Sony DSC-TX10 Silver: ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ -СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ -СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ: Sony DSC-TX10 Silver
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
-СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТЬ
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Если форма штепсельной вилки не соответствует сетевой розетке, используйте
для сетевой розетки переходник соответствующей конфигурации.
RU
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
[ Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие
меры предосторожности.
• Не разбирайте блок.
• Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
• Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических
RU
предметов с контактами батарейного блока.
• Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не
оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
• Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
• Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
• Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
• Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом месте.
• Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или
аналогичного типа, рекомендованный Sony.
• Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться
надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
[ Адаптер переменного тока
Подсоедините адаптер переменного тока к ближайшей сетевой розетке.
Если при использовании адаптера переменного тока возникнут какие-либо
проблемы, немедленно отключите питание, вынув штепсельную вилку из
сетевой розетки.
Сетевой шнур (провод питания), если он прилагается, предназначен
специально для использования только с данным фотоаппаратом, и не должен
использоваться с другим электрическим оборудованием.
RU
3
[ Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой
стороне или на поверхности с наклейкой.
RU
4
Для покупателей в Европе
[ Примечание для покупателей в странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих документах.
RU
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3 метров.
[ Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
[ Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою
в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
[ Утилизация отслужившего электрического и электронного
оборудования (директива применяется в странах Евросоюза
и других европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо выполнять
специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
RU
5
[ Утилизация использованных элементов питания
(применяется в странах Евросоюза и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что
элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы
ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание
данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца)
соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-
либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания,
замену такого элемента питания следует производить только в
специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации
использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте
их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического
оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в
котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности.
Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по
сбору и переработке использованных элементов питания.
Для получения более подробной информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
RU
6
О характеристиках влагонепроницаемости,
пыленепроницаемости и противоударности
фотоаппарата
Фотоаппарат имеет водонепроницаемую, пыленепроницаемую и
противоударную конструкцию. На повреждения, вызванные
неправильным использованием, халатностью или несоблюдением
требований к обслуживанию фотоаппарата, не распространяется
действие ограниченной гарантии.
• Характеристики водонепроницаемости и пыленепроницаемости
фотоаппарата эквивалентны стандарту IEC60529 IP58.
RU
Фотоаппарат можно использовать под водой на глубине до 5 м в
течение 60 минут.
• Не подвергайте фотоаппарат воздействию воды под давлением,
например водопроводной воды.
• Не используйте в горячих источниках.
• Рекомендуемый диапазон температур при использовании
фотоаппарата в воде: от –10°C до +40°C.
• В соответствии со стандартами MIL-STD 810F Method 516.5-Shock
это изделие прошло испытание падением с высоты 1,5 м на лист
*
фанеры толщиной 5 см
.
*В зависимости от условий и обстоятельств отсутствие повреждений и
неисправностей, а также сохранение водонепроницаемости
фотоаппарата не гарантируется.
• Пыленепроницаемая и противоударная конструкция
фотоаппарата не является гарантией невозможности образования
на его корпусе царапин или вмятин.
• В некоторых случаях, если фотоаппарат подвергся сильному
удару, как при падении, водонепроницаемость корпуса
нарушается. Рекомендуется отдать фотоаппарат для проверки в
авторизованную ремонтную мастерскую за дополнительную
плату.
• Прилагаемые дополнительные принадлежности не обладают
водонепроницаемыми, пыленепроницаемыми или
противоударными характеристиками.
RU
7
Примечания перед использованием фотоаппарата под водой
или вблизи воды
• Убедитесь, что под крышку отсека
батареи/карты памяти или под
крышку многофункционального
разъема не попали такие инородные
тела, как песок, волосы или грязь.
Даже малое инородное тело может
привести к попаданию воды внутрь
фотоаппарата.
• Убедитесь в отсутствии царапин на
уплотнительной прокладке и
прилегающих к ней поверхностях.
Даже небольшая царапина может
привести к попаданию воды внутрь
фотоаппарата. При обнаружении
царапин на уплотнительной
прокладке или прилегающих к ней
1 Уплотнительная
поверхностях отдайте фотоаппарат в
прокладка
авторизованную ремонтную
2 Поверхность,
мастерскую для замены
соприкасающаяся с
уплотнительной прокладки за
уплотнительной
дополнительную плату.
прокладкой
• Если на уплотнительную прокладку
или соприкасающуюся с ней поверхность попал мусор или песок,
начисто протрите это место мягкой тканью, не оставляющей
ворса. Во избежание появления царапин на уплотнительной
прокладке старайтесь не касаться ее во время зарядки батареи или
использования кабеля.
• Не открывайте/закрывайте крышку отсека батареи/карты памяти
или крышку многофункционального разъема мокрыми или
испачканными в песке руками, а также вблизи воды. Песок или
вода может попасть внутрь фотоаппарата. Перед тем как открыть
крышку, выполните процедуру, описанную в разделе “Очистка
после использования фотоаппарата под водой или вблизи воды”.
• Открывайте крышку отсека батареи/карты памяти и крышку
многофункционального разъема, только если фотоаппарат
полностью сухой.
• Всегда проверяйте надежность закрытия крышки отсека батареи/
RU
карты памяти и крышки многофункционального разъема.
8
Примечания относительно использования фотоаппарата под
водой или вблизи воды
• Сенсорная панель может сработать от брызг воды, попавших на
экранные значки. При использовании фотоаппарата под водой
или вблизи воды рекомендуется скрыть значки, нажав кнопку в
правой части экрана. Для повторного отображения значков
удерживайте в течение нескольких секунд.
• Не удастся пользоваться сенсорной панелью под водой. Для
выполнения съемки или для просмотра используйте кнопки на
фотоаппарате.
RU
• Не подвергайте фотоаппарат воздействию ударов, как при
прыжках в воду.
• Не открывайте/закрывайте крышку отсека батареи/карты памяти
или крышку многофункционального разъема, находясь в воде или
вблизи воды.
• При погружении под воду на глубину более 5 метров используйте
приобретаемый отдельно корпус (морской футляр).
• Фотоаппарат может утонуть в воде. Проденьте руку в ремень на
запястье, чтобы фотоаппарат не утонул.
• При подводной фотосъемке со вспышкой на снимках могут
присутствовать неяркие белые круглые пятна из-за отражения
плавающих объектов. Это не является неисправностью.
• Выберите параметр (Под водой) в режиме выбора сцены,
чтобы уменьшить искажения при подводной фотосъемке.
• Если на объективе имеются капли воды или инородные тела, не
удастся получить отчетливые изображения.
• Не открывайте крышку объектива во время песчаного вихря.
Очистка после использования
фотоаппарата под водой или вблизи
воды
• В течение 60 минут после использования
фотоаппарата всегда выполняйте его
очистку и не открывайте крышку отсека
батареи/карты памяти до завершения
очистки. Песок или вода могут попасть в такие места, где они
будут незаметны. Если не выполнить промывку, характеристики
водонепроницаемости ухудшатся.
RU
9
• Налейте чистую воду в емкость для очистки, опустите в нее
фотоаппарат и оставьте его в воде приблизительно на 5 минут.
Затем, не вынимая фотоаппарат из воды, осторожно встряхните
его, нажмите каждую кнопку, переместите рычаг увеличения или
крышку объектива из стороны в сторону, чтобы вычистить
остатки соли, песка или прочих инородных тел, скопившихся
вокруг кнопок или крышки объектива.
• Промыв фотоаппарат, удалите с него капли воды мягкой тканью.
Дайте фотоаппарату полностью высохнуть, оставив его в темном
хорошо проветриваемом месте. Не используйте для сушки фен,
так как при этом может возникнуть деформация и/или ухудшение
характеристик водонепроницаемости.
• Удаляйте капли воды или пыль с крышки отсека карты памяти/
батареи или крышки разъема сухой мягкой тканью.
• В конструкции этого фотоаппарата предусмотрен сток воды. Вода
будет вытекать из отверстий вокруг кнопки ON/OFF (питание),
рычага увеличения и других органов управления. После
извлечения из воды положите фотоаппарат на сухую ткань и
оставьте его на некоторое время, чтобы дать воде стечь.
• При погружении фотоаппарата в воду могут образоваться
пузырьки. Это не является неисправностью.
• При контакте с солнцезащитным кремом или маслом для загара
корпус фотоаппарата может обесцветиться. При попадании
солнцезащитного крема или масла для загара на фотоаппарат
незамедлительно удалите его, протерев корпус.
• Если внутри фотоаппарата или на его поверхности осталась
соленая вода, не оставляйте его надолго в таком состоянии. Это
может привести к коррозии или обесцвечиванию, а также
ухудшению характеристик водонепроницаемости.
• Для сохранения характеристик водонепроницаемости
рекомендуется один раз в год передавать фотоаппарат дилеру или
в авторизованную ремонтную мастерскую для замены
уплотнительной прокладки или крышки многофункционального
разъема за дополнительную плату.
RU
10
См. “Руководство пользователя Cyber-shot”
(HTML) на прилагаемом диске CD-ROM
Для получения дополнительной информации об
усовершенствованных операциях прочитайте “Руководство
пользователя Cyber-shot” (HTML) и на диске CD-ROM
(прилагается) на компьютере.
Вставьте диск CD-ROM в дисковод CD-ROM.
RU
Для пользователей Windows:
1 Нажмите кнопку [Руководство пользователя] t [Установка].
2 Запустите “Руководство пользователя” с помощью ярлыка на
рабочем столе.
Для пользователей Macintosh:
1 Выберите папку [Руководство пользователя] и скопируйте папку
[ru], сохраненную в папке [Руководство пользователя], на
компьютер.
2 После завершения копирования дважды щелкните “index.html” в
папке [ru].
Прилагаемые компоненты
• Фотоаппарат (1)
• Перезаряжаемый батарейный блок NP-BN1 (1)
• Многофункциональный кабель USB (1)
• Адаптер переменного тока AC-UB10/UB10B (1)
• Шнур питания (не прилагается в США и Канаде) (1)
• Перо (1)
• Ремень на запястье (1)
• Диск CD-ROM (1)
– Программное обеспечение Cyber-shot
– “Руководство пользователя Cyber-shot”
• Инструкция по эксплуатации (данное руководство) (1)
• Примечания относительно водонепроницаемости (1)
RU
11
Обозначение частей
E Объектив
F Кнопка
(воспроизведение)
G Кнопка MOVIE
(видеосъемка)
H Экран/сенсорная панель
I Кнопка ON/OFF (питание/
зарядка)
J Индикатор ON/OFF
(питание/зарядка)
K Кнопка затвора
L Для съемки: рычаг
W/T (увеличение)
Для просмотра: рычаг
(воспроизведение при
увеличении)/рычаг
(индекс)
M Крючок для ремня на
запястье
N Разъем HDMI
O Многофункциональный
разъем (Type3b)
P Гнездо для карты памяти
Q Индикатор обращения
R Рычаг выталкивания
батарейного блока
S Крышка разъема
T Крышка отсека батареи/
карты памяти
U Значок (TransferJet™)
V Разъем для батарейного
блока
W Гнездо штатива
A Микрофон
• Используйте штатив с
винтом длиной менее 5,5 мм.
B Крышка объектива
В противном случае не
C Вспышка
удастся устойчиво закрепить
D Индикатор автоспуска/
фотоаппарат, кроме того,
Индикатор Smile Shutter/
это может привести к
RU
Подсветка AF
повреждению фотоаппарата.
12
Установка батарейного блока
Рычаг выталкивания
RU
Откройте крышку.
1
Установите батарейный блок.
2
• Нажимая на рычаг выталкивания батареи, вставьте батарейный
блок, как показано на рисунке. Убедитесь, что рычаг
выталкивания батареи зафиксирован после установки батареи.
Зарядка батарейного блока
Для пользователей в США
и Канаде
Шнур питания
Индикатор питания/зарядки
Горит: зарядка
Для пользователей, живущих в странах/
Не горит: зарядка окончена
регионах за пределами США и Канады
Мигает: ошибка зарядки
RU
13
Откройте крышку разъема и подсоедините
1
фотоаппарат к адаптеру переменного тока
(прилагается) с помощью многофункционального
кабеля USB (прилагается).
Подсоедините адаптер переменного тока к
2
электрической розетке.
Индикатор питания/зарядки загорится оранжевым цветом, и
начнется зарядка.
• Выключите фотоаппарат на время зарядки батареи.
• Можно выполнять зарядку батарейного блока, даже если он
частично заряжен.
• Если индикатор питания/зарядки мигает и зарядка не
завершена, выньте и снова вставьте батарейный блок.
Примечания
• Надежно закройте крышку, чтобы желтая метка под фиксатором была
скрыта.
• Если индикатор питания/зарядки на фотоаппарате не загорается даже
после подключения адаптера переменного тока к фотоаппарату и
электрической розетке, значит зарядка временно прекратилась и
находится в режиме ожидания. Зарядка прекратилась и переходит в
режим ожидания автоматически, если температура выходит за пределы
рекомендуемой рабочей температуры. Когда значение температуры
будет снова в допустимом рабочем диапазоне, зарядка будет
возобновлена. Рекомендуется заряжать батарейный блок при
температуре окружающей среды от 10°C до 30°C.
• Подсоедините адаптер переменного тока (прилагается) к ближайшей
электрической розетке. Если при использовании адаптера
переменного тока обнаружена какая-либо неисправность, немедленно
отсоедините вилку от электрической розетки, чтобы отключить
источник питания.
• По окончании зарядки отключите адаптер переменного тока от
электрической розетки.
• Используйте только оригинальные батарейные блоки,
многофункциональный кабель USB (прилагается) и адаптер
переменного тока (прилагается) производства компании Sony.
RU
14
x
Зарядка при подсоединении к компьютеру
Батарейный блок можно зарядить, подсоединив фотоаппарат к
компьютеру с помощью многофункционального кабеля USB.
RU
Примечание
• Обратите внимание на следующие особенности при зарядке с помощью
компьютера.
– Если фотоаппарат подсоединен к ноутбуку, не подключенному к
источнику питания, уровень зарядки батареи ноутбука будет
уменьшаться. Не заряжайте батарейный блок таким способом
продолжительное время.
– Когда установлено соединение USB фотоаппарата с компьютером, не
рекомендуется выключать, запускать, перезагружать компьютер и
выходить из спящего режима. Это может привести к неполадкам
фотоаппарата. Перед запуском, выключением, перезагрузкой
компьютера и выходом из спящего режима отсоедините фотоаппарат
от компьютера.
– При подсоединении к самостоятельно собранным или
модифицированным компьютерам зарядка не гарантируется.
x
Время зарядки
Время зарядки составляет приблизительно 210 мин. с помощью
адаптера переменного тока (прилагается).
Примечание
• Указано время зарядки, необходимое для зарядки полностью
разряженного батарейного блока при температуре 25°C. Зарядка
может занять более длительное время в зависимости от условий
использования.
RU
15
x
Продолжительность работы от батареи и
количество фотоснимков, которые можно
записать и просмотреть
Время работы от
Количество
батареи
изображений
Съемка
Прибл. 125 мин. Прибл. 250
(неподвижные
изображений
изображения)
Просмотр
Прибл. 190 мин. Прибл. 3800
(неподвижные
изображений
изображения)
Съемка (видео) Прибл. 60 мин. —
Примечания
• Указано количество фотоснимков при полностью заряженном
батарейном блоке. Количество фотоснимков может уменьшиться в
зависимости от условий использования.
• Указано количество фотоснимков, которые можно записать, выполняя
съемку в следующих условиях.
– Используется карта памяти “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony
(продается отдельно)
– Батарейный блок используется при температуре окружающей среды
25°C.
• Значение для графы “Фотосъемка” основано на стандарте CIPA и
относится к съемке в следующих условиях.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Для параметра [Яркость экрана] установлено значение [3].
– Съемка через каждые 30 секунд.
– Увеличение поочередно переключается между предельными
значениями W и T.
– Вспышка срабатывает каждый второй раз.
– Питание включается и выключается через каждые десять раз.
• Указано время работы от батареек при выполнении съемки в
следующих условиях.
– Качество фильма: AVCHD HQ
– Если непрерывная съемка завершается при достижении
установленных пределов (стр. 27), нажмите кнопку MOVIE
(видеосъемка) еще раз, чтобы продолжить съемку. Функции съемки,
например увеличение, не работают.
RU
16
x
Подача питания
Питание на фотоаппарат может поступать от электрической
розетки при подсоединении адаптера переменного тока с помощью
многофункционального кабеля USB (прилагается).
Можно импортировать изображения на компьютер, не беспокоясь о
снижении заряда батарейного блока, подсоединив фотоаппарат к
компьютеру с помощью многофункционального кабеля USB.
Примечания
• Питание не подается, если батарейный блок не установлен в
фотоаппарате.
RU
• Питание от электрической розетки подается, только если фотоаппарат
работает в режиме воспроизведения или при подсоединении
фотоаппарата к компьютеру. Если фотоаппарат работает в режиме
съемки, а также во время изменения настроек фотоаппарата питание
не подается, даже если установлено соединение USB с помощью
многофункционального кабеля USB.
• При подсоединении фотоаппарата с помощью многофункционального
кабеля USB, если фотоаппарат работает в режиме воспроизведения,
вместо экрана воспроизведения на дисплее отображается экран
соединения USB. Чтобы перейти к экрану воспроизведения, нажмите
кнопку (воспроизведение).
Установка карты памяти (продается
отдельно)
Убедитесь, что срезанный
уголок расположен правильно.
RU
17
Откройте крышку.
1
Вставьте карту памяти (продается отдельно).
2
• Вставьте карту памяти до щелчка, чтобы срезанный уголок
был направлен, как показано на рисунке.
Надежно закройте крышку, чтобы желтая метка
3
под фиксатором была скрыта.
• Закрытие крышки при неправильно вставленной батарее
может привести к повреждению фотоаппарата.
x
Карты памяти, которые можно использовать
Для
Карта памяти
Для видеосъемки
фотосъемки
Memory Stick PRO Duo aa (только для
модели Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG
aa
Duo
Memory Stick Duo a —
Карта памяти SD aa (класс 4 или
выше)
Карта памяти SDHC aa (класс 4 или
B
выше)
Карта памяти SDXC aa (класс 4 или
выше)
• В данном руководстве для изделий в графе A используется
собирательное название “Memory Stick Duo”, а для изделий в графе B
используется собирательное название “карта SD”.
x
Извлечение карты памяти/батарейного блока
Карта памяти: надавите один раз на карту памяти.
Батарейный блок: сдвиньте рычаг выталкивания батареи. Будьте
осторожны, чтобы не уронить батарейный блок.
Примечание
• Ни в коем случае не извлекайте карту памяти/батарейный блок, когда
горит индикатор обращения (стр. 12). Это может привести к
RU
повреждению данных на карте памяти/во внутренней памяти.
18
Установка часов
RU
ON/OFF (питание)
Крышка объектива
Опустите крышку объектива.
1
Фотоаппарат включится. Индикатор питания загорается только
при включении фотоаппарата.
• Фотоаппарат можно также включить, нажав кнопку ON/OFF
(питание).
• Потребуется некоторое время, прежде чем фотоаппарат
включится и его можно будет использовать.
Выберите требуемый язык.
2
Выберите требуемую область, следуя указаниям на
3
экране, и нажмите [Дал.].
Настройте параметры [Летнее время], [Формат
4
даты и вр.] и [Дата и время] и нажмите [Дал.].
• Полночь отображается как 12:00 AM, а полдень – как 12:00
PM.
Нажмите [OK].
5
Выберите требуемый цвет дисплея, следуя
6
указаниям на экране, и нажмите [OK].
При отображении на экране приветственного
7
сообщения [Встроенная справка] нажмите [OK].
RU
19
Ознакомьтесь с мерами предосторожности
8
относительно водонепроницаемости, а затем
нажмите [OK].
Фотосъемка/видеосъемка
Кнопка затвора
Кнопка MOVIE
(видеосъемка)
Фотосъемка
Нажмите кнопку затвора наполовину, чтобы
1
выполнить фокусировку.
После выполнения фокусировки раздается звуковой сигнал и
загорается индикатор z.
Нажмите кнопку спуска затвора до конца.
2
Видеосъемка
Нажмите кнопку MOVIE (видеосъемка) для начала
1
записи.
• Поверните рычажок W/T (увеличение) в сторону T.
Нажмите кнопку MOVIE еще раз, чтобы остановить
2
запись.
RU
20
Примечания
• При видеосъемке с использованием функции увеличения, возможно,
будет записан звук работы объектива и рычага увеличения. При
завершении видеосъемки, возможно, будет также записан звук работы
кнопки MOVIE.
• Непрерывная видеосъемка возможна в течение приблизительно 29
минут за один раз при выбранных настройках по умолчанию и
температуре приблизительно 25°C. По завершении видеосъемки
можно ее запустить снова, нажав кнопку MOVIE еще раз. В
зависимости от температуры окружающей среды запись может быть
приостановлена для защиты фотоаппарата.
RU
Просмотр изображений
(воспроизведение)
Нажмите кнопку (воспроизведение).
1
• Если с карты памяти этого фотоаппарата воспроизводятся
изображения, записанные на других фотоаппаратах, появится
экран регистрации файла данных.
x
Переход к следующему/предыдущему
изображению
Нажмите (следующее)/ (предыдущее) на экране.
• Для просмотра видеофрагментов нажмите (воспроизведение) в
центре экрана.
• Для увеличения нажмите на просматриваемый фотоснимок.
x
Удаление изображения
1 Нажмите (удалить) t [Данный снимок].
RU
21
x
Переход к съемке изображений
Нажмите на экране.
• Вернуться в режим съемки можно также, нажав кнопку затвора
наполовину.
Встроенная справка
Фотоаппарат оснащен встроенной функциональной справкой. Это
позволяет выполнять поиск требуемых функций фотоаппарата.
Нажмите (Встроенная справка).
1
• Знак появится в нижней правой части экрана при съемке.
Выберите способ поиска в разделе [Встроенная
2
справка].
Рук. по съемке/ воспроиз.: поиск различных функций
управления в режиме съемки/просмотра.
Значок руководства: поиск функций и описаний отображаемых
значков.
Поиск и устр. неисправн.: поиск распространенных проблем и
их решение.
Руководство по задаче: поиск функций по требованию.
Ключевое слово: поиск функций по ключевым словам.
История: отображение последних 10 элементов, отображенных
в пункте [Встроенная справка].
RU
22
Краткое описание прочих функций
Управление прочими функциями, используемыми во время съемки
или воспроизведения, можно выполнять с помощью кнопки MENU
на экране. Этот фотоаппарат оснащен справкой по функциям, с
помощью которой можно легко выбирать нужные функции. При
отображении справки попробуйте использовать прочие функции.
RU
x
Элементы меню
Съемка
Сцена
Выбор режима видеосъемки.
видеосъемки
Фотосъемка с использованием минимальных
Простой режим
функций.
Вспышка Настройка параметров вспышки.
Автоспуск Настройка параметров таймера автоспуска.
Установка уровня эффекта расфокусировки
Эффект
фона во время съемки в режиме расфокусировки
расфокус.
фона.
Размер фотосн./
Выбор размера и качества изображения для
Разм. панорам.
фотоснимков, панорамных изображений и
изобр./Размер
видеофайлов.
фильма/Качество
фильма
Установ.
Настройка параметров серийной съемки.
серийной съемки
Выполнение прекрасных изображений
Макро
маленьких объектов с близкого расстояния.
EV Настройка экспозиции вручную.
RU
23
Настройка чувствительности к световому
ISO
потоку.
Баланс белого Настройка цветовых тонов изображения.
Баланс бел при
Настройка цветов при подводной съемке.
подв съем
Фокус Выбор способа фокусировки.
Выбор режима экспозамера, устанавливающего,
Режим измер.
какую часть объекта следует использовать для
экспозиции
определения экспозиции.
Распознавание
Установка автоматического определения
сцен
условий съемки.
Эффект мягкой
Применение эффекта мягкой кожи и настройка
кожи
уровня этого эффекта.
Распознавание
Установка автоматического срабатывания
улыбки
затвора при обнаружении улыбки.
Настройка чувствительности функции
Чувствительность
“Распознавание улыбки” для определения
к улыбке
улыбок.
Распознавание
Установка автоматического обнаружения лиц и
лиц
выполнения различных настроек.
Установка автоматической съемки двух
Минимиз. закр.
изображений и сохранение изображения, на
глаз
котором не обнаружены закрытые глаза.
Встроенная
Поиск функций фотоаппарата по требованию.
справка
Просмотр
Увеличение размера текста на экране для
Простой режим
упрощения использования.
Выбор требуемого изображения для просмотра
Выбор даты
по дате.
Выбор даты календаря, по которой требуется
Календарь
выполнить воспроизведение.
Индекс
Одновременное воспроизведение нескольких
изображений
изображений.
RU
24
Cлайд-шоу Выбор способа непрерывного воспроизведения.
Удалить Удаление изображения.
Передача данных между двумя близко
Отпр. с пом.
расположенными устройствами с функцией
TransferJet
TransferJet.
Рисование на фотоснимке и сохранение его в
Рисунок
виде нового файла.
Ретуширование изображения с помощью
Ретуширование
различных эффектов.
RU
Выбор воспроизведения изображений, снятых в
3D-просмотр
режиме 3D, на 3D-телевизоре.
Выбор формата дисплея для просмотра
Режим просмотра
изображений.
Выбор отображения серии изображений в
Отображ. серийн.
группах или всех изображений во время
группы
воспроизведения.
Защитить Защита изображений.
Добавление значка команды печати к
Печать (DPOF)
фотоснимку.
Поворот. Поворот фотоснимка влево или вправо.
Объем Регулировка громкости.
Включение и выключение отображения даты
Данные
съемки (данные Exif) текущего отображаемого
экспозиции
на экране файла.
Кол. изобр. в
Установка количества изображений,
индекс. реж.
отображаемых на индексном экране.
Встроенная
Поиск функций фотоаппарата по требованию.
справка
RU
25
x
Настройка элементов
При нажатии кнопки MENU во время съемки или воспроизведения
отобразится меню (Настройки). Установки по умолчанию
можно изменить на экране (Настройки).
Форм.видеосъем./Подсветка АF/Линия сетки/
Цифров увелич/Умен. шума ветра/Спр.по
Настройки
расп.сцен/Ум. эфф. кр. глаз/Пред.о закр.глаз./
съемки
Запись даты
Звук/Яркость экрана/Language Setting/Цвет
индикаторов/Демонстр. режим/Инициализац./
КОНТР. ПО HDMI/Корпус/Настр. USB соедин./
Основные
USB питание/Настройка LUN/Загруз. музык/
настройки
Очистить музыку/TransferJet/Eye-Fi/Экономия
питания
Формат/Созд.папк.ЗАПИС/Изм папк.ЗАПИСИ/
Инструмент
Удал. папки ЗАП./Копировать/Номер файла
“Карта памяти”
*
Устан. вр.пояса/Устан.даты и вр.
Настройки часов
* Если карта памяти не установлена, отобразится значок
(Инструмент “Внутр. память”), можно будет выбрать только
значение [Формат].
RU
26
Количество фотоснимков и возможное
время записи при видеосъемке
Количество фотоснимков и время записи может зависеть от
условий съемки и карты памяти.
x
Фотоснимки
(Единицы: изображения)
Емкость
Внутренняя память Карта памяти
RU
Размер
Прибл. 19 МБ 2 ГБ
16M 3 335
VGA 98 9600
16:9(12M) 3 355
x
Фильмы
В следующей таблице представлена приблизительная максимальная
продолжительность записи. Это общее время для всех видеофайлов.
Непрерывная съемка может выполняться в течение
приблизительно 29 минут. Максимальный размер видеофайла в
формате MP4 составляет приблизительно 2 ГБ.
(ч (часы), мин (минуты))
Емкость
Внутренняя память Карта памяти
Размер
Прибл. 19 МБ 2 ГБ
AVC HD 24M (FX) — 10 мин
(10 мин)
AVC HD 9M (HQ) — 25 мин
(15 мин)
MP4 12M — 15 мин
MP4 3M — 1 ч 10 мин
Число в скобках ( ) указывает минимальное время записи.
• Время записи для видеофайлов может изменяться, так как
фотоаппарат оснащен функцией VBR (переменная скорость передачи
битов), которая автоматически настраивает качество изображения в
зависимости от условий записываемой сцены. При записи
быстродвижущегося объекта изображение четче, но время записи
будет меньше, так как для записи требуется больше места в памяти.
RU
На время записи также влияют условия съемки, объект или настройки
качества/размера изображения.
27
Примечания относительно использования
фотоаппарата
Функции, встроенные в фотоаппарат
• В этом руководстве описаны все функции устройств, совместимых и не
совместимых с TransferJet, 1080 60i-совместимых устройств и 1080 50i-
совместимых устройств.
Чтобы определить, поддерживает ли фотоаппарат функцию
TransferJet и является ли он 1080 60i-совместимым или 1080 50i-
совместимым устройством, найдите следующие обозначения снизу
фотоаппарата.
TransferJet-совместимое устройство:
(TransferJet)
1080 60i-совместимое устройство: 60i
1080 50i-совместимое устройство: 50i
• Не просматривайте 3D-изображения, выполненные с помощью
фотоаппарата, в течение длительного времени на 3D-совместимых
мониторах.
• При просмотре 3D-изображений, выполненных с помощью
фотоаппарата, на 3D-совместимых мониторах может появиться
чувство дискомфорта в форме напряжения глаз, усталости или
тошноты. Для предотвращения этих симптомов рекомендуется делать
регулярные перерывы. Тем не менее, продолжительность и частота
перерывов определяется самостоятельно исходя из собственных
потребностей, так как для каждого человека они индивидуальны. При
появлении любой формы дискомфорта прекратите просмотр 3D-
изображений до улучшения самочувствия и при необходимости
обратитесь к врачу. См. также инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к устройству и программному обеспечению,
подсоединенному к фотоаппарату или используемому на нем.
Обратите внимание, что зрение детей находится на стадии развития
(особенно в возрасте до 6 лет).
Перед тем как разрешить ребенку просмотр 3D-изображений,
обратитесь к педиатру или офтальмологу и убедитесь, что ребенок
соблюдает указанные выше меры предосторожности при просмотре
подобных изображений.
Использование фотоаппарата и уход за ним
Избегайте неаккуратного обращения с фотоаппаратом, не разбирайте,
не модифицируйте его, оберегайте от ударов и падений, не наступайте на
него. Будьте особенно осторожны с объективом.
Примечания относительно записи/воспроизведении
• Перед началом съемки выполните пробную запись, чтобы убедиться в
RU
правильной работе фотоаппарата.
28
• Не направляйте фотоаппарат на солнце или другой яркий свет. Это
может привести к неисправности фотоаппарата.
• При возникновении конденсата его необходимо удалить перед
использованием фотоаппарата.
• Не трясите фотоаппарат и не стучите по нему. Помимо неисправности,
возможно, не удастся выполнить запись изображений. Более того, это
может привести к непригодности носителя информации или
повреждению данных.
Не используйте и не храните фотоаппарат в следующих
местах
• В очень жарких, холодных или влажных местах
RU
Например, в автомобиле, припаркованном под прямыми лучами
солнца, корпус фотоаппарата может деформироваться, что может
привести к неисправности.
• Под прямыми лучами солнца или рядом с обогревателем
Корпус фотоаппарата может обесцветиться или деформироваться, что
может привести к неисправности.
• В местах, подверженным маятниковым колебаниям
• Вблизи генераторов сильных радиоволн, источников излучения или в
местах с сильным магнитным полем. В противном случае фотоаппарат
может не выполнить запись или воспроизведение надлежащим
образом.
Ношение фотоаппарата
Не садитесь, если фотоаппарат находится в заднем кармане брюк или
юбки, так как это может привести к возникновению неисправности или
повреждению фотоаппарата.
Объектив Carl Zeiss
Фотоаппарат оснащен объективом Carl Zeiss, который позволяет
воспроизводить четкие изображения с отличной контрастностью.
Объектив данного фотоаппарата изготовлен в Германии в соответствии
с системой обеспечения качества, сертифицированной компанией Carl
Zeiss, согласно стандартам Carl Zeiss.
Примечания относительно экрана и объектива
• Экран изготовлен с применением высокоточной технологии, что
обеспечивает эффективное использование более 99,99% точек.
Однако на экране могут появляться мелкие черные и/или яркие точки
(белого, красного, синего или зеленого цвета). Эти точки появляются в
результате обычного производственного процесса и не влияют на
запись.
• Сенсорная панель становится менее чувствительной, если на руках
надеты перчатки.
RU
29
Температура фотоаппарата
Этот фотоаппарат и батарея при длительной работе могут нагреваться,
однако это не является неисправностью.
Защита от перегрева
В зависимости от температуры фотоаппарата и батареи выполнить
видеосъемку, возможно, не удастся; кроме того, питание может
отключиться автоматически для защиты фотоаппарата.
Прежде чем отключится питание или будет отключена функция
видеосъемки, на экране отобразится сообщение. В этом случае не
включайте питание и дождитесь, пока температура фотоаппарата и
батареи снизится. Если включить питание, не дав фотоаппарату и
батарее достаточно остыть, питание может снова отключиться, или не
удастся выполнить видеосъемку.
Зарядка батареи
При выполнении зарядки батареи, которая не использовалась
длительное время, возможно, не удастся зарядить ее на полную
мощность.
Это явление относится к характеристикам батареи и не является
неисправностью. Зарядите батарею еще раз.
Предупреждение об авторских правах
На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие
материалы может распространяться авторское право.
Несанкционированная перезапись таких материалов может
противоречить положениям закона об авторском праве.
Компенсация за поврежденное содержимое или сбой при
записи не выплачивается
Корпорация Sony не возмещает убытки за сбои при записи либо за
потерю или повреждение записанного содержимого из-за неисправности
фотоаппарата или носителя информации и т.д.
Чистка поверхности фотоаппарата
Очищайте поверхность фотоаппарата мягкой тканью, слегка смоченной
водой, а затем протирайте поверхность сухой тканью. Чтобы не
повредить покрытие корпуса:
– Не подвергайте фотоаппарат воздействию таких химических веществ,
как растворитель, бензин, спирт, одноразовые салфетки, средство от
насекомых, солнцезащитный крем или инсектицид.
RU
30
Технические характеристики
Фотоаппарат
Формат сигнала:
Для 1080 50i: PAL цветной,
[Система]
CCIR спецификация HDTV
1080/50i по стандартам
Формирователь изображения:
Для 1080 60i: NTSC цветной,
7,77 мм (тип 1/2,3) с датчиком
EIA спецификация HDTV
Exmor R CMOS
1080/60i по стандартам
Общее количество пикселов
Формат файла:
фотоаппарата:
Фотоснимки: поддержка JPEG
RU
прибл. 16,8 мегапиксела
(DCF верс. 2,0, Exif версии 2,3,
Количество эффективных
MPF Baseline), DPOF-
пикселов фотоаппарата:
совместимый
прибл. 16,2 мегапикселя
3D-фотоснимки: поддержка
Объектив: Carl Zeiss Vario-Tessar
MPO (MPF Extended
4-кратное увеличение
(диспаратное изображение))
f = 4,43 мм – 17,7 мм (25 мм –
Фильмы (формат AVCHD):
100 мм (эквивалентно
AVCHD
фотоаппарату для пленки
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
35 мм))
Аудио: Dolby Digital 2-
F3,5 (W) – F4,6 (T)
канальный, оснащен системой
При видеосъемке (16:9): 27 мм
Dolby Digital Stereo Creator
– 108 мм
• Изготовлено по лицензии
При видеосъемке (4:3): 33 мм –
компании Dolby
132 мм
Laboratories.
SteadyShot: Оптический
Фильмы (формат MP4):
Управление экспонированием:
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
автоматическая экспозиция,
Аудио: MPEG-4 AAC-LC 2-
выбор съемочного плана
канальный
(16 режимов)
Носитель информации:
Баланс белого: Автоматический,
внутренняя память
Дневной свет, Облачный,
(прибл. 19 МБ), карты
Флуоресцент. 1/2/3, Лампа
“Memory Stick Duo”, SD
накалив, Вспышка, Одно
Вспышка: диапазон вспышки
касание
(значение чувствительности
Баланс белого при подводной
ISO (рекомендованный
съемке: Авто, Под водой 1/2
показатель экспозиции)
установлено в положение
“Авто”):
прибл. от 0,08 м до 3,7 м (W)
прибл. от 0,5 м до 2,7 м (T)
RU
31
PRINT Image Matching III:
[Входные и выходные
поддерживает
разъемы]
Характеристики
Разъем HDMI: миниразъем
водонепроницаемости/
HDMI
пыленепроницаемости:
Многофункциональный разъем:
эквивалентны IEC60529 IP58
Type3b
(фотоаппарат можно
(AV-out/USB/DC-in):
использовать под водой на
Видеовыход
глубине до 5 м в течение 60
Аудиовыход (стерео)
минут.)
Cоединение USB
Характеристики
Соединение USB: Hi-Speed USB
противоударности:
(USB 2.0)
в соответствии со стандартами
MIL-STD 810F Method 516.5-
[Экран]
Shock это изделие прошло
Панель:
испытание падением с высоты
широкая (16:9), 7,5 см (тип 3,0)
1,5 м на лист фанеры
TFT
толщиной 5 см.
Общее количество точек:
Характеристики
921 600 (1 920 × 480) точек
водонепроницаемость,
пыленепроницаемости и
[Питание, общая
противоударности получены на
информация]
основе стандартного
Питание: перезаряжаемый
тестирования Sony.
батарейный блок
NP-BN1, 3,6 В
Адаптер переменного тока
адаптера переменного тока
AC-UB10/UB10B
AC-UB10/UB10B, 5 В
Требования к питанию: 100 В до
Потребляемая мощность (во
240 В переменного тока, 50 Гц/
время съемки): 1,0 Вт
60 Гц, 70 мА
Рабочая температура: от –10 °C до
Выходное напряжение: 5 В
40 °C
постоянного тока, 0,5 А
Температура хранения: от –20 °C
Рабочая температура: от 0 °C до
до +60 °C
40 °C
Размеры (в соответствии с CIPA):
Температура хранения: от –20 °C
95,6 мм × 56,1 мм × 17,9 мм
до +60 °C
(Ш/В/Г)
Размеры:
Масса (в соответствии с CIPA)
прибл. 50 мм × 22 мм × 54 мм
(включая батарейный блок
(Ш/В/Г)
NP-BN1, “Memory Stick Duo”):
прибл. 133 г
Микрофон: стерео
Динамик: монофонический
RU
Exif Print: поддерживает
32
Масса:
Товарные знаки
модели для США и Канады:
• Следующие знаки являются
прибл. 48 г
товарными знаками Sony
модели для стран и регионов,
Corporation.
кроме США и Канады: прибл.
, “Cyber-shot”,
43 г
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
Класс защиты от поражения
“Memory Stick Duo”
электрическим током II
• Windows является
зарегистрированным товарным
Перезаряжаемый
знаком Microsoft Corporation в
RU
батарейный блок
США и/или других странах.
NP-BN1
• Macintosh является
зарегистрированным товарным
Используемая батарея: литий-
знаком Apple Inc.
ионная батарея
• Логотип SDXC является
Максимальное напряжение: 4,2 В
товарным знаком SD-3C, LLC.
постоянного тока
• “ ” и “PlayStation” являются
Номинальное напряжение: 3,6 В
зарегистрированными
постоянного тока
товарными знаками корпорации
Максимальное напряжение
Sony Computer Entertainment
зарядки: 4,2 В постоянного
Inc.
тока
• Кроме того, названия систем и
Максимальный ток зарядки: 0,9 A
изделий, используемые в данном
Емкость:
руководстве, являются
обычная: 2,3 Втч (630 мАч)
товарными знаками или
минимальная: 2,2 Втч
зарегистрированными
(600 мАч)
товарными знаками
соответствующих
Конструкция и характеристики
разработчиков или
могут изменяться без
производителей. Однако знаки
предварительного уведомления.
™ или ® в данном руководстве
используются не во всех
случаях.
• Получите больше удовольствия
от использования PlayStation®3,
загрузив приложение для
PlayStation®3 в службе
PlayStation®Store (если
RU
доступна).
33
• Для использования приложения
PlayStation®3 необходимо
создать учетную запись
PlayStation®Network и загрузить
приложение. Доступ к
приложению предоставляется в
регионах, для которых доступна
служба PlayStation®Store.
Дополнительная информация
по данному изделию и ответы
на часто задаваемые вопросы
могут быть найдены на нашем
Web-сайте поддержки
покупателей.
Hапечатано на бумаге,
изготовленной на 70% и более из
бумажных отходов, с
использованием печатной краски
на основе растительного масла без
примесей ЛОC (летучиx
органическиx соединений).
RU
34
Оглавление
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
- ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ -СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
- ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ -ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ НЕБЕЗПЕКА ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, СЛІД РЕТЕЛЬНО ВИКОНУВАТИ ЦІ ВКАЗІВКИ