Sony HDR-CX6EK: Уход и меры предосторожности

Уход и меры предосторожности: Sony HDR-CX6EK

Уход и меры предосторожности

О формате AVCHD

Видеосигнал:

3

AVCHD формат 1440 × 1080/50i*

Ваша цифровая видеокамера для

Аудиосигнал:

функций записи располагает

форматом AVCHD и форматом

Dolby Digital 5.1 ch

MPEG2.

Носитель записи:

“Memory Stick PRO Duo”

Что такое формат AVCHD?

*1: технические характеристики 1080i

Формат AVCHD - это формат

высокой четкости видеокамеры,

Технические характеристики высокой

четкости, использующие 1080

используемый для записи сигнала HD

эффективных линий сканирования и

(высокой четкости) с

чересстрочной развертки.

1

характеристиками 1080i*

или

*2: технические характеристики 720p

2

характеристиками 720p*

с

Технические характеристики высокой

использованием эффективной

четкости, использующие 720 эффективных

технологии кодирования сжатых

линий сканирования и построчной

данных. Формат MPEG-4 AVC/H.264

развертки.

используется для сжатия

*3: данные, записанные в формате AVCHD

видеоданных, а система Dolby Digital

с характеристиками, отличными от

или Linear PCM используется для

указанных выше, не могут

сжатия аудиоданных.

воспроизводиться на вашей видеокамере.

Формат MPEG-4 AVC/H.264

О карте памяти “Memory

обладает способностями сжатия

Stick”

изображений с большей

эффективностью, чем обычный

Карта памяти “Memory Stick” - это

формат сжатия изображений. Формат

компактный портативный носитель

MPEG-4 AVC/H.264 позволяет

большой емкости на базе микрочипа,

записывать видеосигнал высокой

предназначенный для записи данных.

четкости, снятый цифровой

С вашей видеокамерой вы можете

видеокамерой на диски DVD

использовать только карту “Memory

диаметром 8 см, встроенный жесткий

Stick Duo”, размер которой

диск, карту памяти и т. п.

составляет только половину

стандартной карты “Memory Stick”.

Запись и воспроизведение на

Однако мы не гарантируем, что все

видеокамере

типы карт памяти “Memory Stick

При использовании формата AVCHD

Duo” будут работать на вашей

ваша видеокамера записывает

видеокамере. (Для дополнительной

изображение с качеством HD

информации см. список ниже.)

(высокая четкость), как сказано

Запись/

Типы карт памяти “Memory

ниже.

Воспро-

Stick”

Дополнительно к изображениям

изведение

качества HD (высокая четкость),

“Memory Stick Duo”

-

ваша видеокамера способна

(без MagicGate)

записывать сигнал SD (стандартная

1

“Memory Stick PRO Duo” a*

четкость) в обычном формате

MPEG2.

102

Если вы извлекаете карту “Memory Stick

Запись/

Типы карт памяти “Memory

PRO Duo” или выключаете видеокамеру

Воспро-

Stick”

когда камера считывает или записывает

изведение

файлы изображений на карту “Memory

1

“Memory Stick PRO-HG

a*

Stick PRO Duo” (когда индикатор доступа

Duo”

светится или мигает).

Если карта памяти “Memory Stick PRO

1

*

Типы карт памяти “Memory Stick”,

Duo” используется рядом с магнитами

поддерживающие высокоскоростную

или источниками магнитных полей.

передачу данных. Скорость передачи

данных зависит от используемого

Рекомендуется делать резервные

устройства.

копии важных данных на жестком

диске компьютера.

Это изделие не совместимо с 8-битовой

параллельной передачей данных.

x Обращение с картой памяти

Это изделие не может записывать или

“Memory Stick PRO Duo”

воспроизводить данные, использующие

Следует соблюдать следующие

технологию “MagicGate”. “MagicGate” -

это технология защиты авторских прав,

правила при обращении с картой

которая записывает и передает

памяти “Memory Stick PRO Duo”.

содержание в зашифрованном формате.

Не прилагайте больших усилий, делая

Данное изделие совместимо с “Memory

записи в области для надписей карты

Stick Micro” (“M2”). “M2” - это

памяти “Memory Stick PRO Duo”.

сокращение от “Memory Stick Micro”.

Не прикрепляйте никаких этикеток на

Формат неподвижных изображений: ваша

саму карту памяти “Memory Stick PRO

видеокамера выполняет сжатие и запись

Duo” или на адаптер Memory Stick Duo.

данных изображений в формате JPEG

При переноске или хранении карты

(Joint Photographic Experts Group).

памяти “Memory Stick PRO Duo” ее

Расширение файла - “.JPG”.

необходимо положить в футляр.

Имена файлов неподвижных

Не допускайте контакта металлических

изображений:

предметов с контактами карты и не

Дополнительная информация

101- 0001: данное имя файла

прикасайтесь к ним.

отображается на экране видеокамеры.

Не сгибайте, не роняйте и не подвергайте

DSC00001.JPG: данное имя файла

карту памяти “Memory Stick PRO Duo”

отображается на экране компьютера.

значительным усилиям.

Совместимость с видеокамерой карты

Не разбирайте и не модифицируйте карту

памяти “Memory Stick PRO Duo”,

памяти “Memory Stick PRO Duo”.

отформатированной на компьютере

Не подвергайте карту памяти “Memory

(Windows OS/Mac OS), не гарантируется.

Stick PRO Duo” воздействию влаги.

Скорость чтения/записи данных зависит

Храните карту памяти “Memory Stick

от сочетания карты памяти “Memory

PRO Duo” в месте, недоступном для

Stick PRO Duo” с используемым

детей. Существует опасность ее

продуктом, совместимым с “Memory Stick

проглатывания ребенком по

PRO Duo”.

неосторожности.

Не вставляйте посторонние предметы

Примечания по эксплуатации

(кроме карты памяти “Memory Stick PRO

Duo”) в слот для карты памяти Memory

Повреждение или утрата данных

Stick Duo. Это может привести к

может произойти в следующих

неисправности.

случаях (компенсация за утрату

данных не производится):

103

x Места использования

Примечания по

Не используйте и не храните карту

использованию карты

памяти “Memory Stick PRO Duo” в

“Memory Stick Micro

следующих местах.

Для использования карты “Memory Stick

В местах, подверженных воздействию

Micro” с камерой, вам необходим Duo-

исключительно высоких температур,

размерный M2 адаптер.

например, в автомобиле, припаркованном

Вставьте карту “Memory Stick Micro” в

в солнечном месте.

Duo-размерный M2 адаптер и затем

Под прямыми солнечными лучами

вставьте адаптер в паз “Memory Stick

В местах с исключительно высокой

Duo”. Если вы вставите карту “Memory

влажностью или подверженных

Stick Micro” в видеокамеру без

воздействию агрессивных газов.

использования Duo-размерного M2

адаптера, вы, возможно, не сможете

x Адаптер для Memory Stick Duo

извлечь ее из видеокамеры.

После установки карты памяти

Не оставляйте карту “Memory Stick

“Memory Stick PRO Duo” в адаптер

Micro” в местах, доступных для

для Memory Stick Duo можно

маленьких детей. Они могут случайно

использовать ее на стандартном

проглотить ее.

устройстве, совместимом с картой

памяти “Memory Stick”.

Совместимость данных

При использовании карты памяти

изображения

“Memory Stick PRO Duo” на стандартном

Файлы данных изображений, записанные

устройстве, совместимом с “Memory

на карту памяти “Memory Stick PRO

Stick”, карту памяти “Memory Stick PRO

Duo” с помощью видеокамеры,

Duo” необходимо установить в адаптер

соответствуют универсальному стандарту

для Memory Stick Duo.

“Design rule for Camera File system”,

При установке карты памяти “Memory

установленному JEITA (Japan Electronics

Stick PRO Duo” в адаптер для Memory

and Information Technology Industries

Stick Duo убедитесь в правильности

Association).

направления карты памяти “Memory Stick

На вашей видеокамере вы не сможете

PRO Duo”, затем вставьте ее до упора.

воспроизводить неподвижные

Неправильная установка может привести

изображения, записанные на других

к неисправности. При значительных

устройствах (DCR-TRV900E или DSC-

усилиях, прилагаемых к карте памяти

D700/D770), не соответствующих

“Memory Stick PRO Duo” при ее

универсальному стандарту. (Эти модели

установке в адаптер Memory Stick Duo

не продаются в некоторых регионах.)

неправильной стороной, можно

повредить карту памяти.

Если карта памяти “Memory Stick PRO

Duo”, использовавшаяся в другом

Не устанавливайте адаптер для Memory

устройстве, не работает, отформатируйте

Stick Duo в устройство без карты памяти

ее на видеокамере (стр. 60). Помните, что

“Memory Stick PRO Duo”, установленной

форматирование удаляет всю

в устройство, совместимое с “Memory

информацию на “Memory Stick PRO

Stick”. Такие действия могут привести к

Duo”.

неисправности устройства.

Возможно, вы не сможете воспроизвести

x Карта памяти “Memory Stick

изображения на вашей видеокамере в

PRO Duo”

следующих случаях:

Максимальная емкость карты памяти

При воспроизведении данных

“Memory Stick PRO Duo”, или

изображения, измененного на

компьютере;

“Memory Stick PRO-HG Duo”

доступная при использовании

видеокамеры, составляет 8 ГБ.

104

При воспроизведении данных

батарейного блока. В этом случае, чтобы

изображений, записанных на других

увеличить время использования батареи,

устройствах.

выполните одно из следующих действий:

чтобы согреть батарею, положите ее в

карман и подсоедините ее к

О батарее “InfoLITHIUM”

видеокамере непосредственно перед

началом съемки;

Видеокамера работает только с

используйте батарею большой емкости:

батареей “InfoLITHIUM” (серия H).

NP-FH70/FH100 (приобретается

“InfoLITHIUM” Батареи серии H

дополнительно).

помечены знаком .

Частое использование экрана ЖКД или

функций воспроизведения, ускоренной

Что представляет собой

перемотки вперед и назад приводит к

более быстрой разрядке батареи.

батарея “InfoLITHIUM”?

Мы рекомендуем использовать батарею

Батарея “InfoLITHIUM” - это ионно-

большой емкости: NP-FH70/FH100

литиевая батарея, имеющая функцию

(приобретается дополнительно).

передачи информации об условиях

Если видеокамера не используется для

эксплуатации с видеокамеры на

записи или воспроизведения,

адаптер переменного тока/зарядное

устанавливайте переключатель POWER

устройство и обратно.

в положение OFF (CHG). Батарея также

разряжается, если видеокамера находится

Батарея “InfoLITHIUM”

в режиме ожидания записи или паузы при

рассчитывает потребление

воспроизведении.

электроэнергии исходя из условий

Имейте запасные заряженные батареи,

эксплуатации видеокамеры и

обеспечивающие время записи, в 2 или 3

отображает оставшееся время

раза превышающее ожидаемое время

работы батареи в минутах.

записи, и перед началом реальной записи

При использовании адаптера

выполняйте пробную запись.

переменного тока/зарядного

Не подвергайте батарею воздействию

Дополнительная информация

устройства отображается

воды. Батарея не является водостойкой.

остающееся время работы батареи и

время зарядки.

Об индикаторе оставшегося

времени работы батареи

Зарядка батареи

Если питание отключается, несмотря на

Перед использованием видеокамеры

то, что индикатор оставшегося времени

обязательно зарядите батарею.

работы батареи показывает достаточный

Мы рекомендуем выполнять зарядку

уровень заряда для работы видеокамеры,

батареи при температуре окружающей

снова полностью зарядите батарею.

среды от 10 °C до 30 °C до тех пор, пока не

Оставшееся время работы батареи будет

погаснет индикатор /CHG (зарядка).

отображаться правильно. Однако следует

При зарядке батареи при температуре,

отметить, что при использовании батареи

выходящей за пределы указанного

в течение длительного времени при

интервала, возможно, не удастся зарядить

высокой температуре, при ее хранении в

батарею надлежащим образом.

течение длительного времени в

полностью заряженном состоянии или

при ее частом использовании индикация

Эффективное использование

батареи может не восстановиться.

батареи

Используйте индикацию оставшегося

Эффективность действия батареи

времени работы батареи только как

уменьшается при температуре

приблизительный показатель.

окружающей среды 10 °C и ниже,

сокращается также время использования

105

Даже если оставшееся время работы

Обращение с

батарейного блока составляет 5-10 минут,

знак E, указывающий на то, что

видеокамерой

оставшееся время работы батарейного

блока заканчивается, будет мигать. Это

Использование видеокамеры

зависит от условий эксплуатации и

и уход за ней

температуры окружающей среды.

Не используйте и не храните видеокамеру

Хранение батарейного блока

и принадлежности в следующих местах:

В местах со слишком высокой или

Если батарея не используется в течение

низкой температурой или высокой

длительного времени, один раз в год

влажностью. Никогда не оставляйте их

полностью заряжайте ее и используйте на

в местах, где температура поднимается

видеокамере для поддержания ее

выше 60°C, например, под воздействием

нормальной работы. Для хранения

прямых солнечных лучей, рядом с

батареи отсоедините ее от видеокамеры и

нагревательными приборами или в

поместите в сухое прохладное место.

автомобиле, припаркованном на

Для полной разрядки батареи на камере

солнце. Это может привести к их

прикоснитесь к (HOME) t

неисправности или деформации.

(НАСТРОЙКИ) t [ОБЩИЕ НАСТР.]

Рядом с источниками сильных

t [АВТОВЫКЛ] t [НИКОГДА] и

магнитных полей или механической

оставьте видеокамеру в режиме ожидания

вибрации. Это может привести к

записи до полной разрядки батареи

неисправности видеокамеры.

(стр. 76).

Рядом с источниками радиоволн или

радиации. Видеокамера может не

Срок службы батареи

записать изображение должным

С течением времени и в процессе

образом.

эксплуатации емкость батареи

Рядом с приемниками AM и

постепенно снижается. Когда время

видеооборудованием. Могут возникать

работы батареи между зарядками

помехи.

значительно сокращается, это, возможно,

На песчаном пляже или в каком-либо

свидетельствует о необходимости ее

пыльном месте. Если в видеокамеру

замены на новую.

попадет песок или пыль, это может

Срок службы батареи зависит от условий

привести к ее неисправности. Иногда

хранения, эксплуатации и окружающей

такую неисправность устранить

среды.

невозможно.

Рядом с окнами или вне помещения, где

О x.v.Color

прямой солнечный свет может пропасть

на экран ЖКД или объектив. Это

x.v.Color - это более знакомый термин

приведет к повреждениям внутри

для стандарта xvYCC, предложенного

экрана ЖКД.

компанией Sony, и является товарным

Используйте для питания видеокамеры

знаком компании Sony.

напряжение постоянного тока 6,8 В/7,2 В

xvYCC - это международный стандарт

(батарея) или 8,4 В постоянного тока

цветового пространства в видео. Этот

(адаптер переменного тока).

стандарт может выражать более

Для работы от источника постоянного

широкий цветовой диапазон, чем

или переменного тока используйте

используемый в настоящее время

принадлежности, рекомендуемые в

стандарт вещания.

данной инструкции по эксплуатации.

106

Не подвергайте видеокамеру

изображения в течение примерно 3

воздействию влаги, например, дождя или

минут.

морской воды. Попадание влаги в

Полностью разрядите батарею перед тем,

видеокамеру может привести к ее

как поместить ее на хранение.

неисправности. Иногда такую

неисправность устранить невозможно.

Конденсация влаги

В случае попадания внутрь корпуса

Если видеокамера принесена из

инородного твердого предмета или

жидкости выключите видеокамеру и

холодного места в теплое, то внутри

перед дальнейшей эксплуатацией

видеокамеры может возникнуть

передайте ее дилеру Sony для проверки.

конденсация влаги. Это может

Избегайте грубого обращения с

привести к неисправности

видеокамерой, не разбирайте, не

видеокамеры.

модифицируйте ее, оберегайте от ударов

и падений, не наступайте на нее. Будьте

x Если возникла конденсация

особенно осторожны с объективом.

влаги

Когда видеокамера не используется,

Выключите видеокамеру и оставьте

установите переключатель POWER в

ее приблизительно на 1 час.

положение OFF (CHG).

Не заворачивайте видеокамеру,

x Примечание по конденсации

например, в полотенце, и не

влаги

эксплуатируйте ее в таком состоянии.

Влага может образоваться, если

Это может привести к повышению

переместить видеокамеру из

температуры внутри видеокамеры.

холодного места в теплое (или

При отсоединении шнура

наоборот), или при использовании

электропитания тяните его за штекер, а

видеокамеры во влажном месте в

не за шнур.

следующих случаях:

Будьте осторожны, не ставьте на шнур

видеокамера принесена с лыжного склона

тяжелые предметы, которые могут его

в помещение, где работает обогреватель;

повредить.

Дополнительная информация

видеокамера принесена из автомобиля

Содержите металлические контакты в

или помещения, в котором работает

чистоте.

кондиционер, в жаркое место вне

Храните пульт дистанционного

помещения;

управления и батарею типа “таблетка” в

видеокамера используется после грозы

недоступном для детей месте. При

или дождя;

случайном проглатывании батареи

немедленно обратитесь к врачу.

видеокамера используется в очень

жарком и влажном месте.

При утечке электролита из батареи

выполните следующие действия:

x Предотвращение конденсации

обратитесь в местный авторизованный

влаги

сервисный центр Sony;

Если видеокамера принесена из

смойте электролит, попавший на кожу;

холодного места в теплое, положите

при попадании жидкости в глаза

видеокамеру в полиэтиленовый пакет

промойте их большим количеством

и герметично закройте его.

воды и обратитесь к врачу.

Извлеките видеокамеру из

x Если видеокамера не

полиэтиленового пакета, когда

используется в течение

температура воздуха внутри пакета

длительного времени

достигнет температуры

Периодически включайте видеокамеру и

окружающего воздуха

воспроизводите или записывайте на ней

(приблизительно через 1 час).

107

Экран ЖКД

Прикоснитесь к [ОТМЕНА] для

отмены.

Не допускайте чрезмерного

надавливания на экран ЖКД, так как это

Если вы нажали не в нужном месте,

может привести к неисправности.

попробуйте выполнить калибровку

При эксплуатации видеокамеры в

еще раз.

холодном месте на экране ЖКД может

появляться остаточное изображение. Это

b Примечания

не является неисправностью.

При использовании видеокамеры задняя

Не используйте для калибровки

сторона экрана ЖКД может нагреваться.

предметы с острым концом. Это может

Это не является неисправностью.

привести к повреждению экрана ЖКД.

Калибровку экрана ЖКД нельзя

x Очистка экрана ЖКД

выполнять, если он повернут или закрыт

Если на экране ЖКД появятся

экраном наружу.

отпечатки пальцев или пыль,

рекомендуется воспользоваться

Обращение с корпусом

мягкой тканью для его чистки. При

Если корпус видеокамеры загрязнен,

использовании комплекта для чистки

почистите его с помощью мягкой ткани,

ЖКД (приобретается дополнительно)

слегка смоченной в воде, а затем

не наносите чистящую жидкость

протрите мягкой сухой тканью.

непосредственно на экран ЖКД.

Во избежание повреждения корпуса не

Используйте чистящую бумагу,

следует:

смоченную жидкостью.

использовать химические вещества,

например, разбавитель, бензин или

x Регулировка сенсорной панели

спирт, химические салфетки,

(КАЛИБРОВКА)

репелленты, инсектициды или

Кнопки на сенсорной панели могут

фотозащитный состав;

работать неправильно. В этом случае

прикасаться к камере, если на руках

остались вышеперечисленные

выполните описанную ниже

вещества;

процедуру. При ее выполнении

допускать соприкосновения корпуса

рекомендуется подключить

камеры с резиновыми или виниловыми

видеокамеру к электрической

предметами в течение длительного

розетке с помощью прилагаемого к

времени.

ней адаптера переменного тока.

Уход за объективом и его

1 Включите видеокамеру.

2 Прикоснитесь к (HOME) t

хранение

(НАСТРОЙКИ) t [ОБЩИЕ

Протирайте поверхность объектива

НАСТР.] t [КАЛИБРОВКА].

мягкой тканью в следующих случаях:

если на поверхности объектива

имеются отпечатки пальцев;

в жарких или влажных местах;

при использовании объектива в таких

местах, где он может подвергаться

воздействию соленого воздуха,

например, на морском побережье.

3 3 раза прикоснитесь к знаку “×”,

Храните объектив в хорошо

показываемому на экране уголком

проветриваемом месте, защищенном от

карты памяти “Memory Stick PRO

грязи и пыли.

Duo” или другим подобным

предметом.

108

Во избежание появления плесени

Товарные знаки

периодически чистите объектив, как

“Handycam” и

рекомендовано выше. Рекомендуется

являются охраняемыми товарными

включать видеокамеру и пользоваться ею

знаками Sony Corporation.

примерно один раз в месяц для

поддержания видеокамеры в

“AVCHD” и логотип “AVCHD”

являются товарными знаками Matsushita

оптимальном состоянии в течение

длительного времени.

Electric Industrial Co., Ltd. и Sony

Corporation.

Зарядка предварительно

“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick

Duo”, “ ”, “Memory Stick

установленной

PRO Duo”, ”,

аккумуляторной батареи

“Memory Stick PRO-HG Duo”,

”, “Memory Stick

Видеокамера оснащена

Micro”, “MagicGate”, “ ”,

предварительно установленной

“MagicGate Memory Stick” и “MagicGate

аккумуляторной батареей,

Memory Stick Duo” являются товарными

обеспечивающей сохранение даты,

знаками или охраняемыми товарными

времени и других настроек даже при

знаками Sony Corporation.

установке переключателя POWER в

“InfoLITHIUM” является товарным

положение OFF (CHG).

знаком Sony Corporation.

Предварительно установленная

“x.v.Colour” является товарным знаком

аккумуляторная батарея

Sony Corporation.

подзаряжается пока видеокамера

Dolby и символ двойного D являются

товарными знаками Dolby Laboratories.

подключена к сети электропитания

через адаптер переменного тока или

Dolby Digital 5.1 Creator является

товарными знаками Dolby Laboratories.

при подключенной к видеокамере

HDMI, логотип HDMI и High-Definition

батарее. Аккумуляторная батарея

Multimedia Interface являются товарными

полностью разрядится примерно

знаками или охраняемыми товарными

через 3 месяца, если видеокамера

Дополнительная информация

знаками HDMI Licensing LLC.

совсем не будет использоваться.

Microsoft, Windows и Windows Media

Используйте видеокамеру после

являются охраняемыми товарными

зарядки предварительно

знаками или товарными знаками Microsoft

установленной аккумуляторной

Corporation в США и/или других странах.

батареи.

Macintosh и Mac OS являются

Однако даже если предварительно

охраняемыми товарными знаками Apple

установленная аккумуляторная

Inc. в США и других странах.

батарея разряжена, это не оказывает

Intel, Intel Core и Pentium являются

влияния на работу видеокамеры за

товарными знаками или охраняемыми

товарными знаками Intel Corporation и ее

исключением записи даты.

дочерних компаний в США и других

x Процедуры

странах.

Подключите видеокамеру к

Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat

электрической розетке с помощью

являются охраняемыми товарными

знаками Adobe Systems Incorporated в

прилагаемого адаптера переменного

США и/или других странах.

тока, и оставьте ее более чем на 24

часа с переключателем POWER,

Все названия изделий, упомянутые в данном

установленным в положение OFF

руководстве, могут быть товарными

знаками или зарегистрированными

(CHG).

товарными знаками соответствующих

компаний. Символы ™ и “®” упоминаются

в данном руководстве не в каждом случае.

109

Примечания к лицензии

С видеокамерой поставляется программное

обеспечение “C Library”, “Expat”, “zlib” и

ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

“libjpeg”. Мы предоставляем это

ДАННОГО ПРОДУКТА, ЗА

программное обеспечение на основе

ИСКЛЮЧЕНИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

лицензионных соглашений с владельцами

В ЛИЧНЫХ ЦЕЛЯХ КЛИЕНТА,

авторских прав на него. По запросу

ЛЮБЫМ МЕТОДОМ,

владельцев авторских прав на данные

СОГЛАСУЮЩИМСЯ СО

программные приложения мы обязаны

СТАНДАРТОМ MPEG-2

предоставить вам следующую

КОДИРОВАНИЯ

информацию. Прочитайте следующие

ВИДЕОИНФОРМАЦИИ ДЛЯ ЕЕ

разделы.

ХРАНЕНИЯ НА НОСИТЕЛЯХ В

Прочитайте файл “license1.pdf” в папке

СЖАТОМ ВИДЕ, БЕЗОГОВОРОЧНО

“License” на диске CD-ROM. Здесь

ЗАПРЕЩЕНО БЕЗ ЛИЦЕНЗИИ НА

приведены лицензии (на английском

СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПАТЕНТЫ ИЗ

языке) для программного обеспечения “C

ПАКЕТА ПАТЕНТОВ MPEG-2. ЭТУ

Library”, “Expat”, “zlib” и “libjpeg”.

ЛИЦЕНЗИЮ МОЖНО ПРИОБРЕСТИ У

ОРГАНИЗАЦИИ MPEG LA, L.L.C., 250

STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,

COLORADO 80206

ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ

ЛИЦЕНЗИРУЕТСЯ ПО

ПОРТФЕЛЬНОЙ ПАТЕНТНОЙ

ЛИЦЕНЗИИ AVC ДЛЯ ЛИЧНОГО И

НЕКОММЕРЧЕСКОГО

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОТРЕБИТЕЛЕМ

ДЛЯ

(i) КОДИРОВАНИЯ ВИДЕО В

СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ

AVC (“AVC VIDEO”) И /ИЛИ

(ii) ДЕКОДИРОВАНИЯ AVC ВИДЕО,

КОТОРОЕ БЫЛО ЗАКОДИРОВАНО

ПОТРЕБИТЕЛЕМ ДЛЯ ЛИЧНЫХ И

НЕКОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ И/ИЛИ

БЫЛО ПОЛУЧЕНО ОТ ПРОВАЙДЕРА

ВИДЕО, ИМЕЮЩЕГО ЛИЦЕНЗИЮ НА

ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ AVC ВИДЕО.

НИКАКОЙ ГАРАНТИИ НЕ

ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ И НЕ МОЖЕТ

ПОДРАЗУМЕВАТЬСЯ ДЛЯ ЛЮБОГО

ДРУГОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ

МОЖНО ПОЛУЧИТЬ У КОМПАНИИ

MPEG LA, L.L.C.

СМ. <HTTP://MPEGLA.COM>

110

О прикладных программах

GNU GPL/LGPL

Программное обеспечение, на которое

распространяются лицензии GNU General

Public License (далее называемые “GPL”)

или GNU Lesser General Public License

(далее называемые “LGPL”) поставляются

в видеокамере.

Это означает, что пользователь имеет

право на доступ, изменение и дальнейшее

распространение исходного кода для этих

программ на условиях прилагаемых

лицензий GPL/LGPL.

Исходный код доступен в Интернете.

Используйте следующий URL-адрес для

загрузки. При загрузке исходного кода

выберите HDR-SR7 в качестве модели

вашей видеокамеры.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Мы бы не хотели, чтобы пользователи

обращались к нам по поводу содержания

исходного кода.

Прочитайте файл “license2.pdf” в папке

“License” на CD-ROM. Здесь приведены

лицензии (на английском языке) для

программного обеспечения “GPL”, и

“LGPL”.

Для просмотра документа в формате PDF

Дополнительная информация

необходима программа Adobe Reader.

Если она не установлена на компьютере, ее

можно загрузить c web-сайта Adobe

Systems:

http://www.adobe.com/

111

Оглавление