Sony DSC-P72 – страница 8

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P72

Använda en extern strömkälla

Använda kameran

utomlands

Strömförsörjning

tadapter (med-

ljer inte)

Du kan använda kameran tillsammans med

2 Till ett vägguttag

Komma igång

batteriladdaren (medföljer) och nätadaptern

(medföljer inte) i alla länder och på platser

med spänning inom intervallet 100 V till

240 V växelström, 50/60 Hz. Om det

behövs kan du köpa en adapter [a] som

Likström-

1

passar vägguttaget som du ska använda [b].

skontakt

Lucka för uttag

1

2

tsladd

BC-CS2A/CS2B

, Öppna uttagsluckan och

, Anslut nätsladden till

anslut sedan AC-LS5-

tadaptern och ett vägguttag.

tadaptern (medföljer inte) till

När du är klar med nätadaptern kopplar du ur

Använd inte en elektrisk transformator

DC IN-ingången på kameran.

den från DC IN-ingången på kameran.

(reseomvandlare) eftersom det kan leda till fel.

Anslut kontakten med märket v riktat mot

Kameran är inte bortkopplad från strömkällan

så länge den är ansluten till vägguttaget, även

LCD-skärmen.

om själva kameran är avstängd.

Var noga med att använda AC-LS5-

tadaptern. Andra nätadaptrar kan inte

användas tillsammans med kameran.

Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt

vägguttag i närheten. Om något fel uppstår när

du använder adaptern stänger du av strömmen

omedelbart genom att dra ut kontakten ur

vägguttaget.

SE

19

Stänga av/sätta på kameran

Använda

kontrollknappen

Funktionen för automatisk

POWER-lampa

avstängning

POWER

POWER

Om du inte utför aktiviteter på ett tag* när

Program

du tar bilder, visar bilder eller ställer in

Auto

Camera

Mode

kameran under batteridrift, stängs

strömmen av automatiskt för att bevara

batterierna.

Voice

Funktionen för automatisk avstängning

E-Mail

Burst 2

Normal

fungerar emellertid inte i följande

REC Mode

situationer, ens under batteridrift.

När filmer visas

, Tryck på POWER för att sätta

Om du vill ändra de aktuella inställningarna

När ett bildspel visas

kameran.

på kameran visar du menyn eller SET UP-

När en kabel är ansluten till -uttaget

skärmen (sidan 45) och använder

POWER-lampan lyser grönt och strömmen

(USB) eller A/V OUT (MONO)-uttaget

kontrollknappen för att göra ändringarna.

är på. När du sätter på kameran första

För varje alternativ trycker du på v/V/b/B

gången visas skärmen Clock Set (sidan 21).

* Om [Power Save] är inställt på [On]:

för att välja det önskade värdet, tryck sedan

cirka 90 sekunder

z eller b/B när du vill välja

här stänger du av strömmen

Om [Power Save] är inställt på [Off]:

inställningen.

Tryck på POWER igen, POWER-lampan

cirka tre minuter

slocknar och kameran stängs av.

Ta inte ut batterierna eller nätadaptern

r linsen är utdragen. Det kan orsaka

fel (endast DSC-P72).

När du slår på strömmen och lägesväljaren är

inställd på eller , börjar linsen att röra

sig (endast DSC-P72). Se upp så att du inte

vidrör linsen.

SE

20

Ställa in datum och tid

gesväljare

Komma igång

Clock Set

Y/M/D

Clock Set

Y/M/D

POWER

M/D/Y

M/D/Y

D/M/Y

D/M/Y

2003

/:

1

/

1

12 00

OK

2003

/:

1

/

1

12 00

OK

AM

AM

AM

Cancel

Cancel

OK

OK

1

2

3

, Ställ in lägesväljaren på .

, Tryck på POWER för att sätta

, lj önskat datumformat med

kameran.

v/V på kontrollknappen och

Du kan göra detta även när lägesväljaren är

tryck på z.

Den gröna POWER-lampan tänds och

inställd på eller .

Om du vill ändra tiden och datumet på nytt

Clock Setvisas på LCD-skärmen.

Du kan välja mellan [Y/M/D] (år/månad/

vrider du lägesväljaren till SET UP, väljer

dag), [M/D/Y] och [D/M/Y].

[Clock Set] i (Setup 1) (sidorna 45, 107)

och fortsätter med steg 3.

Om det laddningsbara knappbatteriet, som står

för strömförsörjningen vid lagring av

tidsuppgifterna, förlorar sin laddning

(sidan 109), visas Clock Set-skärmen igen

automatiskt. Om det händer, kan du börja om

från steg 3 för att ställa in datum och tid igen.

SE

21

Clock Set

Y/M/D

Clock Set

Y/M/D

Clock Set

Y/M/D

M/D/Y

M/D/Y

M/D/Y

D/M/Y

D/M/Y

D/M/Y

2003

/:

1

/

1

12 00

OK

2003

/:

7

/

4

12 00

OK

2003

/:

7

/

4

10 30

OK

AM

AM

AM

Cancel

Cancel

Cancel

OK

OK

OK

4

5

6

, lj önskat alternativ (år,

, Ställ in önskat siffervärde med

, lj [OK] med B på

nad, dag, timme eller minut)

v/V på kontrollknappen och

kontrollknappen och tryck

med b/B på kontrollknappen.

tryck på z.

sedan på z.

v visas ovanför och V under det valda

När du har ställt in önskat siffervärde går du

Datum och tid ställs in och klockan börjar

alternativet.

vidare och ställer in nästa alternativ.

visa tiden.

Upprepa ovanstående procedur tills alla

alternativ har ställts in.

Om du vill avbryta inställningarna väljer du

[Cancel] och trycker sedan på z.

Om du valde [D/M/Y] i steg 3, anger du tiden

med 24-timmarsklocka.

SE

22

Sätta i och ta ur en „Memory Stick”

Uttagssida

Åtkomstlampa

Etikettsida

Ta stillbilder

1 2

3

, Öppna Memory Stick-luckan.

, tt i Memory Stick”.

, Stäng Memory Stick-luckan.

Skjut luckan i pilens riktning.

För in kamerans „Memory Stick” helt tills

här tar du bort en Memory Stick

det klickar till (se bilden).

Öppna „Memory Stick”-luckan och tryck

Mer information om „Memory Stick” finns på

sedan lätt på „Memory Stick” så att den

sidan 109.

När du sätter i en „Memory Stick” ska du

kommer ut.

trycka in den så långt det går. Om du inte sätter

in den rätt kan varken tagning eller visning

r åtkomstlampan lyser tar eller

genomföras.

avläser kameran en bild. Ta aldrig ut

kamerans Memory Stick eller stäng av

strömmen samtidigt. Data kan skadas.

SE

23

T

a s

tillbild

er

Välja stillbildsformat

3.1M

VGA

gesväljare

3.1M

3.1M

2.8M(3:2)

2.8M(3:2)

2.0M

2.0M

1.2M

1.2M

VGA

VGA

Image Size

Image Size

1

2

3

, Ställ in lägesväljaren på . , Starta kameran och tryck på

, lj önskad bildstorlek med

(Bildstorlek).

v/V på kontrollknappen.

Inställningen Image Size visas.

Bildstorleken är inställd.

Mer information om bildstorlek finns på

När du har gjort inställningen trycker du på

sidan 25.

(Bildstorlek). Inställningen Image

Size försvinner.

De värden som valts för bildstorlek lagras även

om kameran stängs av.

SE

24

Bildstorlek och bildkvalitet

Du kan välja bildstorlek (antal bildpunkter)

2

Antalet bilder som kan sparas i en Memory Stick

och bildkvalitet (komprimeringsgrad)

baserat på den typ av bild du vill ta. Ju större

bildstorlek och högre bildkvalitet, desto

bättre blir bilden, men desto större mängd

Ta stillbilder

data krävs för att lagra bilden. Det betyder

att du kan spara färre bilder i din „Memory

Stick”.

Välj lämplig nivå för bildstorlek och bild-

kvalitet för den typ av bilder som du vill ta.

Du kan ändra bildstorleken vid ett senare

tillfälle (mer information om funktionen för

att ändra format finns på sidan 69).

Du kan välja bildstorlek bland de fem

alternativen i följande tabeller. De

2)

När [REC Mode] är inställt på [Normal]

bildstorlekar som visas nedan anges med

Information om hur många bilder som kan

minimuminställningar. Välj en större

sparas i andra lägen finns på sidan 101.

bildstorlek om du vill förbättra

3)

Mer information om bildkvalitetsläget finns på

bildkvaliteten.

sidan 46.

Bildstorlek Exempel

„3.2MEGA PIXELS” på kamerans utsida är

3.1M

2048×1536

Skriva ut bilder i A4-

antalet effektiva bildpunkter på CCD:n. Det

format

1)

maximala antalet bildpunkter som uppmätts är

2.8M (3:2)

2048(3:2)

3:2 utskrifter

emellertid 3,1 megapixel.

2.0M

1632×1224

Skriva ut bilder i A5-

När du visar bilder som tagits med andra Sony-

format

enheter, kan indikeringen av bildstorleken

1.2M

1280×960

Skriva ut bilder i

skilja sig från den faktiska bildstorleken.

vykortsformat

VGA

640×480

Skapa en egen hemsida

1)

Det här alternativet sparar bilder i proportionen

3:2 så att de stämmer överens med det

SE

utskriftspapper som används.

25

)

3)

Antal bilder som du kan spara i Fine (Standard)

-läget visas nedan. (Enhet: antal bilder)

Kapa-

citet

16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G

Bild-

storlek

3.1M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1 097)

2.8M

10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1 097)

(3:2)

2.0M 16 (30) 33 (61) 66 (123) 133 (246) 238 (446) 484 (907) 988 (1 852)

1.2M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) 1 482 (2 694)

VGA 97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1 975) 1 428 (3 571) 2 904 (7 261) 5 928 (14 821)

När du visar bilderna på kamerans LCD-skärm

ser de alla ut att ha samma storlek.

Antalet tagna bilder kan skilja sig från dessa

värden beroende på rådande förhållanden vid

tagningen.

När det återstående antalet bilder som kan

sparas är fler än 9 999, visas „>9999”.

Grundläggande tagning av stillbilder – med automatiskt läge

VGA

FINE

101

98

gesväljare

F2.8

30

AE/AF-låsindikator

Blinkar i grönt t

1

2 3

rblir påslagen

, Ställ in lägesväljaren på och

, ll kameran stadigt med båda

, Tryck på avtryckarknappen

tt på kameran.

nderna och fokusera på ett

och håll den nedtryckt till

motiv genom att placera det i

lften.

Inspelningsmappen visas på skärmen i cirka

mitten av ramen.

fem sekunder.

Kameran piper. När AE/AF-låsindikatorn

Täck inte över linsen, blixten eller

slutar att blinka och fortfarande är tänd kan

Linsskyddet öppnas när strömmen slås på.

mikrofonen med fingrarna.

du ta bilder med kameran. (Skärmen kan

Vidrör inte linsdelen när den används, t.ex. när

frysas i ett ögonblick beroende på motivet.)

du trycker på POWER för att slå på strömmen

Det minsta fokusavståndet till ett motiv är

eller när zoomfunktionen är aktiverad (gäller

följande:

Om du tar bort fingret från avtryckarknappen

endast DSC-P72) (sidan 29).

DSC-P72: 50 cm

avbryts tagningen.

Du kan skapa en ny mapp i „Memory Stick”

DSC-P52: 8 cm (W)/40 cm (T)

Om kameran inte piper är AF-justeringen inte

och välja att lagra bilder där (sidan 46).

DSC-P32: 10 cm

klar. Du kan fortsätta att ta bilder, men skärpan

Använd makroläget om du vill ta bilder på

blir inte korrekt.

motiv på närmare håll än så (gäller endast DSC-

Bildramen på LCD-skärmen visar

P72) (sidan 30).

fokusavståndet. (Information om AF-

avståndsmätaren finns på sidan 48.)

SE

26

get på lägesväljaren

get Skymning [ ]

VGA

101

97

Se sidan 58.

När lägesväljaren är inställd på ändras

de funktioner som du kan välja mellan i

get Skymning och porträtt [ ]

enlighet med inställningen (Camera) på

Se sidan 58.

Ta stillbilder

menyn på följande sätt:

get Vy [ ]

Se sidan 58.

4

Program

get Snö []

Auto

Camera

Mode

Se sidan 58.

, Tryck ned avtryckarknappen

helt.

get Strand [ ]

Tagning med automatiskt läge [Auto]

Se sidan 58.

Sökaren klickar, tagningen är slutförd och

Det är enkelt att fotografera motivet

stillbilden lagras i „Memory Stick”. När

eftersom läget justerar skärpa, exponering

Ändra kameraläge

tagningslampan släcks (sidorna 9, 11, 13)

och vitbalans automatiskt. I det här läget är

[P. Quality] inställt på [Fine], AF-

1 Ställ in lägesväljaren på .

kan du ta nästa bild.

avståndsmätaren är inställd på [Multi AF]

2 Tryck på MENU.

När du använder batteri vid tagningen och inte

och mätningsläget är inställt på

3 Välj (Camera) med b

utför några aktiviteter på ett tag medan kameran

flermönstermätning (sidorna 48, 51). De

kontrollknappen.

är påslagen, stängs strömmen av automatiskt

menyalternativ som du kan välja mellan är

för att bevara batteriet (sidan 20).

4 Välj önskat kameraläge med v/V

begränsade till (Camera) och [Mode]

kontrollknappen.

(REC Mode).

Tagning med programläge

[Program]

Du kan ställa in tagningsfunktionerna i

menyinställningarna enligt de

förutsättningar som gäller vid det aktuella

SE

tillfället.

27

Grundläggande tagning av

Kontrollera den senast tagna bilden Snabbgranskning

stillbilder – med automatiskt

läge (fortsättning)

VGA

Om autofokus

101

98

Review

När du försöker fotografera ett motiv som

det är svårt att ställa in skärpan på, börjar

AE/AF-låsindikatorn blinka långsamt.

Det kan vara svårt att använda funktionen

2003 7 4101-0008

10:30

PM

RETURN

Autofokus för följande motiv. I sådana fall

kan du släppa upp avtryckarknappen och

försöka komponera bilden och ställa in

skärpan igen.

Motivet är avlägset från kameran och mörkt

, Tryck på b (7) på

Kontrasten mellan motivet och bakgrunden är

dålig

kontrollknappen.

Motivet finns bakom glas, t.ex. ett fönster

Motivet rör sig snabbt

Om du vill återgå till läget för tagning

Något, t.ex. en spegel, reflekteras på motivet

trycker du lätt på avtryckaren eller trycker

eller så finns en större skimrande del och ett

b (7) på kontrollknappen igen.

glänsande motiv

Ett blinkande motiv

här tar du bort bilden som visas

Ett bakgrundsbelyst motiv

LCD-skärmen

Det finns två metoder för funktionen

1 Tryck på (Ta bort).

Autofokus: Multipoint AF och Centre AF

2 Välj [Delete] med v på kontrollknappen

(sidan 48). När [ ] (Camera) är inställt på

och tryck sedan på z.

[Auto] i menyinställningarna, väljs

Bilden raderas.

Multipoint AF automatiskt.

SE

28

Använda zoomfunktionen

Smart zoom

W (vidvinkel) T (telelins)

Zoomskalningsindikator

VGA VGA

101

101

98

98

Du kan zooma in bilden med digital

T-sidan av den här linjen

x1.1 x5.0

zoomning som inte försämrar

visar smart zoom-funktion-

ens räckvidd

bildkvaliteten.

Ta stillbilder

Den maximala zoomskalan beror på

bildstorleken.

x2.5

DSC-P72 DSC-P52 DSC-P32

2.0M 3,8× 2,5× 1,3×

1.2M

4,8× 3,2× 1,6×

VGA

9,6× 6,4× 3,2×

, Tryck på zoomknapparna för

r bildstorleken är [3.1M] eller

DSC-P32

att välja önskat zoomläge och

[2.8M (3:2)] fungerar inte smart

DSC-P32 saknar optisk zoom. Den har bara

ta bilden.

zoom-funktionen.

smart zoom-funktionen.

Minsta avstånd som krävs för

DSC-P72/DSC-P52

När du använder smart zoom-funktionen kan du

fokusering på ett motiv

inte bekräfta bilden med hjälp av sökaren.

När zoomen överstiger 3× (DSC-P72) eller

Cirka 50 cm från linsen (DSC-P72)

När smart zoom används kan bilden på LCD-

2× (DSC-P52) sker förstoringen med smart

Cirka 8 cm (W)/40 cm (T) från linsen

skärmen se grovkornig ut. Detta påverkar

zoom. När den här funktionen inte är

(DSC-P52)

emellertid inte den tagna bilden.

nödvändig, bör du ställa in [Smart Zoom] på

AF-avståndsmätaren visas inte när smart zoom

Cirka 10 cm från linsen (DSC-P32)

[Off] i SET UP-inställningarna (sidan 106).

används. När 9 (Focus) är inställt på [Multi

När du trycker på zoomknapparna visas

AF] eller [Center AF], blinkar eller

Linsen rör sig när zoomfunktionen används

och det centralt placerade motivet har prioritet

(endast DSC-P72). Se upp så att du inte vidrör

zoomningsindikatorn på LCD-skärmen.

vid skärpeinställningen.

linsen.

Du kan inte ändra zoomskalningen medan du

spelar in film (sidan 72).

SE

29

Ta närbilder – Makro (endast DSC-P72)

VGA

101

VGA

FINE

101

98

97

1

2

Använd makrofunktionen när du vill ta

, Ställ in lägesväljaren på och

, Centrera motivet i bildramen

närbilder av små motiv, som t.ex. blommor

tryck på B () på

och tryck ned

och insekter. Du kan använda den här

kontrollknappen.

avtryckarknappen helt.

funktionen om du vill ta bilder av motiv

inom de avstånd som anges nedan.

Indikatorn (Makro) visas på LCD-

här återgår du till normal tagning

skärmen.

Tryck på B ( ) på kontrollknappen.

r zoomfunktionen är helt inställd

Indikatorn försvinner från LCD-

W-sidan: 10 cm från linsen

Om menyn visas trycker du på MENU-knappen

skärmen.

först så att menyn försvinner.

r zoomfunktionen är helt inställd

Du kan göra detta även när lägesväljaren är

Använd LCD-skärmen för att ta bilder när du

T-sidan: 50 cm från linsen

inställd på .

använder makrofunktionen. Om du använder

sökaren kan begränsningarna för vad du ser och

vad som tas med i bilden variera.

SE

30

Använda självutlösaren

VGA

101

VGA

FINE

101

98

98

F2.8

30

Ta stillbilder

1

2

, Ställ in lägesväljaren på och

, Centrera motivet i bildramen

tryck på V () på

och tryck ned

kontrollknappen.

avtryckarknappen helt.

Indikatorn (självutlösare) visas på LCD-

Självutlösarlampan (sidorna 8, 10, 12)

skärmen.

blinkar orange och det hörs ett pipande ljud.

Bilden tas efter cirka 10 sekunder.

Om menyn visas trycker du på MENU-knappen

först så att menyn försvinner.

Avbryta självutlösaren under

Du kan göra detta även när lägesväljaren är

fotografering

inställd på .

Tryck på V ( ) på kontrollknappen.

Indikatorn försvinner från skärmen.

Om du står framför kameran och trycker på

avtryckarknappen kan det hända att fokus och

exponering inte ställs in korrekt.

SE

31

Välja ett blixtläge

(Ingen blixt): Blixten används inte.

r du fotograferar mot en

VGA

101

98

ljuskälla

Om menyn visas trycker du på MENU-knappen

I automatiskt läge används blixten när du

först så att menyn försvinner.

Du kan även utföra den här proceduren när

fotograferar mot en ljuskälla, trots att det

lägesväljaren är inställd på (Clip motion).

finns tillräckligt med ljus runt motivet.

Det rekommenderade avståndet med blixt är

(Dagsljussynkronisering)

som följer (när [ISO] är inställd på [Auto]):

Cirka 0,5 till 3,8 m (W)/0,5 till 2,5 m

Före blixt

(T) (DSC-P72).

Cirka 0,5 till 3,3 m (DSC-P52).

Cirka 0,5 till 3,8 m (DSC-P32).

Du kan ändra blixtens ljusstyrka med [Flash

, Ställ in lägesväljaren på och

Level] i menyinställningarna (sidan 103).

tryck på v () på

Eftersom slutartiden är längre i mörka

kontrollknappen upprepade

förhållanden när (Långsam synkro) eller

(Ingen blixt) är inställt, rekommenderas du

nger för att välja blixtläge.

att använda stativ.

När blixten laddas blinkar -lampan. När

Med blixt

Blixtläget har följande funktioner.

laddningen är klar slocknar lampan.

Det blixtläge som du väljer här bevaras också

Ingen indikering (Auto): Blixten

om du stänger av kameran.

används automatiskt beroende på

ljusförhållandena. Blixten används om det

inte finns tillräckligt med ljus eller när du

fotograferar ett motiv mot en ljuskälla.

(Aktiverad blixt): Blixten används

oavsett ljusförhållande.

Det är möjligt att det inte går att uppnå bästa

(Långsam synkro): Blixten används

möjliga resultat beroende på

oavsett ljusförhållande. I det här läget är

fotograferingsförhållandena.

slutarhastigheten lägre i mörka

När du inte vill använda blixt bör du ställa in

blixtläget på (Ingen blixt).

förhållanden, så att du kan ta skarpa bilder

med en bakgrund som hamnar utanför det

SE

blixtbelysta området.

32

här reducerar du „röda

Ta bilder med AF-belysning

När du har angett ett förinställt

fokuseringsavstånd (sidan 49) fungerar inte

ögon när du tar bilder av

Det här är en ytterligare belysningsfunktion

AF-belysningen.

levande motiv

som underlättar skärpeinställningen när du

När 9 (Focus) är inställt på [Multi AF] eller

Blixten utlöses innan bilden tas så att

tar bilder i mörker.

[Center AF], visas inte AF-avståndsmätaren.

Ta stillbilder

fenomenet med röda ögon reduceras. Ställ

Ställ in [AF Illuminator] på [Auto] i SET

Eller så blinkar och det centralt

placerade motivet har prioritet vid

in [Red Eye Reduction] på [On] i SET UP-

UP-inställningarna (sidan 106).

Om ljuset

skärpeinställningen.

inställningarna (sidan 106). visas på

är för dåligt när bilden tas, visas

ON

När [ ] (Camera) är inställt på något av

LCD-skärmen.

LCD-skärmen. AF-belysningen lyser

följande alternativ i menyinställningarna,

automatiskt rött medan du trycker ned

fungerar inte AF-belysningen (sidan 58).

avtryckaren halvvägs och skärpan låser sig.

När du tar bilder i läget Skymning

När du tar bilder i läget Vy

VGA

FINE

101

AF-belysningen är kraftig. Det finns inga

98

säkerhetsrisker, men när du tar närbilder bör du

ON

F2.8

inte rikta ljuset rakt mot motivets ögon.

30

m

Om AF-belysningen blinkar men motivet inte

är tillräckligt belyst*, eller om motivet har

svaga kontraster, är det möjligt att

skärpeinställningen inte blir korrekt.

* Rekommenderade avstånd för funktionen är

Hur stor reduceringen blir, varierar. Dessutom

följande:

kan avståndet till motivet, samt om motivet har

DSC-P72: Upp till cirka 3,8 m (W)/upp till

sett att blixten börjat blinka eller inte, påverka

cirka 2,5 m (T)

hur effektivt reduceringen av röda ögon

DSC-P52: Upp till cirka 3,3 m

fungerar.

DSC-P32: Upp till cirka 2,5 m

Om AF-belysningen hamnar något utanför

bildens mittpunkt, fokuserar kameran på rätt

sätt förutsatt att belysningen når motivet.

SE

33

Ta bilder med sökaren

Alla indikatorer stängs av

Inställningen sparas även om strömmen stängs

av.

kare

r

LCD-skärmen stängs av.

r

Alla tillgängliga indikatorer ak-

tiveras.

VGA

101

98

Sökaren är praktisk att använda när du vill

spara på batteriet eller när det är svårt att

bekräfta bilden med LCD-skärmen.

Indikatorn ändras på följande sätt varje

Bilden i sökaren anger inte det verkliga

gång du trycker på .

fotograferingsbara området. Använd LCD-

skärmen för att bekräfta det fotograferingsbara

området.

Mer information om alternativen som visas

finns på sidan 113.

Precis som med AE/AF-låsindikatorn på LCD-

skärmen, kan du börja att ta bilder igen när AE/

AF-låslampan vid sökaren slutar att blinka men

fortfarande är tänd (sidan 26).

När LCD-skärmen är avstängd fungerar inte

smart zoom-funktionen (sidan 29).

Om du trycker på (Blixtläge)/

(Självutlösare)/ (Makro) (DSC-P72) eller

(Spot-mätning) (DSC-P52/P32) med LCD-

skärmen avstängd, visas bilden på skärmen i

cirka två sekunder så att du kan kontrollera eller

SE

ändra inställningen.

34

Lägga till datum och klockslag på stillbilder

Camera

Camera

Camera

Moving Image:

MPEG Movie

Moving Image:

Day&Time

Moving Image:

MPEG Movie

Smart Zoom:

On

Smart Zoom:

Date

Smart Zoom:

On

Date/Time:

Off

Date/Time:

Off

Date/Time:

Date

Red Eye Reduction

:

Off

Red Eye Reduction

:

Red Eye Reduction

:

Off

AF Illuminator:

Auto

AF Illuminator:

AF Illuminator:

Auto

Ta stillbilder

SELECT

OK

PAGE SELECT

1

2

3

, Ställ in lägesväljaren på SET

, lj (Camera) med v på

, lj inställning för datum och

UP.

kontrollknappen och tryck

tid med v/V på

sedan på B.

kontrollknappen och tryck på

Skärmen SET UP visas.

lj [Date/Time] med v/V och

knappen z.

När du tar bilder med datum och tid infogat,

tryck på B.

Day&Time: Infogar datumet och tiden då

kan datumet och tiden inte tas bort i efterhand.

bilden tas

När du tar bilder med datum och tid infogat,

visas inte datumet och tiden på LCD-skärmen.

Date: Infogar året, månaden och dagen då

I stället visas i den övre vänstra delen

bilden tas

LCD-skärmen. Aktuellt datum och klockslag

Off: Infogar inte information om datum/tid

visas i rött i det nedre högra hörnet när bilden

på bilden

visas.

När du har gjort inställningarna vrider du

lägesväljaren till och tar bilden.

När du väljer [Date] infogas datumet i den

ordning som du angav i „Ställa in datum och

tid” (sidan 21).

Inställningen sparas även om strömmen stängs

av.

SE

35

Visa bilder på kamerans LCD-skärm

Visa på enbildsskärm

Enstaka

Indexskärm

Indexskärm

VGA

En bild på hela skärmen

(nio bilder)

(tre bilder)

101

8/9

VGA

101

8/9

Aperture Value:

F2.8

Shutter Speed:

1/30

2003 7 4101-0008

10:30

PM

BACK/NEXT

VOLUME

Exposure Value:

0.0

ISO:

100

2003 7 4101-0008

10:30

PM

2003 7 4101-0002

10:30

PM

BACK/NEXT VOLUME

MOVESINGLE DISPLAY

SINGLE DISPLAY BACK/NEXT

1

Med den här kameran kan du titta på de

Mer information om filmer finns på 73.

, Ställ in lägesväljaren på och

tagna bilderna nästan omedelbart på

En ingående beskrivning av indikatorerna på

skärmen finns på sidan 115.

skärmen. Du kan välja tre lägen för att visa

tt på kameran.

dina bilder.

Den sist tagna bilden i den valda

En bild på hela skärmen

inspelningsmappen (sidan 47) visas.

Du kan visa en bild i taget, som tar upp hela

skärmen.

Indexskärm (nio bilder)

Nio bilder visas samtidigt i olika rutor på

LCD-skärmen.

Indexskärm (tre bilder)

Tre bilder visas samtidigt i olika rutor

LCD-skärmen. Det visas även olika

alternativ för bildinformation.

SE

36

Vi

sa s

tillbild

er

Visa på indexskärm (nio eller tre bilder)

VGA

101

3/9

Aperture Value:

F2.8

Shutter Speed:

1/30

Exposure Value:

0.0

ISO:

100

2003 7 4101-0003

10:30

PM

2003 7 4101-0002

10:30

PM

BACK/NEXT VOLUME

MOVESINGLE DISPLAY

SINGLE DISPLAY BACK/NEXT

Visa stillbilder

2

, lj önskad stillbild med b/B

, Tryck på zoomknappen

, Tryck på zoomknappen

kontrollknappen.

W (index) en gång.

W (index) en gång till.

b : Visar föregående bild.

Skärmen växlar till Indexskärm (nio

Skärmen växlar till Indexskärm

B : Visar nästa bild.

bilder).

(tre bilder).

Tryck på v/V på kontrollknappen för att

Visa nästa (föregående) indexskärm

visa resterande bildinformation.

Tryck på v/V/b/B på kontrollknappen för

att flytta den gula ramen uppåt/nedåt/åt

Visa nästa (föregående) indexskärm

vänster/åt höger.

Tryck på b/B på kontrollknappen.

här återgår du till skärmen för en

enstaka bild

Tryck på zoomknappen T upprepade

gånger, eller tryck på z

kontrollknappen.

SE

37

Visa bilder på TV:n

A/V-anslutningskabel (medföljer)

VGA

101

2/9

2003 7 4101-0002

10:30

PM

BACK/NEXT VOLUME

A/V OUT (MONO)

1

-uttag

2

Omkopplare för TV/Video

3

, Anslut medföljande A/V-

, tt på TV:n och ställ in TV-/

, Ställ in lägesväljaren på och

anslutningskabel till A/V OUT

Videoomkopplaren på „Video”.

tt på kameran.

(MONO)-uttaget på kameran

Tryck på b/B på kontrollknappen för att

Omkopplarens namn och placering kan variera

och till ljud-/videoutgångarna

välja önskad bild.

mellan olika TV-modeller. Mer information

TV:n.

finns i användarhandboken till TV:n.

Om kameran används utomlands kan du behöva

Om TV:n har stereoingång ansluter du

byta utgående videosignal så att den stämmer

ljudkontakten (svart) på A/V-kabeln till

överens med TV:n (sidan 107).

vänster ljudingång.

Stäng av både kameran och TV:n innan

kameran och TV:n ansluts med A/V-kabeln.

SE

38