Sony DSC-P150 – страница 10
Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P150
Pålägg av datum och klockslag på stillbilder
Camera
Camera
Camera
AF Mode:
Single
AF Mode:
Day&Time
AF Mode:
Single
Digital Zoom:
Smart
Digital Zoom:
Date
Digital Zoom:
Smart
Stillbildstagning
Date/Time:
Off
Date/Time:
Off
Date/Time:
Day&Time
1
Red Eye Reduction:
Off
1
Red Eye Reduction
:
1
Red Eye Reduction
:
Off
2
AF Illuminator:
Auto
2
AF Illuminator:
2
AF Illuminator:
Auto
Auto Review:
Off
Auto Review:
Auto Review:
Off
SELECT
PAGE SELECT
1
2
3
, Ställ in lägesomkopplaren på
, Välj (Camera 1) (DSC-P150)
,
Välj datum- och klockinställning
1
SET UP.
eller (Camera) (DSC-P100/
med
v
/
V
på styrknappen, och
P120) med v på styrknappen,
tryck sedan på
z
.
SET UP-skärmen tänds.
och tryck sedan på B.
Day&Time: Datumet, timmen och
• Datumet och klockan läggs inte på i Multi
Välj [Date/Time] med v/V, och
minuterna läggs på i bilden.
Burst-läget.
tryck sedan på B.
Date: Årtalet, månaden och dagen läggs på
• På bilder som tas med datumet och klockan
i bilden.
pålagda går det inte att ta bort datumet och
klockan sedan.
Off: Datumet och klockslaget läggs inte på
• Datumet och klockan visas inte på
i bilden.
LCD-skärmen under tagning, i stället tänds
Ställ in lägesomkopplaren på när
-indikatorn på LCD-skärmen. Själva
inställningen är färdig och ta bilden.
datumet och klockan visas i rött i det nedre
högra hörnet bara under uppspelning.
• Det går även att ta bilder med
• På DSC-P150 visas punkten som och
1
lägesomkopplaren inställd på P, M eller SCN.
(sidan 112).
2
• Om du väljer [Date] läggs datumet på i bilden i
den ordning som är inställd under ”Inställning
av datumet och klockan” (sidan 14).
• Denna inställning hålls kvar i minnet även när
kameran stängs av.
SE
29
Tagning under speciella förhållanden — Scenval
Det går att ta mer effektfulla bilder genom
Skymningsporträttläget
Det mjuka fotoläget
att välja ett lämpligt läge och trycka på
Lämpligt för att ta porträtt på mörka ställen.
I detta läge blir hudfärger ljusare och
avtryckaren.
Gör det möjligt att ta skarpa bilder på folk
varmare vilket ger vackrare bilder.
på mörka ställen utan att den mörka
Dessutom skapar den softade skärpan en
Skymningsläget
omgivningsatmosfären går förlorad.
trivsam atmosfär för porträtt, bilder på
Gör det möjligt att ta bilder på avlägsna
Slutartiden blir långsammare så vi
blommor osv.
nattscener utan att den mörka
rekommenderar att du monterar kameran på
omgivningsatmosfären går förlorad.
stativ.
Slutartiden blir långsammare så vi
rekommenderar att du monterar kameran på
stativ.
Landskapsläget
Skärpan ställs bara in på avlägsna motiv för
att ta bilder på landskap osv.
SE
30
Snöläget
Snabbslutarläget
Stearinljusläget
Använd detta läge i snölandskap eller på
Använd detta läge för att ta bilder på motiv
Detta läge gör det möjligt att ta bilder på
andra ställen där hela skärmen blir vit, för
som rör sig snabbt utomhus eller på andra
partyn och ceremonier i
Stillbildstagning
att förhindra att färgerna tonas ner och för
väl upplysta ställen.
stearinljusbelysning utan att den speciella
att ta skarpa bilder.
atmosfären går förlorad. Slutartiden blir
långsammare så vi rekommenderar att du
monterar kameran på stativ.
• Slutartiden blir snabb vilket medför att bilder
som tas på mörka ställen blir mörkare än
vanligt.
Strandläget
Vattnets blå färg framhävs när man tar
Fyrverkeriläget
bilder på stranden eller vid en sjö.
Detta läge gör det möjligt att ta grandiosa
bilder på fyrverkerier. Skärpan ställs in på
oändligt avstånd och slutartiden blir längre,
så vi rekommenderar att du använder ett
stativ.
• Det går att ändra slutartiden genom att ställa in
ett EV-justeringsvärde (sidan 51).
SE
31
Scene
Scene
SCN
WB
ISO
SCN
WB
ISO
MENU
1
2
, Ställ in lägesomkopplaren på
, Välj SCN (Scene) med b på
SCN, och tryck sedan på
styrknappen, och välj sedan
MENU.
önskat läge med v/V.
Menyn tänds.
För att återgå till det vanliga
tagningsläget
Ställ in lägesomkopplaren på något annat
läge.
• Inställningen hålls kvar även när kameran
stängs av.
SE
32
Tagning med scenvalsfunktionen
Slutarbrusreducering
När scenvalsfunktionen används ställs en förutbestämd kombination av inställningar för t.ex.
Brusreduceringsfunktionen för långsamma
blixten in så att inställningarna blir optimala för den sortens scener. Se nedanstående tabell
slutartider reducerar störningarna i bilderna
Stillbildstagning
angående funktionsinställningarna för de olika tagningslägena.
som lagras så att de blir tydligare. När
Funktion
slutartiden är inställd på 1/6 sekund eller
Autofokus
Förinställda
Burst/Multi
ännu längre aktiveras automatiskt
Makro Blixtläge
Vitbalans
Tagnings-
ram
avstånd
Burst
brusreduceringsfunktionen för långsamma
läge
slutartider och ”NR” tänds bredvid
— a a —
slutartidsindikatorn.
a a a
SL
Auto/
WB
—
Tryck ner avtryckaren
—
/
a a a
helt.
a a a a a a
a
/
a a a a
r
a
/
a a a a
Skärmen blir svart.
a
/
a a a a
Capturing
— — —
0.5m/1.0m/
— Center AF
—
3.0m/7.0m
r
När ”Processing” släcks
• a betyder att den funktionen går att ställa in som du själv vill.
igen är bilden lagrad.
Processing
• Vi rekommenderar att du monterar kameran på
stativ för att minska risken för skakningar.
• När en långsam slutartid är inställd kan
bildbehandlingen ta en liten stund.
SE
33
Bildvisning på kamerans LCD-skärm
Visning av enstaka bilder
60min
VGA
Enbildsskärm Indexskärm
101
8/9
60min
VGA
101
8/9
-
0008
2005 1 1101
10:30
PM
BACK/NEXT
VOLUME
-
0008
2005 1 1101
10:30
PM
BACK/NEXT VOLUME
•
SINGLE DISPLAY
1
Det går att se de bilder du tagit med
Indexskärm
, Ställ in lägesomkopplaren på
kameran nästan omedelbart på LCD-
Nio bilder visas samtidigt i separata rutor på
och slå på kameran.
skärmen. Det går att välja mellan följande
LCD-skärmen.
två olika sätt för att titta på bilder.
Den sista bilden i vald lagringsmapp
• Se sidan 75 för närmare detaljer om hur man
(sidan 59) tänds på LCD-skärmen.
Enbildsskärm
tittar på rörliga bilder.
En bild i taget visas över hela skärmen.
• Se sidan 122 för närmare detaljer om
• Det kan hända att bilden verkar grovkorning
indikatorerna.
precis efter visningsstarten beroende på
bildbehandlingen.
SE
34
g
Visning av en indexskärm
60min
VGA
101
3/9
Visning av stillbilder
-
0003
2005 1 1101
10:30
PM
•
SINGLE DISPLAY
•
SINGLE DISPLAY
BACK/NEXT
VOLUME
2
1
2
, Välj önskad stillbild med b/B
, Tryck en gång på (Index).
, Välj önskad stillbild med v/V/
på styrknappen.
b/B på styrknappen.
LCD-skärmen går över till att visa en
b : För att se föregående bild
indexskärm.
Bilden inom den gula ramen är vald.
B : För att se nästa bild
För att se nästa (föregående)
För att återgå till enbildskärmen
indexskärm
Tryck på T-zoomknappen eller tryck på z
Tryck på v/V/b/B på styrknappen för att
på styrknappen.
flytta den gula ramen uppåt/nedåt/åt
vänster/åt höger.
SE
35
Bildvisning på en TV-skärm
60min
VGA
101
2/9
2005 1 1101-0002
10:30
PM
BACK/NEXT
VOLUME
Till multikontakten
TV/Video-omkopplare
1
Kabel för multi-användbar uttag (A/V)
2
3
, Anslut den medföljande kabeln
, Slå på TV:n och ställ in TV/
, Ställ in lägesomkopplaren på
för multi-användbar uttaget (A/
Video-omkopplaren på
och slå på kameran.
V) till multikontakten på
”Video”.
Tryck på b/B på styrknappen för att välja
kameran och till TV:ns ljud/
önskad bild.
• Vad denna omkopplare heter och var den sitter
bildingångar.
varierar beroende på TV:n. Se TV:ns
• Om kameran används utomlands kan det vara
Lägg kameran med LCD-skärmen vänd
bruksanvisning för närmare detaljer.
nödvändigt att ställa om utsignalformatet så att
uppåt. Om TV:n har stereoingångar så
det motsvarar TV:ns system (sidan 113).
anslut den svarta ljudkontakten på kabeln
för multi-användbar uttaget (A/V) till
ingången för vänster kanal.
• Stäng av både kameran och TV:n innan du
kopplar ihop dem med kabeln för multi-
användbar uttaget (A/V).
SE
36
Bildvisning på en TV-skärm
PAL-M system
För att kunna titta på bilder på en TV-skärm
Brasilien
krävs det en TV med videoingång och den
medföljande kabeln för multi-användbar
PAL-N system
uttaget (A/V).
Argentina, Paraguay, Uruguay
Visning av stillbilder
TV:ns färgsystem måste motsvara den
digitala stillbildskameran. Se efter i
SECAM system
följande listor:
Bulgarien, Frankrike, Guyana, Irak, Iran,
Monaco, Ryssland, Ukraina, mfl.
NTSC system
Bahama-öarna, Bolivia, Centralamerika,
Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna,
Jamaica, Japan, Kanada, Korea, Mexiko,
Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela,
mfl.
PAL system
Australien, Belgien, Danmark, Finland,
Holland, Hong Kong, Italien, Kina, Kuwait,
Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen,
Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien,
Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand,
Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike, mfl.
SE
37
Radering av bilder
60min
VGA
60min
VGA
60min
VGA
101
2/9
101
2/9
101
2/9
Delete
Delete
2005 1 1101-0002
10:30
PM
Exit
Exit
BACK/NEXT
VOLUME
BACK/NEXT
BACK/NEXT
1
2
3
, Ställ in lägesomkopplaren på
, Tryck på (Radera).
, Välj [Delete] med v på
och slå på kameran.
styrknappen, och tryck sedan
Bilden har inte raderats ännu i det här läget.
Tryck på b/B på styrknappen
på z.
för att välja den bild som du vill
• Det går inte att radera skyddade bilder
Meddelandet ”Access” tänds, och bilden
radera.
(sidan 64).
raderas.
• Observera att det inte går att återställa raderade
För att fortsätta och radera
bilder.
ytterligare bilder
Välj önskad stillbild med b/B på
styrknappen. Välj sedan [Delete] med v
och tryck på z.
För att avbryta raderingen
Välj [Exit] med V på styrknappen, och
tryck sedan på z.
SE
38
g
Radering av bilder i indexläget
Delete
Delete
SelectExit
All In This Folder
SelectExit
All In This Folder
TO NEXTSELECT
Radering av stillbilder
1
2
3
, Tryck på (Radera)
, Välj [Select] med b/B på
, Välj en bild som du vill radera
medan en indexskärm visas
styrknappen, och tryck sedan
med v/V/b/B på styrknappen,
(sidan 35).
på z.
och tryck sedan på z.
Den (Radera)-indikatorn tänds för vald
• Observera att det inte går att återställa raderade
bild. Bilden har inte raderats ännu i det här
bilder.
läget. Upprepa detta steg för alla bilder som
du vill radera.
• För att välja bort en bild väljer man den bilden
och trycker en gång till på z på styrknappen så
att -indikatorn släcks.
SE
39
Formattering av ett ”Memory Stick”-
minneskort
POWER
Delete Exit OK
4
1
2
, Tryck på (Radera) och
, Sätt i det ”Memory Stick”-
, Ställ in lägesomkopplaren på
välj [OK] med B på
minneskort som ska
SET UP och slå på kameran.
styrknappen, och tryck sedan
formatteras i kameran.
på z.
• Att ”formattera” ett ”Memory Stick”-
Meddelandet ”Access” tänds och bilderna
minneskort innebär att det görs klart för att
som -indikatorn raderats.
lagra bilder. Denna process kallas även ibland
för ”initialisering”.
• Det ”Memory Stick”-minneskort som
För att avbryta raderingen
medföljer kameran och sådana ”Memory
Välj [Exit] med b på styrknappen, och
Stick”-minneskort som säljs i handeln är redan
tryck sedan på z.
formaterade och går att använda med en gång.
• Tänk på att alla data på ”Memory Stick”-
För att radera alla bilderna i mappen
minneskortet raderas för gott när man
Välj [All In This Folder] med B på
formaterar det. Även skyddade bilder
raderas.
styrknappen i steg 2, och tryck sedan på
z. Välj [OK] och tryck sedan på z. Alla
oskyddade bilder i mappen raderas. Om du
vill avbryta raderingen så välj [Cancel], och
SE
tryck sedan på z.
40
Memory Stick Tool
60min
Format:
OK
Format
Create REC. Folder:
Cancel
Change REC. Folder:
1
All data will be erased
2
Ready?
OK
Cancel
Radering av stillbilder
3
4
, Välj (Memory Stick Tool)
, Välj [OK] med v på
med v/V på styrknappen.
styrknappen, och tryck sedan
Välj [Format] med B, och tryck
på z.
sedan på B.
Meddelandet ”Formatting” tänds. När detta
Välj [OK] med v, och tryck
meddelande släcks igen är formatteringen
sedan på z.
klar.
För att avbryta formatteringen
Välj [Cancel] med V på styrknappen, och
tryck sedan på z.
• På DSC-P150 visas punkten som och
1
(sidan 112).
2
SE
41
Ändring av
Om ett v-märke visas längst upp
Hur man ställer in och
menyinställningarna
eller ett V-märke visas längst
använder kameran
ned för en punkt
a Ställ in lägesomkopplaren på
Det finns ytterligare punkter som inte visas
Här nedan beskrivs de vanligaste
, P, M, SCN, eller .
på skärmen. Tryck på v/V på styrknappen
användningssätten för menyerna och SET
för att se de punkterna.
b Tryck på MENU.
UP-skärmen.
Menyn tänds.
Hur man släcker menyn
Lägesomkopplare
Tryck en gång till på MENU.
0EV
0EV
• Det går inte att välja punkter som visas i grått.
EV
• Se sidan 108 för en detaljerad beskrivning av de
WB
ISO
olika menypunkterna.
• Vilka punkter som visas beror på vilket
läge lägesomkopplaren är inställd på.
c Tryck på b/B på styrknappen
för att välja den punkt du vill
ställa in.
StyrknappMENU
400
• Se sidan 8 för detaljerad beskrivning av
200
100
lägesomkopplaren.
Auto
ISO
WB
ISO
• När lägesomkopplaren är inställd på
så tryck på z på styrknappen efter att du
valt inställningspunkt.
d Tryck på v/V på styrknappen
för att välja önskad inställning.
Vald inställning förstoras och
inställningen matas in.
SE
42
I
nnan
d
u
bö
r
j
ar u
tfö
ra avancera
d
e man
ö
vre
r
Ändring av inställningarna
c Välj (P. Quality) med b/B,
på SET UP-skärmen
Val av
och välj sedan önskad
stillbildskvalitet
bildkvalitet med v/V.
a Ställ in lägesomkopplaren på
SET UP.
Stillbildskvaliteten går att ställa in på [Fine]
SET UP-skärmen tänds.
(hög kvalitet) eller [Standard].
Fine
FINE
Camera
Lägesomkopplare
Standard
P.Quality
AF Mode:
Single
Digital Zoom:
Smart
WB
ISO
Date/Time:
Off
1
Red Eye Reduction
:
Off
2
AF Illuminator:
Auto
Auto Review:
Off
SELECT
Innan du börjar utföra avancerade manövrer
b Tryck på v/V/b/B på
styrknappen för att välja den
punkt du vill ställa in.
Ramen runt vald punkt blir gul.
Setup 2
File Number:
StyrknappMENU
USB Connect:
Video Out:
OK
1
Clock Set:
Cancel
a Ställ in lägesomkopplaren på
P, M eller SCN.
b Tryck på MENU.
c Tryck på z på styrknappen för
Menyn tänds.
att mata in inställningen.
Hur man släcker SET UP-
skärmen
Ställ in lägesomkopplaren på vad som helst
utom SET UP.
• Se sidan 112 för närmare detaljer om SET UP-
punkter.
• På DSC-P150 visas punkten som och
1
SE
(sidan 112).
2
43
Hur man skapar en ny mapp
Byte av lagringsmapp
Hur man skapar och
a Ställ in lägesomkopplaren på
a Ställ in lägesomkopplaren på
väljer mappar
SET UP.
SET UP.
Kameran kan skapa flera olika mappar på
b Välj (Memory Stick Tool)
b Välj (Memory Stick Tool)
ett ”Memory Stick”-minneskort. Det går att
med v/V, [Create REC. Folder]
med v/V, [Change REC.
välja i vilken mapp bilderna ska lagras.
med B/v/V, och [OK] med B/v,
Folder] med B/V, och [OK]
Om du inte skapar någon ny mapp väljs
mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.
och tryck sedan på z.
med B/v, och tryck sedan på
Det går att skapa mappar upp till
Skärmen för att skapa mappar tänds.
z.
”999MSDCF”.
60
min
Skärmen för val av lagringsmapp
Create REC. Folder
Lägesomkopplare
tänds.
Creating REC. folder 102MSDCF
Select REC. Folder
Ready?
102 2/2
OK
Folder Name:
102MSDCF
Cancel
No. Of Files:
0
Created:
2005
111::05:34
AM
OK
c Välj [OK] med v, och tryck
Cancel
BACK/NEXT
sedan på z.
En ny mapp skapas med ett nummer
c Välj önskad mapp med b/B,
ett steg högre än det högsta numret på
och [OK] med v, och tryck
”Memory Stick”-minneskortet, och
sedan på z.
den mappen blir till lagringsmapp.
StyrknappMENU
För att avbryta ändringen av
För att avbryta skapandet av en
lagringsmappen
mapp
• Det går att lagra upp till 4 000 bilder per mapp.
Välj [Cancel] i steg 2 eller 3.
När mappen blir full skapas automatiskt en ny
Välj [Cancel] i steg 2 eller 3.
mapp.
• Det går inte att välja mappen ”100MSDCF”
• När man väl skapat en ny mapp går det inte att
som lagringsmapp (sidan 84).
radera den mappen med hjälp av kameran.
• Bilden lagras i den nyvalda mappen. Det går
• Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända
inte att flytta lagrade bilder till en annan mapp
tills man skapar eller väljer en ny mapp.
med den här kameran.
SE
44
Val av autofokusram
c Välj 9 (Focus) med b/B, och
Val av
välj sedan [Multi AF] eller
— Autofokusram
autofokusmetod
[Center AF] med v/V.
Flerpunktsautofokus ( )
Skärpan ställs in automatiskt.
Det går att välja autofokusram och
Kameran beräknar avståndet till fem
Autofokusramens färg ändras från vitt
autofokusmetod.
områden till vänster, till höger, upptill,
till grönt.
nedtill och i mitten av bilden, så att du kan
Autofokusram
ta bilder med skärpan automatiskt inställd
Flerpunktsautofokus
Används för att ställa in skärpan i
60min
VGA
FINE
101
utan att du behöver bekymra dig om
98P
förhållande till motivets position och
bildkompositionen. Detta läge är praktiskt
storlek.
när det är svårt att ställa in skärpan på
Autofokusra
motivet eftersom det inte befinner sig mitt i
Autofokusmetod
bilden. Det går att kontrollera vilken
S AF
Används för att ställa in start- och
position som skärpan ställts in för med hjälp
Avancerad stillbildstagning
stopptiden för skärpeinställningen.
av den gröna ramen.
Lägesomkopplare
Fabriksinställningen är flerpunktsautofokus.
Centrumvägd autofokus
Centrumvägd autofokus ( )
Detta läge är praktiskt när man vill ställa in
skärpan på ett motiv nära mitten av bilden.
Genom att använda detta läge tillsammans
med AF-låsfunktionen går det att ta bilder
med önskad bildkomposition.
a Ställ in lägesomkopplaren på
P, M, SCN eller .
• Vid tagning av rörliga bilder med
flerpunktsautofokus beräknas avståndet till
b Tryck på MENU.
StyrknappMENU
mitten på skärmen som ett genomsnitt så att
Menyn tänds.
autofokusen fungerar även om kameran skakar
en aning. Autofokusramen är . Med
centrumvägd autofokus ställs skärpan
automatiskt in bara inom vald ram, vilket är
praktiskt när man vill ställa in skärpan bara på
det man riktar kameran emot.
SE
45
m
Avancerad stillbildstagning
Autofokusramindikatorn
60min
VGA
FINE
101
P
98
Autofokusram
S AF
Autofokusramindikatorn
• När den digitala zoomen eller autofokuslampan
Val av
a Ställ in lägesomkopplaren på
används, prioriterar autofokusen motiv i mitten
skärpeinställningsmetod
SET UP.
eller nära mitten av ramen. I det fallet blinkar
- eller -indikatorn och autofokusramen
— Autofokusmetod
b Välj (Camera 1) (DSC-P150)
visas inte.
1
• Autofokusramarna som går att välja är
eller (Camera) (DSC-P100/
begränsade när scenvalsfunktionen används
Single ( )
S AF
P120) med v, och [AF Mode]
(sidan 33).
Detta läge är praktiskt för att fotografera
med B/v, och välj sedan
stillastående motiv. Skärpan ställs inte in
önskat läge med B/v/V, och
förrän man trycker ner avtryckaren och
tryck sedan på z.
håller den halvvägs nedtryckt. När
Camera
avtryckaren hålls halvvägs nedtryckt och
AF Mode:
x
Single
AF-låsningen är färdig är skärpan inställd.
Digital Zoom:
Monitor
Date/Time:
Fabriksinställningen är Single.
1
Red Eye Reduction
:
2
AF Illuminator:
Auto Review:
Monitoring ( )
M A F
I detta läge går skärpeinställningen
• Vid tagning med hjälp av sökaren med LCD-
snabbare. Kameran ställer automatiskt in
skärmen släckt ställs kameran in på Single-
skärpan innan man trycker ner avtryckaren
läget.
halvvägs, vilket gör det möjligt att
• På DSC-P150 visas punkten som och
1
(sidan 112).
komponera bilden med skärpan redan
2
inställd. När avtryckaren hålls halvvägs
nedtryckt och AF-låsningen är färdig är
skärpan inställd.
• Batteriförbrukningen ökar jämfört med Single-
läget.
SE
46
Tagningsteknik
Inställning av
Vid tagning med motivet i kanten av ramen,
60min FINE
VGA
101
98P
avståndet till motivet
eller med hjälp av centrumvägd autofokus, kan
det hända att kameran ställer in skärpan på det
— Förinställda avstånd
som är mitt i bilden i stället för på motivet i
kanten. I sådana fall kan man använda AF-låset
Vid tagning med ett förbestämt avstånd till
för att först ställa in skärpan på motivet, och
S AF
F2.830
motivet, eller vid tagning av motiv som
sedan komponera om bilden och ta den.
syns genom ett nät eller ett fönster, är det
Autofokusram
Komponera bilden så att motivet hamnar mitt i
väldigt svårt att ställa in skärpan ordentligt
autofokusramen, och tryck ner avtryckaren
AE/AF-låsindikator
med autofokus. I sådana fall är det praktiskt
halvvägs.
att använda de förinställda avstånden.
När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och
tänds helt så återgå till den ursprungliga
m
bildkompositionen och tryck ner avtryckaren
60min FINE
VGA
101
Lägesomkopplare
98
helt.
P
Avancerad stillbildstagning
S AF
F2.830
• Tack vare AF-låset går det att ta bilder med
skärpan rätt inställd även om motivet
befinner sig i kanten av bilden.
• Utför AF-låsningen innan du trycker ner
avtryckaren helt.
StyrknappMENU
a Ställ in lägesomkopplaren på
P, M, SCN eller .
b Tryck på MENU.
Menyn tänds.
SE
47
c Välj 9 (Focus) med b/B, och
a Ställ in lägesomkopplaren på
ställ sedan in avståndet till
För att ta bilder med
M.
motivet med v/V.
slutartiden och
b Tryck på z.
Det går att välja mellan följande
bländaren inställda
”Set”-indikatorn längst ned till vänster
avståndsinställningar:
för hand
på LCD-skärmen ändras till ”Return”
0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, (oändligt
och kameran går över till läget för
avstånd)
— Manuell Exponering
manuell exponeringsinställning.
3.0m
Det går att justera slutartiden och
c Välj slutartid med v/V.
1.0m
1.0m
bländarvärden för hand.
0.5m
60min
VGA
FINE
101
Center AF
Skillnaden mellan det inställda värdet och
M
98
Multi AF
rätt exponeringsvärde såsom kameran
Focus
WB
ISO
uppskattar det visas på LCD-skärmen som
EV-värdet (sidan 51). 0EV anger det värde
Return
som kameran bedömer som lämpligast.
SAF
250 0
F2.8
EV
För att återgå till autofokusläget
Lägesomkopplare
Välj [Multi AF] eller [Center AF] i steg 3.
Det går att ställa in slutartiden mellan
1/1000 sekund och 30 sekunder.
• Skärpeinställningsinformationen är ungefärlig
Avtryckare
och bör bara användas som ett riktmärke.
Om du väljer en slutartid på
• Om man riktar objektivet uppåt eller nedåt ökar
1/6 sekund eller ännu längre tänds
felet.
”NR” bredvid slutartidsindikatorn och
• Avstånden som går att ställa in är begränsade
brusreduceringsfunktionen för
när scenvalsfunktionen används (sidan 33).
långsamma slutartider aktiveras
automatiskt (sidan 33).
Styrknapp
SE
48