
Não pode desprender
este lado.
43
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
2 Faça deslizar a patilha através da ranhura junto do clipe,
como se mostra na gura. A reentrância por cima da
ranhura deve entrar no orifício da patilha.
3 Ene as quatro patilhas laterais nas ranhuras respectivas
do difusor.
Faça o mesmo, para enar as quatro patilhas laterais nas ranhuras do outro
lado.
Se for difícil montar o difusor, dobre-o e tente de novo.
Nota
Não force nem puxe o difusor com muita força. Não dobre o difusor ao
contrário.
44
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
4 Segurando no difusor pela patilha superior do painel
respectivo, pressione-o contra a parte da frente da
unidade de ash duplo.
Carregue no difusor até encaixar com um estalido.
Operações detalhadas
Notas sobre a utilização do difusor
Se o braço de extensão estiver colocado na posição de 60° e utilizar uma
objectiva de grande angular, o difusor pode aparecer na imagem. Recomenda-se
que utilize sempre o difusor com o braço de extensão colocado na posição de
90°.
Quando utiliza o difusor a intensidade do ash diminui. Consulte a página 27
para informações sobre a medição TTL ou a página 37 para informações sobre a
medição manual.
45
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
Retirar o difusor
1 Retire o difusor segurando-o pela patilha superior do
painel respectivo.
2 Puxe a patilha para fora da reentrância, como se mostra na
gura. Assim poderá retirar o difusor com facilidade.
3 Volte a dobrar o difusor e xe-o prendendo-lhe o painel.
46
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Regulações personalizadas
Pode, se necessário, alterar as diversas regulações do ash.
Pode alterar as três opções seguintes:
Tempo até ao desligar automático (4 minutos/15 minutos/60 minutos/Nenhum)
Modos de gravação em que pode regular o ash manual
(Só no modo M/Todos os modos)
Passos de regulação do nível de intensidade do ash manual
(Incrementos de 1VE/Incrementos de 1/2VE)
1 Carregue no botão ON/OFF do ash durante 3 segundos.
Operações detalhadas
Os indicadores automáticos, de ash ligado e ash desligado acendem-se em
conjunto e a opção (tempo até ao desligar automático) aparece.
2 Carregue no botão A-B (botão de selecção do ash duplo
A-B) para seleccionar a opção e carregue no botão TTL/M/
Teste para seleccionar a regulação desejada.
Sempre que carregar no botão A-B, aparecem as 3 opções acima no painel de
controlo (consulte a próxima página).
47
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
48
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Seleccione utilizando o botão TTL/M/Tes te
1. Tempo até ao desligar automático
Seleccione utilizando o botão A-B
4 minutos 15 minutos
60 minutos Nenhum
2. Modos de gravação em que pode regular o flash manual
Só no modo M Todos os modos
3. Passos de regulação do nível de intensidade do flash manual
Incrementos de 1VE Incrementos de 1/2VE
3 Depois de fazer as suas selecções, carregue no botão
ligar/desligar o ash (ON/OFF) para sair do modo de
personalização.
Operações detalhadas
Se seleccionar uma regulação diferente da predenição no modo de
personalização, o indicador de personalização do painel de controlo
acende-se.
Quando seleccionar “Todos os modos” (consulte 2. Modos de gravação em
que pode regular o ash manual), pode utilizar o ash manual em todos os
modos de gravação.*
* Pode não obter uma exposição correcta se não utilizar o modo M. Por
isso deve utilizar o modo M.
Se seleccionar “passos de 1/2 VE” na opção 3, utilize os valores de cinzentos
existentes na escala inferior dos botões de controlo manual do ash. Os
valores de meio ponto não estão registados na escala.
Os valores de intensidade são 1/1, 1/1,4, 1/2, 1/2,8, 1/4, 1/5,6 e 1/8.
As regulações seleccionadas mantêm-se mesmo que desligue o ash ou
retire a pilha.
49
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
50
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Exemplos de fotograas tiradas com o
ash duplo de macro
Utilizando este ash duplo de macro, pode mudar a posição e o ângulo da unidade
de ash duplo para obter uma iluminação mais expressiva.
Exemplo:
Só luz superior Só luz lateral Luz superior e lateral
Pode suavizar as sombras duras do motivo utilizando um difusor montado no tubo
de ash (p. 43).
Exemplo:
Luz superior com difusor
Informações adicionais
51
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Continua na página seguinte
Tirar fotograas com dois ashes duplos com
braços de extensão
Para acentuar os detalhes e dar profundidade, ilumine o motivo lateralmente
utilizando os braços de extensão.
Exemplo:
Dos lados com os braços de extensão
Na frente sem os braços de extensão
52
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Nota
Se um motivo em grande plano for iluminado lateralmente utilizando um braço de
extensão, podem surgir sombras duras. Uma iluminação forte do ash por trás do
motivo pode provocar um clarão.
Isto tem grandes possibilidades de ocorrer se utilizar uma objectiva 50mm F2.8
Macro com tubos de ash montados nos braços.
Exemplo:
Dos lados com os braços de extensão
Na frente sem os braços de extensão
Gráco de intervalo de aberturas
O intervalo de abertura para as objectivas de macro é indicado na página 25 (TTL)
e na página 33 (Flash manual). Os intervalos de abertura descritos aqui destinam-
se a outras objectivas para além das de macro ou quando a distância até ao motivo
for grande
Medição TTL do ash
Informações adicionais
53
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Mín. Linhas de abertura
Mín. Linhas de abertura
Máx. Linhas de abertura
Máx. Linhas de abertura
Abertura
Distância
motivo-flash
A descrição abaixo explica como obter o intervalo de abertura utilizando duas
unidades de ash duplo com uma distância motivo-ash de 1,5 m a ISO 100.
1 Desenhe uma linha vertical para cima a partir da distância do ash até ao
motivo até chegar à linha de abertura mínima ().
2 Desenhe uma linha horizontal para a esquerda a partir de até chegar à linha
ISO vertical correspondente à máquina utilizada ().
3 Desenhe uma linha diagonal a partir de para cima e para a esquerda. O
resultado indica a abertura mínima que proporciona a exposição correcta ().
4 Pode obter a abertura máxima da mesma maneira utilizando a linha de abertura
máxima (). Os resultados de ambos os cálculos indicam o intervalo de
abertura que pode utilizar para obter uma exposição correcta ().
Neste caso, pode obter a exposição regulando a abertura da máquina do máximo
até f.16.
As linhas a tracejado são utilizadas quando usar apenas uma unidade de ash
duplo.
Continua na página seguinte
54
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Medição manual do ash
Abertura
Linha de intensidade do flashLinha de intensidade do flash
1/1
1/1
1/2 (1/1)
1/2 (1/1)
1/4 (1/2)
1/4 (1/2)
1/8 (1/4)
1/8 (1/4)
1/16 (1/8)
1/16 (1/8)
1/32 (1/16)
1/32 (1/16)
1/64 (1/32)
1/64 (1/32)
(1/64)
(1/64)
Distância
motivo-flash
A descrição abaixo explica como obter a abertura utilizando duas unidades de ash
duplo com um nível de intensidade de 1/1, uma distância entre o ash e o motivo
de 1,5 m e com uma sensibilidade de ISO 100.
1 Desenhe uma linha vertical para cima a partir da distância do ash até ao
motivo até chegar à linha de intensidade do ash que corresponde ao nível de
intensidade regulado ().
2 Desenhe uma linha horizontal para a esquerda a partir de até chegar à linha
ISO vertical correspondente à máquina utilizada ().
3 Desenhe uma linha diagonal a partir de para cima e para a esquerda. O
resultado indica qual a abertura mínima que oferece a exposição correcta ().
Neste caso, pode obter a exposição regulando a abertura da máquina para f.16.
Os números entre parêntesis só são utilizados quando utilizar uma unidade de
ash duplo.
Compatibilidade com outros produtos
Lente
São fornecidos anéis adaptadores de 49 mm e 55 mm.
Objectivas cujo corpo roda quando não pode utilizar a focagem automática.
Se utilizar uma grande angular, parte do suporte pode aparecer na imagem. Não
utilize objectivas cuja distância focal seja inferior a 24 mm. Se a distância focal
estiver entre 24 mm e 27 mm, contacte um agente autorizado da Sony.
Se utilizar um ltro a uma distância focal inferior a 50 mm, parte do suporte
pode aparecer na imagem.
Informações adicionais
55
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
56
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Notas sobre a utilização
Enquanto tira a fotograa
Este ash produz uma luz forte e por isso não deve ser utilizado directamente
em frente dos olhos.
Não toque no tubo do ash durante a utilização pois pode estar quente quando
o ash dispara.
Pilhas
Não guarde o controlador do ash para macro com as pilhas alcalinas dentro. A
fuga do electrólito das pilhas pode danicar o compartimento respectivo.
Consoante a temperatura ou as condições de armazenamento, o nível da carga
da pilha mostrado pode ser inferior à capacidade real da pilha. O nível mostrado
volta ao valor correcto depois de ter utilizado o ash algumas vezes. Quando
o indicador pisca para indicar que não pode utilizar o ash, se carregar,
várias vezes, no botão ON/OFF, pode repor a indicação correcta do nível de
carga da pilha. Se isso não acontecer, substitua a pilha.
Quando utilizar pilhas de lítio, se elas aquecerem devido à temperatura alta ou
utilização contínua, o indicador pode piscar e o ash deixar de funcionar
durante algum tempo. Espere que as pilhas arrefeçam antes de voltar a utilizar o
ash.
As pilhas de hidreto de metal de níquel podem car sem carga subitamente.
Se o indicador começar a piscar ou o ash deixar de funcionar, mude ou
recarregue as pilhas.
A frequência do ash e o número de ashes fornecidos por pilhas novas pode
ser diferente dos valores mostrados na tabela, dependendo do tempo decorrido
desde o fabrico das pilhas.
Temperatura
Pode utilizar o ash a temperaturas entre 0 °C e 40 °C.
Não exponha o ash a temperaturas muito altas (por exemplo, à incidência dos
raios solares dentro de um automóvel ao sol) ou a muita humidade.
Para evitar a condensação de humidade no ash, coloque-o dentro de um saco
de plástico fechado se o transportar de um ambiente frio para um ambiente
quente. Deixe-o atingir a temperatura do compartimento antes de o retirar do
saco.
A capacidade das pilhas diminui a baixas temperaturas. Quando tirar fotograas
com tempo frio, mantenha a máquina e as pilhas quentes dentro de um bolso.
Com tempo frio o indicador pode acender-se mesmo que as pilhas ainda
tenham alguma carga. As pilhas voltam a recuperar a carga quando voltarem a
uma temperatura normal e aquecerem.
O ash não é à prova de água. Tenha cuidado para não o pôr em contacto com
Informações adicionais
a água ou areia, quando, por exemplo, o utilizar à beira-mar. O contacto com a
água, areia, pó ou sal pode provocar falhas no seu funcionamento.
Manutenção
Retire o ash da máquina. Limpe-o com um pano macio e seco. Se o ash tiver
estado em contacto com areia, se o limpar com um pano pode danicar a superfície
respectiva e, por isso, utilize um soprador. Se não conseguir retirar manchas
difíceis, esfregue-o com um pano ligeiramente humedecido numa solução de
detergente suave e depois limpe o ash com um pano macio e seco. Nunca utilize
solventes fortes, como diluentes ou benzeno, pois podem danicar o acabamento
da superfície.
57
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
58
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
Características técnicas
Número guia
Flash normal (ISO 100)
Nível de
Painel
1 tubo 2 tubos
Difusor
intensidade
grande
1/1 17 24 11 7
1/2 12 17 8 5
1/4 8,5 12 5,6 3,5
1/8 6 8,5 4 2,5
1/16 4,2 6 2,8 1,8
1/32 3 4,2 2 1,3
1/64 2,1 3 1,4 0,9
O painel grande e difusor são para um tubo.
Frequência/Repetição
Hidreto de
metal de
Alcalina Lítio
níquel
(1.550 mAh)
Frequência (seg.) 0,2~6 0,2~6 0,2~5
Repetição (vezes) 200~4.000 500~10.000 150~3.000
A repetição é o número aproximado de vezes que é possível
carregar antes de uma pilha nova estar completamente gasta.
Distância de alcance do ash
Distância de
Flash duplo Painel grande Difusor
alcance do ash
Vertical 45° 60° 90°
Horizontal 60° 78° 90°
Utilização contínua do ash
40 clarões a 5 clarões por segundo
(Nível de intensidade 1/32, pilha de hidreto de metal de níquel)
Controlo do ash
Controlo do ash utilizando o pré-ash, medição TTL directa,
ash manual
Dimensões (Aprox.)
Controlador do ash de macro
68 123 91 mm (l a p)
Flash duplo
43 41 37 mm (l a p)
Peso (Aprox.) Controlador de ash de macro
235 g (sem as pilhas)
Informações adicionais
Flash duplo 33 g (por unidade de ash duplo)
Temperatura de funcionamento
0 C a 40 C
Itens incluídos Controlador de ash de macro (1), Unidade de ash duplo (2),
Suporte (1), Braço (2), Anel adaptador ø 49mm (1),
Anel adaptador ø 55mm (1), Painel grande (2), Difusor (2),
Enrolador do cabo (2), Estojo do controlador (1),
Estojo do ash (1), Documentos impressos
As funções deste manual de instruções, dependem das condições de teste na nossa
empresa.
Design e especicações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
59
HVL-MT24AM_PT 2-889-493-21 (1)
2
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Español
Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para
futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Cubra con cinta adhesiva los contactos de las pilas de litio para evitar que se
provoquen cortocircuitos cuando se deshaga de las mismas y siga la normativa
local para la eliminación de éstas.
Mantenga las pilas y demás objetos que se puedan tragar fuera del alcance de los
niños. Póngase en contacto con un médico inmediatamente en caso de que se
trague un objeto.
Extraiga inmediatamente las pilas y deje de utilizar la unidad en los siguientes
casos:
si el producto se cae o sufre un impacto tras el que el interior del mismo queda
al descubierto.
si el producto desprende un olor raro, calor o humo.
No desmonte el producto, ya que podría producirse una descarga eléctrica si se
toca un circuito de alto voltaje del interior del producto.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Marca comercial
es una marca comercial de Sony Corporation.
3
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
4
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Índice
Características ............................... 5
Información
Nombre de las piezas .................... 6
complementaria
Ejemplos de fotografía con un
ash gemelo macro ..................... 50
Preparativos
Inserción de las pilas .................. 10
Gráco del rango de abertura ... 53
Instalación y desmontaje del
Compatibilidad con otros
controlador de ash macro ....... 12
productos ..................................... 55
Instalación del ash gemelo
Notas sobre el uso ....................... 56
macro ........................................... 13
Mantenimiento ........................... 57
Conexión/desconexión
Especicaciones .......................... 58
automática ................................... 20
Aspectos básicos
Modos básicos del ash
(modo A/modo M) .................... 21
Programación del ash automático
(aspectos básicos) ....................... 29
Funcionamiento
detallado
Flash manual (M) ....................... 31
Flash de prueba ........................... 39
Flash de modelaje ....................... 40
Panel panorámico ....................... 41
Difusor ......................................... 43
Ajuste personalizado .................. 47
Antes de la utilización
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado
con la cámara.
Este flash no está fabricado a prueba de polvo, salpicaduras ni de
agua.
No coloque el flash en ninguno de los lugares siguientes
Independientemente de si se está utilizando la unidad o no, no la coloque
en ninguno de los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría provocar fallos de
funcionamiento.
Si coloca el ash en lugares sometidos a la luz solar directa, como por ejemplo
encima del salpicadero o cerca de aparatos de calefacción, es posible que se
deforme o que se produzca un fallo de funcionamiento.
Lugares expuestos a fuertes vibraciones
Lugares expuestos a un fuerte electromagnetismo
Lugares con excesiva arena
En lugares como en la orilla del mar, en otros lugares arenosos o en lugares en
los que se produzcan nubes de polvo, proteja la unidad de la arena y el polvo.
De lo contrario, podría provocar fallos de funcionamiento.
Características
El kit de ash gemelo macro ofrece una iluminación exible para la toma de
macrofotografías de naturaleza. Es perfecto para la toma de primeros planos de
ores, insectos, objetos pequeños y motivos similares.
La posibilidad de modicar la posición de instalación y el ángulo del tubo de
ash permite una fotografía más expresiva.
La instalación de dos brazos de longitud ajustable entre ambas unidades de
ash gemelo y los soportes permite modicar la iluminación para la toma de
fotografías de primeros planos con mucha ampliación.
Si utiliza el difusor suministrado, obtendrá una iluminación más suave.
El panel panorámico suministrado amplía la cobertura del ash hasta alcanzar
una distancia focal de 24 mm.
La función de destello de modelaje permite comprobar las sombras antes de la
toma de fotografías.
5
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
6
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Nombre de las piezas
Controlador de flash macro
Selector de control de flash
Selector de control
manual (flash gemelo A) (32)
de flash manual (flash
gemelo B) (32)
Puntos de anclaje de la
bobina (17)
Toma para el cable del
flash gemelo (flash
gemelo A) (14) *
Toma para el cable del
flash gemelo (flash
gemelo B) (14) *
Botón de liberación de
Botón de liberación del
la pata de montaje (12)
cable del flash gemelo
(15)
Pata de montaje
Panel de control
(7)
Puerta del
compartimiento para
las pilas (10)
* No toque la toma directamente.
Panel de control
Indicador del flash gemelo A (23)
Indicador del flash gemelo B (23)
Indicador TTL (31)
Indicador M (control de
flash manual) (31)
Indicador Auto (30)
Indicador ON de
Indicador de
flash activado (20)
destello de
prueba (39)
Indicador OFF de flash
Indicador de
desactivado (20)
destello de
modelaje (40)
Indicador de flash
listo (24)
Indicador
de ajuste
personalizado (49)
Botón ON/OFF del flash (20)
Botón TEST (botón de
destello de prueba/
destello de modelaje)
(39, 40)
Botón A-B (botón de
selección del flash gemelo
Botón TTL/M/de prueba
A-B) (23)
(botón para la selección
Indicador de
de los modos TTL, M,
baja carga de
de destello de prueba o
las pilas (11)
destello de modelaje) (31)
7
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
8
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Flash gemelo macro
Unidad de flash gemelo*
Tubo de flash
Soporte (13)
Zapata
Lengüetas de
Fijación
liberación
Cable de
conexión
Clavija
Brazo* (16)
Zapata
Anillos adaptador (13)
de 49 mm de ø y 55 mm de ø
Base
Difusor* (43) Panel panorámico*
Bobina para
(41)
cable* (17)
* Se suministran dos unidades
Ejemplo de almacenamiento
Anillos adaptador de 49 mm de ø/
55 mm de ø
Soporte
Unidad de
flash gemelo
Panel
panorámico
Bobina para
cable
Brazo
Estuche
Difusor
9
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
10
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Inserción de las pilas
El ash HVL-MT24AM puede funcionar con:
* Las pilas no se suministran.
Cuatro pilas alcalinas de tamaño AA
Cuatro pilas de litio de tamaño AA
Cuatro pilas recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH) de tamaño AA
Compruebe siempre que las pilas recargables de hidruro de níquel-metal se
cargan en el cargador especicado.
1 Abra la puerta del compartimiento para las pilas como se
indica.
2 Inserte las pilas en el compartimiento para las pilas según
el diagrama.
3 Cierre la puerta del compartimiento para las pilas.
Invierta los pasos para abrir la puerta del compartimiento para las pilas.
El indicador del panel de control se encenderá. En caso contrario, pulse el botón
ON/OFF del ash.
Comprobación de las pilas
El indicador del panel de control se enciende o parpadea cuando las pilas
tienen poca carga.
Indicador encendido
Se recomienda cambiar las pilas. El
Preparativos
ash todavía podrá utilizarse en este
estado si (indicador de ash listo)
de la parte posterior de la unidad está
encendido.
Sólo parpadea
No se puede utilizar el ash.
Inserte pilas nuevas.
Si no aparece nada al pulsar el botón ON/OFF del ash del controlador de ash
macro, compruebe la orientación de las pilas.
11
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
12
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Instalación y desmontaje del
controlador de flash macro
Instalación del controlador de flash macro en
la cámara
Presione la pata de montaje firmemente en la cámara hasta su
tope.
El controlador de ash macro queda encajado en su lugar automáticamente.
Si el ash integrado de la cámara está levantado, bájelo antes de instalar el
controlador de ash macro.
Desmontaje del controlador de flash macro
de la cámara
Mantenga pulsado el botón de liberación de la pata de
montaje y desmonte el controlador de flash macro .
1
2
Instalación del flash gemelo macro
1 Enrosque en el objetivo el anillo adaptador pertinente.
Se suministran adaptadores de 49 mm y 55 mm de diámetro.
Preparativos
2 Mientras mantiene presionadas las lengüetas de ambos
lados del soporte, coloque el soporte en el adaptador y
libere ambas lengüetas.
13
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
14
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
3 Extraiga los protectores de las tomas del controlador de
flash macro.
Se recomienda guardar los protectores en el estuche para no perderlos.
Vuelva a colocar los protectores después de utilizar la unidad.
4 Coloque la unidad de flash gemelo en la zapata de uno de
los soportes.
Asimismo, es posible utilizar un brazo (pág. 16).
5 Introduzca la clavija de la unidad de flash gemelo en la
toma para el cable del flash gemelo del controlador de
flash macro.
Preparativos
15
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
Para extraer la clavija de la toma, pulse el botón de
liberación del cable del flash gemelo del controlador de
flash macro y tire de la clavija en línea recta.
No tire del cable de conexión para extraer la clavija.
6 Ajuste la posición de los tubos de flash del modo que
desee.
Es posible instalar cada tubo de ash de la unidad de ash gemelo en
cualquiera de las cuatro zapatas del soporte.
Asimismo, es posible inclinar todos los tubos de ash de la unidad de ash
gemelo.
Es posible girar el soporte. Presione las lengüetas de liberación cuando
extraiga o gire el soporte.
16
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Instalación del brazo
Es posible utilizar un brazo para alejar el ash del objetivo.
1 Para instalar el brazo, deslice su base en una de las cuatro
zapatas del soporte.
2 Instale el tubo de flash de la unidad de flash gemelo en la
zapata del brazo.
3 Ajuste el brazo en una de las dos longitudes.
Preparativos
17
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
4 Cuando modifique el ángulo a la posición de 60º, sujete
ambos extremos del brazo y muévalo hasta que encaje en
su sitio y se oigan dos clics.
Es posible ajustar el ángulo del brazo en las posiciones de 60º o 90º.
A pesar de que es posible mover el brazo más allá de las posiciones de 60º
y 90º, se recomienda utilizar únicamente estas dos posiciones para evitar
roturas. Asimismo, se recomienda no utilizar una combinación de ambos
brazos, ya que podría dañarlos.
Posición de 60° Posición de 90°
Uso de la bobina para cable
Es posible instalar la bobina para cable en el lateral del controlador de ash macro
para eliminar la holgura del cable de conexión de la unidad de ash gemelo.
Instalación de la bobina para cable en el
controlador de flash macro
Como muestra la ilustración, primero debe comprobar la
dirección (hacia arriba o hacia abajo) de la bobina para cable;
a continuación, instale la parte superior de la bobina para
cable seguida de la parte inferior en los puntos de anclaje de
la bobina del lateral del controlador de flash macro.
18
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Ejemplo de cómo recoger el cable de conexión
Para tensar la holgura del cable de conexión enróllelo alrededor de la bobina y
utilice las muescas tal como se muestra en la ilustración.
Desinstalación de la bobina para cable
Tire de la parte inferior de la bobina para cable hacia fuera del
controlador de flash macro y extráigala.
Si instala el panel panorámico en el tubo de ash, podrá aumentar el ángulo de
cobertura del ash (pág. 41).
Preparativos
Si utiliza el difusor instalado en el tubo de ash, las sombras fuertes se
suavizarán. Utilice siempre el difusor con un brazo (pág. 43).
Compruebe que el tubo de ash apunta al motivo. No permita que el cable se
coloque delante del tubo de ash ni del objetivo.
Consulte la página 50 para ver ejemplos con fotografías.
Si se utiliza un brazo en la toma de fotografías en primerísimo plano con
un objetivo 50mm F2.8 Macro, es posible que el motivo no reciba suciente
iluminación (pág. 52).
19
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Conexión/desconexión automática
Pulse el botón ON/OFF del flash en la parte posterior del
controlador de flash macro.
Se encenderá el controlador de ash macro.
Al activar la alimentación del controlador de
ash macro, el indicador ON de ash activado del
panel de control se enciende.
Si pulsa el botón ON/OFF del ash con el
controlador de ash macro encendido, éste se
apagará y el indicador OFF de ash desactivado
del panel de control se encenderá.
El indicador OFF de ash desactivado se
apagará transcurridos unos 10 segundos.
Desconexión automática
Si la cámara o el controlador de ash macro no se utilizan durante cuatro minutos,
la alimentación se desconecta y los indicadores del panel de control desaparecen
automáticamente para ahorrar energía de las pilas.
La modicación de la conguración personalizada permite desactivar la función
de desconexión automática o cambiar el tiempo de desconexión automática
(pág. 47).
20
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Modos básicos del flash
(modo A/modo M)
El modo de exposición de la cámara debe ajustarse en el modo A (prioridad de
abertura)*
1
o en el modo M (manual)*
2
.
En la toma de fotografías de primeros planos, la profundidad de campo*
3
debe
ser inferior, lo cual requiere una abertura menor en el momento de la toma. Por
lo tanto, es aconsejable seleccionar los modos A o M, que permiten seleccionar
Aspectos básicos
la abertura deseada.
Asimismo, se recomienda el uso de objetivos macro.
En esta sección, se describe el funcionamiento básico del ash en modo A o M con
medición TTL (con el indicador TTL encendido).
En las instrucciones de la página siguiente se presupone que utiliza una de las
siguientes cámaras y objetivos macro.
Cámara: una cámara con modo A (prioridad de abertura) o modo M
(manual).
Objetivo: 50mm F2.8 Macro
100mm F2.8 Macro
Si realiza fotografías en modo P, consulte la página 29. Si utiliza otro objetivo,
consulte el gráco de rango de abertura en la página 53.
*
1
Modo A: en modo A, deberá seleccionar la abertura y la cámara ajustará
automáticamente la velocidad de obturación necesaria para
obtener la exposición adecuada.
*
2
Modo M: permite seleccionar la abertura y la velocidad de obturación.
Puede seleccionar una velocidad de obturación inferior a la
velocidad de sincronización de la cámara.
*
3
Profundidad de campo:
alcance anterior y posterior del motivo que está enfocado con
nitidez. En la toma de fotografías de primeros planos, este
alcance es inferior y el rango de desenfoque es mayor.
21
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
22
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
1 Ajuste el selector POWER de la cámara en la posición ON y
seleccione el modo A o M.
2 Pulse el botón ON/OFF del flash para encender el indicador
ON de flash encendido del panel de control.
3 Enfoque el motivo y compruebe la proporción de
ampliación.
Es posible comprobar la proporción de ampliación mediante la escala
de proporción de ampliación del objetivo. (La ubicación de la escala de
proporción de ampliación diere según el objetivo.)
4 Si utiliza el modo M, seleccione una velocidad de
obturación.
No es posible seleccionar una velocidad de obturación superior a la velocidad
de sincronización de la cámara.
5 Seleccione el grado de abertura
Para encontrar el número correcto de abertura, consulte las páginas de la 25
a la 28.
Aspectos básicos
23
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
6 Seleccione el flash.
Pulse los botones A y B que se encuentran en la parte posterior del controlador
de ash macro para encender el indicador del ash gemelo A, el indicador
de ash gemelo B o ambos. (Se dispararán los ash correspondientes a los
indicadores iluminados.)
Desde la vista posterior de la unidad (lado del panel de control), el ash A se
conecta a la toma de la izquierda y el ash B se conecta a la toma de la derecha.
Para obtener información sobre cómo seleccionar el ash, consulte las páginas
de la 50 a la 52.
Flash B
Flash A
24
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
7 Cuando el controlador de flash macro esté cargado, pulse
el botón del obturador para tomar la fotografía.
El controlador de ash macro está cargado cuando el indicador de ash listo
del panel de control de la unidad y el indicador del visor de la cámara están
encendidos.
El indicador de ash listo del panel de control parpadea al obtener la
exposición correcta de la fotografía que se acaba de tomar.
La fotografía quedará subexpuesta si se toma antes de completarse la carga.
Para evitar vibraciones, se recomienda el uso de un trípode o de un cable
remoto.
Para obtener los mejores resultados de las unidades de ash macro, se
recomienda que la distancia entre la cámara y el motivo sea inferior a 0,5 m y
que la proporción de ampliación sea superior a 0,15x (mayor de 1:7).
Apague siempre el controlador de ash macro si la unidad de ash gemelo no
se encuentra conectada ya que, de lo contrario, la sincronización de ash de la
cámara estará activada y la exposición de entornos resultante será incorrecta.
El iluminador AF de la cámara se encuentra bloqueado por el anillo adaptador o
por la unidad de ash gemelo y no se puede utilizar durante el enfoque.
Aspectos básicos
25
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
Selección de aberturas en el flash TTL
El cálculo de los valores contenidos en las tablas facilitadas a continuación se
ha efectuado basándose en la utilización de la especicación ISO 100 sin el
panel panorámico ni el difusor. Para otras velocidades ISO o si utiliza el panel
panorámico o el difusor, ajuste la conguración de abertura según las tablas de
la página 27.
Los rangos de abertura que se proporcionan en dichas tablas son valores
calculados. El objetivo real tendrá su propio rango de abertura de utilización.
Ejemplo: con un objetivo 50mm F2.8 Macro, se utiliza la especificación
ISO 100, un par de unidades de flash gemelo sin brazo y una
proporción de ampliación de 1:1.
El rango de aberturas aceptables se calcula desde f/4 a f/90
(consulte la tabla siguiente).
No obstante, el rango de abertura del objetivo se sitúa entre f/2,8
y f/32, por lo que el rango real posible con dicho objetivo es de
f/4 a f/32.
Las tablas siguientes proporcionan datos para determinados objetivos y
proporciones de ampliación. Para obtener información acerca de otros objetivos
y proporciones de ampliación, consulte la página 53.
26
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
50mm F2.8 Macro
(rango de abertura del objetivo: f/2,8 - f/32)
Proporción de
ampliación
1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4
4 ~ 90
5,6 ~ 128
8 ~ 180
5,6 ~ 128
4,5 ~ 108
Sin brazo
2,8 ~ 64
4 ~ 90
5,6 ~ 128
4 ~ 90
3,5 ~ 76
Con brazo
2,4 ~ 54
2,8 ~ 64
4 ~ 90
4 ~ 90
4,5 ~ 108
(corto) posición
1,7 ~ 38
2 ~ 45
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
3,5 ~ 76
de 60°
Con brazo (largo)
1,4 ~ 32
1,4 ~ 32
2 ~ 45
2,4 ~ 54
2,8 ~ 64
posición de 90°
1 ~ 22
1 ~ 22
1,4 ~ 32
1,7 ~ 38
2 ~ 45
Los números de la línea superior se reeren al uso de dos unidades de ash gemelo.
Los números de la línea inferior se reeren al uso de una unidad de ash gemelo.
100mm F2.8 Macro
(rango de abertura del objetivo: f/2,8 - f/32)
Proporción de
ampliación
1:1 1:1,5 1:2 1:3
3,5 ~ 76
3,5 ~ 76
2,8 ~ 64
2,4 ~ 54
Sin brazo
2,4 ~ 54
2,4 ~ 54
2 ~ 45
1,7 ~ 38
Con brazo
2 ~ 45
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
(corto) posición
1,4 ~ 32
2 ~ 45
2 ~ 45
2 ~ 45
de 60°
Con brazo (largo)
1,2 ~ 27
1,7 ~ 38
2 ~ 45
2 ~ 45
posición de 90°
0,85 ~ 19
1,2 ~ 27
1,4 ~ 32
1,4 ~ 32
Los números de la línea superior se reeren al uso
de dos unidades de ash gemelo.
Los números de la línea inferior se reeren al uso
de una unidad de ash gemelo.
Aspectos básicos
27
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
Si utiliza una especificación distinta de ISO 100, o si utiliza un
panel panorámico o un difusor
Se deberá aplicar una corrección adicional a los valores de las tablas anteriores.
Sin panel panorámico
Con panel panorámico
Con difusor (ajuste de
ni difusor (ajuste de la
(ajuste de la
la exposición)
exposición)
exposición)
ISO 25 +2 Puntos +3,5 Puntos +4,5 Puntos
ISO 50 +1 Puntos +2,5 Puntos +3,5 Puntos
ISO 100 Ninguna corrección +1,5 Puntos +2,5 Puntos
ISO 200 –1 Puntos +0,5 Puntos +1,5 Puntos
ISO 400 –2 Puntos –0,5 Puntos +0,5 Puntos
ISO 800 –3 Puntos –1,5 Puntos –0,5 Puntos
ISO 1600 –4 Puntos –2,5 Puntos –1,5 Puntos
Escala f-stop
medio punto
Uso de la escala f-stop
punto
Disminución de la exposición
En la escala f-stop de la izquierda, un
paso en vertical equivale a un punto,
mientras que un paso en diagonal
equivale a medio punto.
En este paso, medio punto es crucial
en el ajuste de la conguración de la
abertura. Si utiliza una cámara con
una exposición de 0,3 puntos, ajuste
la abertura a un valor lo más cercano
posible al mencionado en la tabla
anterior y utilice la abertura con los
valores próximos en la escala f-stop.
Para obtener fotografías precisas, se
recomienda el uso de variaciones en la
Aumento de la exposición
exposición.
Ejemplo:
si la exposición está ajustada en f/8 y
la disminuye un punto, obtendrá un
valor de exposición f/11.
Si la aumenta medio punto, obtendrá
un valor de f/6,7.
28
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Selección de la abertura si utiliza una especificación distinta
de ISO 100, o si utiliza el panel panorámico o el difusor
1 Compruebe el rango de abertura aceptable calculado bajo las mismas
condiciones que con la especificación ISO 100 mediante la tabla de la
página 26.
2 Compruebe los ajustes adicionales que debe realizar si utiliza una
especificación distinta de ISO 100, o si utiliza el panel panorámico o el
difusor, mediante la tabla de la página 27.
3 Compruebe el rango de abertura aceptable calculado mediante la escala
f-stop y los resultados del primer y el segundo paso.
4 Aplique el resultado del tercer paso al rango de abertura real del
objetivo en concreto y seleccione el rango de utilización para obtener
unos resultados satisfactorios.
Ejemplo: con un objetivo 50mm F2.8 Macro, dos unidades de flash
gemelo, sin brazo, una proporción de ampliación de 1:2 y la
especificación ISO 200
1 Compruebe el rango de abertura aceptable calculado si utiliza un objetivo
50mm F2.8 Macro, dos unidades de ash gemelo, sin brazo, una proporción de
ampliación de 1:2 y la especicación ISO 100.
f/8 - f/180 (consulte la tabla de la página 26)
2 Compruebe los ajustes adicionales que debe realizar si utiliza la especicación
ISO 200 y el difusor mediante la tabla de la página 27.
Aumente la abertura en +1,5 puntos (consulte la tabla de la página 27).
3 El valor de abertura aumentado en +1,5 puntos en base a f/8 equivale a f/4,5, y el
valor de abertura aumentado en +1,5 puntos en base a f/180 equivale a f/108.
4 El rango real de abertura de un objetivo 50mm F2.8 Macro es f/2,8 - f/32, por
lo que el límite superior del rango f/4,5 - f/108 ajustado (f/108) excede el rango
ajustable. El rango utilizable para la obtención de resultados satisfactorios es, por
lo tanto, f/4,5 - f/32.
Programación del flash automático
(aspectos básicos)
El procedimiento para el modo P, que incluye la selección del programa según el
motivo, es el mismo que para los modos A o M, a excepción de que la abertura se
ajusta manualmente.
1 Ajuste el selector POWER de la cámara en la posición ON y
Aspectos básicos
seleccione el modo P.
2 Pulse el botón ON/OFF del flash para encender el indicador
ON de flash encendido del panel de control.
3 Enfoque el motivo y compruebe la proporción de
ampliación.
4 Seleccione el flash.
5 Cuando el controlador de flash macro esté cargado, pulse
el botón del obturador para tomar la fotografía.
29
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
En algunas cámaras, el ash se dispara automáticamente en el modo P. En tal
caso, el indicador Auto de la unidad de ash macro se ilumina y es posible que el
ash no se dispare si las condiciones del entorno son brillantes.
El programa del ash del modo P está diseñado para motivos comunes, no para
tomas panorámicas. Al tomar fotografías panorámicas, es posible que disminuya
la profundidad de campo. Si la abertura seleccionada por la cámara excede el
rango permitido, no se obtendrá la exposición adecuada (páginas 25-28).
30
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Flash manual (M)
La medición de ash TTL normal ajusta automáticamente la intensidad del destello
para proporcionar una exposición correcta del motivo. El ash manual proporciona
una intensidad de destello ja, independientemente del brillo del motivo y el ajuste
de la cámara.
En el modo de ash manual, el nivel máximo de potencia del ash se alcanza
cuando el control de ash manual se ajusta en 1/1. Cada paso del nivel de
potencia del ash corresponde a un punto de abertura. Modicar el ajuste en un
punto, por ejemplo de 1/1 a 1/2, equivale a disminuir la abertura un punto, por
ejemplo de f/4 a f/5,6.
Funcionamiento detallado
El ash manual funciona sólo en el modo M de la cámara. En otros modos, la
medición TTL se selecciona automáticamente.
El ash manual no se ve afectado por la reexión del motivo, por lo que
conviene utilizarlo con motivos de muy alta o baja reexión.
Medición de flash TTL Medición de flash manual
1 Seleccione el modo M en la cámara.
2 Pulse el botón TTL/M/de prueba para iluminar el indicador
M (control de flash manual).
Los modos cambian en el siguiente orden. (Destello de prueba (pág. 39),
destello de modelaje (pág. 40))
31
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
Flash manual
Flash manual
Flash TTL Destello
Flash TTL Destello
Destello de
Destello de
de prueba
de modelaje
prueba
modelaje
3 Seleccione la velocidad de obturación y la abertura (pág.
33-38).
4 Gire el selector de control de flash manual correspondiente
y seleccione el nivel de potencia deseado (pág. 33-38).
Desde la vista posterior de la unidad (del lado del panel de control), el
selector de control de ash manual para el ash gemelo A se encuentra a
la izquierda y el del ash gemelo B se encuentra a la derecha. Es posible
seleccionar cualquier ajuste de nivel de potencia en la escala superior entre
1/1 y 1/64.
Flash A Flash B
En el modo de ash manual, si se ha obtenido una exposición adecuada, el
indicador de ash listo no parpadeará en el panel de control después de
tomar la fotografía.
Si utiliza funciones personalizadas, es posible que el ash manual se
seleccione sin ajustar la cámara en el modo M. Los incrementos en los
selectores de control de ash manual pueden modicarse para que en lugar
de ser de un punto sean de medio punto (pág. 47).
32
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Selección de aberturas y del nivel de potencia
en el flash manual
El cálculo de los valores contenidos en las tablas facilitadas a continuación se
ha efectuado basándose en la utilización de la especicación ISO 100 sin el
panel panorámico ni el difusor. Para otras velocidades ISO o si utiliza el panel
panorámico o el difusor, ajuste la conguración de abertura según la tabla de
la página 37. Cuando utilice unidades de ash gemelo, se asumirá que el nivel
de potencia es el mismo para ambas unidades. Si están ajustadas a niveles de
potencia distintos, consulte la página 36.
Los valores de abertura que se proporcionan en las tablas son valores calculados.
El objetivo real tendrá su propio rango de abertura de utilización.
Funcionamiento detallado
Ejemplo: con un objetivo 50mm F2.8 Macro, si se utiliza la
especificación ISO 100, un par de unidades de flash gemelo
sin brazo, un nivel de potencia de 1/1 y una proporción de
ampliación de 1:1.
La abertura se calcula a f/90 (consulte la tabla siguiente).
No obstante, la menor abertura real posible con este objetivo es
de f/32.
Por consiguiente, si ajusta el nivel de potencia en 1/1, la imagen
quedará sobreexpuesta.
Pero si ajusta el nivel de potencia en 1/8, conseguirá una
exposición correcta en f/32.
Las tablas siguientes muestran el punto en el que se obtiene la exposición
adecuada del área iluminada. La exposición real variará en función de la forma
y la posición del motivo (pág. 52). Se recomienda la realización de fotografías
de prueba y de variaciones en la exposición si el motivo está iluminado por los
laterales o por detrás.
Las tablas siguientes proporcionan datos para determinados objetivos y
proporciones de ampliación. Para obtener información acerca de otros objetivos
y proporciones de ampliación, consulte la página 54.
33
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
50mm F2.8 Macro
(rango de abertura del objetivo: f/2,8 – f/32)
Proporción de
ampliación
1:1 1:1,5 1:2 1:3 1:4
Nivel de
potencia
1/1 90 (64) 128 (90) 180 (128) 128 (90) 108 (76)
1/2 64 (45) 90 (64) 128 (90) 90 (64) 76 (54)
1/4 45 (32) 64 (45) 90 (64) 64 (45) 54 (38)
Sin brazo
1/8 32 (22) 45 (32) 64 (45) 45 (32) 38 (27)
1/16 22 (16) 32 (22) 45 (32) 32 (22) 27 (19)
1/32 16 (11) 22 (16) 32 (22) 22 (16) 19 (13)
1/64 11 (8) 16 (11) 22 (16) 16 (11) 13 (9,5)
1/1 54 (38) 64 (45) 90 (64) 90 (64) 108 (76)
Con
1/2 38 (27) 45 (32) 64 (45) 64 (45) 76 (54)
brazo
1/4 27 (19) 32 (22) 45 (32) 45 (32) 54 (38)
(corto)
1/8 19 (13) 22 (16) 32 (22) 32 (22) 38 (27)
posición
1/16 13 (9,5) 16 (11) 22 (16) 22 (16) 27 (19)
de 60°
1/32 9,5 (6,7) 11 (8) 16 (11) 16 (11) 19 (13)
1/64 6,7 (4,5) 8 (5,6) 11 (8) 11 (8) 13 (9,5)
1/1 32 (22) 32 (22) 45 (32) 54 (38) 64 (45)
Con
1/2 22 (16) 22 (16) 32 (22) 38 (27) 45 (32)
brazo
1/4 16 (11) 16 (11) 22 (16) 27 (19) 32 (22)
(largo)
1/8 11 (8) 11 (8) 16 (11) 19 (13) 22 (16)
posición
1/16 8 (5,6) 8 (5,6) 11 (8) 13 (9,5) 16 (11)
de 90°
1/32 5,6 (4) 5,6 (4) 8 (5,6) 9,5 (6,7) 11 (8)
1/64 4 (2,8) 4 (2,8) 5,6 (4) 6,7 (4,5) 8 (5,6)
Los valores de abertura entre ( ) indican que sólo se utiliza
una unidad de ash gemelo.
34
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
100mm F2.8 Macro
(rango de abertura del objetivo: f/2,8 – f/32)
Proporción de
ampliación
1:1 1:1,5 1:2 1:3
Nivel de
potencia
1/1 76 (54) 76 (54) 64 (45) 54 (38)
1/2 54 (38) 54 (38) 45 (32) 38 (27)
1/4 38 (27) 38 (27) 32 (22) 27 (19)
Sin brazo
1/8 27 (19) 27 (19) 22 (16) 19 (13)
1/16 19 (13) 19 (13) 16 (11) 13 (9,5)
Funcionamiento detallado
1/32 13 (9,5) 13 (9,5) 11 (8) 9,5 (6,7)
1/64 9,5 (6,7) 9,5 (6,7) 8 (5,6) 6,7 (4,5)
1/1 45 (32) 64 (45) 64 (45) 64 (45)
Con
1/2 32 (22) 45 (32) 45 (32) 45 (32)
brazo
1/4 22 (16) 32 (22) 32 (22) 32 (22)
(corto)
1/8 16 (11) 22 (16) 22 (16) 22 (16)
posición
1/16 11 (8) 16 (11) 16 (11) 16 (11)
de 60°
1/32 8 (5,6) 11 (8) 11 (8) 11 (8)
1/64 5,6 (4) 8 (5,6) 8 (5,6) 8 (5,6)
1/1 27 (19) 38 (27) 45 (32) 45 (32)
Con
1/2 19 (13) 27 (19) 32 (22) 32 (22)
brazo
1/4 13 (9,5) 19 (13) 22 (16) 22 (16)
(largo)
1/8 9,5 (6,7) 13 (9,5) 16 (11) 16 (11)
posición
1/16 6,7 (4,5) 9,5 (6,7) 11 (8) 11 (8)
de 90°
1/32 4,5 (3,5) 6,7 (4,5) 8 (5,6) 8 (5,6)
1/64 3,5 (2,4) 4,5 (3,5) 5,6 (4) 5,6 (4)
Los valores de abertura entre ( ) indican que sólo se utiliza una unidad
de ash gemelo.
35
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
Cuando las unidades de flash gemelo tienen ajustes de nivel
de potencia distintos
Los valores de las tablas anteriores para las unidades de ash gemelo parten del
presupuesto de que ambas unidades están ajustadas al mismo nivel de ash.
Si están ajustadas a distintos niveles de potencia de ash, la abertura necesaria para
la correcta exposición se puede calcular mediante la siguiente ecuación:
Abertura*
(abertura del ash A)
2
=
+ (abertura del ash B)
2
Ejemplo:
si se utiliza un objetivo 100mm F2.8 Macro con un par de unidades de
flash gemelo sin brazo, el flash “A” ajustado a un nivel de potencia de 1/8,
la unidad de flash “B” ajustada en 1/16 y una proporción de ampliación
de 1:1.
La abertura del ash A ajustada en un nivel de potencia de 1/8 es f/19 y la
abertura del ash B ajustada a un nivel de potencia de 1/16 es f/13 (consulte la
tabla de la página 35).
Aplique estos resultados a la ecuación anterior.
36
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
2
2
19
+ 13
= 361 + 169 = 530 22
Por lo tanto, en el ejemplo anterior, un ajuste de f/22 proporcionaría la exposición
adecuada.
* Si se utilizan ambas unidades de ash gemelo.
Si utiliza una especificación distinta de ISO 100, o si utiliza un
panel panorámico o un difusor
Se deberá aplicar una corrección adicional a los valores de las tablas anteriores.
Sin panel panorámico
Con panel panorámico
Con difusor (ajuste de
ni difusor (ajuste de la
(ajuste de la
la exposición)
exposición)
exposición)
ISO 25 +2 Puntos +3,5 Puntos +4,5 Puntos
ISO 50 +1 Puntos +2,5 Puntos +3,5 Puntos
ISO 100 Ninguna corrección +1,5 Puntos +2,5 Puntos
ISO 200 –1 Puntos +0,5 Puntos +1,5 Puntos
ISO 400 –2 Puntos –0,5 Puntos +0,5 Puntos
Funcionamiento detallado
ISO 800 –3 Puntos –1,5 Puntos –0,5 Puntos
ISO 1600 –4 Puntos –2,5 Puntos –1,5 Puntos
Escala f-stop
medio punto
Uso de la escala f-stop
punto
Disminuir exposición
En la escala f-stop de la izquierda, un
paso en vertical equivale a un punto,
mientras que un paso en diagonal
equivale a la mitad de dicho valor.
En este paso, la mitad de un punto es
crucial en el ajuste de la conguración
de la abertura. Si utiliza una cámara
con una exposición de 0,3 puntos,
ajuste la abertura a un valor lo más
cercano posible al mencionado en la
tabla anterior y utilice la abertura con
los valores próximos en la escala f-stop.
Para obtener fotografías precisas, se
Aumentar exposición
recomienda el uso de variaciones en la
exposición.
Ejemplo:
si la exposición está ajustada en f/8 y
la disminuye un punto, obtendrá un
valor de exposición f/11.
Si aumenta la mitad de una unidad,
obtendrá un valor de f/6,7.
37
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
Selección de la abertura si utiliza una especificación distinta
de ISO 100, o si utiliza un panel panorámico o un difusor
1
Compruebe el rango de abertura aceptable calculado bajo las mismas
condiciones que con la especificación ISO 100 mediante las tablas de las
páginas 34 y 35.
2 Compruebe los ajustes adicionales que debe realizar si utiliza una
especificación distinta de ISO 100, o si utiliza un panel panorámico o un
difusor, mediante la tabla de la página 37.
3 Seleccione la abertura aceptable calculada mediante la escala f-stop y
los resultados del primer y el segundo paso.
Ejemplo: con un objetivo 100mm F2.8 Macro, dos unidades de flash
gemelo, sin brazo, un nivel de potencia de 1/4, una proporción
de ampliación de 1:1 y la especificación ISO 200 con difusor.
1 Compruebe la abertura aceptable calculada si utiliza un objetivo 100mm F2.8
Macro, dos unidades de ash gemelo, sin brazo, un nivel de potencia de 1/4, una
proporción de ampliación de 1:1 y la especicación ISO 100.
f/38 (consulte la tabla de la página 35)
2 Compruebe los ajustes adicionales que debe realizar si utiliza la especicación
ISO 200 y un difusor mediante la tabla de la página 37.
Aumente la abertura en +1,5 puntos (consulte la tabla de la página 37).
3 El valor de abertura aumentado en +1,5 puntos en base a f/38 equivale a f/22.
38
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Flash de prueba
Se puede hacer un destello de prueba antes de tomar la fotografía. Utilice el modo
de prueba del ash cuando utilice un exposímetro de ash en el modo de ash
manual.
1 Pulse el botón TTL/M/de prueba para iluminar el indicador
de destello de prueba.
Cada vez que pulse el botón TTL/M/de prueba para cambiar el indicador TTL
Funcionamiento detallado
y M, compruebe que se esté encendido el indicador correcto. (Consulte la
página 32 para ver la secuencia de la pantalla.)
2 Pulse el botón TEST (botón de destello de prueba/de
modelaje).
Con la medición de ash TTL, el destello de prueba se producirá a la
máxima potencia cuando se pulse el botón TEST.
En el modo de ash manual, el destello de prueba de producirá en el nivel
de potencia seleccionado cuando se pulse el botón TEST. Si utiliza un
medidor de ash, utilice el modo de ash manual.
39
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Flash de modelaje
Es posible probar el ash continuo para comprobar las sobras del motivo antes de
realizar la toma.
El ash destellará durante dos segundos a un ritmo de 40 destellos por segundo.
1 Pulse el botón TTL/M/de prueba para iluminar el indicador
de modelaje.
Cada vez que pulse el botón TTL/M/de prueba para cambiar el indicador TTL
y M, compruebe que se esté encendido el indicador correcto. (Consulte la
página 32 para ver la secuencia de la pantalla.)
2 Pulse el botón TEST (botón de destello de prueba/de
modelaje).
No pulse el botón del obturador cuando se está utilizando el ash.
La oscuridad de las sombras será diferente de la que existirá en la fotografía
real.
Las sombras serán más claras cuando utilice el ash en lugares brillantes
o en exteriores o cuando utilice un ash de rebote y será más difícil la
conrmación.
40
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Panel panorámico
La unidad de ash gemelo proporciona una cobertura de 60° en horizontal y 45°
en vertical (equivalente a un objetivo con una distancia focal de 35 mm). Si instala
el panel panorámico, los ángulos aumentan a 78° en horizontal y 60° en vertical
(equivalente a un objetivo con una distancia focal de 24 mm).
Funcionamiento detallado
Con panel panorámico
Sin panel panorámico
Instalación del panel panorámico
1 Compruebe cuál es la parte frontal del panel panorámico.
Parte frontal
2 Alinee el borde inferior del panel panorámico con la
proyección del lado del tubo de flash y presione el panel
panorámico.
Presione el panel panorámico hasta que encaje en su sitio.
41
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
Desinstalación del panel panorámico
Sujete la lengüeta de la parte superior del panel panorámico y
tire de ella mientras realiza una leve presión.
La salida del ash se verá reducida cuando utilice el panel panorámico. Consulte la
página 27 para obtener más información acerca de la medición de ash TTL, y la
página 37 para obtener más información acerca de la medición de ash manual.
42
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Difusor
Si utiliza el difusor instalado en el tubo de ash, las sombras fuertes se suavizarán.
Utilice el difusor siempre sin el brazo para evitar que éste aparezca en la imagen.
Ejemplo:
Funcionamiento detallado
Con difusor Sin difusor
Utilización del difusor
1 Separe la tableta del difusor.
No es posible instalar
este lado.
43
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
2 Siguiendo la ilustración, deslice la lengüeta por la ranura
cercana al clip. La pequeña protuberancia del clip sobre la
ranura debe encajar en el orificio de la lengüeta.
3 Coloque las lengüetas de los cuatro lados en la ranura del
lateral del difusor.
Por el otro lado, y del mismo modo, coloque las cuatro lengüetas en las
ranuras.
Si encuentra dicultades para montar el difusor, vuélvalo a plegar e intente
montarlo de nuevo.
Nota
No fuerce el difusor ni intente montarlo bruscamente. No vuelva el difusor del
revés.
44
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
4 Mientras sujeta el difusor por la lengüeta superior de la
tableta, presiónelo contra la cara de la unidad de flash
gemelo.
Presione el difusor hasta que encaje en su sitio.
Funcionamiento detallado
Notas acerca de la utilización del difusor
Si el brazo está ajustado en la posición de 60° y se utiliza con un objetivo de gran
angular, es posible que el difusor aparezca en la imagen. Se recomienda que
utilice el difusor con el brazo siempre ajustado en la posición de 90°.
La salida del ash se verá reducida cuando utilice el difusor. Consulte la página
27 para obtener más información acerca de la medición de ash TTL, o la
página 37 para obtener más información acerca de la medición de ash manual.
45
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
Desinstalación del difusor
1 Extraiga el difusor sujetando la lengüeta de la parte
superior de la tableta.
2 Tire de la lengüeta de manera que se desencaje de la
protuberancia, tal como muestra la ilustración. Así, es
posible extraer fácilmente el difusor.
3 Vuelva a plegar el difusor y coloque la tableta de manera
que se mantenga plegado.
46
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Ajuste personalizado
Los distintos ajustes de ash pueden cambiarse según sea necesario.
Puede cambiar los siguientes tres elementos.
Tiempo para la desconexión automática
(4 minutos/15 minutos/60 minutos/Ninguno)
Modos de fotografía en los que se puede ajustar el ash manual
(Sólo el modo M/Todos los modos)
Incrementos del nivel de potencia del ash manual
(Incrementos de 1EV/Incrementos de 1/2EV)
Funcionamiento detallado
1 Pulse el botón ON/OFF del flash durante tres segundos.
Se encienden indicador Auto, el indicador ON de ash activado y el indicador
OFF de ash desactivado a la vez y se muestra el elemento (tiempo para la
desconexión automática).
2 Pulse el botón A-B (botón de selección del flash gemelo A o
B) para seleccionar el elemento y pulse el botón TTL/M/de
prueba para seleccionar el ajuste deseado.
Cada vez que se pulsa el botón A-B, aparecerán los tres elementos anteriores
en el panel de control (consulte la página siguiente).
47
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
Se selecciona mediante el botón TTL/M/de prueba
1. Tiempo para la desconexión automática
Se selecciona mediante el botón A-B
4 minutos 15 minutos 60 minutos Ninguno
2. Modos de fotografía en los que se puede ajustar el flash manual
Sólo el modo M Todos los modos
3. Incrementos del nivel de potencia del flash manual
Incrementos
Incrementos
de 1EV
de 1/2EV
48
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
3 Después de seleccionar los elementos que desee, pulse el
botón ON/OFF del flash para volver a atrás y salir del modo
personalizado.
Funcionamiento detallado
Si se selecciona un ajuste distinto del ajuste predeterminado en el modo
personalizado, el indicador de personalizado del panel de control se
ilumina.
Si se selecciona “Todos los modos” (consulte 2. Modos de fotografía en los
que se puede ajustar el ash manual), puede utilizar la fotografía de ash
manual en todos los modos de fotografía.*
* No se obtendrá la exposición adecuada en modos que no sean el modo
M. Por lo tanto, se recomienda la utilización del modo M.
Si se selecciona “incrementos de 1/2 EV” en el elemento 3, utilice los
valores de potencia en gris que se proporcionan en la escala inferior de los
selectores de control del ash manual. Los valores de medio punto no se
incluyen en la escala.
Los valores de potencia son 1/1; 1/1,4; 1/2; 1/2,8; 1/4; 1/5,6 y 1/8.
Los ajustes seleccionados se mantienen incluso cuando se desactiva el ash
o se extrae la pila.
49
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
50
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Ejemplos de fotografía con un flash
gemelo macro
Si utiliza este ash gemelo macro, podrá modicar la posición y el ángulo de la
unidad de ash gemelo para conseguir una iluminación más expresiva.
Ejemplo:
Sólo iluminación superior Sólo iluminación lateral Iluminación superior y
lateral
Si utiliza el difusor instalado en el tubo de ash, las sombras fuertes se suavizarán
(pág. 43).
Ejemplo:
Iluminación superior con difusor
Información complementaria
51
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Continúa en la página siguiente
Toma de fotografías con dos flash gemelos
con brazos
Para acentuar los detalles y dar profundidad, ilumine el motivo desde los lados
mediante los brazos.
Ejemplo:
Con brazos en ambos lados
Con brazos desde la parte frontal
52
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Nota
Si un objeto que se encuentra en primer plano se ilumina desde el lateral mediante
un brazo, es posible que se produzcan fuertes sombras. Una iluminación de ash
fuerte desde la parte posterior del motivo puede provocar brillos.
Esto es especialmente propicio que ocurra si utiliza el objetivo 50mm F2.8
Macro con tubos de ash montados en brazos.
Ejemplo:
Con brazos en ambos lados
Con brazos desde la parte frontal
Gráfico del rango de abertura
El rango de abertura para los objetivos macro se indica en la página 25 (TTL) y
en la página 33 (ash manual). Los rangos de abertura que se describen en este
gráco son para objetivos que no sean macro, o si el motivo se encuentra a mucha
distancia.
Medición de flash TTL
Información complementaria
53
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Min. Aperture lines
Max. Aperture lines
Líneas de
abertura mín.
Líneas de
abertura máx.
Abertura
Distancia entre el
flash y el sujeto
A continuación se explica cómo obtener el rango de abertura si se utilizan dos
unidades de ash gemelo con una distancia de 1,5 m del ash al sujeto y utilizando
la especicación ISO 100.
1 Dibuje una línea vertical hacia arriba desde la distancia entre el ash y el sujeto
hasta que toque la línea de abertura mínima ().
2 Dibuje una línea horizontal hacia la izquierda desde la hasta que alcance la
línea ISO vertical correspondiente a la cámara que utiliza ().
3 Dibuje una línea diagonal desde la hacia arriba y hacia la izquierda. El
resultado indica la abertura mínima que proporcionará una exposición
adecuada ().
4 La abertura máxima se puede obtener del mismo modo utilizando la línea de
abertura máxima (). Los resultados de ambos cálculos proporcionaran un
rango de abertura utilizable para obtener la exposición adecuada ().
En este caso, es posible obtener la exposición adecuada mediante el ajuste de la
abertura de la cámara a un máximo de f/16.
Las líneas punteadas se emplean cuando se utiliza sólo una unidad de ash
gemelo.
Continúa en la página siguiente
54
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Medición del flash manual
Flash power line
1/1
1/1
1/2 (1/1)
1/2 (1/1)
1/4 (1/2)
1/4 (1/2)
1/8 (1/4)
1/8 (1/4)
1/16 (1/8)
1/16 (1/8)
1/32 (1/16)
1/32 (1/16)
1/64 (1/32)
1/64 (1/32)
(1/64)
(1/64)
Abertura
Línea de potencia
del flash
Distancia entre el
flash y el motivo
A continuación se explica cómo obtener la abertura si se utilizan dos unidades de
ash gemelo con un nivel de potencia de 1/1, una distancia de 1,5 m del ash al
sujeto y la especicación ISO 100.
1 Dibuje una línea vertical hacia arriba desde la distancia entre el ash y el motivo
hasta que toque la línea de potencia del ash que corresponde al nivel de
potencia ajustado ().
2 Dibuje una línea horizontal hacia la izquierda desde la hasta que alcance la
línea ISO vertical correspondiente a la cámara que utiliza ().
3 Dibuje una línea diagonal desde hacia arriba y hacia la izquierda. El resultado
indica la abertura que proporcionará la exposición adecuada ().
En este caso, es posible obtener la exposición adecuada mediante el ajuste de la
abertura de la cámara en f/16.
Los números entre paréntesis se utilizan para indicar los valores
correspondientes a la utilización de una unidad de ash gemelo.
Compatibilidad con otros productos
Objetivos
Se suministran anillos adaptadores de 49 mm y 55 mm.
No es posible utilizar objetivos cuyos tambores giran al enfocar
automáticamente.
Es posible que parte del soporte aparezca en la imagen si se utilizan objetivos de
gran angular. No utilice objetivos cuya distancia focal sea inferior a 24 mm. Si
la distancia focal del objetivo se encuentra entre 24 mm y 27 mm, póngase en
contacto con un distribuidor Sony autorizado.
Si utiliza un ltro a una distancia focal de menos de 50 mm, es posible que parte
del soporte aparezca en la imagen.
Información complementaria
55
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
56
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Notas sobre el uso
Durante la toma de imágenes
Este ash genera una luz intensa y no debe utilizarse directamente delante de los
ojos.
No toque el tubo del ash durante el funcionamiento, ya que podría calentarse al
dispararse el ash.
Pilas
No guarde el controlador de ash macro con las pilas alcalinas en su interior.
Una eventual fuga de las pilas podría producir daños en el compartimiento.
En función de la temperatura o las condiciones de almacenamiento, el nivel
de carga mostrado puede ser inferior a la capacidad real de las pilas. El nivel
de carga mostrado volverá al valor correcto después de utilizar el ash varias
veces. Si el indicador parpadea para indicar que no es posible utilizar el
ash, pulse el botón ON/OFF del ash varias veces para que se vuelva a mostrar
el nivel de carga correcta de las pilas. Si no se restablece el nivel de carga de las
pilas, sustitúyalas.
Si utiliza pilas de litio, es posible que el indicador parpadee si éstas se
calientan debido a las altas temperaturas o a un uso continuo, y es posible que el
ash no funcione durante unos instantes. Espere a que se enfríen las pilas antes
de volver a utilizar el ash.
Las pilas de hidruro de níquel-metal pueden perder la carga repentinamente. Si
el indicador comienza a parpadear o el ash no puede utilizarse mientras
toma imágenes, cambie las pilas o recárguelas.
La frecuencia del ash y el número de disparos que se pueden efectuar con pilas
nuevas puede variar con respecto a los valores mostrados en la tabla en función
del tiempo que haya transcurrido desde su fabricación.
Temperatura
El ash puede utilizarse en una gama de temperaturas de 0 ºC a 40 ºC.
No exponga el ash a temperaturas extremadamente altas (por ejemplo, a la luz
solar directa dentro de un automóvil) o a condiciones de humedad elevada.
Para evitar que se condense humedad en el ash, colóquelo en una bolsa de
plástico sellada herméticamente cuando lo traslade de un ambiente frío a uno
cálido. Espere a que alcance la temperatura ambiente antes de extraerlo de la
bolsa.
La capacidad de las pilas disminuye a bajas temperaturas. Guarde la cámara y las
pilas de repuesto en un bolsillo cuando tome imágenes en clima frío. Es posible
que el indicador se encienda aunque todavía quede algo de carga en las
pilas en climas fríos. Las pilas recuperarán parte de su capacidad al alcanzar la
temperatura de funcionamiento normal.
Información complementaria
El ash no es resistente al agua. Procure que no entre en contacto con el agua
o la arena si lo utiliza, por ejemplo, cerca del mar. El contacto con agua, arena,
polvo o sal puede provocar averías.
Mantenimiento
Extraiga la unidad de la cámara. Limpie el ash con un paño suave y seco. Si el
ash ha estado en contacto con arena, la limpieza dañará la supercie, por lo que
deberá limpiarlo suavemente con un soplador. En el caso de manchas difíciles,
utilice un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente poco
concentrado y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco. Nunca
utilice disolventes fuertes como diluyente o bencina, ya que podría dañarse el
acabado de la supercie.
57
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
58
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
Especificaciones
Número de guía
Flash normal (ISO 100)
Nivel de
Panel
1 tubo 2 tubos
Difusor
potencia
panorámico
1/1 17 24 11 7
1/2 12 17 8 5
1/4 8,5 12 5,6 3,5
1/8 6 8,5 4 2,5
1/16 4,2 6 2,8 1,8
1/32 3 4,2 2 1,3
1/64 2,1 3 1,4 0,9
Las cifras de las columnas Panel panorámico y Difusor
corresponden al uso de un tubo de ash.
Frecuencia/repetición
Hidruro de
Alcalinas Litio
níquel (1.550
mAh)
Frecuencia (s)
0,2~6 0,2~6 0,2~5
Repetición (veces) 200~4.000 500~10.000 150~3.000
La repetición es el número aproximado de destellos que
es posible realizar hasta que una pila nueva se agote
completamente.
Cobertura del ash
Cobertura del
Panel
Flash gemelo
Difusor
ash
panorámico
Vertical 45° 60° 90°
Horizontal 60° 78° 90°
Prestaciones de ash continuo
40 ciclos de 5 destellos por segundo
(Nivel de potencia 1/32, pila de hidruro de níquel-metal)
Control de ash Control de ash con un ash previo,
medición directa a través del objetivo, ash manual
Dimensiones (Aprox.)
Controlador de ash macro
68
123
91 mm (an
al
prf)
Unidad de ash gemelo
43
41
37 mm (an
al
prf)
Peso (Aprox.) Controlador de ash macro 235 g (pilas no incluidas)
Unidad de ash gemelo 33 g
(por cada unidad de ash gemelo)
Información complementaria
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 40 °C
Elementos incluidos
Controlador de ash macro (1), Unidad de ash gemelo (2),
Soporte (1), Brazo (2), Anillo adaptador de 49 mm de ø (1),
Anillo adaptador de 55 mm de ø (1), Panel panorámico (2),
Difusor (2), Bobina para cable (2), Estuche del controlador (1),
Estuche del ash (1), Juego de documentación impresa
Las funciones que guran en este manual de instrucciones dependen de las
condiciones de prueba de nuestra compañía.
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
59
HVL-MT24AM_ES 2-889-493-21 (1)
2
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Svenska
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna produkten och hur du
använder den. Spara sedan bruksanvisningen – du kan behöva den som referens i
framtiden.
VARNING!
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eersom det kan medföra risk för brand eller
elstötar.
Tejpa över kontakterna på litiumbatterier för att undvika kortslutning när du kastar
dem, var dessutom noga med att följa de regler som gäller för kassering av batterier.
Håll batterier och andra delar, som kan sväljas borta från småbarn. Om någon
råkar svälja ett föremål måste läkare omedelbart kontaktas.
Ta genast ut batterierna och avbryt användandet om...
du tappar produkten eller om den utsätts för en mekanisk stöt som gör att höljet
öppnas.
produkten avger en egendomlig lukt, värme eller rök.
Plocka inte isär. Det nns risk att du får en elstöt om du vidrör en
högspänningskrets inne i produkten.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeekter som
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller aären där du köpte varan.
Varumärken
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
3
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
4
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Innehållsförteckning
Egenskaper .................................... 5
Övrig information
Delarnas namn .............................. 6
Exempel på foton tagna med
makrotvillingblixt ....................... 50
Förberedelser
Graf över bländaromfång .......... 53
Sätta i batterier ............................ 10
Kompatibilitet med andra
Hur du fäster och tar bort
produkter .................................... 55
makroblixtkontrollen ................. 12
Att observera angående
Fästa makrotvillingblixten......... 13
användning .................................. 56
Automatisk strömfunktion
Underhåll ..................................... 57
ON/OFF ....................................... 20
Tekniska data............................... 58
Grunderna
Grundläggande blixtlägen
(A-läge/M-läge) .......................... 21
Programmering av automatisk
blixt (grunderna) ........................ 29
Avancerat handhavande
Manuell blixt (M) ....................... 31
Testblixt ........................................ 39
Modelleringsblixt ....................... 40
Vidvinkelpanel ............................ 41
Diusor ........................................ 43
Egna inställningar....................... 47
Före användning
Mer information nns i den bruksanvisning som följde med kameran.
Den här blixten är inte dammskyddad, droppvattenskyddad eller
vattentät.
Placera inte den här blixten på någon av följande platser
Använd eller förvara inte den här enheten på följande platser. Det kan leda till
funktionsstörningar.
Om blixten placeras i direkt solljus, t.ex. på en instrumentbräda eller i närheten
av ett värmeelement, kan det orsaka deformering och/eller funktionsstörningar.
Platser som är usatta för starka vibrationer
Platser som är utsatta för stark elektromagnetism
Platser med mycket sand
Skydda enheten från sand och damm på en plats som t.ex. en sandstrand, andra
sandiga områden eller där det kan bildas dammoln.
Det kan leda till funktionsstörningar.
Egenskaper
Makrotvillingblixtsetet ger exibel belysning vid makrofotografering när du tar
naturbilder. Den är idealisk när du tar närbilder av blommor, insekter, små föremål
m.m.
Du kan få en mer uttrycksfull fotografering eersom du har möjlighet att ändra
blixtlampans placering och vinkling.
Genom att fästa tvådelade justerbara armar mellan tvillingblixtarna och
hållaren, kan du ändra belysningen för närbildsfotografering med hög
förstoring.
Med den medföljande diusorn får du mjukare belysning.
Den medföljande vidvinkelpanelen expanderar blixttäckningen till en brännvidd
på 24 mm.
Modelleringsblixtsfunktionen använder du för att kontrollera skuggor innan du
tar bilden.
5
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
6
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Delarnas namn
Makroblixtkontroll
Ratt för manuell kontroll av
Ratt för manuell kontroll
tvillingblixt A (32)
av tvillingblixt B (32)
Fästpunkter för
kabelvinda (17)
Uttag för tvillingblixt
(tvillingblixt A) (14) *
Uttag för
tvillingblixtkabel
(tvillingblixt B) (14) *
Knapp för att lossa
Frigöringsknapp för
monteringsfoten (12)
tvillingblixtkablarna
(15)
Monteringsfot
Kontrollpanel (7)
Batterilucka (10)
* Vidrör inte direkt.
Kontrollpanel
Lampa för tvillingblixt A (23)
Lampa för tvillingblixt B (23)
TTL-lampa (31)
M-lampa (manuell
blixtkontroll) (31)
Autolampa (30)
Lampa som indikerar
Testblixtlampa
att blixten är på (ON)
(39)
(20)
Lampa som indikerar
Modelleringsblixtlampa
att blixten är av (OFF)
(40)
(20)
Lampa som indikerar
att blixten är redo (24)
Lampa som
indikerar
personliga
inställningar (49)
ON/OFF-knapp till blixt (20)
TEST-knapp
(testknapp/knapp för
blixtmodellering) (39, 40)
A-B-knapp (knapp för val av
tvillingblixt A-B) (23)
TTL/M/Testknapp
(TTL/M/Test/Knapp för
Lampa som
blixtmodelleringsläge)
indikerar låg
(31)
batterinivå
(11)
7
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
8
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Makrotvillingblixt
Tvillingblixtaggregat*
Blixtlampa
Hållare (13)
Sko
Fäste
Frigöringsknappar
Anslutningskabel
Kontakt
Arm* (16)
Sko
Adapterring (13)
ø 49 mm, ø 55 mm
Fäste
Diusor* (43) Vidvinkelpanel*
Kabelvinda* (17)
(41)
* Två medföljer
Exempel på förvaring
Adapterring ø 49 mm/ø 55 mm
Hållare
Tvillingblixtaggregat
Vidvinkelpanel
Kabelvinda
Arm
Förvaringsväska
Diusor
9
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
10
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Sätta i batterier
Du kan förse HVL-MT24AM med ström på följande sätt:
* Batterier medföljer ej.
Fyra alkaliska batterier av storlek AA.
Fyra litiumbatterier av storlek AA.
Fyra uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH) (storlek AA)
Se alltid till att uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier laddas upp i den
angivna uppladdningsenheten.
1 Öppna batteriluckan på det sätt som bilden visar.
2 Placera batterierna i batterifacket som illustrationen visar.
3 Stäng batteriluckan.
Följ anvisningarna för hur du öppnade batteriluckan, fast omvänt.
Lampan på kontrollpanelen tänds. Om den inte tänds trycker du på blixtens
ON/OFF-knapp.
Kontrollera batterierna
-lampan på kontrollpanelen tänds eller blinkar när batterinivån är låg.
-lampan lyser
Du bör byta batterier. Blixten kan
fortfarande användas om (lampa
Förberedelser
som indikerar att blixten är redo) på
baksidan av enheten lyser.
Bara -lampan blinkar
Blixten kan inte användas.
Sätt i nya batterier.
Om inget tänds när du trycker på ON/OFF-knappen på makroblixtkontrollen
bör du kontrollera hur batterierna är isatta.
11
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
12
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Hur du fäster och tar bort
makroblixtkontrollen
Fästa makroblixtkontrollen på kameran
Tryck in monteringsfoten i kameran så långt det går.
Makroblixtkontrollen låses automatiskt på plats.
Om kamerans inbyggda blixt sticker ut sänker du den innan du fäster
makroblixtkontrollen.
Ta bort makroblixtkontrollen från kameran
Tryck in knappen för att lossa monteringsfoten och ta bort
makroblixtkontrollen .
1
2
Fästa makrotvillingblixten
1 Skruva fast en passande adapterring medurs på objektivet
genom att vrida den medurs.
Förberedelser
Adaptrar för diametrarna 49 mm och 55 mm medföljer.
2 Samtidigt som du trycker in frigöringsknapparna på
sidorna av hållaren placerar du hållaren över adaptern och
släpper sedan upp de två knapparna.
13
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
14
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
3 Ta bort uttagsskydden på makroblixtkontrollen.
Förvara kontaktskydden i förvaringsväskan så att du inte tappar bort dem.
Sätt tillbaka kontaktskydden eer användning.
4 Placera tvillingblixtaggregatet i ena skon på hållaren.
Du kan också använda en arm (sid. 16).
5 Sätt tvillingblixtaggregatets kontakt i uttaget för
tvillingblixtkabeln på makroblixtkontrollen.
Förberedelser
15
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
När du kopplar ur kabeln trycker du in spärrknappen till
tvillingblixtkablarna på makroblixtkontrollen och drar
sedan kontakten rakt ut från uttaget.
Dra inte ut kontakten genom att dra i anslutningskabeln.
6 Justera blixtlamporna till önskat läge.
Tvillingaggregatets blixtlampor kan monteras i någon av hållarens fyra skor.
Tvillingblixtaggregatets blixtlampor kan vinklas.
Hållaren kan vridas. Tryck in frigöringsknapparna när du tar bort eller
vrider hållaren.
16
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fästa armen
Med hjälp av armen kan du ytta blixtaggregatet en bit bort från objektivet.
1 Fäst armen genom att skjuta in armens glidskena i någon
av hållarens fyra skor.
2 Fäst tvillingaggregatets blixtlampa i skon på armen.
3 Ställ in armen på någon av de båda möjliga längderna.
Förberedelser
17
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
4 För att ändra vinkeln till 60° greppar du armens båda
ändar och för den så att den klickar på plats två gånger.
Armen kan vinklas i två lägen, 60° och 90°.
Även om armen kan ställas i lägen över 60° och 90° bör du bara använda
dessa två lägen eersom armen annars kan gå sönder. Fäst inte heller de två
armarna tillsammans i kombination. Då kan armarna skadas.
Läget 60° Läget 90°
Använda kabelvindan
Du kan fästa kabelvindan på sidan av makroblixtkontrollen så att du kan samla upp
eventuell lös anslutningskabel till tvillingblixtaggregatet.
Fästa kabelvindan på makroblixtkontrollen
Kontrollera först kabelvindans upp-ned-sida som bilden
visar och fäst sedan kabelvindans översida och sedan dess
undersida på fästena på sidan av makroblixtkontrollen.
18
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Exempel på hur du kan linda upp anslutningskabeln
Linda upp den lösa delen av anslutningskabeln runt kabelvindan och använd de
yttre skårorna som bilden visar.
Ta bort kabelvindan
Ta bort kabelvindan genom att dra bort underdelen av den
från makroblixtkontrollen.
Du kan öka blixtens täckningsvinkel genom att fästa vidvinkelpanelen på
blixtlampan (sid. 41).
Förberedelser
Du kan mjuka upp skarpa skuggor genom att fästa diusorn på blixtlampan.
Använd alltid en arm när du använder diusor (sid. 43).
Se till att blixtlampan riktas mot motivet. Se upp så att inte kabeln hamnar
framför blixtlampan eller objektivet.
Fotograexempel nns på sid. 50.
Om du använder en arm när du tar extrema närbilder med ett 50mm F2.8
Macro, är det inte säkert att motivet får tillräckligt med ljus (sid. 52).
19
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Automatisk strömfunktion ON/OFF
Tryck på ON/OFF-knappen på makroblixtkontrollens baksida.
Strömmen till makroblixtkontrollen slås på.
När strömmen till makroblixtkontrollen slås på
tänds lampan som indikerar att blixten är på
(ON).
Om du trycker på blixtens ON/OFF-knapp
när makroblixtkontrollen är påslagen stängs
makroblixtkontrollen av och lampan som
indikerar att blixten är av (OFF) tänds på
kontrollpanelen.
Lampan som indikerar att blixten är av (OFF)
slocknar eer 10 sekunder.
Automatisk avstängning
Om kameran eller makroblixtkontrollen inte används under fyra minuter stängs
strömmen av och indikatorerna på kontrollpanelen slocknar automatiskt för att
spara på strömmen i batterierna.
Du kan stänga av den automatiska avstängningen eller ändra tiden innan den
aktiveras genom att ändra de personliga inställningarna (sid. 47).
20
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Grundläggande blixtlägen
(A-läge/M-läge)
Kamerans exponeringsläge bör ställas på antingen A-läge (bländarprioritet)*
1
, eller
M-läge (manuellt)*
2
.
För närbildsfotografering gäller i allmänhet att skärpedjupet*³ måste vara rätt
litet, vilket i normala fall kräver en liten bländare när du tar bilder. Det är därför
bättre att välja A- eller M-läge, så att du själv kan välja bländare.
Grunderna
Du bör också använda ett makroobjektiv.
I det här avsnittet beskrivs den grundläggande blixthanteringen i A- eller M-läge
med TTL-mätning (TTL-lampan lyser).
Instruktionerna från och med nästa sida förutsätter att du använder någon av
följande kameror och makroobjektiv.
Kamera: En kamera med A-läge (bländarprioritet) eller M-läge (manuellt).
Objektiv: 50mm F2.8 Macro
100mm F2.8 Macro
Om du tar bilder i P-läget, se sid. 29. Om du använder ett annat objektiv, se
grafen över bländaromfånget på sid. 53.
*
1
A-läge: I A-läget väljer du själv bländarvärde medan kameran
automatiskt ställer in den slutartid som krävs för rätt
exponering.
*
2
M-läge: Du kan välja både bländare och slutartid. Du kan välja
en slutarhastighet som är långsammare än kamerans
synkhastighet.
*
3
Skärpedjup: Området bakom och framför motivet som är skarpt fokuserat.
Vid närbildsfotografering är det här området mindre medan
det område som är ur fokus är större.
21
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
22
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
1 Ställ kamerans POWER-omkopplare på ON och välj A- eller
M-läge.
2 Tryck på blixtens ON/OFF-knapp så att blixtens ON-lampa
på kontrollpanelen tänds.
3 Fokusera på motivet och kontrollera förstoringsgraden.
Du kan kontrollera förstoringsgraden med hjälp av förstoringsskalan på
objektivet. (Var förstoringsskalan sitter varierar beroende på objektiv.)
4 Om du använder M-läget ställer du in slutartiden.
Du kan inte välja en slutarhastighet som är snabbare än kamerans
synkhastighet.
5 Välj bländare.
För korrekt bländarvärde, se sid. 25 till 28.
Grunderna
23
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
6 Välj blixt.
Tryck på knappen A-B på baksidan av makroblixtkontrollen för att slå på
lampan till tvillingblixt A, B eller båda tvillingblixtlamporna. (De tända
lamporna indikerar vilken blixt som utlöses.)
Sett från baksidan (sidan med kontrollpanelen) är blixt A den blixt som är ansluten
till den vänstra kontakten och blixt B den som är ansluten till den högra kontakten.
På sid. 50 till 52 nns exempel som visar vilka eekter du får av att välja blixt.
B-blixt
A-blixt
24
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
7 När makroblixtkontrollen laddats upp, trycker du ned
avtryckaren för att ta bilden.
Makroblixtkontrollen är uppladdad när lampan , som indikerar att blixten
är redo, på makroblixtkontrollens kontrollpanel och indikatorn i kamerans
sökare lyser.
När fotot tagits med rätt exponering blinkar lampan , som indikerar att
blixten är redo, på kontrollpanelen.
Fotot blir underexponerat om det tas innan uppladdningen är klar.
För att undvika kameraskakningar bör du använda stativ eller ärrutlösare.
Ett avstånd mellan kamera och motiv på mindre än 0,5 m, och en
förstoringsgrad som är större än 0,15 X (större än 1:7), rekommenderas för att
makroblixtaggregaten ska ge bästa resultat.
Stäng alltid av makroblixtkontrollen när inte tvillingblixtaggregatet är anslutet.
Om kontrollen är påslagen utan att tvillingblixtaggregatet är monterat, påverkas
kamerans blixtsynk och resultatet blir att exponeringen av omgivningen blir
felaktig.
Kamerans AF-belysning blockeras av adapterringen eller tvillingblixtaggregatet
och kan inte användas för fokusering.
Grunderna
25
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
Välja bländarvärden för TTL-blixt
Följande tabeller visar värdena när du använder ISO 100 utan vidvinkelpanel
eller diusor. För andra ISO-värden, eller om du vill använda vidvinkelpanel
eller diusor, ställer du in bländarvärdet enligt tabellerna på sid. 27.
Bländaromfången i tabellerna är beräknade värden. Det objektiv du använder
har sitt eget användbara bländaromfång.
Exempel: Antag att du använder ett 50mm F2.8 Macro med ISO 100, ett
par tvillingblixtaggregat utan arm och med en förstoring på
1:1
Omfånget acceptabla bländarvärden beräknas vara mellan f/4
till f/90 (se följande tabell).
Å andra sidan är objektivets bländaromfång från f/2,8 till f/32,
så det omfång som går att använda med det här objektivet är
från f/4 till f/32.
Följande tabeller visar data för vissa objektiv och förstoringsgrader. För övriga
objektiv och förstoringsgrader, se sid. 53.
26
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
50mm F2.8 Macro
(objektivets bländaromfång: f/2,8 - f/32)
Förstoringsgrad
1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4
4 ~ 90
5,6 ~ 128
8 ~ 180
5,6 ~ 128
4,5 ~ 108
Utan arm
2,8 ~ 64
4 ~ 90
5,6 ~ 128
4 ~ 90
3,5 ~ 76
Arm (kort)
2,4 ~ 54
2,8 ~ 64
4 ~ 90
4 ~ 90
4,5 ~ 108
läget 60°
1,7 ~ 38
2 ~ 45
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
3,5 ~ 76
Arm (lång)
1,4 ~ 32
1,4 ~ 32
2 ~ 45
2,4 ~ 54
2,8 ~ 64
läget 90°
1 ~ 22
1 ~ 22
1,4 ~ 32
1,7 ~ 38
2 ~ 45
Den övre sierraden gäller för två tvillingblixtaggregat.
Den nedre raden gäller för ett tvillingblixtaggregat.
100mm F2.8 Macro
(objektivets bländaromfång: f/2,8 - f/32)
Förstoringsgrad
1:1 1:1.5 1:2 1:3
3,5 ~ 76
3,5 ~ 76
2,8 ~ 64
2,4 ~ 54
Utan arm
2,4 ~ 54
2,4 ~ 54
2 ~ 45
1,7 ~ 38
Arm (kort)
2 ~ 45
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
läget 60°
1,4 ~ 32
2 ~ 45
2 ~ 45
2 ~ 45
Arm (lång)
1,2 ~ 27
1,7 ~ 38
2 ~ 45
2 ~ 45
läget 90°
0,85 ~ 19
1,2 ~ 27
1,4 ~ 32
1,4 ~ 32
Den övre sierraden gäller för två tvillingblixtaggregat.
Den nedre raden gäller för ett tvillingblixtaggregat.
Grunderna
27
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
Om du använder någon annan inställning än ISO 100, eller om
du använder vidvinkelpanel eller diusor
Värdena i de föregående tabellerna måste justeras.
Utan vidvinkelpanel
Med vidvinkelpanel
Med diusor
eller diusor
(exponeringsjustering)
(exponeringsjustering)
(exponeringsjustering)
ISO 25 +2 Steg +3,5 Steg +4,5 Steg
ISO 50 +1 Steg +2,5 Steg +3,5 Steg
ISO 100 Ingen ändring +1,5 Steg +2,5 Steg
ISO 200 –1 Steg +0,5 Steg +1,5 Steg
ISO 400 –2 Steg –0,5 Steg +0,5 Steg
ISO 800 –3 Steg –1,5 Steg –0,5 Steg
ISO 1600 –4 Steg –2,5 Steg –1,5 Steg
bländarstegskala
ett halvt steg
Använda bländarstegskalan
ett helt steg
Använd bländarstegskalan till vänster;
Minska exponeringen Öka exponeringen
ett vertikalt steg på skalan motsvarar
en ändring med ett helt bländarsteg.
Ett diagonalt steg motsvarar en ändring
med ett halvt bländarsteg.
Ett halvt bländarsteg är grundläggande
för inställning av bländarvärdet i det
här steget. När du använder en kamera
som ställer in bländaren med 0,3
bländarsteg ställer du in bländarvärdet
på ett värde som ligger så nära som
möjligt ett värde i ovanstående tabell
och använder bländarvärdet omkring
värdet på bländarstegskalan. För
precisionsfotografering rekommenderas
du att använda exponeringsgaing.
Exempel:
Om du börjar vid f/8 och minskar
exponeringen med ett helt steg får du
värdet f/11.
Om du ökar med ett halvt steg får du
värdet f/6,7.
28
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Välja bländarvärde när du använder någon annan inställning
än ISO 100, eller om du använder vidvinkelpanel eller diusor
1 Kontrollera det beräknade acceptabla bländaromfånget under samma
förhållande med ISO 100 med hjälp av tabellen på sid. 26.
2 Med hjälp av tabellen på sid. 27 ser du efter vilken justering du behöver
göra om du använder någon annan inställning än ISO 100, eller om du
använder vidvinkelpanel eller diusor.
3 Kontrollera det beräknade acceptabla bländaromfånget genom att
använda bländarstegskalan med resultaten från steg 1 och steg 2.
4 Använd resultatet från steg 3 för att få fram det verkliga
bländaromfånget för det aktuella objektivet och välj ett värde inom det
användbara omfånget så att du får ett tillfredsställande resultat.
Exempel: Antag att du använder ett 50mm F2.8 Macro, två tvillingblixtag-
gregat, ingen arm, en förstoring på 1:2 och ISO 200
1 Ta reda på det beräknade acceptabla bländaromfånget när du använder ett
50mm F2.8 Macro, två tvillingblixtaggregat, ingen arm, en förstoring på 1:2 och
ISO 100.
f/8 - f/180 (se tabellen på sid. 26)
2 Med hjälp av tabellen på sid. 27 kontrollerar du vilken justering du måste göra
när du använder ISO 200 och diusor.
Öka bländarvärdet med +1,5 steg (se tabellen på sid. 27).
3 En ökning av bländarvärdet med +1,5 steg från f/8 ger f/4,5 och en ökning med
+1,5 steg från f/180 ger f/108.
4 Eersom det verkliga bländaromfånget för ett 50mm F2.8 Macro är f/2,8 - f/32,
ligger den övre gränsen för omfånget f/4,5 - f/108, det vill säga f/108, utanför
vad du kan ställa in. Därför får du som resultat att det användbara omfånget för
tillförlitliga resultat är f/4,5 - f/32.
Programmering av automatisk blixt
(grunderna)
Proceduren för P-läget, inklusive val av motivprogram, är densamma som för A-
och M-lägena, med undantag för att bländarvärdet ställs in automatiskt.
1 Ställ kamerans POWER-omkopplare på ON och välj sedan
Grunderna
P-läget.
2 Tryck på blixtens ON/OFF-knapp så att blixtens ON-lampa
på kontrollpanelen tänds.
3 Fokusera på motivet och kontrollera förstoringsgraden.
4 Välj blixt.
5 När makroblixtkontrollen laddats upp, trycker du ned
avtryckaren för att ta bilden.
29
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
På vissa kameror utlöses blixten automatiskt i P-läget. I så fall tänds autolampan
på makroblixtaggregatet och det är inte säkert att blixten utlöses om
omgivningen är för ljus.
Blixtprogrammet i P-läget är avsett för generella motiv, inte makromotiv. När
du tar makrobilder kan skärpedjupet bli väldigt litet. Om bländarvärdet som
kameran ställer in ligger utanför det tillåtna omfånget kan du inte få korrekt
exponering (sid. 25 - 28).
30
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Manuell blixt (M)
Normal TTL-blixtmätning justerar automatiskt blixtens intensitet för att ge korrekt
exponering av motivet. Manuell blixt ger en fast blixtintensitet oberoende av
motivets ljusstyrka och kamerans inställningar.
I det manuella blixtläget får du maximal blixtnivå när den manuella
blixtkontrollen är ställd på 1/1. Varje steg i blixtnivån motsvarar ett bländarsteg.
Om du ändrar inställningen ett steg, t.ex. från 1/1 till 1/2, motsvarar det en
minskning av bländaren med ett steg, t.ex. från f/4 till f/5,6.
Du kan bara använda manuell blixt när du använder kamerans M-läge. I andra
lägen väljs TTL-mätning automatiskt.
Avancerat handhavande
Eersom den manuella blixten inte påverkas av motivets reektionsförmåga, är
det här läget lämpligt för motiv med extremt hög eller extremt låg reektion.
TTL-blixtmätning Manuell blixtmätning
1 Välj kamerans M-läge.
2 Tryck på TTL/M/Testknappen för att tända M-lampan
(manuell blixtkontroll).
Lägena ändras i följande ordning (Testblixt (sid. 39), modelleringsblixt (sid.
40))
31
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
Manuell blixt
TTL-blixt
Manuell blixt
TTL-blixt Testblixt
Testblixt
Modelleringsblixt
Modelleringsblixt
3 Ställ in slutartid och bländare (sid. 33 - 38).
4 Ställ in blixtnivån genom att vrida på motsvarande ratt för
manuell kontroll av tvillingblixt (sid. 33 - 38).
Sett från baksidan (sidan med kontrollpanelen), sitter ratten för manuell
kontroll av tvillingblixt A på vänster sida, och den för tvillingblixt B på
höger sida. Du kan välja vilken som helst av blixtnivåerna på den övre
skalan, från 1/1 till 1/64.
A-blixt
B-blixt
När en korrekt exponering har uppnåtts i manuellt blixtläge blinkar inte
lampan , som indikerar att blixten är redo, på kontrollpanelen eer det att
en bild har tagits.
Med egna inställningar kan du välja manuell blixt utan att ställa kameran i
M-läge. Du kan också ändra stegstorleken för rattarna för manuell kontroll
av tvillingblixt från helsteg till halvsteg (sid. 47).
32
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Välja bländare och blixtnivå för manuell blixt
Följande tabeller visar värdena när du använder ISO 100 utan vidvinkelpanel
eller diusor. För andra ISO-värden, eller om du vill använda vidvinkelpanel
eller diusor, ställer du in bländarvärdet enligt tabellen på sid. 37. Dessa data
förutsätter att blixtnivån är densamma för båda aggregaten när du använder
tvillingblixtaggregaten. Om de är inställda på två olika blixtnivåer, se sid. 36.
Bländarvärdena som anges i tabellerna är beräknade värden. Det objektiv du
använder har sitt eget användbara bländaromfång.
Exempel: Antag att du använder ett 50mm F2.8 Macro med ISO 100, ett
par tvillingblixtaggregat utan arm, en blixtnivå på 1/1 och
förstoringen 1:1
Avancerat handhavande
Bländaren är beräknad till f/90 (se följande tabell).
Samtidigt är f/32 objektivets minsta bländare.
Om du då väljer blixtnivån 1/1 blir bilden överexponerad.
Om du sänker blixtnivån till 1/8 får du korrekt exponering för
f/32.
Följande tabeller visar vilken bländare som ger korrekt exponering av
det upplysta området. Vilken exponering som krävs i realiteten varierar
beroende på motivets form och position (sid. 52). Ta testbilder eller använd
exponeringsgaing, särskilt när motivet är belyst från sidan eller bakifrån.
Följande tabeller visar data för vissa objektiv och förstoringsgrader. För övriga
objektiv och förstoringsgrader, se sid. 54.
33
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
50mm F2.8 Macro
(objektivets bländaromfång: f/2,8 - f/32)
Förstoringsgrad
1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4
Blixtnivå
1/1 90 (64) 128 (90) 180 (128) 128 (90) 108 (76)
1/2 64 (45) 90 (64) 128 (90) 90 (64) 76 (54)
1/4 45 (32) 64 (45) 90 (64) 64 (45) 54 (38)
Utan
1/8 32 (22) 45 (32) 64 (45) 45 (32) 38 (27)
arm
1/16 22 (16) 32 (22) 45 (32) 32 (22) 27 (19)
1/32 16 (11) 22 (16) 32 (22) 22 (16) 19 (13)
1/64 11 (8) 16 (11) 22 (16) 16 (11) 13 (9,5)
1/1 54 (38) 64 (45) 90 (64) 90 (64) 108 (76)
1/2 38 (27) 45 (32) 64 (45) 64 (45) 76 (54)
Arm
1/4 27 (19) 32 (22) 45 (32) 45 (32) 54 (38)
(kort)
1/8 19 (13) 22 (16) 32 (22) 32 (22) 38 (27)
läget 60°
1/16 13 (9,5) 16 (11) 22 (16) 22 (16) 27 (19)
1/32 9,5 (6,7) 11 (8) 16 (11) 16 (11) 19 (13)
1/64 6,7 (4,5) 8 (5,6) 11 (8) 11 (8) 13 (9,5)
1/1 32 (22) 32 (22) 45 (32) 54 (38) 64 (45)
1/2 22 (16) 22 (16) 32 (22) 38 (27) 45 (32)
Arm
1/4 16 (11) 16 (11) 22 (16) 27 (19) 32 (22)
(lång)
1/8 11 (8) 11 (8) 16 (11) 19 (13) 22 (16)
läget 90°
1/16 8 (5,6) 8 (5,6) 11 (8) 13 (9,5) 16 (11)
1/32 5,6 (4) 5,6 (4) 8 (5,6) 9,5 (6,7) 11 (8)
1/64 4 (2,8) 4 (2,8) 5,6 (4) 6,7 (4,5) 8 (5,6)
Använd bländarvärdet som anges inom ( ) om du bara använder ett
tvillingblixtaggregat.
34
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
100mm F2.8 Macro
(objektivets bländaromfång: f/2,8 - f/32)
Förstoringsgrad
1:1 1:1.5 1:2 1:3
Blixtnivå
1/1 76 (54) 76 (54) 64 (45) 54 (38)
1/2 54 (38) 54 (38) 45 (32) 38 (27)
1/4 38 (27) 38 (27) 32 (22) 27 (19)
Utan
1/8 27 (19) 27 (19) 22 (16) 19 (13)
arm
1/16 19 (13) 19 (13) 16 (11) 13 (9,5)
1/32 13 (9,5) 13 (9,5) 11 (8) 9,5 (6,7)
1/64 9,5 (6,7) 9,5 (6,7) 8 (5,6) 6,7 (4,5)
Avancerat handhavande
1/1 45 (32) 64 (45) 64 (45) 64 (45)
1/2 32 (22) 45 (32) 45 (32) 45 (32)
Arm
1/4 22 (16) 32 (22) 32 (22) 32 (22)
(kort)
1/8 16 (11) 22 (16) 22 (16) 22 (16)
läget 60°
1/16 11 (8) 16 (11) 16 (11) 16 (11)
1/32 8 (5,6) 11 (8) 11 (8) 11 (8)
1/64 5,6 (4) 8 (5,6) 8 (5,6) 8 (5,6)
1/1 27 (19) 38 (27) 45 (32) 45 (32)
1/2 19 (13) 27 (19) 32 (22) 32 (22)
Arm
1/4 13 (9,5) 19 (13) 22 (16) 22 (16)
(lång)
1/8 9,5 (6,7) 13 (9,5) 16 (11) 16 (11)
läget 90°
1/16 6,7 (4,5) 9,5 (6,7) 11 (8) 11 (8)
1/32 4,5 (3,5) 6,7 (4,5) 8 (5,6) 8 (5,6)
1/64 3,5 (2,4) 4,5 (3,5) 5,6 (4) 5,6 (4)
Använd bländarvärdet som anges inom ( ) om du bara använder ett
tvillingblixtaggregat.
35
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
När tvillingblixtaggregaten är inställda på olika blixtnivåer
Värdena som anges i de föregående tabellerna för tvillingblixtaggregaten förutsätter
att båda är inställda på samma blixtnivå.
Om de är inställda på olika blixtnivåer kan bländarvärdet som krävs för korrekt
exponering räknas ut med följande ekvation:
Bländare*
(bländare för blixt A)
2
=
+ (bländare för blixt B)
2
Exempel:
Antag att du använder ett 100mm F2.8 Macro med ett par
tvillingblixtaggregat utan arm, med blixt ”A” på blixtnivån 1/8, och blixt
”B” på blixtnivån 1/16 och förstoringen 1:1
Bländaren för blixtaggregat A på blixtnivån 1/8 är f/19, för blixtaggregat B på
blixtnivån 1/16 är f/13 (se tabellen på sid. 35).
Om du för in dessa resultat i ovanstående ekvation får du:
36
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
2
2
19
+ 13
= 361 + 169 = 530 22
Därför ger ett bländarinställning på f/22 korrekt exponering i det ovanstående
exemplet.
* När du använder båda tvillingblixtaggregaten.
Om du använder någon annan inställning än ISO 100, eller om
du använder vidvinkelpanel eller diusor
Värdena i de föregående tabellerna måste justeras.
Utan vidvinkelpanel
Med vidvinkelpanel
Med diusor
eller diusor
(exponeringsjustering)
(exponeringsjustering)
(exponeringsjustering)
ISO 25 +2 Steg +3,5 Steg +4,5 Steg
ISO 50 +1 Steg +2,5 Steg +3,5 Steg
ISO 100 Ingen ändring +1,5 Steg +2,5 Steg
ISO 200 –1 Steg +0,5 Steg +1,5 Steg
ISO 400 –2 Steg –0,5 Steg +0,5 Steg
Avancerat handhavande
ISO 800 –3 Steg –1,5 Steg –0,5 Steg
ISO 1600 –4 Steg –2,5 Steg –1,5 Steg
bländarstegskala
ett halvt steg
Använda bländarstegskalan
ett helt steg
Minska exponeringen Öka exponeringen
Använd bländarstegskalan till vänster;
ett vertikalt steg på skalan motsvarar
en ändring med ett helt bländarsteg.
Ett diagonalt steg motsvarar en ändring
med ett halvt bländarsteg.
Ett halvt bländarsteg är grundläggande
för inställning av bländarvärdet i det
här steget. När du använder en kamera
som ställer in bländaren med 0,3
bländarsteg ställer du in bländarvärdet
på ett värde som ligger så nära som
möjligt ett värde i ovanstående tabell
och använder bländarvärdet omkring
värdet på bländarstegskalan. För
precisionsfotografering rekommenderas
du att använda exponeringsgaing.
Exempel:
Om du börjar vid f/8 och minskar
exponeringen med ett helt steg får du
värdet f/11.
Om du ökar med ett halvt steg får du
värdet f/6,7.
37
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
Välja bländarvärde när du använder någon annan inställning
än ISO 100, eller om du använder vidvinkelpanel eller diusor
1
K
ontrollera det beräknade acceptabla bländarvärdet under samma
förhållande med ISO 100 med hjälp av tabellen på sid. 34 och 35.
2 Med hjälp av tabellen på sid. 37 ser du efter vilken justering du behöver
göra om du använder någon annan inställning än ISO 100, eller om du
använder vidvinkelpanel eller diusor.
3
V
älj det beräknade acceptabla bländarvärdet genom att använda
bländarstegskalan med resultaten från steg 1 och steg 2.
Exempel: Antag att du använder ett 100mm F2.8 Macro med ett par
tvillingblixtaggregat utan arm, en blixtnivå på 1/4, förstoringen
1:1 och ISO 200 med diusorn.
1 Kontrollera det beräknade acceptabla bländarvärdet när du använder ett 100mm
F2.8 Macro med två tvillingblixtaggregat, ingen arm, en blixtnivå på 1/4, med en
förstoring på 1:1 och ISO 100.
f/38 (se tabellen på sid. 35)
2 Med hjälp av tabellen på sid. 37 kontrollerar du vilken justering du måste göra
när du använder ISO 200 och diusor.
Öka bländarvärdet med +1,5 steg (se tabellen på sid. 37).
3 Resultatet av att öka bländaren med +1,5 steg från f/38 är f/22.
38
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Testblixt
Du kan utlösa en textblixt innan du tar bilden. Använd testblixtläget när du
använder en blixtmätare i det manuella blixtläget.
1 Tryck på TTL/M/Testknappen för att tända testblixtlampan
.
När du trycker på TTL/M/Testknappen för att växla mellan TTL- och M-
lampan bör du se upp så att det verkligen är rätt lampa som lyser. (På sid. 32
Avancerat handhavande
nns information om i vilken ordning de tänds.)
2 Tryck på TEST-knappen (testknapp/knapp för
blixtmodellering).
Med TTL-blixtmätning utlöses testblixten med högsta nivån när du trycker
på TEST-knappen.
I det manuella blixtläget utlöses testblixten med den valda blixtnivån när du
trycker på TEST-knappen. Använd det manuella blixtläget när du använder
blixtmätare.
39
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Modelleringsblixt
Du kan använda en kontinuerlig blixt om du vill kontrollera eventuella skuggor i
motivet innan du tar bilden.
Blixten utlöses under två sekunder med 40 blixtar per sekund.
1 Tryck på TTL/M/Testknappen för att tända
modeleringsblixtlampan .
När du trycker på TTL/M/Testknappen för att växla mellan TTL- och M-
lampan bör du se upp så att det verkligen är rätt lampa som lyser. (På sid. 32
nns information om i vilken ordning de tänds.)
2 Tryck på TEST-knappen (testknapp/knapp för
blixtmodellering).
Tryck inte på avtryckaren medan blixten är upptagen.
Styrkan på skuggorna är inte densamma som vid den verkliga tagningen.
När du använder blixt där det är ljust, om du använder blixt utomhus, eller
om du använder studsblixt, blir skuggorna ljusare vilket gör dem svårare att
veriera.
40
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Vidvinkelpanel
Tvillingblixtaggregatet ger en horisontell täckning på 60° och en vertikal täckning
på 45° (motsvarar ett objektiv med en brännvidd på 35 mm). Om du använder
vidvinkelpanelen ökas vinklarna till 78° horisontellt och 60° vertikalt (motsvarar ett
objektiv med en brännvidd på 24 mm).
Avancerat handhavande
Med vidvinkelpanel
Utan vidvinkelpanel
Fästa vidvinkelpanelen
1 Se efter vilken sida som är framsida på vidvinkelpanelen.
Framsida
2 Passa in den undre kanten av vidvinkelpanelen mot den
utskjutande delen på sidan av blixtlampan och tryck sedan
fast vidvinkelpanelen.
Tryck fast vidvinkelpanelen tills den klickar på plats.
41
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
Ta bort vidvinkelpanelen
Fatta toppiken på vidvinkelpanelen och ta bort den genom
att dra den framåt samtidigt som du trycker den lätt nedåt.
Blixtens utnivå minskas när du använder vidvinkelpanelen. Se sid. 27 för TTL-
blixtmätning och sid. 37 för manuell blixtmätning.
42
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Diusor
Du kan lätta upp starka skuggor med hjälp av diusorn som du sätter på
blixtlampan. Använd alltid diusorn ihop med en arm så att den inte kommer med
på bilden.
Exempel:
Avancerat handhavande
Med diusor Utan diusor
Använda diusorn
1 Knäpp loss panelen från diusorn.
Den här sidan kan
inte lossas.
43
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
2 Skjut in iken genom skåran intill clipset som bilden visar.
Haken ovanför skåran ska passas in i hålet i iken.
3 Skjut in de fyra sidoikarna i skårorna på sidan av
diusorn.
Gör likadant med den andra sidan: skjut in de fyra sidoikarna i skårorna.
Om det är svårt att sätta ihop diusorn viker du upp den och gör ett nytt
försök.
Obs!
Använd inte våld när du hanterar diusorn; du får inte dra hårt i den. Vik inte
diusorn ut-och-in.
44
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
4 Håll diusorn i panelens toppik och tryck in den mot
framsidan av tvillingblixtaggregatet.
Tryck fast diusorn tills den klickar på plats.
Avancerat handhavande
Angående användningen av diusorn
Om armen är inställd i läget 60° när du använder en vidvinkellins, kan det
hända att diusorn kommer med på bilden. Därför bör du använda diusorn
med armen ställd i läget 90°.
Blixtens utnivå minskas när du använder diusorn. Se sid. 27 för TTL-
blixtmätning eller sid. 37 för manuell blixtmätning.
45
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
Ta bort diusorn
1 Du tar bort diusorn genom att ta tag i panelens toppik.
2 Lossa iken från haken som bilden visar. Diusorn kan nu
lätt monteras ned.
3 Vik ihop diusorn och stäng den genom att haka fast
panelen på den.
46
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Egna inställningar
De olika blixtinställningarna kan vid behov ändras.
Du kan ändra följande tre alternativ:
Tid för automatisk avstängning
(4 minuter/15 minuter/60 minuter/ingen avstängning)
Fotolägen där manuell blixt kan ställas in (Endast M-läge/Alla lägen)
Blixtnivåsteg för manuella blixt
(Ändring i steg om 1 EV / Ändring i steg om 1/2 EV)
1 Tryck på blixtens ON/OFF-knapp under tre sekunder.
Avancerat handhavande
Autolampan, lampan som indikerar att blixten är på (ON) och lampan som
indikerar att blixten är av (OFF) tänds samtidigt, och alternativet (tiden för
automatisk avstängning) visas.
2 Välj alternativ genom att trycka på A-B-knappen (knapp
för val av tvillingblixt A-B) och bekräfta sedan det val du
gjort genom att trycka på TTL/M/Testknappen.
Genom att trycka på A-B-knappen når du ovanstående tre alternativ via
kontrollpanelen (se följande sida).
47
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
48
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Välj med hjälp av TTL/M/Testknappen.
1. Tid för automatisk avstängning
Välj med hjälp av A-B-knappen.
4 minuter 15 minuter
60 minuter
ingen avstängning
2. Fotolägen där manuell blixt kan ställas in
Endast M-läget Alla lägen
3. Blixtnivåsteg för manuell blixt
Ändring i steg om 1 EV
Ändring i steg om 1/2 EV
3 När du gjort dina val trycker du på blixtens ON/OFF-knapp
för att gå ur läget för personliga inställningar och återgå
till normalt läge.
Avancerat handhavande
Så snart du använt läget för personliga inställningar och valt en annan
inställning än den ursprungliga, tänds lampan som indikerar personliga
inställningar på kontrollpanelen.
Om du väljer ”Alla lägen” (se 2. Fotolägen där manuell blixt kan ställas in),
kan du använda manuell blixt i alla inspelningslägen.*
* Det kan hända att du bara kan få korrekt exponering i M-läget. Därför
bör du använda M-läget.
Om du väljer ”Ändring i steg om 1/2 EV” för alternativ 3, använder du
de grå blixtnivåvärdena som visas på de nedre skalorna vid rattarna för
manuell kontroll av tvillingblixt. Halvstegsvärdena är inte utskrivna på
skalan.
Värdena för blixtnivån är 1/1, 1/1,4, 1/2, 1/2,8, 1/4, 1/5,6 och 1/8.
Inställningarna som du har gjort nns kvar även när du slår av strömmen
till blixtaggregatet eller tar bort batteriet.
49
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
50
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Exempel på foton tagna med
makrotvillingblixt
När du använder den här makrotvillingblixten kan du skapa en mer uttrycksfull
belysning genom att ändra position och vinkel på tvillingblixtaggregaten.
Exempel:
Endast belysning uppifrån Endast belysning från
Belysning uppifrån och
sidan
från sidan
Du kan lätta upp kraiga skuggor och göra dem mjukare om du monterar
diusorn på blixtlampan (sid. 43).
Exempel:
Belysning uppifrån med diusor
Övrig information
51
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Fortsättning på nästa sida
Tagning av bilder med två tvillingblixtar med
armar
För att få större detaljrikedom större djup i bilden använder du armarna så att
motivet blir belyst från sidorna.
Exempel:
Med armar från sidorna
Utan armar framifrån
52
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Obs!
Om ett näraliggande motiv får sidobelysning från en blixt monterad på en arm,
kan det bildas starka skuggor. Starkt blixtljus som faller in på motivet bakifrån kan
orsaka oönskade ljusfenomen.
Det här kan inträa särskilt när du använder ett 50mm F2.8 Macro med
blixtlamporna monterade på armar.
Exempel:
Med armar från sidorna
Utan armar framifrån
Graf över bländaromfång
Bländaromfånget för makroobjektiv visas på sid. 25 (TTL) och sid. 33 (manuell
blixt). Bländaromfången som beskrivs här gäller för objektiv som inte är
makroobjektiv, eller när avståndet till motivet är stort.
TTL-blixtmätning
Övrig information
53
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Linjer för minsta bländare
Linjer för minsta bländare
Linjer för största bländare
Linjer för största bländare
Bländare
Avstånd mellan
blixt och motiv
I följande steg beskrivs hur du får korrekt bländaromfång när du använder de två
tvillingblixtaggregaten med ett avstånd på 1,5 m mellan blixt och motiv och med
ISO 100.
1 Dra en vertikal linje uppåt från avståndet mellan blixt och motiv tills den når
linjen för den minsta bländaren ().
2 Dra en horisontell linje åt vänster från tills den når den vertikala ISO-linje
som stämmer med kameran du använder ().
3 Dra en diagonal linje från snett upp åt vänster. Resultatet är det minsta
bländarvärde som ger en korrekt exponering ().
4 Det högsta bländarvärdet kan du få fram på motsvarande sätt genom
att använda linjen för det högsta bländarvärdet (). Resultatet av båda
uträkningarna ger det användbara bländaromfånget för korrekt exponering
().
I det här fallet skulle du få korrekt exponering genom att ställa kamerans bländare
på ett värde från maximum till f/16.
De streckade linjerna gäller när du bara använder en tvillingblixt.
Fortsättning på nästa sida
54
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Manuell blixtmätning
Bländare
Linjer för blixtnivåLinjer för blixtnivå
1/1
1/1
1/2 (1/1)
1/2 (1/1)
1/4 (1/2)
1/4 (1/2)
1/8 (1/4)
1/8 (1/4)
1/16 (1/8)
1/16 (1/8)
1/32 (1/16)
1/32 (1/16)
1/64 (1/32)
1/64 (1/32)
(1/64)
(1/64)
Avstånd mellan
blixt och motiv
I följande steg beskrivs hur du får korrekt bländarvärde när du använder båda
tvillingblixtaggregaten med en blixtnivå på 1/1 och avståndet 1,5 m mellan blixt
och motiv och med ISO 100.
1 Dra en vertikal linje uppåt från avståndet mellan blixt och motiv tills den når
linje för blixtnivån som motsvarar den inställda nivån ().
2 Dra en horisontell linje åt vänster från tills den når den vertikala ISO-linje
som stämmer med kameran du använder ().
3 Dra en diagonal linje från snett upp åt vänster. Resultatet är det bländarvärde
som ger korrekt exponering ().
I det här fallet skulle du få korrekt exponering genom att ställa kamerans bländare
på f/16.
Värdena inom parentes gäller när du använder bara en tvillingblixt.
Kompatibilitet med andra produkter
Objektiv
Adapterringar för 49 mm och 55 mm medföljer.
Objektiv vars objektivcylinder roterar vid automatisk fokusering kan inte
användas.
Om du använder en vidvinkellins kan det hända att en del av hållaren kommer
med på bilden. Använd inte objektiv vars brännvidd är mindre än 24 mm.
Kontakta en auktoriserad Sony-återförsäljare om brännvidden är mellan 24 mm
och 27 mm.
Om du använder ett lter med en brännvidd som är mindre än 50 mm kan det
hända att en del av hållaren syns på bilden.
Övrig information
55
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
56
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Att observera angående användning
Vid fotografering
Det här blixtaggregatet genererar ett starkt ljus och därför bör du aldrig använda
det framför ögonen på någon.
Vidrör inte blixtlampan under användning, eersom den kan bli het när blixten
utlöses.
Batterier
Förvara inte makroblixtkontrollen med alkaliska batterier isatta. Batterierna kan
börja läcka och skada batterifacket.
Beroende på temperatur och förvaringsförhållanden är det möjligt att
batterinivån som visas är lägre än den verkliga batterikapaciteten. Den
batterinivå som visas återställs till korrekt värde när blixten har använts några
gånger. När -lampan blinkar för att indikera att blixten inte kan användas
är det möjligt att visningen av korrekt batterinivå återställs om du trycker på
blixtens ON/OFF-knapp några gånger. Om batterinivån fortfarande inte är
återställd kan du pröva att byta batteri.
När du använder litiumbatterier och om batterierna blir varma på grund av
höga temperaturer eller långvarig användning är det möjligt att -lampan
blinkar och att blixten inte går att använda på ett tag. Vänta tills batterierna
svalnat innan du använder blixten igen.
Nickelmetallhydridbatterier kan plötsligt tappa sin energi. Om -lampan
börjar blinka eller om blixten inte längre kan användas när du tar bilder är det
dags att byta ut eller ladda upp batterierna.
Det är möjligt att blixtfrekvensen och antalet blixtar som ett nytt batteri kan ge
avviker från de värden som visas i tabellen, beroende på hur lång tid som gått
sedan batterierna tillverkades.
Temperatur
Blixtaggregatet kan användas i temperaturer mellan 0 °C till 40 °C.
Utsätt inte blixtaggregatet för extremt höga temperaturer (t.ex. i direkt solljus i
ett fordon) eller hög fuktighet.
För att förhindra att det bildas kondens på blixten bör du placera den i en stängd
plastpåse när du yttar den från en kall till en varm plats. Låt blixten uppnå
rumstemperatur innan du tar ut den ur påsen.
Batterikapaciteten minskar i låga temperaturer. När du tar bilder i kyla bör
du förvara kameran och extrabatterierna i en varm innercka. I kyla är det
möjligt att -lampan tänds trots att det nns lite energi kvar i batterierna.
Batterierna återfår en viss del av sin kapacitet om de värms upp till normal
dristemperatur.
Det här blixtaggregatet är inte vattentätt. Låt inte blixten komma i kontakt med
vatten eller sand om du använder den på en strand eller liknande. Kontakt med
Övrig information
vatten, sand, damm eller salt kan leda till funktionsfel.
Underhåll
Ta bort den här enheten från kameran. Rengör blixten med en mjuk, torr duk.
Om blixten har varit i kontakt med sand är det möjligt att dess yta skadas om
du torkar av den, därför bör du rengöra den försiktigt med ett blåsverktyg. Om
vissa äckar är svåra att få bort kan du använda en duk lätt fuktad med ett milt
rengöringsmedel, och sedan torka rent enheten med en torr, mjuk duk. Använd
inte starka lösningsmedel, som t.ex. thinner eller bensen, eersom de kan skada
ytbehandlingen.
57
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
58
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
Tekniska data
Ledtal
Normal blixt (ISO 100)
Blixtnivå 1 blixtlampa
2 blixtlampor
Vidvinkelpanel
Diusor
1/1 17 24 11 7
1/2 12 17 8 5
1/4 8,5 12 5,6 3,5
1/8 6 8,5 4 2,5
1/16 4,2 6 2,8 1,8
1/32 3 4,2 2 1,3
1/64 2,1 3 1,4 0,9
Vidvinkelpanel och diusor gäller för en blixtlampa.
Frekvens/Upprepning
Nickelhydrid
Alkaliskt Litium
(1 550 mAh)
Frekvens (sek) 0,2~6 0,2~6 0,2~5
Upprepning
200~4 000 500~10 000 150~3 000
(antal gånger)
Upprepning är det ungefärliga antalet gånger blixten kan utlösas
innan ett nytt batteri tagit slut helt och hållet.
Blixttäckning
Blixttäckning Tvillingblixt Vidvinkelpanel Diusor
Vertikalt 45° 60° 90°
Horisontellt 60° 78° 90°
Kontinuerlig blixt
40 blixtar med 5 blixtar per sekund
(Blixtnivå 1/32, nickelmetallhydridbatteri)
Blixtkontroll Blixtkontroll med förblixt, TTL-direktmätning, manuell blixt
Storlek (Ca.) Makroblixtkontroll
68 123 91 mm (b h d)
Tvillingblixtaggregat
43 41 37 mm (b h d)
Vikt (Ca.) Makroblixtkontroll 235 g (utan batterier)
Tvillingblixtaggregat 33 g (per tvillingblixtaggregat)
Dristemperatur
0 °C till 40 °C
Övrig information
Inkluderade artiklar
Makroblixtkontroll (1), Tvillingblixtaggregat (2), Hållare (1),
Arm (2), Adapterring ø 49mm (1), Adapterring ø 55mm (1),
Vidvinkelpanel (2), Diusor (2), Kabelvinda (2),
Förvaringsväska till kontrollen (1), Förvaringsväska till blixt (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Funktionerna i den här bruksanvisningen grundar sig på testförhållandena på vårt
företag.
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
59
HVL-MT24AM_SE 2-889-493-21 (1)
2
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Русский
Перед пользованием лампой-вспышкой рекомендуется прочитать
настоящую инструкцию внимательно и хранить у себя на дальнейшую
справку.
Предупреждение
Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током
не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Надо перекрыть изоляционной ленитой контакты литьевых батареек при их
сбросе, и соблюдать местные правила по сбросу батареек.
Батарейки следует держать в отдалении от детей и реберят, кто может
поглотить батарейки. При поглошении их обращайтеся к доктору
незамедлительно.
Батарейки обязательно надо снять и прекратить дальнейшее использование
в случае, если ...
лампу-вспышку уронили на пол или подвегали сильным ударам и тряскам.
лампа-вспышка испускает необычный запах, перегревается или дымит.
Не следует разобрать. Поражение электрическим током может происходить
при касании высоковольтной внутренней цепи лампы-вспышки.
Для пользователей в Европе
Утилизaция электрического и электронного
оборудования (директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
Торговая марка
является торговой маркой фирмы Sony Corporation.
3
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
4
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Содержание
Особенности................................ 5
Дополнительная
Составные части и детали ....... 6
информация
Примеры фотографирования с
макродвойной вспышкой....... 50
Подготовка
Загрузка батареек ..................... 10
Диаграмма диапазона
диафрагмы ................................. 53
Подключение и отключение
контроллера макровспышки
Совместимость с другими
....................................................... 12
аппаратами ................................ 55
Подключение макродвойной
Замечания по пользованию ... 56
вспышки ..................................... 13
Техническое обслуживание ... 57
Автоматическое ON/OFF
Технические характеристики
питания ....................................... 20
....................................................... 58
Основные функции
Основные режимы вспышки
(режим А/режим M) ................ 21
Программированная
автовспышка (Базисная) ........ 29
Дополнительные
функции
Ручная вспышка (М) ............... 31
Тестовая вспышка .................... 39
Моделирующая вспышка ....... 40
Широкоугольная панелька .... 41
Светодиффузор ........................ 43
Пользовательские уставки ..... 47
Перед пользованием
Более подробно смотрите отдельное руководство к фотокамере.
Настоящая лампа-вспышка не выполнена в исполнении
пыле-, брызго-или водозащищенном.
Не следует размещать лампу-вспышку в следующих местах
Вне зависимости от того, что лампа-вспышка находится в условиях работы
или хранения, не рекомендуется расположить ее в приведенных ниже местах.
Несоблюдение указания может привести к неисправностям.
в местах, подвергающихся непосредственному воздействию солнечной
радиации, таких как в автомобиле или около отопительного прибора, что
может вызывать деформацию и неполадки аппарата.
в местах, где происходит чрезмерная вибрация.
в местах, где происходит сильный электромагнетизм.
в местах, где происходит чрезмерная запыленность.
При применении лампы-вспышки на пляже и в таких песчанистых местах
или в условиях повышенной запыленности необходимо принять меры
защиты ее от пыли и песчанок.
Несоблюдение указания может привести к ее неисправностям.
Особенности
Макродвойная лампа-вспышка в комплекте обеспечивает натуральное
освещение снимаемых объектов при макрофотографировании. Лампа-
вспышка применяется наиболее успешно для макрофотографирования
цветов, насекомых, мелких объектов и т.п.
Угол установки контроллера макровспышки и положение приспособления
можно изменять свободно, что обеспечивает получить более
выразительные фотоснимки.
С прикреплением двух рычажков с регулируемой длиной между блоком
двойной вспышки и его держателем представляется возможным изменить
освещенность при макрофотографировании с высоким увеличением.
Применение поставляемого с аппаратом светодиффузора позволяет
получить умягченное освещение.
Поставляемая с аппаратом широкоугольная панелька позволяет
расширить зону действия вспышки до фокусного расстояния в 24 мм.
Функция моделирующей вспышки дает возможность контролировать
области тени перед фотографированием.
5
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
6
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Составные части и детали
Контроллер макровспышки
Ручка регулировки
Ручка регулировки ручной
ручной вспышки (Двойная
вспышки (Двойная вспышка A) (32)
вспышка B) (32)
Точки подключения
катушки (17)
Гнездо для шнура
двойной вспышки
(Двойная вспышка A)
(14) *
Гнездо для шнура
двойной вспышки
(Двойная вспышка B)
(14) *
Кнопка освобождения
Кнопка освобождения
установочной лапки
шнура двойной
(12)
вспышки (15)
Установочная лапка
Панель
управления (7)
Дверка батарейного
кармана (10)
* Непосредственно касаться нельзя.
Панель управления
Лампочка водйной вспышки A (23)
Лампочка двойной
Лампочка TTL (31)
вспышки B (23)
Лампочка M (регулировка
Лампочка
ручной вспышки) (31)
автовспышки (30)
Лампочка
Лампочка ON
тестовой
вспышки (20)
вспышки (39)
Лампочка
Лампочка OFF
моделирующей
вспышки (20)
вспышки (40)
Лампочка готовности
вспышки (24)
Лампочка
пользовательских
уставок (49)
Кнопка ON/OFF вспышки (20)
Кнопка TEST (Тестовой/
моделирующей
вспышки) (39, 40)
Кнопка A-B (Выбора
двойной вспышки A-B) (23)
Кнопка TTL/M/Test
(TTL/M/Тестовой/
Лампочка
Моделирующей
разряженности
вспышки) (31)
батареек (11)
7
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
8
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Макродвойная вспышка
Блок двойной вспышки*
Лампа-вспышка
Держатель (13)
Башмак
Язычок
освобождения
Приспособление
Соединительный
шнур
Штепсельная
вилка
Рычажок* (16)
Башмак
Адаптерное кольцо (13)
ø49мм, ø55мм
Основание
Светодиффузор* (43) Широкоугольная
Шнуровая
панелька* (41)
катушка* (17)
* Поставляются две шт.
Примеры хранения
Адаптерное кольцо ø49 мм/ø55 мм
Держатель
Блок двойной
вспышки
Широкоугольная
панелька
Шнуровая
катушка
Рычажок
Футляр
Светодиффузор
9
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
10
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Загрузка батареек
Лампа-вспышка HVL-MT24AM питается от следующих источников :
* Батарейки не входят в объем поставки аппарата.
от четырех штук щелочных батареек разм.АА
от четырех штук литьевых батареек разм.АА
от четырех перезаряжаемых никель-металлогидридных батареек (Ni-MH)
разм.АА.
Перезаряжаемые никель-металлогидридные батарейки обязательно надо
зарязать с помощью назначенного фирмой зарядного устройства.
1 Откройте дверку батарейного кармана, как показано
ниже.
2 Встатьте батарейки, соблюдая полярность
подключения, как показано на рисунке.
3 Закройте дверку батарейного кармана.
Дверка батарейного кармана откроется в порядке, обратном закрытию.
Индикация об этом появляется на панели управления. Если никакая
индикация не дается, нажмите кнопку ON/OFF вспышки.
Проверка исправности батареек
Индикаторная лампочка на панели управления мигает при пониженной
заряженности батареек.
горит лампочка
Рекомендуется заменить батарейки
Подготовка
на новые. В таком состоянии
срабатывает вспышка, если горит
(лампочка готовности вспышки)
с тыльной стороны аппарата.
Только мигает
Вспышка не действует.
Надо заменить батарейки.
В случае, если никакая индикация не дается при нажатии кнопки ON/OFF
вспышки, надо проверить полярность подключения батареек.
11
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
12
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Подключение и отключение
контроллера макровспышки
Подключение контроллера макровспышки
к фотокамере
Прижимают установочную лапку к фотокамере прочно до
отказа.
Контроллер макровспышки фиксируется в своем месте автоматически.
Если встроенная в фотокамеру контроллер макровспышки приподняется
выше, необходимо понизить ее перед подключением контроллера
макровспышки.
Отключение контроллера макровспышки
от фотокамеры
Нажимая кнопку освобождения установочной лапки ,
снимите контроллер макровспышки .
1
2
Подключение макродвойной
вспышки
1 Надевают соответствующее адаптерное кольцо на
Подготовка
объектив, поворачивая кольцо по часовой стрелке.
Адаптеры поставляются диаметрами 49 и 55 мм.
2 Нажимая язычки с каждой стороны держателя,
помещают держатель на адаптер, затем освобождают
два язычка.
13
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
14
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
3 Снимают защитные колпачки для гнезда контролеера
макродвойной вспышки.
Для обеспечения безопасности поместите колпачки в место.
Колпачки замените после использования.
4 Устанавливают блок двойной вспышки на башмак
одного из держателей.
При этом можно также использовать рычажок (стр.16).
5 Вставляют штепсельную вилку блока двойной вспышки
в гнездо для шнура питания двойной вспышки на
контроллере макровспышки.
При извлечении штепсельной вилки, нажимают
кнопку освобождения шнура двойной вспышки на
контроллере макровспышки и вынимают вилку прямо
из гнезда.
Не следует вынуть штепсельную вилку захватывая за соединительный
Подготовка
шнур.
6 Регулируют положение лампы-вспышки в требуемое.
Любая лампа-вспышка из блока двойной вспышки может
прикрепиться к одному из четырех башмаков держателя.
Любая лампы-вспышки из блока двойной вспышки наклоняется под
нужным углом.
Держатель поворачивается. При снятии или поворачивании
держателя надо нажать язычки освобождения.
15
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
16
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Прикрепление рычажка
Настоящий рычажок применяется для размещения блока лампы-вспышки
вдали от объектива.
1 Прикрепляют рычажок перемещая его основание
внутрь одного из четырех башмаков держателя.
2 Прикрепляют лампу-вспышку блока двойной вспышки
к башмаку рычажка.
3 Устанавливают рычажок на любую из двух длин.
4 При изменении положения установки на угол 60°,
удерживая рычажок с двух концов, перемещают его в
свое место с двумя щелчками.
Положение установки рычажка можно отрегулировать на один из
двух углов 60° или 90°.
Хотя рычажок имеет возможность перемещения в положение
Подготовка
свыше 60° и 90° с запасом безопасности, следует использовать
его в этих двух положениях. Не следует также прикрепить два
рычажка одновременно. Несоблюдение указания может привести к
повреждению рычажков.
Положение 60° Положение 90°
Применение шнуровой катушки
Шнуровая катушка прикрепляется к боковине контроллера макровспышки
в целях обеспечения резерва длины соединительного шнура питания блока
двойной вспышки.
Прикрепление шнуровой катушки к
контроллеру макровспышки
Как показано на рисунке, сначала проверяют
вертикальное положение шнуровой катушки, затем
прикрепляют шнуровую катушку сверху и снизу к точкам
прикрепления катушки с боковой стороны контроллера
макровспышки.
17
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
18
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Пример намотки соединительного шнура
Устраняют ослабление соединительного шнура, наматывая шнур на катушку
по наружным рискам, как показано на рисвнке.
Снятие шнуровой катушки
Для снятия шнуровой катушки вытягивают катушку с
нижней стороны от контроллера макровспышки.
С прикреплением широкоугольной панельки увеличивается угол действия
вспышки (стр.41).
Подготовка
С прикреплением светодиффузора к лампе-вспышке умягчаются сильные
тени. Светодиффузор надо всегда применять вместе с рычажком (стр.43).
Убеждаются, что лампа-вспышка направляется на снимаемые объект.
Надо быть осторожным. чтобы не размещать шнур спереди лампы-
вспышки или объектива.
О примерах фотографирования смотрите стр.50.
В случае применения рычажка при макрофотографировании на крайне
близком расстоянии с помощью макрообъектива 50mm F2.8 Macro,
бывают случаи недостаточного освещения снимаемого объекта (стр.52).
19
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Автоматическое ON/OFF питания
Нажимите кнопку ON/OFF контроллера макровспышки с ее
задней стороны.
Этим включается питание контроллера макровспышки.
При включении питания контроллера
макровспышки лампочка ON вспышки
загорается на панели управления.
Если нажимают кнопку ON/OFF вспышки
при подключенном питании контроллера
макровспышки, отключается контроллер и
лампочка OFF вспышки загорается на панели
управления.
Лампочка OFF вспышки погасает по
истечении 10 секунд.
Автоматическое выключение питания
В случае, если фотокамера или контроллер макровспышки не срабатывает
за четыре минуты, автоматически выключается питание и исчезают все
индикации на панели управления, что служит для сбережения разряда
батареек.
Пользовательские уставки позволяют отключить автоматическое
выключение питания или изменить продолжительность автоматического
выключения (стр.47).
20
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Основные режимы вспышки
(режим А/режим M)
Режим экспозиции фотокамеры следует установить на А (с приоритетом
диафрагмы)*
1
или М (вручную)*
2
.
3
При обычном макрофотографировании глубиня резкости*
должна
быть довольно меньшей, что обычно требует меньшей диафрагмы при
фотосъемке. Поэтому, рекомендуется лучше выбрать режим А или М при
Основные функции
выборе соответствующей диафрагмы.
Рекомендуется также использовать макрообъектив.
Ниже дается описание основных операций вспышки в режиме А или М с
контроллем TTL (лампочка TTL загорается).
Приведенная в следующих страницах инструкция дается с
предположением, что используются перечисленные ниже фотокамеры с
макрообъективами.
Фотокамера: с режимом А (с приоритетом диафрагмы) или М
(вручную).
Объектив: 50mm F2.8 Macro
100mm F2.8 Macro
О фотографировании в режиме Р смотрите стр.29. В случае применения
других объектов смотрите диаграмму диапазона диафрагмы на стр.53.
*
1
Режим А: В режиме А, с выбором диафрагмы автоматически
устанавливается скорость спуска затвора фотокамеры,
необходимая для правильной экспозиции.
*
2
Режим М: Представляется возможным выбрать как диафрагму,
так и скорость спуска затвора. Скорость спуска
затвора можно выбрать меньшей синхронной скорости
фотокамеры.
*
3
Глубина резкости: В этом снимаемый объект фокусируется с требуемой
резкостью. В случае макрофотографирования диапазон
глубины резкости уменьшается, а внефокусный
диапазон увеличивается.
21
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
22
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
1 Установите выключатель питания POWER фотокамеры
в включенное положение ON и выберите режим А или
М.
2 Нажимите кнопку включения/отключения вспышки
ON/OFF, при этом загорается лампочка ON вспышки на
панели управления.
3 Наведите снимаемый объект на фокус и проверьте
кратность увеличения.
Кратность увеличения можно проверить по шкале увеличения на
объективе. (Положение по шкале кратности увеличения отличается в
зависимости от объектива.)
4 При выборе режим М надо выбрать скорость спуска
затвора.
Скорость спуска затвора невозможно выбрать больше синхронной
скорости фотокамеры.
5 Выберьте диафрагму фотокамеры.
Для поиска правильного номера диафрагмы смотрите стр.25 - 28.
6 Выберьте лампу-вспышку.
Нажмите кнопку А-В с задней стороны контроллера макровспышки,
при этом загорается лампочка двойной вспышки А, В или обе лампочки
двойной вспышки. (Вспышка не срабатывает кроме загораюших
лампочек.)
Основные функции
Смотря сзади (со стороны панели управления), лампа-вспышка А
подключена к гнезду слева, а лампа-вспышка В – к гнезду справа.
Подробнее об эффектах выбранной вспышки смотрите стр.50 до 52.
Вспышка В
Вспышка А
23
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
24
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
7 После обеспечения заряженности контроллера
макровспышки, нажмите кнопку спуска затвора
фотокамеры для фотографирования объекта.
Контроллер макровспышки готов к фотосъемке, если лампочка
готовности вспышки на панели управления контроллера и индикатор
, в видоискателе фотокамеры загораются.
В случае обеспечения правильной экспозиции снимаемого объекта,
лампочка готовности вспышки на панели управления горит с
мигающим светом.
Фотоизображение получается с недостаточной экспозицией, если снято до
полной заряженности.
Для устранения возможности шатания фотокамеры рекомендуется
использовать штатив или шнур дистанционного управления.
Для получения наилучших результатов с макровспышкой рекомендуется
установить расстояние между фотокамерой и снимаемым объектом на 0,5
м и менее, а кратность увеличения – больше 0,15Х (не менее 1:7).
Контроллер макровспышки обязательно надо выключить, если блок
двойной вспышки не подключен. Если блок двойной вспышки не
подключен, а контроллер включен, то синхровспышка фотокамеры
действует, при чем не обеспечивается правильная экспозиция
окружзающей среды.
Остветитель AF фотокамеры блокируется адаптерным кольцом или
блоком двойной вспышки, и не применяется для фокусировки.
Выбор диафрагмы при вспышке TTL
В приведенных ниже таблицах показаны значения при применении ISO
100 без широкоугольной панельки или светодиффузора. Для других
скоростей по ISO, или при применении широкоугольной панельки или
светодиффузора, нужно отрегулировать уставки диафрагмы согласно
таблице на стр.27.
Приведенные в таблицах значения диафрагмы являются расчетными.
Надо помнить, что каждый объектив имеет собственный диапазон
диафрагмы.
Основные функции
Пример: При применении макрообъектива 50mm F2.8 Macro по ISO
100, с парой двойной вспышки без применения рычажка.
кратность увеличения 1:1
Диапазон приемлемых значений диафрагмы
рассчитываются от числа f/4 до f/90 (см. следующую
таблицу).
Но, поскольку диапазон диафрагмы объектива составляет
от f/2,8 до f/32, то действительный диапазон для данного
объектива будет равным f/4 – f/32.
В приведенных ниже таблицах показаны данные по некоторым
объективам и их кратности увеличения. О других объективах и значениях
кратности увеличения смотрите стр.53.
25
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
26
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
50mm F2.8 Macro
(диапазон диафрагмы: f/2,8 – f/32)
Кратность
увеличения
1:1 1:1,5 1:2 1:3 1:4
4 ~ 90
5,6 ~ 128
8 ~ 180
5,6 ~ 128
4,5 ~ 108
Без рычажка
2,8 ~ 64
4 ~ 90
5,6 ~ 128
4 ~ 90
3,5 ~ 76
Рычажок
2,4 ~ 54
2,8 ~ 64
4 ~ 90
4 ~ 90
4,5 ~ 108
(короткий)
1,7 ~ 38
2 ~ 45
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
3,5 ~ 76
положение 60°
Рычажок
1,4 ~ 32
1,4 ~ 32
2 ~ 45
2,4 ~ 54
2,8 ~ 64
(длинный)
1 ~ 22
1 ~ 22
1,4 ~ 32
1,7 ~ 38
2 ~ 45
положение 90°
Показанные сверху значения даны для двух блоков двойной вспышки, а
снизу – для одного блока двойной вспышки.
100mm F2.8 Macro
(диапазон диафрагмы: f/2,8 – f/32)
Кратность
увеличения
1:1 1:1.5 1:2 1:3
3,5 ~ 76
3,5 ~ 76
2,8 ~ 64
2,4 ~ 54
Без рычажка
2,4 ~ 54
2,4 ~ 54
2 ~ 45
1,7 ~ 38
Рычажок
2 ~ 45
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
2,8 ~ 64
(короткий)
1,4 ~ 32
2 ~ 45
2 ~ 45
2 ~ 45
положение 60°
Рычажок
1,2 ~ 27
1,7 ~ 38
2 ~ 45
2 ~ 45
(длинный)
0,85 ~ 19
1,2 ~ 27
1,4 ~ 32
1,4 ~ 32
положение 90°
Показанные сверху значения даны для двух блоков двойной
вспышки, а снизу – для одного блока двойной вспышки.
При выборе значения кроме ISO 100 или при применении
широкоугольной панельки или светодиффузора
Дополнительная регулировка должна быть предусмотрена к приведенным
выше таблицам.
Без широкоугольной
С широкоугольной
панельки или
С светодиффузором
панелькой
светодиффузора
(Рег.экспозиции)
(Рег.экспозиции)
(Рег.экспозиции)
ISO 25 Значение +2 Значение +3,5 Значение +4,5
Основные функции
ISO 50 Значение +1 Значение +2,5 Значение +3,5
ISO 100 Не меняется Значение +1,5 Значение +2,5
ISO 200 Значение -1 Значение +0,5 Значение +1,5
ISO 400 Значение -2 Значение –0,5 Значение +0,5
ISO 800 Значение -3 Значение –1,5 Значение –0,5
ISO 1600 Значение -4 Значение –2,5 Значение –1,5
Шкала значений f
Полное
Половинное
Пользование шкалой
значение
значение
значений f
Меньше экспозиции Больше экспозиции
При пользовании шкалой значений
f с левой стороны, вертикальное
перемещение на одну ступень приводит
к изменению полного значения.
Диагональное перемещение приводит к
изменению половинного значения.
Половинное значение служит
базисом для установки диафрагмы.
В случае применения фотокамеры
с установкой значения на 0,3
следует отрегулировать диафрагму
на величину, возможно близкой
к приведенной выше в таблице,
и выбрать диафрагму по шкале
значений f. Для получения точного
фотоснимка рекомендуется бракетинг.
Пример:
Начиная с значения f/8, если
уменьшают экспозицию на полное
значение, получается значение,
равное f/11. Если увеличивают
экспозицию на половинное значение,
получается значение, равное f/6,7.
27
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
28
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Выбор диафрагмы при выборе значения кроме ISO 100
или при применении широкоугольной панельки или
светодиффузора
1 Проверьте расчитанный приемлемый диапазон диафрагмы в
условиях, одинаковых с ISO 100, руководствуясь таблицей на стр.26.
2 Проверьте дополнительную регулировку при выборе значения
кроме ISO 100 или при применении широкоугольной панельки или
светодиффузора, руководствуясь таблицей на стр.27.
3 Проверьте расчитанный приемлемый диапазон диафрагмы,
пользуясь шкалой значений f, исходя из результатов
вышеуказанных пп. 1 и 2.
4 Примените результат п.3 к выборе действительного диапазона
диафрагмы для специфического объекта и выберьте нужный
диапазон для получения удовлетворительных результатов.
Пример: В случае макрообъектива 50mm F2.8 Macro, двух блоков
двойной вспышки, без применения рычажков, кратность
увеличинеия 1:2 и ISO 200
1 Проверьте расчитанный приемлемый диапазон диафрагмы при
применении макрообъектива 50mm F2.8 Macro, двух блоков двойной
вспышки, без применения рычажков, кратностью увеличения 1:2 и ISO
100.
f/8 - f/180 (см. табл. на стр.27)
2 Проверьте дополнительную регулировку при выборе значения ISO 200 и
при применении светодиффузора, руководствуясь таблицей на стр.27.
Увеличивают диафрагму на значение +1,5 (см. табл. на стр.27).
3 Диафрагма, увеличенная на значение +1,5 от значения f/8, соответствует
f/4,5, а диафрагма, увеличенная на значение +1,5 от f/180 соответствует
f/108 соответственно.
4 Действительный диапазон диафрагмы для макрообъектива 50mm F2.8
Macro составляет f/2,8 – f/32, поэтому верхний предел отрегулированного
диапазона f/4,5 – f/108, т.е. f/108, выходит за регулируемый диапазон.
Так, применяемый диапазон для получения удовлетворительных
результатов будет f/4,5 - f/32.
Программированная автовспышка
(Базисная)
Выполняемые в режиме Р операции, включая выбор программы, одинаковы
с теми, что и в режиме А или М, за исключением автоматической установки
диафрагмы.
Основные функции
1 Установив выключатель питания POWER фотокамеры в
положение ON, выберьте режим Р.
2 Нажмите кнопку ON/OFF вспышки, при этом загорается
лампочка ON вспышки на панели управления.
3 Наведите снимаемый объект в фокус и проверьте
кратность увеличения.
4 Выберьте лампу-вспышку.
5 С включением питания контроллера макровспышки
нажмите спусковую кнопку для фотографирования
объекта.
29
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Для некоторых моделей фотокамеры, в режиме Р вспышка включается
автоматически. В этом случае, лампочка автовспышки на блоке
макровспышки загорается, при этом вспышка не срабатывает в яркой
окружающей среде.
Программа вспышки в режиме Р расчитана для фотографирования
обычных объектов. В случае макрофотографирования, глубина резкости
может меняться меньшей. В случае, если выбранная величина диафрагмы
фотокамеры выходит за допускаемые пределы, правильная экспозиция не
обеспечивается (стр.25 – 28).
30
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Ручная вспышка (М)
Контроль нормальной вспышки TTL позволяет автоматически
отрегулировать интенсивность вспышки с обеспечением оптимальной
экспозиции объекта. Функция ручной вспышки обеспечивает заданную
интенсивность вспышки вне зависимости от яркости снимаемого объекта и
уставок фотокамеры.
В режиме ручной вспышки, максимальная светомощность вспышки
получается при установке ручки регулировки ручной вспышки на
1/1. Одна ступень уровня светомощности вспышки соответствует
одному делению шкалы диафрагмы. При изменении уставки уровня
Дополнительные функции
светомощности на одну ступень, например, от 1/1 до 1/2, значение
диафрагмы уменьшается на одно деление шкалы, например, от f/4 до f/5,6.
Ручная вспышка действует исключительно в режиме М фотокамеры. В
других режимах выбирается контроль TTL автоматически.
Поскольку ручная вспышка действует независимо от отраженности
снимаемого объекта, удобно использовать ее применительно к объектам с
особо высокой или низкой отраженностью света.
Контроль вспышки TTL Контроль ручной вспышки
1 Выберите режим М с фотокамеры.
2 Нажимая кнопку TTL/М/Test, включите лампочку М
(регулировки ручной вспышки).
Режимы переменяются в следующей последовательности. (Тестовая
вспышка (стр. 39), моделирующая вспышка (стр. 40))
31
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Вспышка TTL
Ручная вспышка
Вспышка TTL
Ручная вспышка
Тестовая
Тестовая
Моделирующая
Моделирующая
вспышка
вспышка
вспышка
вспышка
3 Выберите скорость спуска затвора и диафрагму
(стр. 33 - 38).
4 Поворачивая соответствующую ручку регулировки
ручной вспышки, выберите нужный уровень
светомощности (стр. 33 - 38).
Смотря сзади (со стороны панели управления), ручка регулировки
ручной вспышки для двойной вспышки А находится слева, а такая
ручка для двойной вспышки В - справа. Уровень светомощности
может выбраться на верхней шкале в диапазоне от 1/1 до 1/64.
Вспышка А Вспышка В
В режиме ручной вспышки, если правильная экспозиция обеспечена,
лампочка готовности вспышки не будет мигать на панели
управления по завершении фотографирования.
С использованием пользовательских уставок, функция ручной
вспышки может выбраться без установки фотокамеры в режиме
М. Размер деления шкалы на ручках регулировки ручной вспышки
может переключаться с прироста на полное значение на прирост на
половинное значение (стр. 47).
32
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Выбор диафрагмы и уровня
светомощности при ручной вспышке
В нижеприведенных таблицах даны значения при применении ISO 100 без
широкоугольной панельки или светодиффузора. Для других скоростей по
ISO или при применении широкоугольной панельки или светодиффузора,
следует отрегулировать уставки диафрагмы согласно таблице на стр. 37.
При использовании блоков двойной вспышки данные предполагают, что
уровень светомощности одинаков для обеих блоков. В случае, если они
устанавливаются на разные уровня светомощности, смотрите стр. 36.
Приведенные в таблицах значения диафрагмы являются расчетными.
Надо помнить, что каждый объектив имеет его собственный диапазон
Дополнительные функции
диафрагмы.
Пример: При применении макрообъектива 50mm F2.8 Macro при
ISO 100, с парой блока двойной вспышки без применения
рычажка, на уровне светомощности 1/1, в кратность
увеличения 1:1
Значение диафрагмы рассчитывается f/90 (см.
нижеприведенную таблицу). Но, возможная наименьшая
действительная диафрагма для данного объектива равна
f/32.
Поэтому, если уровень светомощности установлен на 1/1,
изображение будет получаться с передержкой.
А, если уровень светомощности установлен на 1/8,
правильная экспозиция будет получаться при f/32.
В нижеприведенных таблицах изложены значения диафрагмы, при
которых получается правильная экспозиция освещаемой зоны.
Действительная экспозиция зависит от формы или положения
снимаемого объекта (стр. 52). Тестовое фотографирование или бракетинг
рекомендуется выполнить исключительно когда снимаемый объект
освещается сбоку или сзади.
В нижеприведенных таблицах приведены данные по некоторым
объективам и их кратности увеличения. О других объективах и значениях
кратности увеличения смотрите стр. 54.
33
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
50mm F2.8 Macro
(Диапазон диафрагмы объектива: f/2,8 - f/32)
Кратность
увеличения
1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4
Уровень
светомощности
1/1 90 (64) 128 (90) 180 (128) 128 (90) 108 (76)
1/2 64 (45) 90 (64) 128 (90) 90 (64) 76 (54)
1/4 45 (32) 64 (45) 90 (64) 64 (45) 54 (38)
Без
1/8 32 (22) 45 (32) 64 (45) 45 (32) 38 (27)
рычажка
1/16 22 (16) 32 (22) 45 (32) 32 (22) 27 (19)
1/32 16 (11) 22 (16) 32 (22) 22 (16) 19 (13)
1/64 11 (8) 16 (11) 22 (16) 16 (11) 13 (9,5)
1/1 54 (38) 64 (45) 90 (64) 90 (64) 108 (76)
1/2 38 (27) 45 (32) 64 (45) 64 (45) 76 (54)
Рычажок
1/4 27 (19) 32 (22) 45 (32) 45 (32) 54 (38)
(короткий)
1/8 19 (13) 22 (16) 32 (22) 32 (22) 38 (27)
Положение
1/16 13 (9,5) 16 (11) 22 (16) 22 (16) 27 (19)
60°
1/32 9,5 (6,7) 11 (8) 16 (11) 16 (11) 19 (13)
1/64 6,7 (4,5) 8 (5,6) 11 (8) 11 (8) 13 (9,5)
1/1 32 (22) 32 (22) 45 (32) 54 (38) 64 (45)
1/2 22 (16) 22 (16) 32 (22) 38 (27) 45 (32)
Рычажок
1/4 16 (11) 16 (11) 22 (16) 27 (19) 32 (22)
(длинный)
1/8 11 (8) 11 (8) 16 (11) 19 (13) 22 (16)
Положение
1/16 8 (5,6) 8 (5,6) 11 (8) 13 (9,5) 16 (11)
90°
1/32 5,6 (4) 5,6 (4) 8 (5,6) 9,5 (6,7) 11 (8)
1/64 4 (2,8) 4 (2,8) 5,6 (4) 6,7 (4,5) 8 (5,6)
При использовании только одного блока двойной вспышки надо применить
значения диафрагмы, выданные в скобках.
34
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
100mm F2.8 Macro
(Диапазон диафрагмы объектива: f/2,8 - f/32)
Кратность
увеличения
1:1 1:1.5 1:2 1:3
Уровень
светомощности
1/1 76 (54) 76 (54) 64 (45) 54 (38)
1/2 54 (38) 54 (38) 45 (32) 38 (27)
1/4 38 (27) 38 (27) 32 (22) 27 (19)
Без
1/8 27 (19) 27 (19) 22 (16) 19 (13)
рычажка
1/16 19 (13) 19 (13) 16 (11) 13 (9,5)
1/32 13 (9,5) 13 (9,5) 11 (8) 9,5 (6,7)
Дополнительные функции
1/64 9,5 (6,7) 9,5 (6,7) 8 (5,6) 6,7 (4,5)
1/1 45 (32) 64 (45) 64 (45) 64 (45)
1/2 32 (22) 45 (32) 45 (32) 45 (32)
Рычажок
1/4 22 (16) 32 (22) 32 (22) 32 (22)
(короткий)
1/8 16 (11) 22 (16) 22 (16) 22 (16)
Положение
1/16 11 (8) 16 (11) 16 (11) 16 (11)
60°
1/32 8 (5,6) 11 (8) 11 (8) 11 (8)
1/64 5,6 (4) 8 (5,6) 8 (5,6) 8 (5,6)
1/1 27 (19) 38 (27) 45 (32) 45 (32)
1/2 19 (13) 27 (19) 32 (22) 32 (22)
Рычажок
1/4 13 (9,5) 19 (13) 22 (16) 22 (16)
(длинный)
1/8 9,5 (6,7) 13 (9,5) 16 (11) 16 (11)
Положение
1/16 6,7 (4,5) 9,5 (6,7) 11 (8) 11 (8)
90°
1/32 4,5 (3,5) 6,7 (4,5) 8 (5,6) 8 (5,6)
1/64 3,5 (2,4) 4,5 (3,5) 5,6 (4) 5,6 (4)
При использовании только одного блока двойной вспышки надо применить
значения диафрагмы, выданные в скобках.
35
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Когда блоки двойной вспышки устанавливаются на разные
уставки уровня светомощности
В вышеуказанных таблицах выданы значения для блоков двойной вспышки,
предпологая, что оба из них устанавливаются на один и тот же уровень
светомощности вспышки.
Когда они устанавливаются на разные уровни светомощности вспышки,
значение диафрагмы, необходимое для обеспечения правильной экспозиции,
рассчитывается по следующему уравнению:
Диафрагма*
=
(Диафрагма вспышки А)
2
+ (Диафрагма вспышки В)
2
Пример:
При применении макрообъектива 100mm F2.8 Macro с парой блока
двойной вспышки без рычажка, на уровне светомощности блока
вспышки “А” 1/8, а блока вспышки “В” 1/16, в кратность увеличения
1:1
Значение диафрагмы вспышки А, устанавливаемое на уровне
светомощности 1/8, равно f/19, а значение диафрагмы вспышки В,
устанавливаемое на уровне светомощности 1/16, - f/13 (смотрите таблицу
на стр. 35).
Подставьте эти результаты в вышеуказанное уравление.
36
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
2
2
19
+ 13
= 361 + 169 = 530 22
Таким образом, в вышеуказанном примере, уставка диафрагмы f/22
обеспечивает правильную экспозицию.
* Когда оба блока двойной вспышки используются.
При выборе значения, кроме ISO 100, или при применении
широкоугольной панельки или светодиффузора
Дополнительная регулировка должна быть предусмотрена к приведенным
выше таблицам.
Без широкоугольной
С широкоугольной
панельки или
Со светодиффузором
панелькой
светодиффузора
(Рег. экспозиции)
(Рег. экспозиции)
(Рег. экспозиции)
ISO 25 Значение +2 Значение +3,5 Значение +4,5
ISO 50 Значение +1 Значание +2,5 Значение +3,5
ISO 100 Не меняется Значение +1,5 Значение +2,5
ISO 200 Значение -1 Значение +0,5 Значение +1,5
Дополнительные функции
ISO 400 Значение -2 Значение -0,5 Значение +0,5
ISO 800 Значение -3 Значение -1,5 Значение -0,5
ISO 1600 Значение -4 Значение -2,5 Значение -1,5
Шкала значений f
Полное
Половинное
Пользование шкалой
значение
значение
значений f
Меньше экспозиции
При пользовании шкалой значений
f с левой стороны, вертикальное
перемещение на одну ступень приводит
к изменению полного значения.
Диагональное перемещение приводит к
изменению половинного значения.
Половинное значение служит
базисом для установки диафрагмы.
В случае применения фотокамеры
с установкой значения на 0,3
следует отрегулировать диафрагму
на величину, возможно близкой
к приведенной выше в таблице,
Больше экспозиции
и выбрать диафрагму по шкале
значений f. Для получения точного
фотоснимка рекомендуется бракетинг.
Пример:
Начиная с значения f/8, если
уменьшают экспозицию на полное
значение, получается значение,
равное f/11. Если увеличивают
экспозицию на половинное значение,
то получается значение, равное f/6,7.
37
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Выбор диафрагмы при выборе значения, кроме ISO 100,
или при применении широкоугольной панельки или
светодиффузора
1 Проверьте рассчитанную приемлевую диафрагму в условиях,
одинаковых с ISO 100, руководствуясь таблицей на стр. 34 и 35.
2 Проверьте дополнительную регулировку при выборе значения,
кроме ISO 100, или при применении широкоугольной панельки или
светодиффузора, руководствуясь таблицей на стр. 37.
3 Выберите рассчитанную приемлевую диафрагму, пользуясь шкалой
значений f, исходя из вышеуказанных в пп. 1 и 2 результатов.
Пример: При применении макрообъектива 100mm F2.8 Macro, двух
блоков двойной вспышки, без применения рычажков, на
уровне светомощности 1/4, в кратность увеличения 1:1, ISO
200 со светодиффузором
1 Проверьте рассчитанную приемлевую диафрагму при применении
макрообъектива 100mm F2.8 Macro, двух блоков двойной вспышки,
без применения рычажков, на уровне светомощности 1/4, в кратность
увеличения 1:1 и ISO 100.
f/38 (см. табл. на стр. 35)
2 Проверьте дополнительную регулировку при выборе значения ISO 200 и
светодиффузора, руководствуясь таблицей на стр. 37.
Увеличивают диафрагму на значение +1,5 (см. табл. на стр. 37)
3 Диафрагма, увеличенная на значение +1,5 от значения f/38, соответствует
f/22.
38
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Тестовая вспышка
Перед фотографированием можно попробовать тестовую вспышку раз.
Используйте режим тестовой вспышки при применении измерителя
вспышки в режиме ручной вспышки.
1 Нажимая кнопку TTL/M/Test, включите лампочку
тестовой вспышки .
При каждом нажатии кнопки TTL/M/Test для переключения лампочку
Дополнительные функции
между TTL и M надо проверить, что соответствующая лампочка
включается. (О последовательном порядке показания смотрите стр. 32.)
2 Нажмите кнопку TEST (кнопку тестовой/моделирующей
вспышки).
В режиме контроля вспышки TTL, при нажатии кнопки TEST
тестовая вспышка срабатывается с полной светомощностью.
В режиме ручной вспышки, при нажатии кнопки TEST тестовая
вспышка срабатывается с выбранной светомощностью. При
применении измерителя вспышки следует использовать режим
ручной вспышки.
39
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Моделирующая вспышка
Перед фотографированием можно попробовать непрерывную вспышку
для контроля теневого эффекта. Вспышка срабатывается две секунды с
кратностью 40 раз за секунду.
1 Нажимая кнопку TTL/M/Test, включите лампочку
моделирующей вспышки .
При каждом нажатии кнопки TTL/M/Test для переключения лампочку
между TTL и M надо проверить, что соответствующая лампочка
включается. (О последовательном порядке показания смотрите страницу
32.)
2 Нажмите кнопку TEST (кнопку тестовой/моделирующей
вспышки).
Не следует нажать кнопку затвора при срабатывании вспышки.
Интенсивность потемнения различается из действительных условий
фотосъемки.
В случае применения вспышки в ярких местах или на открытом
воздухе или с отраженным светом вспышки, теневой эффект будет
снижаться соответственно.
40
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Широкоугольная панелька
Блок двойной вспышки имеет зону действия под углом 60° по горизонтали
и 45° по вертикали (эквивалент объектива с фокусным расстоянием 35 мм).
Подключение широкоугольной панельки позволяет увеличить угол действия
до 78° по горинзотали и 60° по вертикали (эквивалент объектива с фокусным
расстоянием 24 мм).
Дополнительные функции
С широкоугольной панелькой
Без широкоугольной панельки
Подключение широкоугольной панельки
1 Убедитесь в переднем стороне широкоугольной
панельки.
Передняя
сторона
2 Совместите нижнюю кромку широкоугольной
панельки с выступом со стороны лампы-вспышки и
нажмите широкоугольную панельку.
Нажмите широкоугольную панельку до ее щелканья на месте.
41
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Отключение широкоугольной панельки
Удерживая верхнее ушко широкоугольной панельки,
удалите ее вперед с слегка нажатием ее вниз.
Выходная мощность вспышки уменьшается при пользовании
широкоугольной панелькой. О контроле вспышки TTL смотрите страницу
27, а о контроле ручной вспышки - страницу 37.
42
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Светодиффузор
Подключение светодиффузора к лампе-вспышке позволяет умягчить
интенсивный теневой эффект. Всегда следует использовать светодиффузор с
рычажком во избежание отображения его в изображении.
Пример:
Дополнительные функции
Со светодиффузором Без светодиффузора
Пользование светодиффузором
1 Открепите панельку от светодиффузора.
Невозможно
удалить с этой
стороны.
43
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
2 Как показано на рисунке, проведите ушко через щель,
находящуюся около скобы. Выемка, находящаяся над
щель, должна посадиться в отверстие в ушке.
3 Введите четыре боковые ушки в щели,
предусмотренные с боковой стороны светодиффузора.
С другой боковой стороны введите четыре боковые ушки в щели одным
и том же образом.
Если трудно собрать светодиффузор, сложите его и попробуйте опять.
Примечание
Не следует подавить или вынуть светодиффузор сильно. Нельзя
складывать светодиффузор наизнанку.
44
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
4 Удерживайте светодиффузор, захватывая за верхнее
ушко панельки, и прижмите его к лицевой поверхности
блока двойной вспышки.
Прижмите светодиффузор до его щелканья на месте.
Дополнительные функции
Примечания по пользованию
светодиффузором
В случае, если рычажок установлен в положении 60° и используется вместе
с широкоугольным объективом, светодиффузор может отобразиться на
изображении. Рекомендуется всегда пользоваться светодиффузором с
установленным рычажком в положении 90°.
Выходная мощность вспышки уменьшается при пользовании
светодиффузором. О контроле вспышки TTL смотрите страницу 27, а о
контроле ручной вспышки - страницу 37.
45
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Отключение светодиффузора
1 Снимите светодиффузор, удерживая верхнее ушко его
панельки.
2 Вытяните ушко из выемки, как показано на рисунке.
При этом можно снять светодиффузор легко.
3 Сложите светодиффузор опять и зафиксируйте его,
прикрепляя панельку к нему.
46
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Пользовательские уставки
Разные уставки для вспышки могут измениться по требованию.
Приведенные ниже три параметра могут измениться.
Время до автоматического выключения питания
(4 минуты/15 минут/60 минут/Нет)
Режимы записи, в которых функция ручной вспышки может быть
установлена (Только режим М/Все режимы)
Ступени уровня светомощности ручной вспышки
(Прирост 1EV / Прирост 1/2EV)
Дополнительные функции
1 Нажмите кнопку ON/OFF вспышки и удерживайте ее
нажатой в течение трех секунд.
Лампочки автовспышки, ON вспышки и OFF вспышки загораются
одновременно и параметр (время до автоматического выключения
питания) отображается.
2 Нажимая кнопку А-В (кнопку выбора двойной вспышки
А-В), выберите параметр, а затем, нажимая кнопку
TTL/M/Test, выберите нужную уставку.
При каждом нажатии кнопки А-В приведенные выше три параметра
отображаются на панели управления (смотрите следующую страницу).
47
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Выберите с помощью кнопки TTL/M/Test
1. Время до автоматеческого выключения питания
Выберите с помощью кнопки А-В
4 минуты 15 минут 60 минут Нет
2. Режимы записи, в которых функция ручной вспышки может
быть установлена
Только режим М Все режимы
3. Ступени уровня светомощности ручной вспышки
Прирост 1EV Прирост 1/2EV
48
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
3 После выполнения выборов, нажав кнопку
ON/OFF вспышки, возвратите в отображение
пользовательского режима.
Дополнительные функции
Когда другая уставка, кроме заводской уставки, выбрана в
пользовательском режиме, лампочка пользовательских уставок
загорается на панели управления.
При выборе “Все режимы” (см. п. 2. Режимы записи, в которых
функция ручной вспышки может быть установлена), функция ручной
вспышки может использоваться во всех режимах записи.*
* Правильная экспозиция может не получиться в других режимах,
кроме режима М. Поэтому, в таком случае рекомендуется
использовать режим М.
При выборе “Ступень 1/2EV” в п. 3 используйте серые значения
светомощности, отмеченные на нижней шкале ручек регулировки
ручной вспышки. Половинные значения не отмечены на шкале.
Значения светомощности являются 1/1, 1/1,4, 1/2, 1/2,8, 1/4, 1/5,6 и 1/8.
Выбранные уставки сохраняются даже когда блок вспышки выключен
или батарейка снята.
49
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
50
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Примеры фотографирования с
макродвойной вспышкой
С использованием данной макродвойной вспышки можно изменить
положение и угол блока двойной вспышки для получения более
впечатляющего освещения.
Пример:
Только верхний свет Только боковой свет Верхний и боковой
светы
Интенсивный теневой эффект снимаемого объекта может умягчиться с
пользованием светодиффузором, подключаемым к лампе-вспышке (стр. 43).
Пример:
Верхний свет при подключении светодиффузора
Фотографирование с двумя блоками
двойной вспышки с применением
рычажков
Для подчеркивания деталей и придания глубины изображения освещают
снимаемый объект с боковых сторон с применением рычажков.
Пример:
С рычажками с боковых сторон
Дополнительная информация
Без рычажков с передней стороны
51
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
52
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Примечание
В том случае, если макроснимаемый объект освещается с боковой стороны
с применением рычажка, интенсивный теневой эффект может быть создан.
Интенсивное освещение вспышки сзади снимаемого объекта может вызвать
блик.
Данное состояние может происходить исключительно при работе
с макрообъективом 50mm F2.8 Macro с установленными лампами-
вспышками на рычажках.
Пример:
С рычажками с боковых сторон
Без рычажков с передней стороны
Диаграмма диапазона диафрагмы
Диапазоны диафрагмы для макрообъективов показаны на стр. 25 (TTL)
и стр. 33 (Ручная вспышка). Здесь приведены диапазоны диафрагмы для
других объективов, кроме макрообъективов, или в случае, когда расстояние
до снимаемого объекта велико.
Контроль вспышки TTL
(Значение F)
Линии мин. диафрагмы
Дополнительная информация
Линии макс. диафрагмы
Диафрагма
Расстояние между
(м)
вспышкой и
объектом
Ниже объяснено, как получить диапазон диафрагмы при использовании
двух блоков двойной вспышки на расстоянии 1,5 м между вспышкой и
объектом и ISO 100.
1 Проводят вертикальную линию вверх от расстояния между вспышкой и
объектом до ее дохода до линии минимальной диафрагмы ().
2
Проводят горизонтальную линию влево от до ее дохода до
вертикальной линии ISO, соответствующей используемой фотокамере ().
3 Проводят диагональную линию от вверх и влево. Результат показывает
минимальную диафрагму, которая будет обеспечивать правильную
экспозицию ().
4 Максимальная диафрагма может получиться одним и том же образом
с использованием линии максимальной диафрагмы (). Результаты
вышеуказанных обеих расчетов будут давать используемый диапазон
диафрагмы для получения правильной экспозиции ().
В этом случае правильная экспозиция может получаться с установкой
диафрагмы фотокамеры в диапазоне от максимальной до f/16.
Пунктирные линии используются когда только один блок двойной
вспышки применяется.
53
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
54
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Контроль ручной вспышки
1/1
1/1
1/2 (1/1)
1/2 (1/1)
1/4 (1/2)
1/4 (1/2)
1/8 (1/4)
1/8 (1/4)
1/16 (1/8)
1/16 (1/8)
1/32 (1/16)
1/32 (1/16)
1/64 (1/32)
1/64 (1/32)
(1/64)
(1/64)
(Значение F)
Диафрагма
Линия светомощности вспышки
Расстояние между
(м)
вспышкой и
объектом
Ниже объяснено, как получить диафрагму при использовании двух блоков
двойной вспышки со светомощностью 1/1 на расстоянии 1,5 м между
вспышкой и объектом и ISO 100.
1 Проводят вертикальную линию вверх от расстояния между вспышкой
и объектом до ее дохода до линии светомощности вспышки,
соответствующей заданному уровню светомощности ().
2 Проводят горизонтальную линию влево от
до ее дохода до
вертикальной линии ISO, соответствующей используемой фотокамере
().
3 Проводят диагональную линию от
вверх и влево. Результат показывает
диафрагму, которая будет обеспечивать правильную экспозицию ().
В этом случае правильная экспозиция может получаться с установкой
диафрагмы фотокамеры в диапазоне до f/16.
Выданные в скобках цифры используются когда только один блок двойной
вспышки применяется.
Совместимость с другими
аппаратами
Объектив
Адаптерные кольца диаметром 49 мм и 55 мм поставляются.
Объективы, гильза которых вращается при автофокусировке, не могут
использоваться.
При применении широкоугольного объектива часть держателя может
отобразиться на изображении. Не следует использовать объективы,
фокусное расстояние которых составляет менее 24 мм. При фокусном
расстоянии между 24 мм и 27 мм посоветуйтесь с уполномоченным
дилером фирмы Sony.
Дополнительная информация
При использовании фильтра с фокусным расстоянием менее 50 мм часть
держателя может появиться на изображении.
55
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
56
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Замечания по пользованию
При фотосъемке
Данный блок вспышки создает сильный свет, поэтому не следует
использовать его непосредственно перед глазами.
Не следует касаться лампы-вспышки во время ее работы, поскольку она
перегревается при ее срабатывании.
Батарейки
Не следует хранить контроллер макровспышки с загруженными в него
щелочными батарейками. Утечка электролита из батареек может привести
к повреждению батарейного кармана.
Отображаемый уровень заряда батареек может быть ниже, чем
действительный в зависимости от температуры окружающей среды
и условий при хранении. Отображаемый уровень заряда батареек
восстанавливается в правильном значении после пользования лампой-
вспышкой несколько раз. Когда лампочка мигает, показывая, что
лампа-вспышка не может пспользоваться дальше, то повторным нажатием
кнопки ON/OFF вспышки восстанавливается отображение правильного
уровня заряда батареек. В случае, если уровень заряда батареек еще не
восстановлен, надо заменить батарейки на новые.
В случае литиевых батареек, если батарейки становятся чрезмерно
горячами по причине воздействия высокой температуры или в результате
непрерывного пользования, лампочка может мигать и лампа-
вспышка может не срабатывать некоторое время. Тогда надо подождать до
тех пор, пока батарейки не остынут, затем использовать лампу-вспышку
опять.
Никель-металлогидридные батарейки могут быть разряжены внезапно.
Если во время съемки лампочка начинает мигание или лампа-
вспышка не может срабатывать дальше, надо заменить или перезарядить
батарейки.
Частота и число действий вспышки, предусмотренные новыми
батарейками, могут отличаться от изложенных в таблице значений в
зависимости от истекшего времени после производства батареек.
Температура
Блок вспышки может использоваться в диапазоне температур
окружающей среды от 0°С до 40°С.
Не следует подвергнуть блок вспышки воздействию чрезмерно высокой
температуры (например, в машине под прямыми солнечными лучами) или
высокой влажности.
Во избежание оседания влаги на поверхности лампы-вспышки следует
вложить ее в герметизированную пластиковую сумочку при переносе ее
из холодного места в теплое. Перед извлечением ее из сумочки следует
возвратить ее до комнатной температуры.
Заряд батареек снижается при пониженной температуре. Храните
фотокамеру и запасные батарейки в теплом внутреннем кармане при
съемке в холодную погоду. Лампочка может гореть даже при
нескольком оставшемся заряде батареек в холодную погоду. Заряд
Дополнительная информация
батареек будет частично увеличиваться опять, когда они нагревается до
нормальной рабочей температуры.
Данный блок вспышки не является водостойким. Надо соблюдать
осторожность так, чтобы он не соприкоснулся с водой или песком при
пользовании им, например, на пляже. Контакт с водой, песком, пылью или
солью может вызвать его неисправность.
Техническое обслуживание
Удалите данный блок с фотокамеры. Следует вытереть лампу-вспышку сухой
мягкой тряпкой. При нахождении лампы-вспышки в контакте с песком
вытирание ее может привести к повреждению поверхности, поэтому в таком
случае следует очистить ее тщательно с помощью фена. В случае чрезмерных
ржавчин следует вытереть блок сначала тряпкой, слегко смоченной
раствором неагрессивного детергента, а затем сухой мягкой тряпкой. Не
следует применить сильных растворителей, таких как разбавитель или
бензин, которые могут повредить отделку поверхности.
57
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
58
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Технические характеристики
Справочный номер
Нормальная вспышка (ISO 100)
Уровень
1 лампа-
2 лампы-
Широкоугольная
Светодиффузор
мощности
вспышка
вспышки
панелька
1/1 17 24 11 7
1/2 12 17 8 5
1/4 8,5 12 5,6 3,5
1/8 6 8,5 4 2,5
1/16 4,2 6 2,8 1,8
1/32 3 4,2 2 1,3
1/64 2,1 3 1,4 0,9
Значения о широкоугольной панельке и светодиффузоре даны
для одну лампу-вспышку.
Частота/повторение вспышки
Никель-
Щелочная
Литиевая
гидридная
батарейка
батарейка
батарейка
(1550 мАч)
Частота (сек) 0,2~6 0,2~6 0,2~5
Повторение
200~4000 500~10000 150~3000
(разы)
Повторение выражено приблизительным числом действий,
выполняемых до полного разряжения новых батареек.
Зона действия вспышки
Зона действия
Двойная
Широкоугольная
Светодиффузор
вспышки
вспышка
панелька
По вертикали 45° 60° 90°
По
60° 78° 90°
горизонтали
Характеристика при непрерывной вспышке
40 действий при 5 действиях в секунду
(Уровень светомощности 1/32, никель-металлогидридная
батарейка)
Регулировка вспышки
Регулировка вспышки с помощью предвспышки, прямое
контроль TTL, ручная вспышка
Габариты (приблиз.)
Контроллер макровспышки
68 × 123 × 91 мм (ш × в × г)
Блок двойной вспышки
43 × 41 × 37 мм (ш × в × г)
Масса (приблиз.)
Контроллер макровспышки 235 г (без батареек)
Блок двойной вспышки 33 г (по каждому блоку)
Дополнительная информация
Рабочая температура
от 0°С до 40°С
Комплектность поставки
Контроллер макровспышки (1), Блок двойной вспышки (2),
Держатель (1), Рычажок (2), Адаптерное кольцо ø49 мм (1),
Адаптерное кольцо ø55 мм (1),
Широкоугольная панелька (2), Светодиффузор (2),
Шнуровая катушка (2), Футляр для контроллера (1),
Футляр для лампы-вспышки (1),
Набор напечатанной документации
Функции, указанные в настоящей инструкции, зависят от условий
испытания на заводе.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
59
HVL-MT24AM_RU 2-889-493-21 (1)
Оглавление
- Macro Twin Flash Kit
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- SAVE THESE INSTRUCTIONS