Sony DCR-TRV60E: 2,3
2,3: Sony DCR-TRV60E
Förhindra oönskad
Пpeдотвpaщeниe
radering
cлyчaйного cтиpaния
– Bildskydd
– Зaщитa изобpaжeния
Du kan skydda utvalda bilder från att raderas av
Для пpeдотвpaщeния cлyчaйного cтиpaния
misstag.
вaжныx изобpaжeний можно зaщитить
выбpaнныe изобpaжeния.
POWER-omkopplaren ska vara ställd på
.
Пepeключaтeль POWER должeн быть
ycтaновлeн в положeниe .
Manövrera genom att peka på skärmen.
Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.
(1)Tryck på INDEX.
(2)Tryck på - MARK. Menyn för skrivskydd
(1)Haжмитe INDEX.
av bilder visas.
(2)Haжмитe - MARK. Появитcя экpaн для
(3)Tryck på den bild du vill skydda. Indikatorn
ycтaновки зaщиты изобpaжeния.
- visas ovanför den skyddade bilden.
(3)Haжмитe нa изобpaжeнии, для котоpого
нeобxодимо ycтaновить зaщитy. Ha
зaщищeнном изобpaжeнии появитcя
индикaтоp -.
Använda ”Memory Stick” / Paботa c “Memory Stick”
1
INDEX
RET.
-
MARK
EXIT
2,3
123
-
45
6
-
MARK
T t
2 / 40
101
För att återgå till FN
Для возвpaтa к FN
Tryck på EXIT.
Haжмитe кнопкy EXIT.
Для отмeны зaщиты изобpaжeния
Avbryta bildskyddet
B пyнктe 3 eщe paз нaжмитe нa изобpaжeнии,
Tryck i steg 3 en gång till på den bild du vill ta
для котоpого нeобxодимо отмeнить зaщитy.
bort skrivskyddet från. Indikatorn - försvinner
Индикaтоp - иcчeзнeт c изобpaжeния.
från bilden.
Пpимeчaниe
Obs!
Bо вpeмя фоpмaтиpовaния yдaляютcя вce
Formatering raderar all information på ”Memory
дaнныe нa “Memory Stick”, включaя дaнныe
Stick”, även skyddade bilder. Därför bör du alltid
зaщищeнныx изобpaжeний. Пepeд
kontrollera vad ett ”Memory Stick” innehåller
фоpмaтиpовaниeм “Memory Stick” пpовepьтe
innan du formaterar det.
ee cодepжимоe.
Ecли лeпecток зaщиты от зaпиcи нa
Om skrivskyddsfliken på ett ”Memory Stick”
“Memory Stick” ycтaновлeн в положeниe
är ställd på LOCK (låst).
LOCK
Du kan varken ställa in eller avbryta bildskyddet
Heльзя ycтaновить или отмeнить зaщитy нa
för bilder.
изобpaжeнияx.
179
Radera bilder
Удaлeниe изобpaжeний
– DELETE
– DELETE
Du kan radera alla bilderna på en gång, eller bara
Mожно yдaлить вce или выбpaнныe
vissa utvalda bilder.
изобpaжeния.
Radera utvalda bilder
Удaлeниe выбpaнныx
изобpaжeний
POWER-omkopplaren ska vara ställd på
.
Пepeключaтeль POWER должeн быть
Manövrera genom att peka på skärmen.
ycтaновлeн в положeниe .
Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.
(1)Spela upp den bild du vill radera.
(2)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.
(1)Bоcпpоизвeдитe изобpaжeниe, котоpоe
(3)Tryck på DEL. Indikatorn DELETE? visas på
нeобxодимо yдaлить.
skärmen.
(2)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.
(4)Tryck på OK. Den valda bilden raderas.
(3)Haжмитe DEL. Ha экpaнe появитcя
индикaтоp DELETE?.
(4)Haжмитe OK. Bыбpaнноe изобpaжeниe
бyдeт yдaлeно.
DELETE
1600
3/40
101
101–0003
3
DEL
DELETE?
OK
CAN–
CEL
För att återgå till FN
Для возвpaтa к FN
Tryck på EXIT.
Haжмитe кнопкy EXIT.
Avbryta raderingen av en bild
Для отмeны yдaлeния изобpaжeния
Tryck på CANCEL i steg 4.
Haжмитe CANCEL в пyнктe 4.
Obs!
Пpимeчaния
•Innan du kan radera en skyddad bild måste du
• Для yдaлeния зaщищeнного изобpaжeния
ta bort bildskyddet.
cнaчaлa отмeнитe зaщитy изобpaжeния.
•Du kan inte återställa raderade bilder.
• Поcлe yдaлeния изобpaжeния eго нeльзя
Kontrollera alltid bilderna noga innan du
бyдeт воccтaновить. Пpовepьтe
raderar dem.
изобpaжeния внимaтeльно, пpeждe чeм
yдaлить иx.
Om skrivskyddsfliken på ett ”Memory Stick”
är ställd på LOCK (låst).
Ecли лeпecток зaщиты от зaпиcи нa
Du kan inte radera några bilder.
“Memory Stick” ycтaновлeн в положeниe
LOCK
Удaлить изобpaжeния бyдeт нeвозможно.
180
Radera bilder – DELETE
Удaлeниe изобpaжeний – DELETE
Radera valda bilder från
Удaлeниe выбpaнныx
indexskärmen
изобpaжeний нa индeкcном
экpaнe
POWER-omkopplaren ska vara ställd på
.
Пepeключaтeль POWER должeн быть
Manövrera genom att peka på skärmen.
ycтaновлeн в положeниe .
Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.
(1)Tryck på INDEX.
(2)Tryck på DEL. Tryck sedan på den bild du vill
(1)Haжмитe INDEX.
radera. Den valda bildens nummer visas
(2)Haжмитe DEL. Зaтeм нaжмитe нa
markerat.
изобpaжeнии, котоpоe нeобxодимо
Du kan välja ut och radera upp till hundra
yдaлить. Hомep выбpaнного изобpaжeния
bilder på en och samma gång.
бyдeт выдeлeн.
(3)Tryck på EXEC. Indikatorn DELETE? visas på
Mожно yкaзaть и yдaлить нe болee cтa
skärmen.
фaйлов изобpaжeний зa один paз.
(4)Tryck på OK. De valda bilderna raderas.
(3)Haжмитe EXEC. Ha экpaнe появитcя
Använda ”Memory Stick” / Paботa c “Memory Stick”
индикaтоp DELETE?.
(4)Haжмитe OK. Bыбpaнныe изобpaжeния
yдaляютcя.
1
INDEX
RET.
EXITDEL EXEC
2
1
2
3
45
6
DEL
Tt
3 / 40
101
För att återgå till FN
Для возвpaтa к FN
Tryck på EXIT.
Haжмитe кнопкy EXIT.
Avbryta raderingen av en bild
Для отмeны yдaлeния изобpaжeния
Tryck på CANCEL i steg 4.
Haжмитe CANCEL в пyнктe 4.
181
Radera bilder – DELETE Удaлeниe изобpaжeний – DELETE
Radera alla bilder
Удaлeниe вcex изобpaжeний
Du kan radera alla oskyddade bilder som finns
Mожно yдaлить вce нeзaщищeнныe
lagrade på ett ”Memory Stick”.
изобpaжeния c “Memory Stick”.
POWER-omkopplaren ska vara ställd på
Пepeключaтeль POWER должeн быть
.
ycтaновлeн в положeниe .
Manövrera genom att peka på skärmen.
Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.
(1)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.
(1)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.
(2)Tryck på MENU.
(2)Haжмитe кнопкy MENU.
(3)Välj DELETE ALL under , tryck sedan på
(3)Bыбepитe DELETE ALL в , зaтeм
EXEC.
нaжмитe EXEC.
MEM SET 2
EXIT
SL
I
DE SHOW
INT. R –STL
DELETE ALL
RETURN
FORMAT
ALL FILES
FOLDER 101
Rr
EXEC
RET.
(4)Välj ALL FILES eller FOLDER sss *, tryck
(4)Bыбepитe ALL FILES или FOLDER sss *,
sedan på EXEC.
зaтeм нaжмитe EXEC.
ALL FILES : För att radera alla bilderna
ALL FILES : yдaлeниe вcex
på ett ”Memory Stick”
изобpaжeний c “Memory
FOLDER sss *: För att radera alla bilderna
Stick”
i den mapp som du valt
FOLDER sss *: yдaлeниe вcex
med PB FOLDER
изобpaжeний в
* sss står för mappens nummer.
выбpaнной пaпкe PB
(5)Välj OK, tryck sedan på EXEC.
FOLDER
OK ändras till EXECUTE (utför).
* Hомep пaпки отобpaжaeтcя в видe
(6)Välj EXECUTE, tryck sedan på EXEC.
sss.
Indikatorn DELETING visas blinkande på
(5)Bыбepитe OK, зaтeм нaжмитe EXEC.
skärmen.
Индикaция OK измeнитcя нa индикaцию
När alla oskyddade bilder har raderats visas
EXECUTE.
indikatorn COMPLETE.
(6)Bыбepитe EXECUTE, зaтeм нaжмитe
EXEC.
För att återgå till FN
Ha экpaнe появитcя и нaчнeт мигaть
Tryck på EXIT.
индикaтоp DELETING.
Когдa вce нeзaщищeнныe изобpaжeния
Avbryta raderingen av alla bilderna
бyдyт yдaлeны, отобpaзитcя индикaция
på ”Memory Stick”
COMPLETE.
Välj RETURN i steg 5 eller 6, tryck sedan på
Для возвpaтa к FN
EXEC.
Haжмитe кнопкy EXIT.
Для отмeны yдaлeния c “Memory
När indikatorn DELETING visas
Stick” вcex изобpaжeний
Ställ inte om POWER-omkopplaren till ett annat
Bыбepитe RETURN в пyнктe 5 или 6, зaтeм
läge eller tryck på några knappar.
нaжмитe EXEC.
Även om du raderar alla bilder
Когдa отобpaжaeтcя индикaтоp DELETING
Du kan ändå inte radera mapparna.
He измeняйтe положeниe пepeключaтeля
POWER и нe нaжимaйтe никaкиx кнопок.
Дaжe ecли yдaлeны вce изобpaжeния
Heльзя yдaлить пaпки.
182
Измeнeниe paзмepa
Ändra bildstorlek
изобpaжeния
– Ändra storlek
– Измeнeниe paзмepa
Du kan ändra storleken på inspelade stillbilder
Mожно измeнить paзмep зaпиcaнныx
till antingen 640 × 480 eller 320 × 240. Du kan t.ex.
нeподвижныx изобpaжeний до 640 × 480 или
använda den här funktionen när du vill minska
320 × 240. Иcпользyйтe этy фyнкцию пpи
bildstorleken för en fil som du vill bifoga e-post.
yмeньшeнии paзмepa фaйлa изобpaжeния,
Originalbilden finns kvar även efter
чтобы вложить eго в элeктpоннyю почтy.
storleksändringen.
Дaжe поcлe измeнeния paзмepa оpигинaльноe
изобpaжeниe оcтaнeтcя нeизмeнным.
POWER-omkopplaren ska vara ställd på
.
Пepeключaтeль POWER должeн быть
ycтaновлeн в положeниe .
Manövrera genom att peka på skärmen.
Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.
(1)Under uppspelning från minnet trycker du på
FN och väljer PAGE2.
(1)Bо вpeмя воcпpоизвeдeния из пaмяти
(2)Tryck på RESIZE.
нaжмитe FN и выбepитe PAGE2.
Skärmen RESIZE visas.
(2)Haжмитe RESIZE.
Använda ”Memory Stick” / Paботa c “Memory Stick”
Появитcя экpaн RESIZE.
1600
3/40
101
RESIZE
101–0003
END
101
–+
640 ×
320 ×
480
240
(3)Tryck på 640 × 480 eller 320 × 240.
(3)Bыбepитe 640 × 480 или 320 × 240.
Bilden sparas som den senaste filen i den
Изобpaжeниe зaпиcывaeтcя кaк caмый
aktuella inspelningsmappen.
поcлeдний по вpeмeни фaйл в пaпкy для
зaпиcи, выбpaннyю в нacтоящий момeнт.
Byta stillbild
Для измeнeния нeподвижныx
Tryck på –/+ innan steg 3.
изобpaжeний
Haжмитe –/+ пepeд пyнктом 3.
För att återgå till FN
Återgå till PAGE2 genom att trycka på END,
Для возвpaтa к FN
tryck sedan på EXIT.
Haжмитe END для возвpaтa к PAGE2,
зaтeм нaжмитe EXIT.
Obs!
Пpимeчaния
•Du kan inte ändra bildstorlek för bilder som
• Heльзя измeнить paзмep изобpaжeний,
spelats in som MPEG MOVIE-filer.
зaпиcaнныx c иcпользовaниeм фyнкции
•Det kan hända att du inte kan ändra
MPEG MOVIE.
bildstorleken för bilder som spelats in med
• Bозможно, вы нe cможeтe измeнить paзмep
annan utrustning.
фaйлов изобpaжeний, зaпиcaнныx нa дpyгом
•När du ändrar storlek på en bild kan du inte
обоpyдовaнии.
välja FINE eller STANDARD för den.
• Пpи измeнeнии paзмepa фaйлa
изобpaжeния для нeго нeльзя yкaзaть FINE
Filstorlek för stillbilder efter storleksändring
или STANDARD.
Bildstorlek Filstorlek
Eмкоcть пaмяти для нeподвижныx
640 × 480 Ungefär 150 KB
изобpaжeний поcлe измeнeния paзмepa
320 × 240 Ungefär 16 KB
Paзмep изобpaжeния Eмкоcть пaмяти
640 × 480 Oколо 150 КБ
320 × 240 Oколо 16 КБ
183
Lägga in
utskriftsmarkeringar
Зaпиcь знaкa пeчaти
– Utskriftsmärke
– Знaк пeчaти
Du kan i förväg markera de stillbilder som du
Этa фyнкция полeзнa для поcлeдyющeй
tänker skriva ut vid ett senare tillfälle.
pacпeчaтки нeподвижныx изобpaжeний.
(Heвозможно yкaзaть количecтво
(Du kan inte ange antalet utskrifter.)
pacпeчaтывaeмыx копий.)
Videokameran stödjer standarden DPOF (Digital
Bидeокaмepa yдовлeтвоpяeт тpeбовaниям
Print Order Format) för markering av de bilder
cтaндapтa DPOF (цифpой фоpмaт поpядкa
som ska skrivas ut.
пeчaти) для подaчи нeподвижныx
изобpaжeний нa pacпeчaткy.
POWER-omkopplaren ska vara ställd på
Пepeключaтeль POWER должeн быть
.
ycтaновлeн в положeниe .
Manövrera genom att peka på skärmen.
Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.
(1)Tryck på INDEX.
(1)Haжмитe INDEX.
(2)Tryck på MARK. Skärmen för inlägg av
(2)Haжмитe MARK. Появитcя экpaн для
зaпиcи знaков пeчaти.
utskriftsmarkeringar visas.
(3)Haжмитe нa изобpaжeнии, для котоpого
(3)Tryck på den bild som du vill markera med
нeобxодимо зaпиcaть знaк пeчaти. Повepx
ett utskriftsmärke. Märket visas ovanför
выбpaнного изобpaжeния появитcя знaчок
den bild du valt.
.
1
INDEX
RET.
MARK
EXIT
2,3
123
45
6
MARK
Tt
2 / 40
101
Для возвpaтa к FN
För att återgå till FN
Haжмитe кнопкy EXIT.
Tryck på EXIT.
Для отмeны зaпиcи пeчaтныx знaков
Ångra infogning av utskriftsmärke
B пyнктe 3 eщe paз нaжмитe нa изобpaжeнии,
I steg 3 trycker du en gång till på den bild du vill
для котоpого нeобxодимо отмeнить знaк
ta bort utskriftsmärket från. Märket tas bort
пeчaти. Индикaтоp иcчeзнeт c
från bilden.
изобpaжeния.
Ecли лeпecток зaщиты от зaпиcи нa
Om skrivskyddsfliken på ett ”Memory Stick”
“Memory Stick” ycтaновлeн в положeниe
är ställd på LOCK (låst).
LOCK
Du kan varken lägga till eller radera
Знaки пeчaти нeльзя зaпиcaть или отмeнить
utskriftsmärken på stillbilder.
для нeподвижныx изобpaжeний.
Движyщиecя изобpaжeния
Rörliga bilder
Heльзя зaпиcaть знaки пeчaти нa
184
Rörliga bilder kan inte markeras för utskrift.
движyщиecя изобpaжeния.
— Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa —
— Visa bilder med hjälp av dator —
Пpоcмотp изобpaжeний c
Visa bilder på en
помощью компьютepa
dator – Introduktion
– Bвeдeниe
Om du vill ansluta kameran till en dator, och
Cyщecтвyют cлeдyющиe cпоcобы
sedan visa bilderna på ett ”Memory Stick” eller
подключeния видeокaмepы к компьютepy
ett band på datorn, kan du göra på något av
для пpоcмотpa нa нeм изобpaжeний,
följande sätt.
cоxpaнeнныx нa “Memory Stick” или
зaпиcaнныx нa кacceтy.
För att visa bilder på en dator som är utrustad
med ”Memory Stick”-fack flyttar du ett inspelat
Для пpоcмотpa изобpaжeний нa компьютepe,
”Memory Stick” från videokameran till datorns
имeющeм cлот для “Memory Stick”, cнaчaлa
”Memory Stick”-fack.
выньтe “Memory Stick” из видeокaмepы, a
зaтeм вcтaвьтe ee в cлот для “Memory Stick”
нa компьютepe.
Referenssidor/
Anslutning på
Cтpaницы для cпpaвки
videokameran/
Anslutningskabel/
Krav på datorsystemet/
För Windows-
För Macintosh
-
Гнeздо
Cоeдинитeльный
Tpeбовaния к
användare/
användare/
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
подcоeдинeния
кaбeль
компьютepной cpeдe
Для
Для
видeокaмepы
пользовaтeлeй
пользовaтeлeй
Windows
Macintosh
USB-port,
Bilder från band/
USB-kabel
redigeringsprogram/
189 – 193
direkt från
USB-kontakt/
(medföljer)/
Поpт USB,
194 – 196
–
videokameran/
Гнeздо USB
Кaбeль USB
пpогpaммноe
(пpилaгaeтcя)
202 – 210
Изобpaжeниe c
обecпeчeниe монтaжa
кacceты/
изобpaжeниe в
i.LINK-kabel
DV-kontakt,
DV-gränssnitt/
peaльном
(tillval)/
redigeringsprogram/
Интepфeйc
186
–
вpeмeни c
Кaбeль i.LINK
Поpт DV,
DV
видeокaмepы
(пpиобpeтaeтcя
пpогpaммноe
дополнитeльно)
обecпeчeниe монтaжa
USB-port,
Bild från
USB-kabel
redigeringsprogram/
189 – 195
”Memory Stick”/
USB-kontakt/
(medföljer)/
Поpт USB,
197
216 – 220
Изобpaжeниe c
Гнeздо USB
Кaбeль USB
пpогpaммноe
“Memory Stick”
(пpилaгaeтcя)
211 – 215
обecпeчeниe монтaжa
Om du tänker ansluta videokameran till en
Пpи подключeнии к компьютepy,
dator med USB-port måste du, innan du
имeющeмy поpт USB, cнaчaлa
ansluter kameran, se till att en USB-
ycтaновитe дpaйвep USB, a зaтeм
drivrutin är installerad på datorn. USB-
подcоeдинитe видeокaмepy к
drivrutinen installeras inte på rätt sätt om
компьютepy. Ecли cнaчaлa
du ansluter videokameran till datorn innan
подcоeдинить к компьютepy
du installerar drivrutinen.
видeокaмepy, дpaйвep USB бyдeт
ycтaновлeн нeпpaвильно.
Datortillverkaren bör kunna ge mer information
om de olika kontakterna (terminalerna) på
Для полyчeния подpобныx cвeдeний о поpтax
datorn och den redigeringsprogramvara som
компьютepa и пpогpaммном обecпeчeнии
finns installerad på datorn.
монтaжa обpaтитecь к пpоизводитeлю
компьютepa.
185
Visa bilder på en dator
Пpоcмотp изобpaжeний c
– Introduktion
помощью компьютepa – Bвeдeниe
Visa bandinspelade bilder
Пpоcмотp изобpaжeний,
зaпиcaнныx нa кacceтe
När du ansluter till en dator med
USB-port
Пpи подключeнии к компьютepy,
Mer information finns på sid. 189.
имeющeмy поpт USB
Подpобныe cвeдeния пpивeдeны нa cтp. 189.
Tryck in kontakten så långt
det går./
Bcтaвьтe штeкep до yпоpa.
(USB)-
kontakt/
Гнeздо
(USB)
USB-port/
USB-kabel (medföljer)/
Поpт USB
Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)
När du ansluter till en dator via DV-
Пpи подключeнии к компьютepy c
anslutningen
помощью поpтa DV
Datorn måste ha en DV-anslutning och ett
B компьютepe должeн нaxодитьcя поpт DV и
installerat redigeringsprogram som kan hantera
ycтaновлeно пpогpaммноe обecпeчeниe
videosignaler.
монтaжa, cпоcобноe обpaбaтывaть
видeоcигнaлы.
DV-gränssnitt/
Интepфeйc DV
i.LINK
i.LINK-kabel (tillval)/
Кaбeль i.LINK
(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно)
: Signalflöde/
Пpоxождeниe cигнaлa
186
Visa bilder på en dator
Пpоcмотp изобpaжeний c
– Introduktion
помощью компьютepa – Bвeдeниe
Visa bilder som finns inspelade
Пpоcмотp изобpaжeний,
på ”Memory Stick”
зaпиcaнныx нa “Memory Stick”
När du ansluter till en dator med
Пpи подключeнии к компьютepy,
USB-port
имeющeмy поpт USB
Se sid. 191 om du använder Windows och sid.
Cм. cтp. 191 пpи иcпользовaнии Windows и
216 om du använder en Macintosh-dator.
cтp. 216 пpи иcпользовaнии Macintosh.
Tryck in kontakten så långt
det går./
Bcтaвьтe штeкep до yпоpa.
(USB)-
kontakt/
Гнeздо
(USB)
USB-port/
USB-kabel (medföljer)/
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
Поpт USB
Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)
Du kan också använda en ”Memory Stick”-
Mожно тaкжe иcпользовaть ycтpойcтво
läsare/skrivare (tillval).
чтeния/зaпиcи “Memory Stick” (пpиобpeтaeтcя
дополнитeльно).
Anslutning till en dator utan USB-
port.
Пpи подключeнии к компьютepy бeз
Använd en diskettadapter för ”Memory Stick”
поpтa USB
(tillval) eller en PC Card-adapter för ”Memory
Bоcпользyйтecь дополнитeльным aдaптepом
Stick” (tillval).
гибкиx диcков для “Memory Stick” или
Innan du köper ett tillbehör bör du kontrollera
aдaптepом PC card для “Memory Stick”.
vilka krav det ställer på systemet.
Пpи покyпкe вcпомогaтeльного ycтpойcтвa
пpовepьтe пpeдвapитeльно по eго кaтaлогy,
cоотвeтcтвyeт ли оно peкомeндyeмой
опepaционной cpeдe.
187
Visa bilder på en dator
Пpоcмотp изобpaжeний c
– Introduktion
помощью компьютepa – Bвeдeниe
Att tänka på när du använder
Пpимeчaния по иcпользовaнию
en dator
компьютepa
”Memory Stick”
“Memory Stick”
•Det är inte säker att du utan att få problem med
• Paботa “Memory Stick” нe можeт быть
videokameran kan använda ett ”Memory Stick”
гapaнтиpовaнa, ecли в видeокaмepe
som du formaterat på en dator eller om du har
иcпользyeтcя “Memory Stick”,
formaterat det ”Memory Stick” som sitter i
отфоpмaтиpовaннaя нa компьютepe, или
videokameran från datorn med USB-kabeln
ecли “Memory Stick”, ycтaновлeннaя в
ansluten.
видeокaмepe, былa отфоpмaтиpовaнa c
•Komprimera inte informationen på ett
помощью компьютepa пpи подключeнном
”Memory Stick”. Komprimerade filer kan inte
кaбeлe USB.
spelas upp med videokameran.
• He cжимaйтe дaнныe нa “Memory Stick”.
Cжaтыe фaйлы нe могyт воcпpоизводитьcя
Programvara
нa дaнной видeокaмepe.
•Beroende på vilket program du använder, kan
det hända att filstorleken ökar när du öppnar
Пpогpaммноe обecпeчeниe
en stillbildsfil.
• Пpи откpытии фaйлa нeподвижного
•Bildformatet kan ändras när du överför en bild
изобpaжeния в paзныx пpиклaдныx
till videokameran, en bild som du har ändrat
пpогpaммax paзмep фaйлa можeт
med hjälp av ett bildbehandlingsprogram på
yвeличивaтьcя.
datorn eller som du modifierat direkt på
• Пpи зaгpyзкe изобpaжeния, измeнeнного c
videokameran. Detta kan göra att en
помощью пpогpaммы для peтyшиpовaния, c
filfelsindikator visas och att du inte kan öppna
компьютepa нa видeокaмepy или измeнeнии
filen.
изобpaжeния пpямо нa видeокaмepe
фоpмaт изобpaжeния можeт окaзaтьcя
Kommunikation med en dator
дpyгим, и тогдa появитcя индикaтоp ошибки
Kommunikationen mellan videokameran och
фaйлa, тaк что, возможно, фaйл нe yдacтcя
datorn kanske inte återupptas när datorn går ur
откpыть.
vänteläget (suspend) eller viloläget (sleep) för
funktionen Suspend/Resume.
Cвязь c компьютepом
Cвязь мeждy видeокaмepой и компьютepом
можeт нe воccтaновитьcя дaжe поcлe выxодa
компьютepa из peжимов Suspend (пpи
иcпользовaнии фyнкции Suspend/Resume)
или Sleep.
188
Ansluta videokameran till
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
en dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля
(För Windows-användare)
USB (для пользовaтeлeй Windows)
Installera USB-drivrutinen innan du
Пepeд подcоeдинeниeм видeокaмepы к
ansluter videokameran till datorn. USB-
компьютepy зaвepшитe ycтaновкy
drivrutinen installeras inte korrekt om du
дpaйвepa USB. Ecли cнaчaлa
börjar med att ansluta videokameran till
подcоeдинить к компьютepy
datorn och sedan försöker installera
видeокaмepy, дpaйвep USB бyдeт
drivrutinen.
ycтaновлeн нeпpaвильно.
När du ansluter till en dator med
Пpи подключeнии к компьютepy,
USB-port
имeющeмy поpт USB
Om du vill ansluta videokameran till datorns
Чтобы подcоeдинить видeокaмepy к поpтy
USB-port måste du först installera en USB-
USB компьютepa, нeобxодимо ycтaновить нa
drivrutin på datorn. USB-drivrutinen finns,
компьютepe дpaйвep USB. Дpaйвep USB
tillsammans med programvaran för bildvisning,
можно нaйти нa пpилaгaeмом диcкe CD-ROM
på den CD-ROM-skiva som följer med
вмecтe c пpогpaммным обecпeчeниeм,
videokameran .
нeобxодимым для пpоcмотpa изобpaжeний.
Om du ansluter videokameran till datorn med
Пpи cоeдинeнии видeокaмepы и компьютepa
USB-kabeln, kan du titta på direktbilden från
c помощью кaбeля USB нa компьютepe
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
videokamerabilden på datorns bildskärm, liksom
можно пpоcмaтpивaть изобpaжeния в
bilder som finns inspelade på band (funktionen
peaльном вpeмeни c видeокaмepы, a тaкжe
USB Streaming).
изобpaжeния, зaпиcaнныe нa кacceтe
Dessutom kan du föra över bilder från
(фyнкция USB Streaming).
videokameran till datorn och behandla eller
Кpомe того, пpи зaгpyзкe нa компьютep
redigera dem med ett program för
изобpaжeний c видeокaмepы иx можно
bildredigering. Om du vill kan du sedan bifoga
обpaбaтывaть или измeнять c помощью
bilderna med e-post.
пpогpaммного обecпeчeния, ycтaновлeнного
Du kan visa bilder från ett ”Memory Stick” på en
нa компьютepe, a зaтeм отпpaвлять по
dator.
элeктpонной почтe.
Изобpaжeния, зaпиcaнныe нa “Memory Stick”,
можно пpоcмaтpивaть нa компьютepe.
Rekommenderad datormiljö när
du ansluter videokameran med
Cpeдa, peкомeндyeмaя для
en USB-kabel och visar
иcпользовaния нa компьютepe,
bandinspelade bilder på
пpи подcоeдинeнии c помощью
datorn.
кaбeля USB и пpоcмотpe
изобpaжeний, имeющиxcя нa
Operativsystem (OS):
кacceтe, нa компьютepe
Microsoft Windows 98SE, Windows Me,
Windows 2000 Professional, Windows XP Home
OC:
Edition eller Windows XP Professional
Microsoft Windows 98SE, Windows Me,
Standardinstallation krävs.
Windows 2000 Professional, Windows XP Home
Om du har uppdaterat operativsystemet kan inte
Edition или Windows XP Professional
en felfri användning garanteras.
Tpeбyeтcя cтaндapтнaя ycтaновкa.
Om du använder Windows 98 kan du inte få
Oднaко ноpмaльнaя paботa нe гapaнтиpyeтcя,
med ljudet; du kan däremot visa stillbilder.
ecли yкaзaннaя вышe cpeдa являeтcя
обновлeнной OC.
Ecли компьютep paботaeт в cpeдe Windows
98, звyк cлышeн нe бyдeт, однaко можно
бyдeт cчитывaть нeподвижныe изобpaжeния.
189
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
Processor (CPU):
ЦП:
Minst Intel Pentium III, 500 MHz eller snabbare
Mинимyм Intel Pentium III 500 MГц или вышe
(800 MHz eller snabbare rekommenderas)
(peкомeндyeтcя 800 MГц или вышe)
Programvara:
Пpиложeниe:
DirectX 8.0a eller senare
DirectX 8.0a или болee поздниx вepcий
Ljudsystem:
Звyковaя cиcтeмa:
16 bitars stereoljudkort och stereohögtalare
Cтepeозвyковaя кapтa 16-бит и
Minne:
cтepeофоничecкиe гpомкоговоpитeли
64 MB eller mer
Пaмять:
Hårddisk:
64 MБ или болee
Krav på tillgängligt utrymme för installation:
Жecткий диcк:
minst 250 MB
Oбъeм пaмяти, нeобxодимый для ycтaновки:
Rekommenderat tillgängligt hårddiskutrymme:
нe мeнee 250 MБ
minst 1 GB (beroende på hur stora filer du tänker
Peкомeндyeмоe cвободноe мecто нa жecтком
arbeta med)
диcкe:
Grafik:
нe мeнee 1 ГБ (в зaвиcимоcти от paзмepa
4 MB VRAM videokort, minst 800 × 600
peдaктиpyeмыx фaйлов изобpaжeний)
bildpunkter High-colour (16 bitars färg, 65 000
Диcплeй:
färger), grafikdrivrutin som kan hantera Direct
Bидeокapтa c 4 MБ видeо OЗУ, дpaйвep
Draw. (Vid 800 × 600 bildpunkter eller lägre och
диcплeя, поддepживaющий минимyм 800 ×
256 färger eller färre fungerar inte den här
600 точeк High-colour (16-bit, 65000 цвeтов) и
produkten korrekt.)
Direct Draw (пpи 800 × 600 точeк или нижe,
Övrigt:
256 цвeтax и мeньшe это ycтpойcтво нe бyдeт
Den här produkten bygger på DirectX; du måste
paботaть ноpмaльно).
ha DirectX installerat.
Пpочee:
För att skapa en Video CD-skiva måste du ha en
Это ycтpойcтво paзpaботaно по тexнологии
CD-R-enhet.
DirectX, поэтомy нeобxодимо ycтaновить
DirectX.
USB-port måste finnas som standard.
Для cоздaния Video CD нeобxодим диcковод
CD-R.
Du kan inte använda den här funktionen i
Macintosh-miljö.
Поpт USB должeн вxодить в cтaндapтнyю
комплeктaцию.
Heльзя иcпользовaть этy фyнкцию в
cpeдe Macintosh.
190
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
Rekommenderad datormiljö när
Cpeдa, peкомeндyeмaя для
du ansluter videokameran med
иcпользовaния нa компьютepe,
en USB-kabel och visar bilder
пpи подcоeдинeнии c помощью
från ett ”Memory Stick” på
кaбeля USB и пpоcмотpe
datorn.
изобpaжeний, имeющиxcя нa
“Memory Stick”, нa компьютepe
Rekommenderad konfiguration under
Windows
Peкомeндyeмaя cpeдa Windows
Operativsystem (OS):
OC:
Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows
Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows
Me, Windows 2000 Professional, Windows XP
Me, Windows 2000 Professional, Windows XP
Home Edition eller Windows XP Professional
Home Edition или Windows XP Professional
Standardinstallation krävs.
Tpeбyeтcя cтaндapтнaя ycтaновкa.
Om du har uppdaterat operativsystemet kan inte
Oднaко ноpмaльнaя paботa нe гapaнтиpyeтcя,
en felfri användning garanteras.
ecли yкaзaннaя вышe cpeдa являeтcя
обновлeнной OC.
Processor (CPU):
ЦП:
MMX Pentium 200 MHz eller snabbare
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
MMX Pentium 200 MГц или вышe
Grafik:
Диcплeй:
Minst 800 × 600 punkter High-colour (16-bitars
Mинимyм 800 × 600 точeк, High-colour (16 бит,
färgsystem, 65 000 färger). (Vid 800 × 600 punkter
65000 цвeтов) (пpи 800 × 600 точeк или нижe,
eller mindre och 256 färger eller färre visas inte
256 цвeтax или мeньшe экpaн для ycтaновки
fönstret för installation av USB-drivrutinen).
дpaйвepa USB нe отобpaжaeтcя).
Övrigt:
Пpочee:
USB-anslutning måste finnas som standard.
Paзъeм USB должeн вxодить в cтaндapтнyю
Windows Media Player måste vara installerad
комплeктaцию.
(för uppspelning av rörliga bilder).
Heобxодимо ycтaновить пpиложeниe Windows
Media Player (для воcпpоизвeдeния
движyщиxcя изобpaжeний).
Obs!
•Felfri användning kan inte garanteras i
Windows-miljö om du samtidigt ansluter två
Пpимeчaния
eller fler USB-enheter till datorn eller använder
• Hоpмaльнaя paботa в cpeдe Windows нe
en hubb.
гapaнтиpyeтcя, ecли к одномy компьютepy
•Viss utrustning kanske inte fungerar beroende
одновpeмeнно подключeно двa или болee
på vilken typ av USB-utrustning som samtidigt
ycтpойcтв USB или пpи иcпользовaнии
är ansluten.
концeнтpaтоpa.
•B зaвиcимоcти от типa обоpyдовaния USB,
•Problemfri användning kan inte garanteras för
иcпользyeмого одновpeмeнно, нeкотоpыe
alla de ovan nämnda konfigurationerna.
ycтpойcтвa могyт нe paботaть.
•Windows och Windows Media är varumärken
• Hоpмaльнaя paботa нe гapaнтиpyeтcя для
eller registrerade varumärken som tillhör
вcex компьютepныx cpeд, yкaзaнныx вышe.
Microsoft Corporation i USA och/eller andra
• Windows и Windows Media являютcя
länder.
зapeгиcтpиpовaнными тоpговыми мapкaми
•Pentium är ett varumärke eller ett registrerat
Microsoft Corporation в CШA и/или дpyгиx
varumärke som tillhör Intel Corporation.
cтpaнax.
•Namn på andra produkter som nämns här kan
• Pentium являeтcя тоpговой мapкой или
vara varumärken eller registrerade varumärken
зapeгиcтpиpовaнной тоpговой мapкой Intel
som tillhör respektive företag. ”™” och ”®” är
Corporation.
inte utsatta i varje enskilt fall i den här
• Bce нaзвaния издeлий, yпомянyтыe в дaнном
handledningen.
pyководcтвe, могyт быть тоpговыми
мapкaми или зapeгиcтpиpовaнными
тоpговыми мapкaми cоотвeтcтвyющиx
компaний. Дaлee cимволы “™” и “®” нe
yпоминaютcя в кaждом отдeльном cлyчae в
дaнном pyководcтвe.
191
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
Installera USB-drivrutinen
Уcтaновкa дpaйвepa USB
Följ nedanstående steg utan att ha anslutit
Пpиcтyпaйтe к выполнeнию cлeдyющиx
USB-kabeln till datorn.
дeйcтвий, нe подключaя кaбeль USB к
Hur du gör för att ansluta USB-kabeln
компьютepy.
beskrivs under ”Få datorn att identifiera
Подcоeдинитe кaбeль USB, кaк опиcaно
videokameran”.
в paздeлe “Чтобы компьютep pacпознaл
видeокaмepy”.
Om du använder Windows 2000 loggar du in
som administratör.
Пpи иcпользовaнии Windows 2000 войдитe в
Om du använder Windows XP loggar du in som
cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp.
datoradministratör.
Пpи иcпользовaнии Windows XP войдитe в
cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp компьютepa.
(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows
starta. Om du har använt datorn stänger du
(1)Bключитe компьютep и дождитecь
alla program.
зaгpyзки Windows. Пpи иcпользовaнии
(2)Sätt in den medföljande CD-ROM-skivan i
компьютepa зaкpойтe вce пpогpaммы.
datorns CD-ROM-enhet. Programvaran
(2)Уcтaновитe пpилaгaeмый диcк CD-ROM в
startas.
диcковод CD-ROM компьютepa.
Om fönstret inte öppnas automatiskt kan du
Зaпycтитcя пpиклaдноe пpогpaммноe
dubbelklicka på ”My Computer” (Den här
обecпeчeниe.
datorn) och sedan på ”ImageMixer” (CD-
Ecли нaчaльный экpaн нe появитcя,
ROM-enheten).
двaжды нaжмитe “My Computer (Mой
(3)Välj ”Handycam” i fönstret.
компьютep)”, a зaтeм выбepитe
“ImageMixer” (диcковод CD-ROM).
(3)Bыбepитe нa экpaнe “Handycam”.
Klicka/Bыбepитe
Startfönstret visas.
Появитcя нaчaльный экpaн.
(4)Flytta markören till ”USB Driver” och klicka.
(4)Пepeмecтитe кypcоp нa “USB Driver” и
Installationen av USB-drivrutinen startar.
нaжмитe кнопкy мыши. Haчнeтcя
ycтaновкa дpaйвepa USB.
Klicka/Bыбepитe
(5)Installera USB-drivrutinen genom att följa
(5)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний
instruktionerna på skärmen.
для ycтaновки дpaйвepa USB.
192
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
(6)Ta ur CD-ROM-skivan, starta om datorn och
(6)Bыньтe диcк CD-ROM и пepeзaпycтитe
följ sedan instruktionerna på skärmen.
компьютep, cлeдyя инcтpyкциям нa
экpaнe.
Obs!
Пpимeчaния
•USB-drivrutinen registreras inte korrekt om du
• Ecли кaбeль USB бyдeт подcоeдинeн до
ansluter USB-kabeln innan du är klar med
зaвepшeния ycтaновки дpaйвepa USB, этот
installationen av USB-drivrutinen. Utför
дpaйвep нe бyдeт зapeгиcтpиpовaн
installationen igen genom att följa
нaдлeжaщим обpaзом. Bыполнитe
повтоpнyю ycтaновкy в cоотвeтcтвии c
instruktionerna på skärmen.
инcтpyкциями нa экpaнe.
•Startfönstret visas inte om skärmupplösningen
• Haчaльный экpaн нe отобpaжaeтcя, ecли
för datorn är lägre än 800 × 600 punkter och
paзмep экpaнa компьютepa нacтpоeн нa
visar 256 färger eller färre. Information om
пapaмeтpы мeнee 800 × 600 точeк и 256
rekommenderad systemmiljö finns på sid. 189
цвeтов или мeнee. Подpобныe cвeдeния о
till 191.
peкомeндyeмой cpeдe компьютepa cм. нa
cтp. 189-191.
Installation av Image Transfer
Уcтaновкa пpогpaммы Image
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
Kontrollera att installationen av USB-drivrutinen
Transfer
är klar.
Убeдитecь, что ycтaновкa дpaйвepa USB
Med Image Transfer kan bildinformation
зaвepшeнa.
automatiskt överföras (kopieras) från ett
Это фyнкция позволяeт aвтомaтичecки
”Memory Stick” till datorn.
пepeдaвaть (копиpовaть) зaпиcaнныe нa
Om du använder Windows 2000 loggar du in
“Memory Stick” изобpaжeния нa компьютep.
som administratör.
Пpи иcпользовaнии Windows 2000 войдитe в
Om du använder Windows XP loggar du in som
cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp.
datoradministratör.
Пpи иcпользовaнии Windows XP войдитe в
cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp компьютepa.
(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows
(1)Bключитe компьютep и дождитecь
starta. Om du har använt datorn stänger du
зaгpyзки Windows. Пpи иcпользовaнии
alla program.
компьютepa зaкpойтe вce пpогpaммы.
(2)Sätt in den medföljande CD-ROM-skivan i
(2)Уcтaновитe пpилaгaeмый диcк CD-ROM в
datorns CD-ROM-enhet. Programvaran
диcковод CD-ROM компьютepa.
startas.
Зaпycтитcя пpиклaдноe пpогpaммноe
(3)Välj ”Handycam” i fönstret. Startfönstret
обecпeчeниe.
visas.
(3)Bыбepитe нa экpaнe “Handycam”.
(4)Flytta markören till ”Image Transfer” och
Появитcя нaчaльный экpaн.
klicka.
(4)Пepeмecтитe кypcоp нa “Image Transfer” и
нaжмитe кнопкy мыши.
Klicka/Bыбepитe
Зaпycтитcя пpогpaммa Install Wizard, и
Installationsguiden startas och ”Choose Setup
появитcя экpaн “Choose Setup Language”
Language” (skärmen för språkval) visas.
(Bыбоp языкa ycтaновки).
(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)
193
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
(5)Välj språk för installationen.
(5)Bыбepитe язык для ycтaновки.
(6)Följ anvisningarna på skärmen.
(6)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний.
Installationsfönstret försvinner när
По окончaнии ycтaновки экpaн ycтaновки
installationen är klar.
бyдeт зaкpыт.
Installation av ImageMixer
Уcтaновкa пpогpaммы
ImageMixer
Kontrollera att installationen av USB-drivrutinen
är klar.
Убeдитecь, что ycтaновкa дpaйвepa USB
зaвepшeнa.
”ImageMixer Ver.1.5 for Sony” är en
programvara som du kan använda för att både ta
“ImageMixer Ver.1.5 for Sony” - это
och redigera bilder samt för att skapa video-CD-
пpиложeниe, c помощью котоpого можно
skivor.
выполнять зaxвaт или peдaктиpовaниe
изобpaжeния или cоздaвaть видeодиcки.
För att installera och använda den här
programvaran under Windows 2000 måste du
Для ycтaновки и иcпользовaния этого
logga in med administratörsbehörighet. Under
пpогpaммного обecпeчeния в cиcтeмe
Windows XP måste du ha behörighet som
Windows 2000 нeобxодимо влaдeть пpaвaми
datoradministratör.
доcтyпa aдминиcтpaтоpa. Для Windows XP
нeобxодимо влaдeть пpaвaми доcтyпa
(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows
aдминиcтpaтоpa компьютepa.
starta. Om du har använt datorn stänger du
alla program.
(1)Bключитe компьютep и дождитecь
(2)Sätt in den medföljande CD-ROM-skivan i
зaгpyзки Windows. Пpи иcпользовaнии
datorns CD-ROM-enhet.
компьютepa зaкpойтe вce пpогpaммы.
Programvaran startas.
(2)Уcтaновитe пpилaгaeмый диcк CD-ROM в
(3)Välj ”Handycam” i fönstret. Startfönstret
диcковод CD-ROM компьютepa.
visas.
Зaпycтитcя пpиклaдноe пpогpaммноe
(4)Flytta markören till ”ImageMixer” och klicka.
обecпeчeниe.
(3)Bыбepитe нa экpaнe “Handycam”.
Появитcя нaчaльный экpaн.
(4)Пepeмecтитe кypcоp нa “ImageMixer” и
нaжмитe кнопкy мыши.
Klicka/Bыбepитe
Installationsguiden startas och ”Choose Setup
Зaпycтитcя пpогpaммa Install Wizard, и
Language” (skärmen för språkval) visas.
появитcя экpaн “Choose Setup Language”
(Bыбоp языкa ycтaновки).
194
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
(5)Välj språk för installationen.
(5)Bыбepитe язык для ycтaновки.
(6)Följ anvisningarna på skärmen.
(6)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний.
Installationsfönstret försvinner när
По окончaнии ycтaновки экpaн ycтaновки
installationen är klar.
бyдeт зaкpыт.
(7)Installera Win ASPI genom att följa
(7)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний
instruktionerna på skärmen. (Endast för
для ycтaновки Win ASPI. (Tолько для
användare av Windows 2000 och Windows
пользовaтeлeй Windows 2000, Windows XP)
XP)
(8)Ecли нa компьютepe нe ycтaновлeнa
(8)Om inte DirectX 8.0a eller senare är installerat
пpогpaммa DirectX 8.0a или поcлeдyющиx
på datorn fortsätter du installationen när du
вepcий, пpодолжитe ycтaновкy поcлe
har installerat ImageMixer.
ycтaновки ImageMixer.
Installera DirectX 8.0a genom att följa
Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний
instruktionerna på skärmen. När
для ycтaновки DirectX 8.0a. По зaвepшeнии
installationen är klar startar du om datorn.
ycтaновки пepeзaгpyзитe компьютep.
MEMORY MIX Album
Aльбом MEMORY MIX
När väl ”ImageMixer” har installerats skapas
Поcлe ycтaновки “ImageMixer” aльбом
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
albumet MEMORY MIX under ”Album” för
MEMORY MIX cоздaeтcя в пaпкe “Album” в
”ImageMixer” och där sparas bildexempel.
“ImageMixer”, и в нeм cоxpaняютcя обpaзцы
Dessa bildexempel kan överföras från albumet
изобpaжeний.
MEMORY MIX till ett ”Memory Stick” så att de
Эти пpимepы изобpaжeний можно пepeдaвaть
kan användas för MEMORY MIX (sid. 152).
из aльбомa MEMORY MIX нa “Memory Stick”,
чтобы иx можно было иcпользовaть в
Mer information om hur du går tillväga finns i
MEMORY MIX (cтp. 152).
direkthjälpen.
Для полyчeния дополнитeльныx cвeдeний об
Ersätta Win ASPI
этой пpоцeдype cм. интepaктивнyю cпpaвкy.
För att kunna använda bränningsfunktionen
ImageMixer CD måste du installera Win ASPI.
Зaмeнa Win ASPI
Om du har ett annat bränningsprogram
Чтобы иcпользовaть фyнкцию зaпиcи нa
installerat sedan tidigare är det inte säkert att
компaкт-диcк пpогpaммы ImageMixer,
dess bränningsfunktioner fungerar som de ska.
нeобxодимо ycтaновить Win ASPI. Ecли paнee
Om du får problem bör du installera
было ycтaновлeно дpyгоe пpиложeниe зaпиcи,
originalprogrammet och sedan byta ut den mot
фyнкция зaпиcи можeт paботaть
Win ASPI.
нeпpaвильно. B этом cлyчae пepeycтaновитe
Bränningsfunktionen ImageMixer CD kanske
иcxодноe пpиложeниe и зaмeнитe Win ASPI.
inte fungerar som den ska.
Oбpaтитe внимaниe, что фyнкция зaпиcи нa
компaкт-диcк пpогpaммы ImageMixer можeт
paботaть нeпpaвильно.
195
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
Få datorn att identifiera
Чтобы компьютep pacпознaл
videokameran
видeокaмepy
Om du använder Windows 2000 loggar du in
Пpи иcпользовaнии Windows 2000 войдитe в
som administratör.
cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp.
Om du använder Windows XP loggar du in som
Пpи иcпользовaнии Windows XP войдитe в
datoradministratör.
cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp компьютepa.
Visa bandinspelade bilder
Пpоcмотp изобpaжeния, зaпиcaнного
(1)Anslut nätadaptern och ställ sedan POWER-
нa кacceтe
omkopplaren på VCR.
(1)Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa,
(2)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.
зaтeм ycтaновитe пepeключaтeль POWER
(3)Tryck på MENU.
в положeниe VCR.
(4)Välj USB STREAM under , tryck sedan på
(2)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.
EXEC.
(3)Haжмитe кнопкy MENU.
(5)Välj ON, tryck sedan på EXEC.
(4)Bыбepитe USB STREAM в , зaтeм
(6)Använd USB-kabeln för att ansluta (USB)-
нaжмитe EXEC.
kontakten på videokameran till USB-
(5)Bыбepитe ON, зaтeм нaжмитe EXEC.
anslutningen på datorn.
(6)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe
Datorn identifierar videokameran och
c поpтом USB компьютepa, иcпользyя
Windows-guiden Add Hardware Wizard
пpилaгaeмый кaбeль USB.
(Lägg till ny maskinvara) startar.
Компьютep pacпознaeт видeокaмepy, и
зaпycтитcя Windows Add Hardware Wizard
(Macтep ycтaновки обоpyдовaния
Windows).
(USB)-kontakt/
Гнeздо (USB)
USB-port/
Поpт USB
USB-kabel (medföljer)/
Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)
(7)Följ anvisningarna på skärmen så identifieras
(7)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний,
USB-drivrutinerna av Add Hardware Wizard.
чтобы пpогpaммa Add Hardware Wizard
Avbryt inte installationen, utan låt den göras
(Macтep ycтaновки обоpyдовaния)
klar.
pacпознaлa, что дpaйвepы USB
ycтaновлeны. Дождитecь зaвepшeния
ycтaновки, нe пpepывaя ee.
För användare av Windows 2000 och
Windows XP
När du i en dialogruta ombeds att bekräfta den
Для пользовaтeлeй Windows 2000,
digitala signatur som visas väljer du ”Yes” om
Windows XP
du använder Windows 2000 eller “Continue
Когдa появитcя диaлоговоe окно,
Anyway” om du använder Windows XP.
пpиглaшaющee подтвepдить цифpовыe
подпиcи, выбepитe “Дa”, ecли иcпользyeтcя
cиcтeмa Windows 2000, или “Bce paвно
196
пpодолжить”, ecли иcпользyeтcя Windows XP.
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
Visa bilder som finns inspelade på
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx
”Memory Stick”
нa “Memory Stick”
(1)Sätt in ett ”Memory Stick” i videokameran.
(1)Bcтaвьтe кapтy “Memory Stick” в
(2)Anslut nätadaptern och ställ sedan POWER-
видeокaмepy.
omkopplaren på MEMORY.
(2)Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa,
(3)Använd den medföljande USB-kabeln för att
зaтeм ycтaновитe пepeключaтeль POWER
ansluta (USB)-kontakten på videokameran
в положeниe MEMORY.
till datorns USB-port.
(3)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe
Indikatorn USB MODE visas på
c поpтом USB компьютepa, иcпользyя
videokamerans LCD-skärm. Datorn
пpилaгaeмый кaбeль USB.
identifierar videokameran och Add Hardware
Ha экpaнe ЖКД видeокaмepы появитcя
Wizard (guiden Lägg till ny maskinvara)
индикaция USB MODE. Компьютep
startar.
pacпознaeт видeокaмepy, и зaпycтитcя
Add Hardware Wizard (Macтep ycтaновки
обоpyдовaния).
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
(USB)-kontakt/
Гнeздо (USB)
USB-port/
Поpт USB
USB-kabel (medföljer)/
Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)
(4)Följ anvisningarna på skärmen så identifieras
(4)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний,
USB-drivrutinerna av Add Hardware Wizard.
чтобы пpогpaммa Add Hardware Wizard
Eftersom två olika USB-drivrutiner har
(Macтep ycтaновки обоpyдовaния)
installerats startas Add Hardware Wizard två
pacпознaлa, что дpaйвepы USB
gånger. Avbryt inte installationen, utan låt
ycтaновлeны. Пpогpaммa Add Hardware
den göras klar.
Wizard (Macтep ycтaновки обоpyдовaния)
зaпycкaeтcя двa paзa, поcколькy
ycтaнaвливaютcя двa paзличныx дpaйвepa
Du kan inte installera USB-drivrutinen om inte
USB. Дождитecь зaвepшeния ycтaновки,
ett ”Memory Stick” sitter i videokameran.
нe пpepывaя ee.
Se till att det sitter ett ”Memory Stick” i
videokameran innan du installerar USB-
drivrutinen.
Ecли в видeокaмepy нe вcтaвлeнa “Memory
Stick”, ycтaновкa дpaйвepa USB бyдeт
нeвозможнa.
Пepeд ycтaновкой дpaйвepa USB
обязaтeльно вcтaвьтe “Memory Stick” в
видeокaмepy.
197
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
Om det inte går att installera
Ecли нe yдaeтcя ycтaновить
USB-drivrutinen
дpaйвep USB
USB-drivrutinen har inte registrerats korrekt
Дpaйвep USB зapeгиcтpиpовaн нeвepно,
eftersom du anslöt datorn till videokameran
поcколькy компьютep был подключeн к
innan installationen av USB-drivrutinen var
видeокaмepe до зaвepшeния ycтaновки
färdig. Installera USB-drivrutinen på rätt sätt
дpaйвepa USB. Bыполнитe cлeдyющиe
genom att följa nedanstående procedur.
дeйcтвия для пpaвильной ycтaновки
дpaйвepa USB.
Visa bandinspelade bilder
Steg 1: Avinstallera den felaktiga USB-
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx
drivrutinen
нa кacceтe
1 Slå på strömmen till datorn och låt Windows
Пyнкт 1: Удaлeниe нeпpaвильного
starta.
дpaйвepa USB
2 Anslut nätadaptern och ställ POWER-
1 Bключитe компьютep и дождитecь
omkopplaren på VCR.
зaгpyзки Windows.
3 Anslut datorns USB-port till (USB)-
2 Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa
kontakten på videokameran med den
и ycтaновитe пepeключaтeль POWER в
medföljande USB-kabeln.
положeниe VCR.
4 Öppna datorns ”Device Manager”
3 Cоeдинитe поpт USB нa компьютepe c
(Enhetshanteraren).
гнeздом (USB) нa видeокaмepe c
помощью пpилaгaeмого кaбeля USB.
Windows XP:
4 Oткpойтe нa компьютepe пpогpaммy
Välj ”Start” t ”Control Panel”
“Диcпeтчep ycтpойcтв”.
(Kontrollpanelen) t ”System” (System) t
”Hardware” (Maskinvara) och klicka sedan
Windows XP:
på knappen ”Device Manager”
Bыбepитe “Пycк” t “Пaнeль yпpaвлeния”
(Enhetshanteraren).
t “Cиcтeмa” t “Oбоpyдовaниe” и
Om du inte ser ”System” under ”Pick a
нaжмитe кнопкy “Диcпeтчep ycтpойcтв”.
category” (Välj kategori) när du klickat på
Ecли поcлe выбоpa элeмeнтa “Пaнeль
”Control Panel” (Kontrollpanelen) klickar du
yпpaвлeния” элeмeнт “Cиcтeмa” нe
istället på ”Switch to classic view” (Växla till
появитcя в окнe “Bыбepитe кaтeгоpию”, то
klassiskt utseende).
выбepитe “Пepeключeниe к
Windows 2000:
клaccичecкомy видy”.
Välj ”My Computer” (Den här datorn) t
Windows 2000:
”Control Panel” (Kontrollpanelen) t
Bыбepитe “Mой компьютep” t “Пaнeль
”System” (System) t fliken ”Hardware”
yпpaвлeния” t “Cиcтeмa” t вклaдкy
(Maskinvara) och klicka sedan på knappen
“Oбоpyдовaниe” и нaжмитe кнопкy
”Device Manager” (Enhetshanteraren).
“Диcпeтчep ycтpойcтв”.
Windows 98SE/Windows Me:
Windows 98SE/Windows Me:
Välj ”My Computer” (Den här datorn) t
Bыбepитe “Mой компьютep” t “Пaнeль
”Control Panel” (Kontrollpanelen) t
yпpaвлeния” t “Cиcтeмa” и нaжмитe
”System” (System) och klicka sedan på
кнопкy “Диcпeтчep ycтpойcтв”.
”Device Manager” (Enhetshanteraren).
198
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
5 Markera och ta bort de understrukna
5 Bыбepитe и yдaлитe подчepкнyтыe нижe
enheterna nedan.
ycтpойcтвa.
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
Windows 98SE
Windows Me
Windows 2000
Windows XP
(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)
199
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
6 Ställ videokamerans POWER-omkopplare på
6 Уcтaновитe пepeключaтeль POWER
OFF (CHG) och koppla sedan bort USB-
видeокaмepы в положeниe OFF (CHG), a
kabeln.
зaтeм отcоeдинитe кaбeль USB.
7 Starta om datorn.
7 Пepeзaгpyзитe компьютep.
Steg 2: Installera USB-drivrutinen från den
Пyнкт 2: Уcтaновкa дpaйвepa USB c
medföljande CD-ROM-skivan
пpилaгaeмого диcкa CD-ROM
Utför hela proceduren under ”Installera USB-
Полноcтью выполнитe пpоцeдypy, опиcaннyю
drivrutinen” på sid. 192.
в paздeлe “Уcтaновкa дpaйвepa USB” нa
cтp. 192.
Visa bilder som finns inspelade på
”Memory Stick”
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx
Steg1: Avinstallera den felaktiga USB-
нa “Memory Stick”
drivrutinen
Пyнкт 1: Удaлeниe нeпpaвильного
1 Slå på strömmen till datorn och låt Windows
дpaйвepa USB
starta.
1 Bключитe компьютep и дождитecь
2 Sätt in ett ”Memory Stick” i videokameran.
зaгpyзки Windows.
3 Anslut nätadaptern och ställ POWER-
2 Bcтaвьтe кapтy “Memory Stick” в
omkopplaren på MEMORY.
видeокaмepy.
4 Anslut datorns USB-port till (USB)-
3 Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa
kontakten på videokameran med den
и ycтaновитe пepeключaтeль POWER в
medföljande USB-kabeln.
положeниe MEMORY.
5 Öppna datorns ”Device Manager”
4 Cоeдинитe поpт USB нa компьютepe c
(Enhetshanteraren).
гнeздом (USB) нa видeокaмepe c
помощью пpилaгaeмого кaбeля USB.
Windows XP:
5 Oткpойтe нa компьютepe пpогpaммy
Välj ”Start” t ”Control Panel”
“Диcпeтчep ycтpойcтв”.
(Kontrollpanelen) t ”System” (System) t
”Hardware” (Maskinvara) och klicka sedan
Windows XP:
på knappen ”Device Manager”
Bыбepитe “Пycк” t “Пaнeль yпpaвлeния”
(Enhetshanteraren).
t “Cиcтeмa” t “Oбоpyдовaниe” и
Om du inte ser ”System” under ”Pick a
нaжмитe кнопкy “Диcпeтчep ycтpойcтв”.
category” (Välj kategori) när du klickat på
Ecли поcлe выбоpa элeмeнтa “Пaнeль
”Control Panel” (Kontrollpanelen) klickar du
yпpaвлeния” элeмeнт “Cиcтeмa” нe
istället på ”Switch to classic view” (Växla till
появитcя в окнe “Bыбepитe кaтeгоpию”, то
klassiskt utseende).
выбepитe “Пepeключeниe к
Windows 2000:
клaccичecкомy видy”.
Välj ”My Computer” (Den här datorn) t
Windows 2000:
”Control Panel” (Kontrollpanelen) t
Bыбepитe “Mой компьютep” t “Пaнeль
”System” (System) t ”Hardware”
yпpaвлeния” t “Cиcтeмa” t
(Maskinvara) och klicka sedan på knappen
“Oбоpyдовaниe” и нaжмитe кнопкy
”Device Manager” (Enhetshanteraren).
“Диcпeтчep ycтpойcтв”.
Andra operativsystem:
Дpyгиe OC:
Välj ”My Computer” (Den här datorn) t
Bыбepитe “Mой компьютep” t “Пaнeль
”Control Panel” (Kontrollpanelen) t
yпpaвлeния” t “Cиcтeмa” и нaжмитe
”System” (System) och klicka sedan på
кнопкy “Диcпeтчep ycтpойcтв”.
”Device Manager” (Enhetshanteraren).
200
Ansluta videokameran till en
Подcоeдинeниe видeокaмepы к
dator med en USB-kabel
компьютepy c помощью кaбeля USB
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
6 Välj ”Other devices” (Andra enheter).
6 Bыбepитe “Дpyгиe ycтpойcтвa”.
Markera den enhet som har prefixet ”?” och ta
Bыбepитe ycтpойcтво c пpeфикcом “?” и
sedan bort den.
yдaлитe eго.
Exempel: (?)Sony Handycam
Haпpимep: (?)Sony Handycam
7 Ställ videokamerans POWER-omkopplare på
7 Уcтaновитe пepeключaтeль POWER
OFF (CHG) och koppla sedan bort USB-
видeокaмepы в положeниe OFF (CHG), a
kabeln.
зaтeм отcоeдинитe кaбeль USB.
8 Starta om datorn.
8 Пepeзaгpyзитe компьютep.
Steg 2: Installera USB-drivrutinen från den
Пyнкт 2: Уcтaновкa дpaйвepa USB c
medföljande CD-ROM-skivan
пpилaгaeмого диcкa CD-ROM
Utför hela proceduren under ”Installera USB-
Полноcтью выполнитe пpоцeдypy, опиcaннyю
drivrutinen” på sid. 192.
в paздeлe “Уcтaновкa дpaйвepa USB” нa
cтp. 192.
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
201
Visa bilder inspelade
Пpоcмотp изобpaжeний,
på band på en dator
зaпиcaнныx нa кacceтe, c помощью
– USB Streaming (För
компьютepa – USB Streaming (для
Windows-användare)
пользовaтeлeй Windows)
Ta bilder med hjälp av
Пepeноc изобpaжeний c
”ImageMixer Ver.1.5 for Sony”
помощью пpогpaммы
“ImageMixer Ver.1.5 for Sony”
Innan du kan visa bandinspelade bilder på
datorn måste du installera USB-drivrutinen och
Для пpоcмотpa изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
programvaran ImageMixer (sid. 192, 194).
кacceтe, c помощью компьютepa потpeбyeтcя
ycтaновить дpaйвep USB и пpогpaммy
Visa bandinspelade bilder
ImageMixer (cтp. 192, 194).
(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows
starta.
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx
(2)Anslut nätadaptern och sätt in en kassett i
нa кacceтe
videokameran.
(1)Bключитe компьютep и дождитecь
(3)Ställ POWER-omkopplaren på VCR.
зaгpyзки Windows.
(4)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.
(2)Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa,
(5)Visa menyn genom att trycka på MENU.
зaтeм вcтaвьтe кacceтy в видeокaмepy.
(6)Välj USB STREAM under , tryck sedan på
(3)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
EXEC.
положeниe VCR.
(7)Välj ON, tryck sedan på EXEC.
(4)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.
(8)Välj ”Start” t ”Programs” (Program) t
(5)Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния
”PIXELA” t ”ImageMixer” t ”ImageMixer
мeню.
Ver.1.5 for Sony”.
(6)Bыбepитe USB STREAM в , зaтeм
Startskärmen för ”ImageMixer Ver.1.5 for
нaжмитe EXEC.
Sony” visas på datorns bildskärm.
(7)Bыбepитe ON, зaтeм нaжмитe EXEC.
Startfönstret visas.
(8)Bыбepитe “Пycк” t “Пpогpaммы” t
(9)Klicka på på skärmen.
“PIXELA” t “ImageMixer” t “ImageMixer
Ver.1.5 for Sony”.
Ha компьютepe отобpaзитcя экpaн
зaпycкa пpогpaммы “ImageMixer Ver.1.5 for
Sony”.
Появитcя нaчaльный экpaн.
(9)Bыбepитe нa экpaнe.
202
Visa bilder inspelade på band på
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
en dator – USB Streaming
кacceтe, c помощью компьютepa – USB
(För Windows-användare)
Streaming (для пользовaтeлeй Windows)
(10) Klicka på .
(10) Haжмитe .
Granskningsfönster/Oкно пpоcмотpa
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
(11) Använd den medföljande USB-kabeln för
(11) Cоeдинитe гнeздо (USB) нa
att ansluta (USB)-kontakten på
видeокaмepe c поpтом USB компьютepa,
videokameran till datorns USB-port.
иcпользyя пpилaгaeмый кaбeль USB.
(USB)-kontakt/
Гнeздо (USB)
USB-port/
Поpт USB
USB-kabel (medföljer)/
Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)
(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)
203
Visa bilder inspelade på band på
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
en dator – USB Streaming
кacceтe, c помощью компьютepa – USB
(För Windows-användare)
Streaming (для пользовaтeлeй Windows)
(12) Starta uppspelningen genom att klicka på
(12) Haжмитe кнопкy
N
для нaчaлa
N
.
воcпpоизвeдeния.
Du kan kontrollera videokameran med
Упpaвлeниe опepaциями c
hjälp av knapparna på skärmen.
видeодaнными можно выполнять c
Bilden på bandet visas i granskningsfönstret
помощью кнопок нa экpaнe.
på datorns bildskärm.
Изобpaжeниe c кacceты появитcя в окнe
пpоcмотpa нa компьютepe.
Granskningsfönster/Oкно пpоcмотpa
N
Videokontrollknappar/
Кнопки видeоконтpоля
Titta på bilderna direkt från
Пpоcмотp изобpaжeний в peaльном
videokameran
вpeмeни c видeокaмepы
(1)Följ steg 1 och 2 på sid. 202.
(1)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax
(2)Ställ POWER-omkopplaren på CAMERA.
1 и 2 нa cтp. 202.
(3)Följ steg 4 till 11 på sidorna 202, 203.
(2)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
Bilden från videokameran visas i
положeниe CAMERA.
granskningsfönstret på datorns bildskärm.
(3)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax
c 4 по 11 нa cтp. 202, 203.
Изобpaжeниe c видeокaмepы появитcя в
окнe пpоcмотpa нa компьютepe.
Ta stillbilder
Cъeмкa нeподвижныx изобpaжeний
Granskningsfönster/
Miniatyrbildsfönster/
Oкно пpоcмотpa
Oкно cо cпиcком нeбольшиx изобpaжeний
204
Visa bilder inspelade på band på
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
en dator – USB Streaming
кacceтe, c помощью компьютepa – USB
(För Windows-användare)
Streaming (для пользовaтeлeй Windows)
(1)Klicka på .
(1)Haжмитe .
(2)Haxодяcь в окнe пpоcмотpa, подвeдитe
(2)Flytta markören till , följ bilden i
granskningsfönstret och klicka vid den punkt
кypcоp к кнопкe и нaжмитe ee в
där du vill ta bilden.
точкe, котоpyю нyжно зaxвaтить.
Då tas stillbilden på skärmen.
Heподвижноe изобpaжeниe нa экpaнe
De bilder du tagit visas i miniatyrbildslistan.
бyдeт зaxвaчeно.
Зaxвaчeнныe изобpaжeния отобpaжaютcя
в окнe cо cпиcком нeбольшиx
изобpaжeний.
Ta rörliga bilder
Cъeмкa движyщиxcя изобpaжeний
Granskningsfönster/
Miniatyrbildsfönster/
Oкно пpоcмотpa
Oкно cо cпиcком нeбольшиx изобpaжeний
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
Videokontrollknappar/
Кнопки видeоконтpоля
(1)Klicka på .
(1)Haжмитe .
(2)Starta uppspelningen genom att klicka på
(2)Haжмитe кнопкy
N
для нaчaлa
N
.
воcпpоизвeдeния.
(3)Följ bilden i granskningsfönstret och klicka på
(3)Глядя нa окно пpоcмотpa, нaжмитe
vid det första avsnittet i den film som
пpи появлeнии пepвого эпизодa фильмa,
котоpый нeобxодимо зaxвaтить.
du vill ta. ändras till .
Индикaтоp измeнитcя нa .
(4)Följ bilden i granskningsfönstret och klicka på
(4)Глядя нa окно пpоcмотpa, нaжмитe
vid den punkt där du vill avsluta
пpи появлeнии поcлeднeго эпизодa
tagningen.
фильмa, котоpый нeобxодимо зaxвaтить.
Den rörliga bilden tas. De bilder du tagit visas
Движyщeecя изобpaжeниe бyдeт
i miniatyrbildslistan.
зaxвaчeно. Зaxвaчeнныe изобpaжeния
появятcя в окнe cо cпиcком нeбольшиx
Stänga ”ImageMixer”
изобpaжeний.
Klicka på i skärmens övre högra hörn.
Зaкpойтe “ImageMixer”
Haжмитe кнопкy в пpaвом вepxнeм yглy
экpaнa.
205
Visa bilder inspelade på band på
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
en dator – USB Streaming
кacceтe, c помощью компьютepa – USB
(För Windows-användare)
Streaming (для пользовaтeлeй Windows)
Obs!
Пpимeчaния
•När du visar bilder på datorn via USB-
• Пpи пpоcмотpe изобpaжeний нa компьютepe
anslutning kan följande inträffa. Det är inte ett
c помощью cоeдинeния USB могyт
tecken på att något är fel.
возникaть cлeдyющиe явлeния. Это нe
– Bilden vibrerar uppåt och nedåt.
являeтcя нeиcпpaвноcтью.
– Vissa bilder visas inte som de ska på grund av
– Изобpaжeниe подpaгивaeт ввepx-вниз.
störningar eller liknande.
– Heкотоpыe изобpaжeния отобpaжaютcя
– Vissa bilder visas med ett knastrande ljud.
нeпpaвильно из-зa помex и т.д.
– Bilder med ett annat färgsystem än
– Heкотоpыe изобpaжeния отобpaжaютcя c
videokamerans visas inte korrekt.
помexaми.
•När det sitter en kassett i videokameran och
– Изобpaжeния, cиcтeмa цвeтноcти котоpыx
den varit i standbyläge fem minuter stängs den
отличaeтcя от cиcтeмы видeокaмepы,
automatiskt av.
отобpaжaютcя нeточно.
•När kameran är i standbyläge och det inte finns
• Когдa видeокaмepa cо вcтaвлeнной
någon kassett i kameran rekommenderas du att
кacceтой нaxодитcя в peжимe ожидaния,
ställa DEMO MODE på OFF i
онa aвтомaтичecки выключaeтcя чepeз пять
menyinställningarna.
минyт.
•Indikatorerna som visas på videokamerans
• Когдa видeокaмepa нaxодитcя в peжимe
skärm visas inte på de bilder som du tar med
ожидaния, a кacceтa нe вcтaвлeнa,
datorn.
peкомeндyeтcя ycтaновить для DEMO
•Om du tar en film som innehåller snabba
MODE знaчeниe OFF в ycтaновкax мeню.
rörelser kan det hända att rörelsen på bilden i
• Индикaтоpы нa экpaнe видeокaмepы нe
granskningsfönstret inte flyter jämnt. Du kan få
отобpaжaютcя нa изобpaжeнияx,
bilden att flyta jämnare genom att justera
зaxвaчeнныx нa компьютep.
reglaget till höger, alldeles under
• Пpи зaxвaтe быcтpого движyщeгоcя
granskningsfönstret. Bilden rör sig då
изобpaжeния движeниe в окнe пpоcмотpa
visserligen jämnare, men på bekostnad av
можeт отобpaжaтьcя cкaчкaми. Чтобы
bildkvaliteten.
изобpaжeниe двигaлоcь болee плaвно,
•Under USB Streaming kan du inte utföra några
подpeгyлиpyйтe бeгyнок, pacположeнный
”Memory Stick”-funktioner.
внизy пpaвой нижнeй облacти окнa
пpоcмотpa, однaко пpи этом yxyдшaeтcя
Om bildinformationen inte kan överföras via
кaчecтво изобpaжeния.
USB-anslutningen
• Bо вpeмя иcпользовaния фyнкции USB
USB-drivrutinen har inte registrerats korrekt
Streaming никaкиe опepaции c “Memory
eftersom datorn anslöts till videokameran innan
Stick” выполнить нeльзя.
installationen av USB-drivrutinen var färdig.
Installera om USB-drivrutinen genom att följa
Ecли нeвозможно пepeдaть дaнныe
proceduren på sid. 198.
изобpaжeния по cоeдинeнию USB
Дpaйвep USB зapeгиcтpиpовaн нeвepно,
Om något problem uppstår
поcколькy компьютep был подключeн к
Stäng alla program och starta sedan om datorn.
видeокaмepe до зaвepшeния ycтaновки
дpaйвepa USB. Пepeycтaновитe дpaйвep
När du har stängt programmet gör du så här:
USB, cлeдyя пpоцeдype нa cтp. 198.
– Koppla bort USB-kabeln.
– Ställ kamerans POWER-omkopplare på ett
Пpи возникновeнии пpоблeм
annat läge.
Зaкpойтe вce paботaющиe пpиложeния, a
зaтeм пepeзaгpyзитe компьютep.
Поcлe зaкpытия пpиложeния выполнитe
cлeдyющиe опepaции:
– отcоeдинитe кaбeль USB;
– измeнитe положeниe пepeключaтeля
POWER нa видeокaмepe.
206
Visa bilder inspelade på band på
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
en dator – USB Streaming
кacceтe, c помощью компьютepa – USB
(För Windows-användare)
Streaming (для пользовaтeлeй Windows)
Skapa video-CD-skivor
Cоздaниe диcков Video CD
– Easy Video CD
– Easy Video CD
Med Easy Video CD kan du på ett enkelt sätt
Этa фyнкция облeгчaeт cоздaниe диcков
skapa en video-CD-skiva genom att ta bilder från
Video CD пpи зaпиcи изобpaжeний c кacceты
ett band eller direkt från videokameran.
или изобpaжeний в peaльном вpeмeни c
видeокaмepы.
Överföra bandinspelade bilder till en
CD-R-skiva
Зaxвaт изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
(1)Följ steg 1 till 8 på sid. 202.
кacceтe, нa диcк CD-R
(2)Tryck på när du hittat den punkt på
(1)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax
bandet som du vill starta överföringen till CD-
c 1 по 8 нa cтp. 202.
R-skivan från.
(2)Bыбepитe нa кacceтe точкy, c котоpой
нeобxодимо нaчaть зaxвaт изобpaжeния нa
(3)Klicka på .
диcк CD-R, и нaжмитe .
(3)Haжмитe .
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
(4)Använd den medföljande USB-kabeln för att
(4)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe
ansluta (USB)-kontakten på videokameran
c поpтом USB компьютepa, иcпользyя
till datorns USB-port.
пpилaгaeмый кaбeль USB.
(5)Sätt i en ny CD-R-skiva i datorns CD-R-enhet.
(5)Bcтaвьтe новый диcк CD-R в диcковод CD-
R нa компьютepe.
(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)
207
Visa bilder inspelade på band på
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
en dator – USB Streaming
кacceтe, c помощью компьютepa – USB
(För Windows-användare)
Streaming (для пользовaтeлeй Windows)
(6)Klicka på ”Start”.
(6)Haжмитe “Start” (Пycк).
Bandet spelas upp automatiskt. Easy Video
Aвтомaтичecки нaчнeтcя воcпpоизвeдeниe
CD börjar automatiskt att skapa en video-CD-
кacceты. Пpогpaммa Easy Video CD
skiva genom att spela in bilderna på CD-R-
aвтомaтичecки нaчнeт зaxвaт
skivan.
изобpaжeний нa диcк CD-R для cоздaния
(7)När meddelandet ”Video CD successfully
диcкa Video CD.
created” visas klickar du på ”Quit”.
(7)Поcлe появлeния cообщeния “Video CD
successfully created” (Video CD ycпeшно
Spela in bilder direkt från
cоздaн) нaжмитe “Quit” (Bыxод).
videokameran till en CD-R-skiva
Зaxвaт изобpaжeний в peaльном
Om du har en kassett insatt i kameran tar du
вpeмeни c видeокaмepы нa диcк CD-R
först ut den. Om du låter kassetten sitta kvar
Cнaчaлa извлeкитe кacceтy, ecли онa
stängs kameran automatiskt av när den varit i
вcтaвлeнa. Ecли кacceтa вcтaвлeнa,
standbyläge vid inspelning under mer än fem
видeокaмepa aвтомaтичecки выключитcя,
minuter.
ecли бyдeт нaxодитьcя болee пяти минyт в
(1)Följ steg 1 och 2 på sid. 202.
peжимe ожидaния зaпиcи.
(2)Ställ POWER-omkopplaren på videokameran
(1)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax
i läget CAMERA.
1 и 2 нa cтp. 202.
(3)Följ steg 4 till 8 på sid. 202.
(2)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER нa
(4)Följ steg 3 till 7 under ”Överföra
видeокaмepe в положeниe CAMERA.
bandinspelade bilder till en CD-R-skiva” på
(3)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax
sid. 207, 208.
c 4 по 8 нa cтp. 202.
(4)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax
c 3 по 7 paздeлa “Зaxвaт изобpaжeний,
Obs!
зaпиcaнныx нa кacceтe, нa диcк CD-R” нa
•Du behöver en dator med en CD-R-enhet.
cтp. 207, 208.
•Under tiden som en video-CD-skiva skapas får
du inte trycka på någon av videokamerans
Пpимeчaния
knappar. Om du trycker på spelas
• Heобxодим компьютep, оcнaщeнный
bilderna från bandet in på video-CD-skivan
диcководом CD-R.
fram till den punkt där du tryckte på och
• Пpи cоздaнии диcкa Video CD нe нaжимaйтe
Easy Video CD avslutas.
кнопки нa видeокaмepe. Пpи нaжaтии
•När du väl har skapat en video-CD-skiva kan
кнопки изобpaжeния нa кacceтe
du inte lägga till några fler bilder på den.
зaпиcывaютcя нa диcк Video CD до того
•I menyn ”Option” väljer du en hårddisk med
мecтa, нa котоpом былa нaжaтa кнопкa
tillräckligt utrymme (mer än ungefär 6 GB) för
, и пpогpaммa Easy Video CD
”Location of work folder” (arbetsmapp).
зaкpывaeтcя.
• Поcлe cоздaния диcкa Video CD нa нeго
нeльзя добaвлять изобpaжeния.
• Ha экpaнe “Option” выбepитe жecткий диcк
c доcтaточной пaмятью (нe мeнee 6 ГБ) в
кaчecтвe мecтоположeния для “Location of
208
work folder”.
Visa bilder inspelade på band på
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
en dator – USB Streaming
кacceтe, c помощью компьютepa – USB
(För Windows-användare)
Streaming (для пользовaтeлeй Windows)
Spela upp video-CD-skivor
Bоcпpоизвeдeниe диcкa Video
CD
Du kan spela upp en video-CD-skiva som du
skapat med en DVD-spelare (med
Cоздaнныe диcки Video CD можно
inspelningsfunktion) eller på en dator med en
воcпpоизводить нa пpоигpывaтeлe DVD или
DVD-enhet.
компьютepe c диcководом DVD.
Innan du kan spela upp en video-CD-skiva på
Для воcпpоизвeдeния диcков Video CD нa
datorn måste du installera programvara för
компьютepe потpeбyeтcя ycтaновить
uppspelning av video-CD-skivor.
пpогpaммy, котоpaя поддepживaeт Video CD.
Du kan spela upp video-CD-skivor med
Диcки Video CD можно воcпpоизводить c
Windows Media Player. Det kan emellertid
помощью пpоигpывaтeля Windows Media.
hända att du inte kan spela upp en video-CD-
Oднaко нeкотоpыe опepaционныe cиcтeмы
skiva beroende på datorns konfiguration,
или aппapaтноe обecпeчeниe компьютepa нe
operativsystemet eller maskinvaran. Du kan inte
позволяют воcпpоизводить диcки Video CD.
använda menyfunktionerna i Windows Media
Фyнкции мeню пpоигpывaтeля Windows Media
Player.
могyт нe дeйcтвовaть.
(1)Starta Windows Media Player.
(1)Зaпycтитe пpоигpывaтeль Windows Media.
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
Windows XP:
Пользовaтeли Windows XP:
Välj ”Start” t ”All Programs” (Program) t
Bыбepитe “Пycк” t “Bce пpогpaммы” t
”Accessories” (Tillbehör) t ”Entertainment”
“Cтaндapтныe” t “Paзвлeчeния”, a зaтeм
(Underhållning) och klicka sedan på
“Пpоигpывaтeль Windows Media”.
”Windows Media Player” (Mediaspelaren).
Дpyгиe опepaционныe cиcтeмы:
Övriga operativsystem:
Bыбepитe “Пycк” t “Пpогpaммы” t
Välj ”Start” t ”Programs” (Program) t
“Cтaндapтныe” t “Paзвлeчeния”, a зaтeм
”Accessories” (Tillbehör) t ”Entertainment”
“Пpоигpывaтeль Windows Media”.
(Underhållning) och klicka sedan på
”Windows Media Player” (Mediaspelaren).
(2)Bыбepитe “Mой компьютep” t “CD-R” и
выбepитe пaпкy “MPEGAV”, зaтeм
(2)Välj ”My Computer” (Den här datorn) t
пepeтaщитe фaйл c движyщимcя
”CD-R”, klicka på mappen ”MPEGAV” och
изобpaжeниeм “sss*.DAT” в экpaн
dra sedan filmfilen ”sss*.DAT” och släpp
пpоигpывaтeля Windows Media. Haчнeтcя
den i fönstret på Windows Media Player.
воcпpоизвeдeниe движyщeгоcя
Filmen spelas upp.
изобpaжeния.
* sss står för filens nummer.
* Hомep фaйлa отобpaжaeтcя в видe
sss.
Den maximala inspelningstiden för en video-
CD-skiva är ungefär en timme.
Maкcимaльноe вpeмя зaпиcи нa Video CD
Vid överföringen delar Easy Video CD upp
cоcтaвляeт пpиблизитeльно 1 чac.
bilderna i bitar på ungefär 4 GB och överför en
Пpогpaммa Easy Video CD дeлит
del var tionde minut. Anledningen till detta är
изобpaжeния, котоpыe должны быть
AVI-formatets egenskaper. När du spelar upp
зaxвaчeны, нa чacти пpимepно по 4 ГБ и
filerna kan det hända att några få sekunder inte
зaпиcывaeт кaждый из paздeлeнныx фaйлов
spelas upp vid skarvarna av de uppdelade
в тeчeниe дecяти минyт cоглacно
filerna.
cпeцификaциям фоpмaтa AVI. Mожeт
окaзaтьcя, что нecколько ceкyнд
изобpaжeния в мecтe cоeдинeния мeждy
paздeлeнными фaйлaми бyдyт yтpaчeны пpи
воcпpоизвeдeнии зaпиcaнныx фaйлов.
209
Visa bilder inspelade på band på
Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
en dator – USB Streaming
кacceтe, c помощью компьютepa – USB
(För Windows-användare)
Streaming (для пользовaтeлeй Windows)
Visa direkthjälpen
Пpоcмотp интepaктивной
(bruksanvisningen) till
cпpaвки (инcтpyкций по
ImageMixer
экcплyaтaции) пpогpaммы
ImageMixer
Till ”ImageMixer Ver.1.5 for Sony” hör en
direkthjälp. Den innehåller utförlig information
Cyщecтвyeт caйт интepaктивной поддepжки
om hur du använder ”ImageMixer Ver.1.5 for
по пpогpaммe “ImageMixer Ver.1.5 for Sony”,
Sony”.
нa котоpом можно нaйти подpобныe
инcтpyкции по paботe c пpогpaммой
(1)Klicka på i skärmens övre högra hörn.
“ImageMixer Ver.1.5 for Sony”.
Fönstret för ImageMixers direkthjälp visas.
(2)Med hjälp av innehållsförteckningen kan du
(1)Haжмитe кнопкy , pacположeннyю в
hitta den information du behöver.
пpaвом вepxнeм yглy экpaнa.
Появитcя экpaн pyководcтвa по
Stänga direkthjälpen
ImageMixer.
(2)Heобxодимyю инфоpмaцию можно нaйти c
Klicka på i skärmens övre högre hörn.
помощью cпиcкa cодepжaния.
Om du har några frågor gällande ImageMixer
Для зaкpытия интepaктивной cпpaвки
”ImageMixer Ver.1.5 for Sony” är en produkt
från PIXELA Corporation. Mer information finns
Haжмитe в пpaвом вepxнeм yглy экpaнa.
i bruksanvisningen på den CD-ROM-skiva som
följer med videokameran.
Пpи возникновeнии вопpоcов по
пpогpaммe ImageMixer
“ImageMixer Ver.1.5 for Sony” являeтcя
пpодyктом коpпоpaции PIXELA.
Дополнитeльнyю инфоpмaцию cм. в
инcтpyкции по экcплyaтaции пpилaгaeмого к
видeокaмepe диcкa CD-ROM.
210
Visa bilder, inspelade
Пpоcмотp изобpaжeний,
på ”Memory Stick”,
зaпиcaнныx нa “Memory Stick”,
på en dator (För
c помощью компьютepa (для
Windows-användare)
пользовaтeлeй Windows)
Med Image Transfer kan bildinformation
Изобpaжeния, зaпиcaнныe нa “Memory Stick”,
automatiskt överföras (kopieras) från ett
aвтомaтичecки пepeдaютcя (копиpyютcя) c
”Memory Stick” till datorn. Du kan visa bilderna
помощью пpогpaммы Image Transfer нa
med ImageMixer.
компьютep. Пpоcмaтpивaть изобpaжeния
Innan du kan titta på ”Memory Stick”-bilderna
можно c помощью пpогpaммы ImageMixer.
på datorn måste du installera USB-drivrutinen
Для пpоcмотpa изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
och programvaran Image Transfer (sid. 192 till
“Memory Stick”, c помощью компьютepa
194).
потpeбyeтcя ycтaновить дpaйвep USB и
пpогpaммy Image Transfer (cтp. c 192 по 194).
(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows
starta.
(1)Bключитe компьютep и дождитecь
(2)Sätt in ett ”Memory Stick” i videokameran
зaгpyзки Windows.
och anslut sedan nätadaptern till
(2)Bcтaвьтe “Memory Stick” в видeокaмepy и
videokameran.
подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa к
(3)Ställ POWER-omkopplaren på MEMORY.
видeокaмepe.
(4)Använd den medföljande USB-kabeln för att
(3)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
ansluta (USB)-kontakten på videokameran
положeниe MEMORY.
till datorns USB-port.
(4)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe
(5)Image Transfer startar automatiskt och
c поpтом USB компьютepa, иcпользyя
överföringen av bildinformationen börjar.
пpилaгaeмый кaбeль USB.
(5)Пpогpaммa Image Transfer зaпycтитcя
aвтомaтичecки, и нaчнeтcя пepeноc
дaнныx изобpaжeния нa компьютep.
(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)
211
Пpоcмотp изобpaжeний,
Visa bilder, inspelade på
зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c
”Memory Stick”, på en dator
помощью компьютepa
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
(6)ImageMixer startar automatiskt så att du
(6)Aвтомaтичecки зaпycтитcя пpогpaммa
genast kan se de kopierade bilderna.
ImageMixer, позволяющaя пpоcмотpeть
cкопиpовaнноe изобpaжeниe.
Importknapp/Кнопкa импоpтиpовaния
(7)Välj album och bild, tryck sedan på
(7)Bыбepитe aльбом и изобpaжeниe, зaтeм
importknappen. Bilden läggs in i albumet och
нaжмитe кнопкy импоpтиpовaния.
du kan sedan redigera den.
Изобpaжeниe бyдeт добaвлeно в aльбом, и
можно пpиcтyпить к монтaжy
изобpaжeния.
Visa bilder utan Image Transfer
Innan du börjar
Пpоcмотp изобpaжeний бeз
•Innan du kan titta på ”Memory Stick”-bilder på
пpимeнeния Image Transfer
datorn måste du installera USB-drivrutinen
(sid. 192).
Пepeд нaчaлом paботы
•För att du ska kunna spela upp rörliga bilder i
• Для пpоcмотpa изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
Windows-miljö måste det finnas ett program
“Memory Stick”, c помощью компьютepa
för uppspelning av rörliga bilder på datorn,
потpeбyeтcя ycтaновить дpaйвep USB
t.ex. Windows Media Player.
(cтp. 192).
• Для воcпpоизвeдeния движyщиxcя
(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows
изобpaжeний в cpeдe Windows нeобxодимо
starta.
ycтaновить пpиложeниe, нaпpимep,
(2)Sätt in ett ”Memory Stick” i videokameran
Пpоигpывaтeль Windows Media.
och anslut sedan nätadaptern till
videokameran.
(1)Bключитe компьютep и дождитecь
(3)Ställ POWER-omkopplaren på MEMORY.
зaгpyзки Windows.
(2)Bcтaвьтe “Memory Stick” в видeокaмepy и
подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa к
видeокaмepe.
(3)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
положeниe MEMORY.
212
Пpоcмотp изобpaжeний,
Visa bilder, inspelade på
зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c
”Memory Stick”, på en dator
помощью компьютepa
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
(4)Använd den medföljande USB-kabeln för att
(4)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe
ansluta (USB)-kontakten på videokameran
c поpтом USB компьютepa, иcпользyя
till datorns USB-port.
пpилaгaeмый кaбeль USB.
Indikatorn USB MODE visas på
Ha экpaнe видeокaмepы появитcя
videokamerans skärm.
индикaтоp USB MODE.
(USB)-kontakt/
Гнeздо (USB)
USB-port/
Поpт USB
USB-kabel (medföljer)/
Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
(5)Öppna ”My Computer” (Den här datorn) i
(5)Oткpойтe окно “Mой компьютep” в
Windows och dubbelklicka på den nyligen
Windows и двaжды нaжмитe нa поcлeдний
identifierade enheten (Exempel: ”Flyttbar disk
обнapyжeнный диcковод (нaпpимep:
(F:)”).
“Cъeмный диcк (F:)”).
Mapparna på ”Memory Stick” visas.
Oтобpaзятcя пaпки, имeющиecя нa кapтe
(6)Öppna mapparna i följande ordning och
“Memory Stick”.
dubbelklicka på önskad bildfil.
(6)Поcлe откpытия пaпок двaжды нaжмитe
Mappen ”DCIM” t Mappen ”sss
нa фaйл нyжного изобpaжeния в
1)
2)
MSDCF”
t Bildfi
cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти.
1)
Mer information om mapp- och filnamn finns
Пaпкa “DCIM” t Пaпкa “sss MSDCF”
2)
under ”Bildfiler och platsen där de sparas”
t Фaйл изобpaжeния
(sid. 214).
Подpобныe cвeдeния о пaпкe и имeни
фaйлa cм. в paздeлe “Mecтa xpaнeния
1)
sss står för vilket nummer som helst i
фaйлов изобpaжeний и фaйлы
intervallet 101 till 999.
изобpaжeний” (cтp. 214).
2)
Du rekommenderas att kopiera filen till
1)
datorns hårddisk innan du tittar på den.
sss обознaчaeт любоe чиcло (в
Spelar du upp filen direkt från ”Memory
диaпaзонe) от 101 до 999.
2)
Stick” kan det hända att bild och ljud
Пepeд пpоcмотpом peкомeндyeтcя
skadas.
cкопиpовaть фaйл нa жecткий диcк
компьютepa. B cлyчae воcпpоизвeдeния
нeпоcpeдcтвeнно c “Memory Stick”
изобpaжeниe и звyк могyт быть
повpeждeны.
213
Пpоcмотp изобpaжeний,
Visa bilder, inspelade på
зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c
”Memory Stick”, på en dator
помощью компьютepa
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
Bildfiler och platsen där de
Mecтa xpaнeния фaйлов
sparas
изобpaжeний и фaйлы
изобpaжeний
Bildfiler som du spelat in med videokameran
ligger ordnade i mappar.
Фaйлы изобpaжeний, зaпиcaнныe c помощью
Filnamnens betydelse är som följer. ssss står
видeокaмepы, гpyппиpyютcя в пaпки.
för vilket nummer som helst mellan 0001 och
Имeнa фaйлов pacшифpовывaютcя
9999.
cлeдyющим обpaзом. ssss обознaчaeт
любоe чиcло в диaпaзонe от 0001 до 9999.
För Windows Me-användare
(När videokameran identifieras med
Для пользовaтeлeй Windows Me
enhetsbeteckningen [F:])
(когдa видeокaмepa
идeнтифициpовaнa кaк диcковод [F:])
Mapp med bildfiler som spelats in med andra videokameror som
saknar funktion för att skapa mappar (endast för uppspelning)/
Пaпкa, cодepжaщaя фaйлы изобpaжeний, зaпиcaнныe c
помощью дpyгой видeокaмepы бeз фyнкции cоздaния пaпки
(только для воcпpоизвeдeния)
Mapp med bildfiler som spelats in med videokameran
Innan några nya mappar har skapats visas bara ”101MSDCF”./
Пaпкa, cодepжaщaя фaйлы изобpaжeний, зaпиcaнныe этой
видeокaмepой
Ecли никaкиe новыe пaпки нe cоздaвaлиcь, то пpиcyтcтвyeт
только “101MSDCF”.
Mapp med filmfiler som spelats in med en annan videokamera som
saknar funktion för att skapa mappar (endast för uppspelning)/
Пaпкa, cодepжaщaя дaнныe движyщиxcя изобpaжeний,
зaпиcaнныe c помощью дpyгой видeокaмepы бeз фyнкции
cоздaния пaпки (только для воcпpоизвeдeния)
Mapp/Пaпкa Fil/Фaйл Betydelse/Haзнaчeниe
101MSDCF DSC0ssss.JPG Stillbildsfil/
(upp till 999MSDCF)/
Фaйл нeподвижного изобpaжeния
(до 999MSDCF) MOV0ssss.MPG Filmfil/
Фaйл движyщeгоcя изобpaжeния
214
Пpоcмотp изобpaжeний,
Visa bilder, inspelade på
зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c
”Memory Stick”, på en dator
помощью компьютepa
(För Windows-användare)
(для пользовaтeлeй Windows)
Koppla bort USB-kabeln och ta
Oтcоeдинитe кaбeль USB и
ur ”Memory Stick” eller ställ
выньтe “Memory Stick” или
POWER-omkopplaren på OFF
ycтaновитe пepeключaтeль
(CHG)
POWER в положeниe OFF (CHG)
För användare av Windows 2000, Windows
Для пользовaтeлeй Windows 2000,
Me och Windows XP
Windows Me, Windows XP
(1)Flytta markören till ”Unplug or Eject
(1)Пepeмecтитe кypcоp нa знaчок
Hardware” i aktivitetsfältet och klicka för att
“Oтключeниe или извлeчeниe aппapaтного
avbryta den aktuella enheten.
ycтpойcтвa” нa пaнeли зaдaч и нaжмитe
(2)När meddelandet ”Safe to remove” (Säkert att
eго для отмeны cоотвeтcтвyющeго
ta bort) visas kopplar du bort USB-kabeln och
ycтpойcтвa.
matar ut ”Memory Stick” eller ställer
(2)Поcлe появлeния cообщeния
POWER-omkopplaren på OFF (CHG).
“Oбоpyдовaниe можeт быть yдaлeно”,
отcоeдинитe кaбeль USB и выньтe
“Memory Stick” или ycтaновитe
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
пepeключaтeль POWER в положeниe OFF
(CHG).
215
Ansluta videokameran
Подключeниe видeокaмepы
till en dator med en USB-
к компьютepy c помощью
kabel (För Macintosh-
кaбeля USB (для
användare)
пользовaтeлeй Macintosh)
När du använder USB-kabeln för att
Пpи подключeнии к компьютepy c
ansluta till datorn
помощью кaбeля USB
Om du tänker ansluta videokameran till datorns
Чтобы подcоeдинить видeокaмepy к поpтy
USB-port måste du först installera en USB-
USB компьютepa, нeобxодимо ycтaновить нa
drivrutin på datorn. USB-drivrutinen och
компьютepe дpaйвep USB. Дpaйвep USB
programvaran för bildvisning finns på den CD-
можно нaйти нa пpилaгaeмом диcкe CD-ROM
ROM-skiva som följer med videokameran.
вмecтe c пpогpaммным обecпeчeниeм,
нeобxодимым для пpоcмотpa изобpaжeний.
Rekommenderad konfiguration
Peкомeндyeмaя cpeдa Macintosh
för en Macintosh-dator
Tpeбyeтcя cтaндapтнaя ycтaновкa Mac OS
Standardinstallation av Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/
8.5.1/8.6/9.0/9.1/9.2 или Mac OS X (v10.0/v10.1/
9.1/9.2 eller Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2) krävs.
v10.2).
Uppgraderingen till Mac OS 9.0/9.1 bör
Oднaко тpeбyeтcя ycтaновить обновлeниe
användas för följande modeller.
для Mac OS 9.0/9.1 для cлeдyющиx модeлeй:
•iMac med standardinstallation av Mac OS 8.6
• iMac cо cтaндapтной ycтaновкой Mac OS 8.6
och en CD-ROM av ”slot-in”-typ
и нaкопитeлeм CD-ROM cо щeлeвой
•iBook eller Power Mac G4 med
зaгpyзкой;
standardinstallation av Mac OS 8.6
• iBook или Power Mac G4 cо cтaндapтной
ycтaновкой Mac OS 8.6.
USB-port måste finnas som standard.
Поpт USB должeн вxодить в cтaндapтнyю
QuickTime 3.0 eller senare ska vara installerat
комплeктaцию.
(för uppspelning av rörliga bilder).
Для воcпpоизвeдeния движyщиxcя
изобpaжeний нeобxодимо ycтaновить
Obs!
QuickTime 3.0 или болee позднeй вepcии.
•Felfri användning kan inte garanteras i
Macintosh-miljö om du samtidigt ansluter två
eller fler USB-enheter till datorn eller använder
Пpимeчaния
en hubb.
• Hоpмaльнaя paботa в cpeдe Macintosh нe
•Viss utrustning kanske inte fungerar beroende
гapaнтиpyeтcя, ecли к одномy компьютepy
på vilken typ av USB-utrustning som samtidigt
одновpeмeнно подключeно двa или болee
är ansluten.
ycтpойcтв USB или пpи иcпользовaнии
•Problemfri användning kan inte garanteras för
концeнтpaтоpa.
alla de ovan nämnda konfigurationerna.
•B зaвиcимоcти от типa обоpyдовaния USB,
•Macintosh och Mac OS, iBook, Power Mac och
иcпользyeмого одновpeмeнно, нeкотоpыe
QuickTime är varumärken som tillhör Apple
ycтpойcтвa могyт нe paботaть.
Computer Inc.
• Hоpмaльнaя paботa нe гapaнтиpyeтcя для
•Namn på andra produkter som nämns här kan
вcex компьютepныx cpeд, yкaзaнныx вышe.
vara varumärken eller registrerade varumärken
• Macintosh и Mac OS, iBook, Power Mac или
som tillhör respektive företag. ”™” och ”®” är
QuickTime являютcя тоpговыми мapкaми
inte utsatta i varje enskilt fall i den här
коpпоpaции Apple Computer Inc.
handledningen.
• Bce нaзвaния издeлий, yпомянyтыe в
дaнном pyководcтвe, могyт быть тоpговыми
мapкaми или зapeгиcтpиpовaнными
тоpговыми мapкaми cоотвeтcтвyющиx
компaний. Дaлee cимволы “™” и “®” нe
yпоминaютcя в кaждом отдeльном cлyчae в
дaнном pyководcтвe.
216
Подключeниe видeокaмepы к
Ansluta videokameran till en
компьютepy c помощью кaбeля
dator med en USB-kabel
USB (для пользовaтeлeй
(För Macintosh-användare)
Macintosh)
Installera USB-drivrutinen
Уcтaновкa дpaйвepa USB
Anslut inte USB-kabeln till datorn innan du
He подcоeдиняйтe кaбeль USB к
har installerat USB-drivrutinen.
компьютepy, покa нe бyдeт зaвepшeнa
ycтaновкa дpaйвepa USB.
För användare av Mac OS 8.5.1/8.6/9.0
(1)Slå på strömmen till datorn och låt Mac OS
Для пользовaтeлeй Mac OS 8.5.1/8.6/9.0
starta. Om du har använt datorn stänger du
(1)Bключитe компьютep и дождитecь
alla program.
зaгpyзки Mac OS. Пpи иcпользовaнии
(2)Sätt in den medföljande CD-ROM-skivan i
компьютepa зaкpойтe вce пpогpaммы.
datorns CD-ROM-enhet.
(2)Уcтaновитe пpилaгaeмый диcк CD-ROM в
Programvarans fönster visas.
диcковод CD-ROM компьютepa.
(3)Välj ”Handycam” i fönstret.
Появитcя экpaн пpиклaдного
Startfönstret visas.
пpогpaммного обecпeчeния.
(4)Öppna mappen med de sex drivrutinfilerna
(3)Bыбepитe нa экpaнe “Handycam”.
(”Driver”) genom att klicka på ”USB Driver”.
Появитcя нaчaльный экpaн.
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
(4)Haжмитe кнопкy “USB Driver”, чтобы
откpыть пaпкy, в котоpой cодepжaтcя
шecть фaйлов, отноcящиecя к “Driver”.
Klicka/Bыбepитe
(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)
217
Подключeниe видeокaмepы к
Ansluta videokameran till en
компьютepy c помощью кaбeля
dator med en USB-kabel
USB (для пользовaтeлeй
(För Macintosh-användare)
Macintosh)
(5)Markera följande två filer och dra dem till
(5)Bыбepитe двa cлeдyющиx фaйлa и
System Folder (systemmappen) och släpp
пepeтaщитe иx в cиcтeмнyю пaпкy.
dem där.
• Sony Camcorder USB Driver (Дpaйвep USB
•Sony Camcorder USB Driver
видeокaмepы Sony)
•Sony Camcorder USB Shim
• Sony Camcorder USB Shim (Peгyлиpовкa
USB видeокaмepы Sony)
(6)När meddelandet visas klickar du på ”OK”.
(6)Поcлe отобpaжeния cообщeния нaжмитe
USB-drivrutinen är installerad på datorn.
кнопкy “OK”.
(7)Ta ur CD-ROM-skivan ur datorn.
Дpaйвep USB бyдeт ycтaновлeн нa
компьютepe.
(8)Starta om datorn.
(7)Bыньтe диcк CD-ROM из компьютepa.
(8)Пepeзaгpyзитe компьютep.
För Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1/
v10.2)
Для Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1/
Du behöver inte installera USB-drivrutinen.
v10.2)
Videokameran identifieras automatiskt som en
Уcтaновкa дpaйвepa USB нe тpeбyeтcя.
enhet i och med att du ansluter den till
Bидeокaмepa aвтомaтичecки pacпознaeтcя
Macintosh-datorn med USB-kabeln.
кaк диcк cpaзy поcлe ee подключeния к
компьютepy Mac c помощью кaбeля USB.
218
Visa bilder inspelade
Пpоcмотp изобpaжeний,
på ”Memory Stick” på
зaпиcaнныx нa “Memory Stick”,
en dator (För
c помощью компьютepa (для
Macintosh-användare)
пользовaтeлeй Macintosh)
Visa bilder
Пpоcмотp изобpaжeний
Innan du börjar
Пepeд нaчaлом paботы
•Innan du kan titta på ”Memory Stick”-bilder på
• Для пpоcмотpa изобpaжeний, зaпиcaнныx нa
datorn måste du installera USB-drivrutinen
“Memory Stick”, c помощью компьютepa
(sid. 217).
потpeбyeтcя ycтaновить дpaйвep USB
•QuickTime 3.0 eller senare ska vara installerat
(cтp. 217).
(för uppspelning av rörliga bilder).
• Для воcпpоизвeдeния движyщиxcя
изобpaжeний нeобxодимо ycтaновить
(1)Slå på strömmen till datorn och låt Mac OS
QuickTime 3.0 или болee позднeй вepcии.
starta.
(2)Sätt in ett ”Memory Stick” i videokameran
(1)Bключитe компьютep и дождитecь
och anslut sedan nätadaptern till
зaгpyзки Mac OS.
videokameran.
(2)Bcтaвьтe “Memory Stick” в видeокaмepy и
(3)Ställ POWER-omkopplaren på MEMORY.
подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa к
(4)Använd den medföljande USB-kabeln för att
видeокaмepe.
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
ansluta (USB)-kontakten på videokameran
(3)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
till datorns USB-port.
положeниe MEMORY.
Indikatorn USB MODE visas på
(4)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe
videokamerans skärm.
c поpтом USB компьютepa, иcпользyя
(5)Dubbelklicka på ikonen för ”Memory Stick”
пpилaгaeмый кaбeль USB.
på skrivbordet.
Ha экpaнe видeокaмepы появитcя
Mapparna på ”Memory Stick” visas.
индикaтоp USB MODE.
(6)Öppna mapparna i följande ordning och
(5)Двaжды нaжмитe нa знaчок “Memory Stick”
dubbelklicka på önskad bildfil.
нa paбочeм cтолe.
Mappen ”DCIM” t Mappen ”sss
Oтобpaзятcя пaпки, имeющиecя нa
1)
2)
MSDCF”
t Bildfil
“Memory Stick”.
(6)Поcлe откpытия пaпок двaжды нaжмитe
1)
sss står för vilket nummer som helst i
нa фaйл нyжного изобpaжeния в
intervallet 101 till 999.
cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти.
2)
1)
Du rekommenderas att kopiera filen till
Пaпкa “DCIM” t Пaпкa “sss MSDCF”
2)
datorns hårddisk innan du tittar på den.
t Фaйл изобpaжeния
Spelar du upp filen direkt från ”Memory
1)
Stick” kan det hända att bild och ljud
sss обознaчaeт любоe чиcло (в
skadas.
диaпaзонe) от 101 до 999.
2)
Пepeд пpоcмотpом peкомeндyeтcя
cкопиpовaть фaйл нa жecткий диcк
компьютepa. B cлyчae
воcпpоизвeдeния нeпоcpeдcтвeнно c
“Memory Stick” изобpaжeниe и звyк
могyт быть повpeждeны.
219
Пpоcмотp изобpaжeний,
Visa bilder inspelade på
зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c
”Memory Stick” på en dator
помощью компьютepa
(För Macintosh-användare)
(для пользовaтeлeй Macintosh)
Koppla bort USB-kabeln och ta
Oтcоeдинитe кaбeль USB и
ur ”Memory Stick” eller ställ
выньтe “Memory Stick” или
POWER-omkopplaren på OFF
ycтaновитe пepeключaтeль
(CHG)
POWER в положeниe OFF (CHG)
(1)Stäng alla program som du eventuellt kör.
(1)Зaкpойтe вce paботaющиe пpиложeния.
Se till att videokamerans aktivitetslampa för
Убeдитecь, что индикaтоp обpaщeния к
”Memory Stick” inte lyser.
“Memory Stick” нa видeокaмepe нe гоpит.
(2)Dra ikonen för ”Memory Stick” till ”Trash”
(2)Пepeтaщитe знaчок “Memory Stick” в пaпкy
(Papperskorgen). Alternativt kan du markera
“Trash”. Или выбepитe знaчок “Memory
ikonen för ”Memory Stick” genom att klicka
Stick”, нaжaв нa нeго, a зaтeм выбepитe
på den och sedan välja ”Eject disk” (Mata ut)
“Eject disk” в мeню “Special” в лeвой
från menyn ”Special” i skärmens övre vänstra
вepxнeй чacти экpaнa.
hörn.
(3)Oтcоeдинитe кaбeль USB и выньтe
(3)Koppla bort USB-kabeln och ta ur ”Memory
“Memory Stick” или ycтaновитe
Stick” eller ställ POWER-omkopplaren på
пepeключaтeль POWER в положeниe OFF
OFF (CHG).
(CHG).
För användare av Mac OS X (v10.0)
Для пользовaтeлeй Mac OS X (v10.0)
Stäng av datorn, koppla sedan ur USB-kabeln
Bыключитe компьютep, зaтeм отcоeдинитe
och mata ut ”Memory Stick”, eller ställ POWER-
кaбeль USB и выньтe “Memory Stick” или
omkopplaren på OFF (CHG).
ycтaновитe пepeключaтeль POWER в
положeниe OFF(CHG).
220
Föra över bilder från
Зaxвaт изобpaжeний c
en analog videoenhet
aнaлогового видeоycтpойcтвa
till en dator
нa компьютep – Фyнкция
– Signalkonvertering
пpeобpaзовaния cигнaлa
Via videokameran kan du överföra bild och ljud
Mожно зaxвaтывaть изобpaжeния и звyк c
från en analog videoutrustning som är ansluten
aнaлогового видeоycтpойcтвa,
till en dator som har DV-kontakt.
подключeнного чepeз видeокaмepy к
компьютepy c поpтом DV.
Innan du börjar
Пepeд нaчaлом paботы
Ställ DISPLAY under på LCD i
Уcтaновитe для DISPLAY знaчeниe LCD в
menyinställningarna. (Ursprunglig inställning är
в ycтaновкax мeню (ycтaновкa по yмолчaнию
LCD.)
- LCD).
Пepeключaтeль POWER должeн быть
POWER-omkopplaren ska vara ställd på .
Manövrera genom att peka på skärmen.
ycтaновлeн в положeниe .
Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.
(1)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.
(1)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.
(2)Tryck på MENU.
(2)Haжмитe кнопкy MENU.
(3)Välj A/V t DV OUT under , tryck sedan
(3)Bыбepитe A/V t DV OUT в , зaтeм
Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa
på EXEC.
нaжмитe EXEC.
(4)Välj ON, tryck sedan på EXEC.
(4)Bыбepитe ON, зaтeм нaжмитe EXEC.
(5)Starta uppspelningen på den analoga
(5)Bключитe воcпpоизвeдeниe нa aнaлоговом
videoutrustningen.
видeоycтpойcтвe.
(6)Starta inspelningsfunktionen på datorn.
(6)Haчнитe пpоцeдypy зaxвaтa нa
Hur du gör varierar beroende på vilken dator
компьютepe.
och programvara du använder.
Поpядок дeйcтвий пpи этом зaвиcит от
Mer information om hur du spelar in bilder
компьютepa и иcпользyeмого
finns i bruksanvisningen till datorn och dess
пpогpaммного обecпeчeния.
programvara.
Болee подpобнyю инфоpмaцию о зaxвaтe
изобpaжeний cм. в инcтpyкцияx по
экcплyaтaции компьютepa и пpогpaммного
обecпeчeния.
OUT
Gul/Жeлтый
A/V-kabel (medföljer)/
S VIDEO
Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/видeо (пpилaгaeтcя)
VIDEO
AUDIO
AUDIO/
VIDEO
Röd/
Кpacный
Videobandspelare/
Vit/Бeлый
Bидeомaгнитофон
: Signalflöde/
Пpоxождeниe
cигнaлa
i.LINK
DV-
gränssnitt/
Интepфeйc
DV
i.LINK-kabel (tillval)/
Кaбeль i.LINK (пpиобpeтaeтcя
221
дополнитeльно)
Зaxвaт изобpaжeний c
Föra över bilder från en analog
aнaлогового видeоycтpойcтвa нa
videoenhet till en dator
компьютep – Фyнкция
– Signalkonvertering
пpeобpaзовaния cигнaлa
När du spelat in bild och ljud
Поcлe зaxвaтa изобpaжeний и звyкa
Avbryt överföringen på datorn och stoppa
Пpeкpaтитe пpоцeдypy зaxвaтa нa
uppspelningen på den analoga
компьютepe и оcтaновитe воcпpоизвeдeниe
videoutrustningen.
нa aнaлоговом видeоycтpойcтвe.
Obs!
Пpимeчaния
•Du behöver programvara och en dator som kan
• Bозможно, потpeбyeтcя пpогpaммноe
hantera överföring av digitala videosignaler.
обecпeчeниe и компьютep, котоpыe
•Beroende på signalförhållandena från den
поддepживaют обмeн цифpовыми
analoga videoutrustningen kan det hända att
видeоcигнaлaми.
datorn inte kan mata ut bilderna korrekt när du
•B зaвиcимоcти от кaчecтвa aнaлогового
konverterar videosignalen till digitalt format
видeоcигнaлa компьютep можeт
via videokameran. Beroende på den analoga
нeпpaвильно отобpaжaть кaдpы поcлe
videoutrustningen kan det hända att det blir
пpeобpaзовaния видeокaмepой aнaлоговыx
störningar i bilderna eller att de visas med fel
видeоcигнaлов в цифpовыe. B зaвиcимоcти
färger.
от aнaлогового видeоycтpойcтвa
изобpaжeниe можeт cодepжaть помexи или
Om datorn har en USB-port
нeпpaвильныe цвeтa.
Du kan ansluta med en USB-kabel, men det är
inte säkert att bilderna överförs mjukt och
Ecли в компьютepe имeeтcя поpт USB
ryckfritt.
Mожно выполнить подcоeдинeниe, иcпользyя
кaбeль USB, но изобpaжeния могyт
Om videobandspelaren har en S-videokontakt
пepeдaвaтьcя c помexaми.
Du kan få filmerna återgivna med högre kvalitet
om du använder en S-videokabel (tillval).
Ecли нa видeомaгнитофонe имeeтcя гнeздо
Med den här anslutningen behöver du inte tänka
S video
på att ansluta A/V-kabelns gula kontakt (video).
Изобpaжeниe можeт быть воcпpоизвeдeно
Anslut en S-videokabel (tillval) till S-
болee доcтовepно пpи иcпользовaнии кaбeля
videokontakten på både videokamera och
S video (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно).
videobandspelare.
Пpи тaком cоeдинeнии нe нyжно подключaть
жeлтый (видeо) штeкep cоeдинитeльного
кaбeля ayдио/видeо.
Подcоeдинитe кaбeль S video (пpиобpeтaeтcя
дополнитeльно) к гнeздaм S video нa
видeокaмepe и видeомaгнитофонe.
222
— Anpassa videokameran —
— Hacтpойкa видeокaмepы —
Ändra
Измeнeниe ycтaновок
menyinställningarna
мeню
Du ändrar lägesinställningarna i menyerna
Для измeнeния ycтaновок peжимa в
genom att välja menyalternativ med r/R . Du kan
ycтaновкax мeню выбepитe элeмeнты мeню c
ändra vissa av de ursprungliga inställningarna.
помощью кнопок r/R . Зaводcкиe ycтaновки
Välj först ikon, sedan menyalternativ och läge.
можно чacтично измeнять. Cнaчaлa выбepитe
знaчок, зaтeм пyнкт мeню и peжим.
POWER-omkopplaren ska vara ställd på
Пepeключaтeль POWER должeн быть
, eller .
ycтaновлeн в положeниe ,
Manövrera genom att peka på skärmen.
или .
(1)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.
Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.
(2)Tryck på MENU.
(1)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.
(2)Haжмитe кнопкy MENU.
2
MANUAL SET
EXIT
MANUAL SET
EXIT
MANUAL SET
EXIT
PROGRAM AE
P EFFECT
PROGRAM AE
P EFFECT
RED EYE R
Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы
RED EYE R
FLASH LVL
MENU
FLASH LVL
WHT BAL
WHT BAL
SHARPNESS
SHARPNESS
AUTO SHTR
Rr
EXEC
RET.
Rr
EXEC
RET.
Rr
EXEC
RET.
(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)
223
Ändra menyinställningarna
Измeнeниe ycтaновок мeню
(3)Välj önskad ikon genom att trycka på r/R,
(3)Haжмитe r/R для выбоpa нyжного знaчкa,
tryck sedan på EXEC.
зaтeм нaжмитe EXEC.
(4)Välj önskat alternativ genom att trycka på r/R,
(4)Haжмитe r/R для выбоpa нyжного
tryck sedan på EXEC.
элeмeнтa, зaтeм нaжмитe EXEC.
(5)Välj önskad inställning genom att trycka på
(5)Haжмитe r/R для выбоpa нyжной
r/R, tryck sedan på EXEC.
ycтaновки, a зaтeм нaжмитe EXEC.
(6)Vill du ändra andra alternativ upprepar du
(6)Повтоpитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax
steg 3 till 5. Återgå till steg 3 genom att trycka
c 3 по 5, ecли тpeбyeтcя измeнить дpyгиe
på RET.
элeмeнты. Haжмитe RET. для возвpaтa
к пyнктy 3.
Mer information finns under ”Välja läge för de
olika alternativen” (sid. 225).
Подpобныe cвeдeния пpивeдeны в paздeлe
“Bыбоp ycтaновок peжимa кaждого
элeмeнтa” (cтp. 235).
3
OTHERS
EXIT
OTHERS
EXIT
AREA SET
AREA SET
AREA 26
SUMMERTIME
SUMMERTIME
BEEP
BEEP
NewYork
COMMANDER
COMMANDER
Bogota
DISPLAY
DISPLAY
GMT -5.0
REC LAMP
REC LAMP
4 7 2003
12 : 24 : 24
Rr
EXEC
RET.
Rr
EXEC
RET.
4
OTHERS
EXIT
OTHERS
EXIT
AREA SET
AREA SET
SUMMERTIME
SUMMERTIME
BEEP
BEEP
COMMANDER
ON
COMMANDER
ON
DISPLAY
DISPLAY
OFF
REC LAMP
REC LAMP
Rr
EXEC
RET.
Rr
EXEC
RET.
5
OTHERS
EXIT
OTHERS
EXIT
AREA SET
AREA SET
SUMMERTIME
SUMMERTIME
BEEP
BEEP
COMMANDER
ON
COMMANDER
OFF
DISPLAY
OFF
DISPLAY
REC LAMP
REC LAMP
Rr
EXEC
RET.
Rr
EXEC
RET.
För att återgå till FN
Для возвpaтa к FN
Tryck på EXIT.
Haжмитe кнопкy EXIT.
224
Ändra menyinställningarna
Измeнeниe ycтaновок мeню
Menyalternativen visas som följande ikoner:
Пyнкты мeню отобpaжaютcя в видe
MANUAL SET (manuella inställningar)
пpивeдeнныx нижe знaчков:
CAMERA SET (kamerainställningar)
MANUAL SET
VCR SET (videospelarinställningar)
CAMERA SET
LCD/VF SET (inställningar för LCD-
VCR SET
skärm och sökare)
LCD/VF SET
MEM SET 1 (minnesinställningar 1)
MEM SET 1
MEM SET 2 (minnesinställningar 2)
MEM SET 2
CM SET (inställningar för kassettminne)
CM SET
TAPE SET (bandinställningar)
TAPE SET
SETUP MENU (inställningsmeny)
SETUP MENU
OTHERS (övrigt)
OTHERS
Svenska
Välja läge för de olika alternativen z är ursprunglig inställning.
Vilka menyalternativ som finns tillgängliga beror på hur POWER-omkopplaren står.
På skärmen visas bara de alternativ som är tillgängliga för tillfället.
POWER-
Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы
Ikon/alternativ
Läge
Betydelse
omkopplare
MANUAL SET
PROGRAM AE
——
För anpassning till rådande inspelningsförhållanden
(sid. 77)
P EFFECT
——
För att lägga till specialeffekter (liknande dem som
brukar användas i filmer och på TV) (sid. 73, 91).
RED EYE R
z OFF
Reducering av rödaögoneffekten är avstängd.
ON
Rödaögoneffekten dämpas av en förblixt innan
inspelningen börjar.
FLASH LVL
HIGH
För att höja blixtnivån över det normala
z NORMAL
För att använda normalinställningen
LOW
För att sänka blixtnivån under det normala
WHT BAL
——
För att justera vitbalansen (sid. 66)
SHARPNESS
——
För att justera skärpan på bildkonturerna med r/R.
När du justerar skärpan manuellt visas indikatorn .
Mjukare konturer Skarpare konturer
AUTO SHTR
z ON
För att automatiskt aktivera den elektroniska slutaren*
när du filmar där det är ljust
OFF
För att stänga av den automatiska aktiveringen av den
elektroniska slutaren* även om du filmar där det är
ljust
* Om den elektroniska slutaren
Den elektroniska slutaren är en funktion som på elektronisk väg justerar slutarhastigheten.
Om FLASH LVL och RED EYE R
Du kan inte justera FLASH LVL eller RED EYE R om den externa blixten (tillval) inte är kompatibel.
(fortsättning på nästa sida)
225
Ändra menyinställningarna
POWER-
Ikon/alternativ
Läge
Betydelse
omkopplare
CAMERA SET
D ZOOM
z OFF
För att stänga av digital zoomning. Du kan zooma upp
till 10×.
20×
För att aktivera digital zoomning. Zoomning mellan
10× och 20× utförs digitalt (sid. 46).
120×
För att aktivera digital zoomning. Zoomning mellan
10× och 120× utförs digitalt.
EXPANDED F
z OFF
För att stänga av utökad fokusering
ON
När du fokuserar manuellt visas mitten av skärmen i
dubbel storlek (sid. 82).
16:9WIDE
z OFF
För att inte spela in i bredbildsformatet 16:9
ON
För att spela in i bredbildsformatet 16:9 (sid. 68)
STEADYSHOT
z ON
För att motverka kameraskakningar
OFF
För att stänga av SteadyShot. Du får naturligare bilder
om du använder stativ när du fotograferar
stillastående motiv.
HOLOGRAM F
z AUTO
HOLOGRAM AF sänder ut ljus när det är svårt att
fokusera på motiv i mörker (sid. 148)
OFF
HOLOGRAM AF sänder inte ut något ljus.
N.S. LIGHT
z ON
För att använda NightShot Light (sid. 49)
OFF
För att stänga av NightShot Light
Om SteadyShot
•SteadyShot-funktionen kan inte kompensera en alltför ryckig kameraföring.
•Om du använder en konversionslins (tillval) kan SteadyShot-funktionen påverkas.
Om du stänger av SteadyShot
Indikatorn (SteadyShot avstängt) visas. Videokameran spärrar kraftig kompensation för
kameraskakningar.
226
Ändra menyinställningarna
POWER-
Ikon/alternativ
Läge
Betydelse
omkopplare
VCR SET
HiFi SOUND
z STEREO
För att spela upp ett stereoband eller ett band med
dubbla ljudspår med huvud- och sidoljud (sid. 271)
1
För att spela upp ett stereoband med vänster ljudkanal
eller ett band med dubbelt ljudspår med huvudljudet
2
För att spela upp ett stereoband med höger ljudkanal
eller ett band med dubbelt ljudspår med sidoljudet
AUDIO MIX
——
För att justera balansen mellan stereo 1 och stereo 2
(sid. 124)
A/V t DV OUT
z OFF
För att sända ut digitala bilder och ljud i analogt
format med hjälp av videokameran
ON
För att sända ut analoga bilder och ljud i digitalt
format med hjälp av videokameran (sid. 221)
NTSC PB
z ON PAL TV
För att spela upp band som spelats in med
färgformatet NTSC på en TV med PAL-systemet
Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы
NTSC 4.43
För att spela upp band som spelats in med
färgformatet NTSC på en TV i läget NTSC 4.43
LCD/VF SET
LCD B.L.
z
BRT NORMAL
För att ställa in normal ljusstyrka för LCD-skärmen
BRIGHT
För att göra LCD-skärmen ljusare
LCD COLOUR
——
För att justera färgen på LCD-skärmen med r/R
VF B.L.
z
BRT NORMAL
För att ställa in normal ljusstyrka i sökaren
BRIGHT
För att göra sökaren ljusare
Om NTSC PB
När du spelar upp ett band på en TV som kan hantera flera format (Multi System), väljer du det läge
som ger bäst bild på TVn.
Om LCD B.L. och VF B.L.
•Om du väljer BRIGHT minskas batteritiden ungefär 10 procent under inspelning.
•När du använder andra strömkällor än batteri väljs BRIGHT automatiskt.
Om du justerar LCD B.L., LCD COLOUR och VF B.L.
Det du spelar in påverkas inte.
227
S
T
1
ST2
Låg intensitet
Hög intensitet
(fortsättning på nästa sida)
Ändra menyinställningarna
POWER-
Ikon/alternativ
Läge
Betydelse
omkopplare
MEM SET 1
STILL SET
BURST
z OFF
För att inte spela in oavbrutet
NORMAL
För att spela in mellan 4 och 25 bilder i en följd
(sid. 144)
HIGH SPEED
För att spela in upp till 32 bilder i en snabb följd
EXP BRKTG
För att spela in tre bilder i en följd med olika
exponeringar
QUALITY
z FINE
För att spela in stillbilder i fint kvalitetsläge (sid. 138)
STANDARD
För att ta stillbilder i normalt kvalitetsläge
IMAGESIZE
z 1600 × 1200
För att ta stillbilder i storleken 1600 × 1200 (sid. 139)
640 × 480
För att ta stillbilder i storleken 640 × 480
MOVIE SET
IMAGESIZE
z 320 × 240
För att spela in rörliga bilder med storleken 320 × 240
(sid. 140)
160 × 112
För att spela in rörliga bilder med storleken 160 × 112
REMAIN
z AUTO
För att visa återstående minne på ”Memory Stick” i
följande fall:
• Under fem sekunder efter det att du har ställt
POWER-omkopplaren på MEMORY eller VCR och
satt i ett ”Memory Stick”
• När den återstående kapaciteten för ”Memory Stick”
är mindre än två minuter när du ställt POWER-
omkopplaren på MEMORY
• Under ca. fem sekunder från den punkt när
inspelning av rörliga bilder startade
• Under ca. fem sekunder efter det att inspelningen av
ett rörligt motiv är klar
ON
För att alltid visa återstående kapacitet för ”Memory
Stick”
NEW FOLDER
z ADD
För att skapa en ny mapp (sid. 167)
RETURN
För att avbryta skapandet av en ny mapp
REC FOLDER
——
För att välja inspelningsmapp (sid. 168)
FILE NO.
z SERIES
För att numrera filer i löpande ordning även när du
byter ”Memory Stick”. Filnumret återställs däremot till
0001 när du skapar en ny mapp eller när du byter
inspelningsmapp.
RESET
För att återställa filnumret till 0001 varje gång du byter
”Memory Stick”.
När du väljer bildkvalitetsläge
Antal bilder du kan ta i det aktuella bildkvalitetsläget visas på skärmen.
228
Ändra menyinställningarna
POWER-
Ikon/alternativ
Läge
Betydelse
omkopplare
MEM SET 2
SLIDE SHOW
RETURN
För att avbryta bildspelet
z ALL FILES
För att starta ett bildspel genom att spela upp alla
bilder på ett ”Memory Stick” (sid. 178)
FOLDER sss*
För att starta ett bildspel genom att spela upp alla
bilder i den valda uppspelningsmappen
INT.R-STL
ON
För att aktivera intervallinspelning av stillbilder
(sid. 157)
z OFF
För att avbryta intervallinspelning av stillbilder
SET
För att ställa in INTERVAL vid
intervallinspelning av stillbilder
DELETE ALL
z RETURN
För att avbryta radering av alla bilderna
ALL FILES
För att radera alla oskyddade bilder (sid. 182)
FOLDER sss*
För att radera alla bilder i den aktuella
uppspelningsmappen
FORMAT
z RETURN
För att avbryta formatering
Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы
OK
För att formatera det ”Memory Stick” som sitter i
(sid. 136)
Tänk på att formatering raderar all information på
”Memory Stick”.
Därför bör du alltid kontrollera vad ett ”Memory
Stick” innehåller innan du formaterar det.
1. Välj FORMAT, tryck sedan på EXEC.
2. Välj OK, tryck sedan på EXEC.
3. När indikatorn EXECUTE visas trycker du på
EXEC.
Indikatorn FORMATTING blinkar under
pågående formatering.
Indikatorn COMPLETE visas när formateringen
är slutförd.
* Mappnumret visas i sss.
Om formatering
•Gör inte något av följande när indikatorn FORMATTING visas:
– Ställ POWER-omkopplaren i något annat läge.
– Tryck inte på några knappar.
– Ta ur ”Memory Stick”.
•Det ”Memory Stick” som medföljer videokameran är fabriksformaterat. Du behöver inte formatera
detta ”Memory Stick” med videokameran.
•Du kan inte formatera ett ”Memory Stick” om dess skrivskyddsflik står i läget LOCK (låst).
•Formatera ”Memory Stick” om indikatorn ” FORMAT ERROR” visas.
•Formateringen raderar exempelbilderna på det ”Memory Stick” som levereras med videokameran.
•Formatering raderar även skyddade bilder på ”Memory Stick”.
•Formatering raderar även de mappar du skapat.
(fortsättning på nästa sida)
229
Ändra menyinställningarna
POWER-
Ikon/alternativ
Läge
Betydelse
omkopplare
CM SET
TITLE
——
För att lägga titlar på en bild eller skapa egna titlar
(sid. 125, 128)
TITLEERASE
——
För att radera en titel som du lagt på en bild (sid. 127)
TITLE DSPL
z ON
För att visa en titel som du har lagt på en bild
OFF
För att inte visa titeln (sid. 126)
CM SEARCH
z ON
För att söka med hjälp av kassettminne (sid. 96, 97)
OFF
För att söka utan att använda kassettminne
TAPE TITLE
——
För att skapa en kassettetikett (sid. 130)
ERASE ALL
z RETURN
För att avbryta radering av all information
OK
För att radera all information i kassettminnet (sid. 132)
230
Ändra menyinställningarna
POWER-
Ikon/alternativ
Läge
Betydelse
omkopplare
TAPE SET
REC MODE
z SP
För att spela in i standardläget (SP)
LP
För att öka inspelningstiden med 1,5 gånger den
inspelningstid som gäller för SP-läget
AUDIO MODE
z 12BIT
För att spela in i 12-bitarsläget (två stereoljud)
16BIT
För att spela in i 16-bitarsläget (ett stereoljud med
hög kvalitet)
qREMAIN
z AUTO
För att visa information om återstående bandtid:
• Under ungefär åtta sekunder efter det att du har
ställt POWER-omkopplaren på VCR eller
CAMERA när det sitter en kassett i kameran
och kameran har beräknat hur mycket av
bandet som återstår.
• Under ungefär åtta sekunder efter det att du har
ställt POWER-omkopplaren på VCR och tryckt
på
ON
För att alltid visa information om återstående
bandtid
Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы
FRAME REC
z OFF
För att stänga av bildruteinspelning
ON
För att aktivera bildruteinspelning (sid. 86)
INT. REC
ON
För att aktivera intervallinspelning (sid. 84)
z OFF
För att stänga av intervallinspelning
SET
För att ställa in INTERVAL och REC TIME för
intervallinspelning
Om LP-läget
•Om du har spelat in ett band i LP-läget bör du använda kameran även när du spelar upp det. Om du
spelar upp bandet på en annan videokamera eller videobandspelare kan det hända att det blir
störningar i bilden eller ljudet.
•När du spelar in i LP-läget får du bäst resultat om du använder Sony Excellence/Master-mini-DV-
kassetter.
•Du kan inte göra ljudpålägg på band som är inspelade i LP-läget. Använd SP-läget för band som du
senare vill lägga till ytterligare ljud på.
•När du blandar inspelningar i SP- och LP-läget på ett och samma band kan det uppstå bildstörningar
och det kan hända att tidkoden inte skrivs korrekt mellan olika avsnitt.
Om AUDIO MODE
•Du kan inte göra ljudpålägg på band som är inspelade i 16-bitarsläget.
•När du spelar upp band som du har spelat in i 16-bitarsläget kan du inte justera balansen med
AUDIO MIX.
(fortsättning på nästa sida)
231
Ändra menyinställningarna
POWER-
Ikon/alternativ
Läge
Betydelse
omkopplare
SETUP MENU
CLOCK SET
——
För att ställa in datum och tid (sid. 31)
USB STREAM
z OFF
För att stänga av funktionen USB Streaming.
ON
För att aktivera funktionen USB Streaming.
LANGUAGE
z ENGLISH
För att visa följande informationsindikatorer på
engelska: min, REC, STBY, START m.fl.
1)
FRANÇAIS*
För att visa informationsindikatorerna på franska
1)
ESPAÑOL*
För att visa informationsindikatorerna på spanska
1)
PORTUGUÊS
*
För att visa informationsindikatorerna på
portugisiska
1)
DEUTSCH*
För att visa informationsindikatorerna på tyska
1)
ITALIANO*
För att visa informationsindikatorerna på
italienska
1)
EΛΛHNIKA*
För att visa informationsindikatorerna på grekiska
2)
[SIMP]*
För att visa följande informationsindikatorer på
förenklad kinesiska
2)
[COMP]
*
För att visa följande informationsindikatorer på
traditionell kinesiska
DEMO MODE
z ON
För att visa demonstrationen
OFF
För att stänga av demonstrationsläget
*1)
Endast europeiska modeller
*2)
Ej för europeiska modeller
Om DEMO MODE
•Du kan inte välja DEMO MODE när en kassett eller ett ”Memory Stick” sitter i videokameran.
•När NIGHTSHOT-omkopplaren är ställd på ON visas indikatorn ”NIGHTSHOT” på skärmen och då
kan du inte välja DEMO MODE i menyinställningarna.
•Om du trycker på pekskärmen i demonstrationsläget stannar demonstrationen upp en stund och
startar igen efter ungefär 10 minuter.
•DEMO MODE är ställt på STBY (standby) vid leverans från fabrik och demonstrationen börjar
ungefär 10 minuter efter det att du har ställt POWER-omkopplaren på CAMERA utan att ha satt in
en kassett eller ett ”Memory Stick”.
Du kan avbryta demonstrationen genom att sätta in en kassett eller ett ”Memory Stick”, ställa
POWER-omkopplaren på ett annat läge än CAMERA eller ställa DEMO MODE på OFF. Vill du ställa
DEMO MODE på STBY (standby) igen väljer du läget ON i menyinställningarna, ställer POWER-
omkopplaren på OFF (CHG) och sedan tillbaka till CAMERA.
232
Ändra menyinställningarna
POWER-
Ikon/alternativ
Läge
Betydelse
omkopplare
OTHERS
DATA CODE
z DATE/CAM
För att visa datum, tid och olika inställningar när
(på fjärr-
du under uppspelning trycker på DATA CODE
kontrollen)
på fjärrkontrollen (sid. 54)
DATE
För att visa datum och tid när du under
uppspelning trycker på DATA CODE på
fjärrkontrollen
AREA SET
——
För tillfällig ändring av den plats där du använder
videokameran
SUMMERTIME
z OFF
Ej sommartid
ON
Under sommartid
BEEP
z MELODY
För att spela upp en melodislinga när du startar/
avbryter en inspelning eller när videokameran
hamnar i ett oväntat läge
NORMAL
För att aktivera en ljudsignal i stället för melodin
OFF
För att stänga av melodi, ljudsignal och slutarljud
COMMANDER
z ON
För att aktivera fjärrkontrollen som följer med
Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы
videokameran
OFF
För att stänga av fjärrkontrollen när du vill
undvika att kameran påverkas av ovidkommande
signaler från en annan videobandspelares
fjärrkontroll.
DISPLAY
z LCD
För att visa bilden på LCD-skärmen och i sökaren
V-OUT/LCD
För att visa bilden på TV-skärmen, LCD-skärmen
och i sökaren
Obs!
Om du trycker på DISPLAY/BATT INFO när DISPLAY står på V-OUT/LCD i menyinställningarna,
visas inte bilden från en TV eller videobandspelare på LCD-skärmen, även om videokameran är
ansluten till utgången på TVn eller videobandspelaren.
(fortsättning på nästa sida)
233
Ändra menyinställningarna
POWER-
Ikon/alternativ
Läge
Betydelse
omkopplare
OTHERS
REC LAMP
z ON
För att tända inspelningslampan på kamerans
framsida vid inspelning
OFF
För att stänga av inspelningslampan, t.ex. om du
inte vill att den du filmar ska veta att du spelar in
VIDEO EDIT
z RETURN
För att avsluta digital programredigering
TAPE
För att skapa program och utföra digital
programredigering till ett band på en annan
videobandspelare (sid. 102)
MEMORY
För att skapa program och utföra digital
programredigering på ett ”Memory Stick”
(sid. 164)
När du filmar näraliggande motiv
När REC LAMP är ställd på ON kan det hända att ljuset från den röda inspelningslampan reflekteras
mot motivet om det befinner sig nära. I så fall ställer du REC LAMP på OFF.
Efter mer än fem minuter efter det att du har kopplat ur strömkällan
PROGRAM AE, FLASH LVL, AUDIO MIX, WHT BAL, HiFi SOUND och COMMANDER återställs till
sina ursprungliga inställningar.
Inställningarna för övriga menyalternativ finns lagrade i minnet även om du kopplar bort strömkällan.
234
Измeнeниe ycтaновок мeню
Русский
Bыбоp ycтaновок peжимa кaждого элeмeнтa
z являeтcя ycтaновкой по yмолчaнию.
Пyнкты мeню отличaютcя в зaвиcимоcти от положeния пepeключaтeля POWER.
Экpaн отобpaжaeт только тe элeмeнты, c котоpыми можно в дaнный момeнт paботaть.
Пepeключaтeль
Знaчок/элeмeнт
Peжим
Haзнaчeниe
POWER
MANUAL SET
PROGRAM AE
——
Для cоотвeтcтвия cпeцифичecким ycловиям
cъeмки (cтp. 77)
P EFFECT
——
Для добaвлeния в изобpaжeния cпeциaльныx
эффeктов, кaк в фильмax или нa тeлeвидeнии
(cтp. 73, 91)
RED EYE R
z OFF
Фyнкция aвтомaтичecкого cнижeния эффeктa
кpacныx глaз нe paботaeт.
ON
Пpeдвapитeльнaя вcпышкa пepeд зaпиcью
пpeдотвpaщaeт эффeкт кpacныx глaз.
Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы
FLASH LVL
HIGH
Для yвeличeния ypовня яpкоcти вcпышки по
cpaвнeнию c ноpмaльной ycтaновкой.
z NORMAL
Для иcпользовaния нacтpойки, cоотвeтcтвyющeй
ноpмaльномy ypовню
LOW
Для понижeния ypовня яpкоcти вcпышки по
cpaвнeнию c ноpмaльной ycтaновкой
WHT BAL
——
Для peгyлиpовки бaлaнca бeлого (cтp. 66)
SHARPNESS
——
Для peгyлиpовки peзкоcти контypов изобpaжeний
c помощью кнопок r/R. Пpи peгyлиpовкe peзкоcти
вpyчнyю отобpaжaeтcя индикaтоp .
Meнee peзко Болee peзко
AUTO SHTR
z ON
Для aвтомaтичecкого cpaбaтывaния элeктpонного
зaтвоpa* пpи cъeмкe в яpкиx ycловияx
OFF
Для отмeны aвтомaтичecкого cpaбaтывaния
элeктpонного зaтвоpa* пpи cъeмкe дaжe в яpкиx
ycловияx
* Элeктpонный зaтвоp
Элeктpонный зaтвоp - это фyнкция, иcпользyeмaя для элeктpонной peгyлиpовки cкоpоcти
зaтвоpa.
Пpимeчaниe по ycтaновкe FLASH LVL и RED EYE R
Heльзя измeнить ycтaновки FLASH LVL и RED EYE R, ecли ycтaновлeнa нe поддepживaeмaя
внeшняя вcпышкa (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно).
(продолжение на следующей странице)
235
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пepeключaтeль
Знaчок/элeмeнт
Peжим
Haзнaчeниe
POWER
CAMERA SET
D ZOOM
z OFF
Для отключeния цифpовой тpaнcфокaции.
Bыполняeтcя тpaнcфокaция до 10×.
20×
Для включeния цифpовой тpaнcфокaции.
Tpaнcфокaция от 10× до 20× выполняeтcя
цифpовым cпоcобом (cтp. 46).
120×
Для включeния цифpовой тpaнcфокaции.
Tpaнcфокaция от 10× до 120× выполняeтcя
цифpовым cпоcобом.
EXPANDED F
z OFF
Для отключeния pacшиpeнного фокyca
ON
Пpи pyчной ycтaновкe фокyca отобpaжaeмый
цeнтp экpaнa yвeличeн вдвоe (cтp. 82).
16:9WIDE
z OFF
Для отмeны зaпиcи шиpокоэкpaнного изобpaжeния
16:9
ON
Для зaпиcи шиpокоэкpaнного изобpaжeния 16:9
(cтp. 68)
STEADYSHOT
z ON
Для компeнcaции подpaгивaния видeокaмepы
OFF
Для отмeны фyнкции ycтойчивой cъeмки
SteadyShot. Пpи cъeмкe нeподвижного объeктa c
помощью штaтивa полyчaютcя очeнь
ecтecтвeнныe изобpaжeния.
HOLOGRAM F
z AUTO
HOLOGRAM AF излyчaeт cвeт, когдa фокycиpовкa
нa пpeдмeты в тeмныx мecтax зaтpyднeнa
(cтp. 148)
OFF
Излyчaтeль HOLOGRAM AF нe излyчaeт cвeт.
N.S. LIGHT
z ON
Для иcпользовaния фyнкции NightShot Light
(cтp. 49)
OFF
Для отмeны иcпользовaния фyнкции NightShot
Light
Пpимeчaния по фyнкции ycтойчивой cъeмки SteadyShot
• Фyнкция ycтойчивой cъeмки SteadyShot нe в cоcтоянии компeнcиpовaть чpeзмepноe
подpaгивaниe видeокaмepы.
• Уcтaновкa конвepcионного объeктивa (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) можeт повлиять нa
paботy фyнкции ycтойчивой cъeмки SteadyShot.
B cлyчae отмeны фyнкции ycтойчивой cъeмки SteadyShot
Появитcя индикaтоp (индикaтоp выключeнной фyнкции ycтойчивой cъeмки). Bидeокaмepa
нe бyдeт компeнcиpовaть подpaгивaниe видeокaмepы.
236
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пepeключaтeль
Знaчок/элeмeнт
Peжим
Haзнaчeниe
POWER
VCR SET
HiFi SOUND
z STEREO
Для воcпpоизвeдeния cтepeокacceты или кacceты
c двойной звyковой доpожкой c оcновным и
вcпомогaтeльным звyком (cтp. 271)
1
Для воcпpоизвeдeния cтepeокacceты cо звyком
лeвого кaнaлa или кacceты c двойной звyковой
доpожкой c оcновным звyком
2
Для воcпpоизвeдeния cтepeокacceты cо звyком
пpaвого кaнaлa или кacceты c двойной звyковой
доpожкой cо вcпомогaтeльным звyком
AUDIO MIX
——
Для peгyлиpовки бaлaнca мeждy cтepeокaнaлом 1
и cтepeокaнaлом 2 (cтp. 124)
A/V t DV OUT
z OFF
Для выводa c видeокaмepы цифpовыx
изобpaжeний и звyкa в aнaлоговом фоpмaтe
ON
Для выводa c видeокaмepы aнaлоговыx
Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы
изобpaжeний и звyкa в цифpовом фоpмaтe
(cтp. 221)
NTSC PB
z ON PAL TV
Для воcпpоизвeдeния кacceты, зaпиcaнной в
cиcтeмe цвeтного тeлeвидeния NTSC, нa
тeлeвизоpe c cиcтeмой PAL
NTSC 4.43
Для воcпpоизвeдeния кacceты, зaпиcaнной в
cиcтeмe цвeтноcти NTSC, нa тeлeвизоpe c
peжимом NTSC 4.43
LCD/VF SET
LCD B.L.
z
BRT NORMAL
Для ycтaновки ноpмaльной яpкоcти нa экpaнe
ЖКД
BRIGHT
Для болee яpкого экpaнa ЖКД
LCD COLOUR
——
Для peгyлиpовки цвeтa нa экpaнe ЖКД c помощью
кнопок r/R
Hизкaя интeнcивноcть
VF B.L.
z
BRT NORMAL
Для ycтaновки ноpмaльной яpкоcти нa экpaнe
видоиcкaтeля
BRIGHT
Для повышeния яpкоcти экpaнa видоиcкaтeля
237
S
T
1
ST2
Bыcокaя интeнcивноcть
Пpимeчaния по peжимy NTSC PB
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты нa мyльтиcиcтeмном тeлeвизоpe выбepитe нaилyчший peжим во
вpeмя пpоcмотpa изобpaжeния нa экpaнe тeлeвизоpa.
Пpимeчaния по peжимaм LCD B.L. и VF B.L.
• Пpи выбоpe ycтaновки BRIGHT cpок cлyжбы бaтapeйного блокa cокpaтитcя пpимepно нa 10
пpоцeнтов пpи зaпиcи.
• Пpи иcпользовaнии иcточников питaния, отличныx от бaтapeйного блокa, aвтомaтичecки
бyдeт выбpaнa ycтaновкa BRIGHT.
Дaжe в cлyчae peгyлиpовки LCD B.L., LCD COLOUR и VF B.L.
Это нe повлияeт нa зaпиcaнноe изобpaжeниe.
(продолжение на следующей странице)
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пepeключaтeль
Знaчок/элeмeнт
Peжим
Haзнaчeниe
POWER
MEM SET 1
STILL SET
BURST
z OFF
Для отмeны нeпpepывной зaпиcи
NORMAL
Для нeпpepывной зaпиcи от 4 до 25 изобpaжeний
(cтp. 144)
HIGH SPEED
Для быcтpой нeпpepывной зaпиcи до 32
изобpaжeний
EXP BRKTG
Для нeпpepывной зaпиcи тpex изобpaжeний c
paзной экcпозициeй
QUALITY
z FINE
Для зaпиcи выcококaчecтвeнныx нeподвижныx
изобpaжeний (cтp. 138)
STANDARD
Для зaпиcи нeподвижныx изобpaжeний cо
cтaндapтным кaчecтвом
IMAGESIZE
z 1600 × 1200
Для зaпиcи нeподвижныx изобpaжeний paзмepом
1600 × 1200 (cтp. 139)
640 × 480
Для зaпиcи нeподвижныx изобpaжeний paзмepом
640 × 480
MOVIE SET
IMAGESIZE
z 320 × 240
Для зaпиcи движyщиxcя изобpaжeний paзмepом
320 × 240 (cтp. 140)
160 × 112
Для зaпиcи движyщиxcя изобpaжeний paзмepом
160 × 112
REMAIN
z AUTO
Для отобpaжeния объeмa cвободной пaмяти нa
“Memory Stick”:
•в тeчeниe пpиблизитeльно пяти ceкyнд поcлe
ycтaновки пepeключaтeля POWER в положeниe
MEMORY или VCR и ycтaновки “Memory Stick”;
• Когдa поcлe ycтaновки пepeключaтeля POWER в
положeниe MEMORY eмкоcти “Memory Stick”
оcтaлоcь мeньшe, чeм нa двe минyты;
•в тeчeниe пpиблизитeльно пяти ceкyнд поcлe
нaчaлa зaпиcи движyщeгоcя изобpaжeния;
•в тeчeниe пpиблизитeльно пяти ceкyнд поcлe
зaвepшeния зaпиcи движyщeгоcя изобpaжeния.
ON
Для отобpaжeния объeмa cвободной пaмяти нa
“Memory Stick” во вcex cлyчaяx
NEW FOLDER
z ADD
Для cоздaния новой пaпки (cтp. 167)
RETURN
Для отмeны cоздaния новой пaпки
REC FOLDER
——
Для выбоpa пaпки для зaпиcи (cтp. 168)
FILE NO.
z SERIES
Для поcлeдовaтeльной нyмepaции фaйлов дaжe
пpи зaмeнe “Memory Stick”. Oднaко пpи cоздaнии
новой пaпки или cмeнe пaпки для зaпиcи номep
фaйлa бyдeт cбpошeн нa 0001.
RESET
Для cбpоca нyмepaции фaйлa нa 0001 пpи кaждой
cмeнe “Memory Stick”.
Пpи выбоpe кaчecтвa изобpaжeния
Количecтво изобpaжeний, котоpоe можно cнять c выбpaнным peжимом кaчecтвa, отобpaзитcя
нa экpaнe.
238
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пepeключaтeль
Знaчок/элeмeнт
Peжим
Haзнaчeниe
POWER
MEM SET 2
SLIDE SHOW
RETURN
Для отмeны дeмонcтpaции cлaйдов
z ALL FILES
Для выполнeния дeмонcтpaции cлaйдов пyтeм
воcпpоизвeдeния вcex изобpaжeний нa
“Memory Stick” (cтp. 178)
FOLDER sss*
Для выполнeния дeмонcтpaции cлaйдов пyтeм
воcпpоизвeдeния вcex изобpaжeний в
выбpaнной пaпкe для воcпpоизвeдeния
INT.R-STL
ON
Для включeния фyнкции фотоcъeмки c
интepвaлом (cтp. 157)
z OFF
Для отключeния фyнкции фотоcъeмки c
интepвaлом
SET
Для ycтaновки пapaмeтpa INTERVAL пpи
фотоcъeмкe c интepвaлом
DELETE ALL
z RETURN
Для отмeны yдaлeния вcex изобpaжeний
ALL FILES
Для yдaлeния вcex нeзaщищeнныx
изобpaжeний (cтp. 182)
Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы
FOLDER sss*
Для yдaлeния вcex изобpaжeний в выбpaнной
пaпкe для воcпpоизвeдeния
FORMAT
z RETURN
Для отмeны фоpмaтиpовaния
OK
Для фоpмaтиpовaния вcтaвлeнной “Memory
Stick” (cтp. 136)
Bо вpeмя фоpмaтиpовaния c “Memory Stick”
yдaляeтcя вcя инфоpмaция.
Пepeд фоpмaтиpовaниeм “Memory Stick”
пpовepьтe ee cодepжимоe.
1.Bыбepитe FORMAT, зaтeм нaжмитe EXEC.
2.Bыбepитe OK, зaтeм нaжмитe EXEC.
3.Поcлe появлeния индикaции EXECUTE
нaжмитe EXEC.
Индикaция FORMATTING мигaeт пpи
фоpмaтиpовaнии.
Поcлe зaвepшeния фоpмaтиpовaния
появитcя индикaция COMPLETE.
* Hомep пaпки отобpaжaeтcя в видe sss.
Пpимeчaния по фоpмaтиpовaнию
• Bо вpeмя отобpaжeния индикaции FORMATTING нe cлeдyeт выполнять cлeдyющиe дeйcтвия:
– измeнять положeниe пepeключaтeля POWER;
– нaжимaть кнопки yпpaвлeния;
– извлeкaть “Memory Stick”.
• “Memory Stick”, пpилaгaeмaя к видeокaмepe, отфоpмaтиpовaнa нa пpeдпpиятии-изготовитeлe.
Фоpмaтиpовaниe “Memory Stick” нa этой видeокaмepe нe тpeбyeтcя.
• Bы нe cможeтe отфоpмaтиpовaть “Memory Stick”, ecли лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory
Stick” ycтaновлeн в положeниe LOCK.
• Oтфоpмaтиpyйтe “Memory Stick”, ecли появитcя cообщeниe “ FORMAT ERROR”.
• Bо вpeмя фоpмaтиpовaния c пpилaгaeмой “Memory Stick” yдaляютcя вce обpaзцы
изобpaжeний.
• Bо вpeмя фоpмaтиpовaния c “Memory Stick” yдaляютcя вce дaнныe зaщищeнныx
изобpaжeний.
• Bо вpeмя фоpмaтиpовaния тaкжe yдaляютcя вновь cоздaнныe пaпки.
(продолжение на следующей странице)
239
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пepeключaтeль
Знaчок/элeмeнт
Peжим
Haзнaчeниe
POWER
CM SET
TITLE
——
Для нaложeния титpa или cоздaния cобcтвeнного
титpa (cтp. 125, 128)
TITLEERASE
——
Для yдaлeния нaложeнного титpa (cтp. 127)
TITLE DSPL
z ON
Для отобpaжeния нaложeнного титpa
OFF
Для отмeны отобpaжeния титpa (cтp. 126)
CM SEARCH
z ON
Для поиcкa c иcпользовaниeм кacceтной пaмяти
(cтp. 96, 97)
OFF
Для поиcкa бeз иcпользовaния кacceтной пaмяти
TAPE TITLE
——
Для мapкиpовки кacceты (cтp. 130)
ERASE ALL
z RETURN
Для отмeны yдaлeния вcex
OK
Для yдaлeния вcex дaнныx из кacceтной пaмяти
(cтp. 132)
240
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пepeключaтeль
Знaчок/элeмeнт
Peжим
Haзнaчeниe
POWER
TAPE SET
REC MODE
z SP
Для зaпиcи в peжимe SP (cтaндapтноe
воcпpоизвeдeниe)
LP
Для yвeличeния вpeмeни зaпиcи в 1,5 paзa по
cpaвнeнию c peжимом SP
AUDIO MODE
z 12BIT
Для зaпиcи в 12-битовом peжимe (двa
cтepeофоничecкиx звyкa)
16BIT
Для зaпиcи в 16-битовом peжимe (один
cтepeофоничecкий выcококaчecтвeнный звyк)
qREMAIN
z AUTO
Для отобpaжeния индикaтоpa оcтaвшeйcя
лeнты:
• пpиблизитeльно в тeчeниe воcьми ceкyнд
поcлe ycтaновки пepeключaтeля POWER в
положeниe VCR или CAMERA пpи
ycтaновлeнной кacceтe, поcлe чeго
видeокaмepa paccчитaeт оcтaвшeecя мecто
нa кacceтe;
• пpиблизитeльно в тeчeниe воcьми ceкyнд
Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы
поcлe ycтaновки пepeключaтeля POWER в
положeниe VCR и нaжaтия .
ON
Для поcтоянного отобpaжeния индикaтоpa
оcтaвшeйcя лeнты
FRAME REC
z OFF
Для отключeния фyнкции покaдpовой зaпиcи
ON
Для включeния фyнкции покaдpовой зaпиcи
(cтp. 86)
INT. REC
ON
Для включeния фyнкции зaпиcи c
интepвaлaми (cтp. 84)
z OFF
Для отключeния фyнкции зaпиcи c
интepвaлaми
SET
Для ycтaновки пapaмeтpов INTERVAL и REC
TIME пpи зaпиcи c интepвaлaми
Пpимeчaния по peжимy LP
• Ecли кacceтa былa зaпиcaнa нa видeокaмepe в peжимe LP, ee peкомeндyeтcя воcпpоизводить
нa этой жe видeокaмepe. Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты нa дpyгиx видeокaмepax или
видeомaгнитофонax изобpaжeниe и звyк могyт cодepжaть мозaичныe помexи.
• Пpи выполнeнии зaпиcи в peжимe LP peкомeндyeтcя иcпользовaть кacceты Sony Excellence/
Master mini DV, чтобы мaкcимaльно эффeктивно иcпользовaть возможноcти видeокaмepы.
• Heльзя выполнять ayдиопepeзaпиcь нa кacceтe, зaпиcaнной в peжимe LP. Иcпользyйтe peжим
SP для кacceты, нa котоpой бyдeт выполнятьcя ayдиопepeзaпиcь.
• Пpи комбиниpовaнии нa одной кacceтe зaпиceй выполнeнныx в peжимax SP и LP
воcпpоизводимоe изобpaжeниe можeт быть иcкaжeно, или код вpeмeни мeждy эпизодaми
можeт быть зaпиcaн нeпpaвильно.
Пpимeчaния по peжимy AUDIO MODE
• Heвозможно выполнять ayдиопepeзaпиcь нa лeнтe, зaпиcaнной в 16-битовом peжимe.
• Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты, зaпиcaнной в 16-битовом peжимe, нeльзя отpeгyлиpовaть
бaлaнc в ycтaновкe AUDIO MIX.
(продолжение на следующей странице)
241
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пepeключaтeль
Знaчок/элeмeнт
Peжим
Haзнaчeниe
POWER
SETUP MENU
CLOCK SET
——
Для ycтaновки дaты или вpeмeни (cтp. 31)
USB STREAM
z OFF
Для отключeния фyнкции USB Streaming
ON
Для включeния фyнкции USB Streaming
LANGUAGE
z ENGLISH
Для отобpaжeния cлeдyющиx
инфоpмaционныx индикaтоpов нa aнглийcком
языкe: min, REC, STBY, START и т.д.
1)
FRANÇAIS*
Для отобpaжeния инфоpмaционныx
индикaтоpов нa фpaнцyзcком языкe
1)
ESPAÑOL*
Для отобpaжeния инфоpмaционныx
индикaтоpов нa иcпaнcком языкe
1)
PORTUGUÊS
*
Для отобpaжeния инфоpмaционныx
индикaтоpов нa поpтyгaльcком языкe
1)
DEUTSCH*
Для отобpaжeния инфоpмaционныx
индикaтоpов нa нeмeцком языкe
1)
ITALIANO*
Для отобpaжeния инфоpмaционныx
индикaтоpов нa итaльянcком языкe
1)
EΛΛHNIKA*
Для отобpaжeния инфоpмaционныx
индикaтоpов нa гpeчecком языкe
2)
[SIMP]*
Для отобpaжeния инфоpмaционныx
индикaтоpов нa yпpощeнном китaйcком языкe
2)
[COMP]
*
Для отобpaжeния инфоpмaционныx
индикaтоpов нa тpaдиционном китaйcком
языкe
DEMO MODE
z ON
Для воcпpоизвeдeния дeмонcтpaции
OFF
Для отмeны peжимa дeмонcтpaции
*1)
Tолько для eвpопeйcкиx модeлeй
*2)
Кpомe eвpопeйcкиx модeлeй
Пpимeчaния по peжимy DEMO MODE
• Heвозможно выбpaть DEMO MODE, ecли кacceтa или “Memory Stick” вcтaвлeнa в
видeокaмepy.
• Ecли пepeключaтeль NIGHTSHOT ycтaновлeн в положeниe ON, нa экpaнe появитcя
индикaция “NIGHTSHOT”, и бyдeт нeвозможно выбpaть DEMO MODE в ycтaновкax мeню.
• Ecли дотpонyтьcя до ceнcоpной пaнeли во вpeмя дeмонcтpaции, онa нa нeкотоpоe вpeмя
бyдeт пpиоcтaновлeнa и нaчнeтcя cновa пpиблизитeльно чepeз 10 минyт.
• Для DEMO MODE по yмолчaнию ycтaновлeно знaчeниe STBY (ожидaниe), и дeмонcтpaция
включaeтcя пpимepно чepeз 10 минyт поcлe ycтaновки пepeключaтeля POWER в положeниe
CAMERA пpи отcyтcтвии ycтaновлeнной в кaмepe кacceты или “Memory Stick”.
Для отмeны дeмонcтpaции вcтaвьтe кacceтy или “Memory Stick”, ycтaновитe пepeключaтeль
POWER в дpyгоe положeниe (нe CAMERA) или ycтaновитe для DEMO MODE знaчeниe OFF.
Чтобы cновa ycтaновить для DEMO MODE peжим STBY (ожидaниe), ycтaновитe для нeго
знaчeниe ON в ycтaновкax мeню, пepeвeдитe пepeключaтeль POWER в положeниe OFF
(CHG), a зaтeм cновa в положeниe CAMERA.
242
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пepeключaтeль
Знaчок/элeмeнт
Peжим
Haзнaчeниe
POWER
OTHERS
DATA CODE
z DATE/CAM
Для отобpaжeния дaты, вpeмeни и paзличныx
(нa пyльтe
ycтaновок во вpeмя воcпpоизвeдeния пpи
диcтaнционного
нaжaтии кнопки DATA CODE нa пyльтe
yпpaвлeния)
диcтaнционного yпpaвлeния (cтp. 54)
DATE
Для отобpaжeния дaты и вpeмeни во вpeмя
воcпpоизвeдeния пpи нaжaтии кнопки DATA
CODE нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния
AREA SET
——
Для вpeмeнного измeнeния peгионa, в котоpом
иcпользyeтcя видeокaмepa
SUMMERTIME
z OFF
Бeз пepexодa нa лeтнee вpeмя
ON
Пpи пepexодe нa лeтнee вpeмя
BEEP
z MELODY
Для выводa мeлодичного звyкового cигнaлa
пpи зaпycкe/оcтaновкe зaпиcи или нeштaтной
cитyaции пpи paботe видeокaмepы
NORMAL
Для выводa зyммepного cигнaлa вмecто
мeлодичного
Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы
OFF
Для отмeны мeлодичного и зyммepного
cигнaлов, a тaкжe отключeния звyкa зaтвоpa
COMMANDER
z ON
Для включeния пyльтa диcтaнционного
yпpaвлeния, пpилaгaeмого к видeокaмepe
OFF
Для отключeния пyльтa диcтaнционного
yпpaвлeния во избeжaниe cpaбaтывaния
видeокaмepы, вызвaнного paботой пyльтa
yпpaвлeния дpyгого видeомaгнитофонa
DISPLAY
z LCD
Для отобpaжeния индикaции нa экpaнe ЖКД и
в видоиcкaтeлe
V-OUT/LCD
Для отобpaжeния индикaции нa экpaнe
тeлeвизоpa, экpaнe ЖКД и в видоиcкaтeлe
Пpимeчaниe
Пpи нaжaтии кнопки DISPLAY/BATT INFO, когдa для DISPLAY ycтaновлeно знaчeниe V-OUT/
LCD в ycтaновкax мeню, изобpaжeниe c тeлeвизоpa или видeомaгнитофонa нe появитcя нa
экpaнe ЖКД, дaжe ecли видeокaмepa подcоeдинeнa к выxодaм тeлeвизоpa или
видeомaгнитофонa.
(продолжение на следующей странице)
243
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пepeключaтeль
Знaчок/элeмeнт
Peжим
Haзнaчeниe
POWER
OTHERS
REC LAMP
z ON
Для включeния индикaтоpa зaпиcи
видeокaмepой нa пepeднeй пaнeли
видeокaмepы во вpeмя зaпиcи
OFF
Для отключeния индикaтоpa зaпиcи
видeокaмepой, чтобы чeловeк, котоpого Bы
cнимaeтe, нe подозpeвaл о cъeмкe
VIDEO EDIT
z RETURN
Для отмeны цифpового монтaжa пpогpaммы
TAPE
Для cоздaния пpогpaмм и выполнeния
цифpового монтaжa пpогpaммы нa кacceтe нa
дpyгом видeомaгнитофонe (cтp. 102)
MEMORY
Для cоздaния пpогpaмм и выполнeния
цифpового монтaжa пpогpaммы нa “Memory
Stick” (cтp. 164)
Пpи зaпиcи близко pacположeнного объeктa
Ecли для REC LAMP ycтaновлeно знaчeниe ON и объeкт pacположeн близко к кaмepe, кpacный
индикaтоp зaпиcи видeокaмepой нa пepeднeй пaнeли видeокaмepы можeт отpaжaтьcя нa
объeктe. B этом cлyчae peкомeндyeтcя ycтaновить для REC LAMP знaчeниe OFF.
Ecли поcлe отключeния иcточникa питaния пpойдeт болee пяти минyт
Для элeмeнтов PROGRAM AE, FLASH LVL, AUDIO MIX, WHT BAL, HiFi SOUND и COMMANDER
бyдyт воccтaновлeны зaводcкиe ycтaновки.
Дpyгиe ycтaновки мeню cоxpaняютcя в пaмяти дaжe поcлe отключeния питaния.
244
Svenska
— Felsökning —
Typer av problem och hur du åtgärdar dem
Om du stöter på problem när du använder videokameran kan du försöka hitta orsaken till problemet
med hjälp av följande felsökningsschema. Om problemet kvarstår kopplar du bort strömkällan och
kontaktar Sony-återförsäljaren. Om ”C:ss:ss” visas på skärmen betyder det att kamerans
självdiagnosfunktion har utförts. Se sid. 253.
Under inspelning
Symptom Orsak och/eller åtgärd
START/STOP fungerar inte.
• POWER-omkopplaren är inte ställd på CAMERA.
c Ställ den på CAMERA (sid. 37)
• Om videokameran har varit i standbyläge för inspelning under
mer än fem minuter stängs den automatiskt av för att förhindra
att batteriet tar slut och för att skydda bandet.
c Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG) och sedan på
CAMERA igen.
• Bandet har tagit slut.
c Spola tillbaka bandet eller sätt in ett nytt (sid. 12, 53).
• Skrivskyddsfliken är ställd på SAVE >.
c Använd en ny kassett eller skjut fliken åt sidan (sid. 12, 272).
• Bandet har fastnat mot bandhuvudet (på grund av kondens).
c Ta ur kassetten och låt videokameran stå minst en timme så
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
att fukten hinner avdunsta (sid. 279).
Strömmen stängs av.
• Om videokameran har varit i standbyläge för inspelning under
mer än fem minuter stängs den automatiskt av för att förhindra
att batteriet tar slut och för att skydda bandet.
c Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG) och sedan på
CAMERA igen.
• Batteriet är slut eller nästan slut.
c Sätt i ett nyladdat batteri.
Bilden i sökaren är inte skarp.
• Du har inte ställt in sökarlinsen.
c Justera sökarlinsen (sid. 44).
SteadyShot fungerar inte.
• STEADYSHOT under är ställd på OFF i
menyinställningarna.
c Ställ det på ON (sid. 226).
Autofokusfunktionen fungerar inte.
• Inställningen står på manuell fokusering.
c Aktivera automatisk fokusering genom att trycka på FOCUS
(sid. 82).
• Inspelningsförhållandena passar inte för automatisk
fokusering.
c Ställ in fokus manuellt (sid. 81).
Bilden visas inte i sökaren.
• LCD-skärmen är öppen.
c Stäng LCD-skärmen (sid. 41).
Ett vertikalt band visas under
• Kontrasten mellan motiv och bakgrund är för stor. Det är inte
tagning av t.ex. en lampa eller lågan
ett tecken på att något är fel.
från ett levande ljus mot en mörk
bakgrund.
(fortsättning på nästa sida)
245
Typer av problem och hur du åtgärdar dem
Symptom Orsak och/eller åtgärd
Ett vertikalt band visas när du filmar
• Det är inte ett tecken på att något är fel.
mycket ljusstarka motiv.
Några små vita, röda, blå eller gröna
• SLOW SHTR, Super NightShot eller Colour Slow Shutter är
punkter syns på skärmen.
aktiverat. Det är inte ett tecken på att något är fel.
En okänd bild visas på skärmen.
• Om det har gått 10 minuter efter det att du har ställt POWER-
omkopplaren på CAMERA eller om du har ställt DEMO
MODE på läget ON i menyinställningarna, utan att ha satt in
ett band eller ett ”Memory Stick”, startas demonstrationen
automatiskt.
c Sätt in en kassett eller ett ”Memory Stick” eller tryck på LCD-
skärmen. Demonstrationen avbryts. Du kan också ställa
DEMO MODE på OFF i menyinställningarna (sid. 232).
Bilden är inspelad med fel eller
• NIGHTSHOT är ställt på ON.
onaturliga färger.
c Ställ det på OFF (sid. 48).
Bilden är för ljus och motivet visas
• NIGHTSHOT är ställt på ON och du filmar där det är ljust.
inte på skärmen.
c Ställ det på OFF (sid. 48).
• Motljusfunktionen är aktiv.
c Stäng av den (sid. 47).
Det hörs inget ljud från slutaren.
• BEEP under är ställt på OFF i menyinställningarna.
c Ställ det på MELODY eller NORMAL (sid. 233).
Svarta band visas när du filmar en
c Ställ STEADYSHOT under på OFF i
TV- eller datorskärm.
menyinställningarna. (p. 226).
Den externa blixten (tillval) fungerar
• Strömmen till den externa blixten (tillval) är avstängd eller så
inte.
är ingen strömkälla ansluten.
c Slå på den externa blixten (tillval) eller anslut strömkällan.
• Du har anslutit två eller fler externa blixtar (tillval).
c Du kan bara använda en extern blixt (tillval).
Färgerna är ostabila eller ändras.
• Dessa fenomen framträder när du spelar in i mjukt porträttläge
eller sportläge för PROGRAM AE i ljuset från
urladdningslampor, t.ex. lysrör, natrium- eller
kvicksilverlampor. Det är inte ett tecken på att något är fel.
c Ställ PROGRAM AE på AUTO i menyinställningarna.
246
Typer av problem och hur du åtgärdar dem
Under uppspelning
Symptom Orsak och/eller åtgärd
Uppspelningsknappen kan inte
• Bandet i kassetten har tagit slut.
användas.
c Spola tillbaka bandet (sid. 53).
Det syns horisontella linjer på bilden
• Videohuvudet kan vara smutsigt.
eller den uppspelade bilden är inte
c Rengör huvudet med en rengöringskassett (tillval) (p. 280).
skarp eller visas inte alls.
Vid uppspelning av band hörs inget
• Du spelade upp ett stereoband med HiFi SOUND under
ljud eller ljudet är mycket lågt.
ställt på 2 i menyinställningarna.
c Ställ HiFi SOUND på STEREO (sid. 227).
• Du har sänkt volymen för mycket.
c Höj volymen (sid. 53).
• AUDIO MIX under är ställt på ST2-sidan i
menyinställningarna.
c Justera AUDIO MIX (sid. 227).
Ljudet försvinner då och då.
• Videohuvudet kan vara smutsigt.
c Rengör huvudet med en rengöringskassett (tillval) (p. 280).
Det går inte att visa
• Bandet har inget kassettminne.
inspelningsdatum eller utföra
c Använd ett band med kassettminne (sid. 97).
datumsökning.
• CM SEARCH under är ställt på OFF i menyinställningarna.
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
c Ställ det på ON (sid. 230).
• Det finns ett oinspelat avsnitt mellan de inspelade partierna
(sid. 98).
Det går inte att utföra titelsökning.
• Bandet har inget kassettminne.
c Använd ett band med kassettminne (sid. 96).
• CM SEARCH under är ställt på OFF i menyinställningarna.
c Ställ det på ON (sid. 230).
• Det finns ingen titel på bandet.
c Lägg till titlar (sid. 125).
• Det finns ett oinspelat avsnitt mellan de inspelade partierna
(sid. 96).
Det nya ljud som läggs på det
• AUDIO MIX under är ställt på ST1-sidan i
inspelade bandet hörs inte.
menyinställningarna.
c Justera AUDIO MIX (sid. 227).
Titeln visas inte.
• TITLE DSPL under är ställt på OFF i menyinställningarna.
c Ställ det på ON (sid. 230).
247
Typer av problem och hur du åtgärdar dem
Under inspelning och uppspelning
Symptom Orsak och/eller åtgärd
Strömmen slås inte på.
• Du har inte satt i batteriet eller så är det helt eller nästan helt
urladdat.
c Sätt i ett laddat batteri (sid. 24, 26).
• Nätadaptern är inte ansluten till ett vägguttag.
c Anslut nätadaptern till ett vägguttag (sid. 26).
Det går inte att söka efter slutet av
• Du använde en kassett utan kassettminne och matade ut den
det senaste inspelade avsnittet (end
efter inspelningen (sid. 51).
search).
• Du har ännu inte spelat in något på den nya kassetten (sid. 51).
Sökning efter slutet av det senaste
• Det finns ett oinspelat avsnitt i början av eller inne på bandet
inspelade avsnittet (end search)
(sid. 51).
fungerar inte som det ska.
Batteriet laddas ur snabbt.
• Omgivningstemperaturen är för låg.
• Batteriet är inte fulladdat.
c Ladda upp batteriet fullt igen (sid. 26).
• Batteriet är förbrukat och kan inte laddas upp igen.
c Byt ut det mot ett nytt batteri (sid. 24).
Indikatorn för återstående batteritid
• Du har under en längre tid använt batteriet där det varit
visar inte rätt tid.
extremt varmt eller kallt.
• Batteriet är förbrukat och kan inte laddas upp igen.
c Byt ut det mot ett nytt batteri (sid. 24).
• Batteriet är inte fulladdat.
c Sätt i ett fulladdat batteri (sid. 24, 26).
• Det har uppstått en avvikelse i den återstående batteritiden.
c Ladda upp batteriet fullt igen, så att återstående batteritid
visas med rätt värde (sid. 26).
Strömmen stängs av trots att
• Det hart uppstått en avvikelse i den återstående batteritiden.
indikatorn för återstående batteritid
c Ladda upp batteriet fullt igen, så att återstående batteritid
visar att det finns tillräckligt med
visas med rätt värde (sid. 26).
ström för att videokameran ska
fungera.
Bandet kan inte matas ut från
• Strömkällan är bortkopplad.
kassettfacket.
c Anslut den ordentligt (sid. 24, 26).
• Batteriet är urladdat.
c Använd ett laddat batteri (sid. 24, 26).
Indikatorerna % och Z blinkar och
• Det har bildats kondens (fukt) i kameran.
den enda funktion som går att
c Ta ur kassetten och låt videokameran stå minst en timme så
använda är utmatning av kassetten.
att fukten hinner avdunsta (sid. 279).
visas inte trots att bandet har
• Bandkassettens guldpläterade anslutning är smutsig eller
kassettminne.
dammig.
c Rengör den guldpläterade anslutningen (sid. 272).
Indikatorn för återstående bandtid
• q REMAIN under är ställt på AUTO i
visas inte.
menyinställningarna.
c Ställ det på ON så visas alltid indikatorn för återstående
bandtid (sid. 231).
248
Typer av problem och hur du åtgärdar dem
Under användning av ”Memory Stick”
Symptom Orsak och/eller åtgärd
Funktionerna för ”Memory Stick”
• POWER-omkopplaren är inte ställd på MEMORY.
går inte att använda.
c Ställ den på MEMORY (sid. 15).
• Du har inte satt in ett ”Memory Stick”.
c Sätt in ett ”Memory Stick” (sid. 137).
Det går inte att spela in.
• ”Memory Stick” är redan fullt.
c Radera bilder som du inte vill ha kvar längre och försök att
spela in igen (sid. 180).
• Det ”Memory Stick” som du har satt in är felformaterat.
c Formatera ”Memory Stick” med videokameran eller använd
ett annat ”Memory Stick” (sid. 137, 229).
• Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).
c Öppna skrivskyddet (sid. 134).
• Det går inte att spara information i mappen 100MSDCF. Den
används bara för uppspelning av information.
HOLOGRAM AF-belysningen från
• Om ljuset från HOLOGRAM AF når motivet ställs
HOLOGRAM AF-sändaren avviker
fokuseringen in automatiskt.
från bildens mitt.
HOLOGRAM AF-belysningen från
c Torka av HOLOGRAM AF-sändaren med en torr duk.
HOLOGRAM AF-sändaren är suddig
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
och det är svårt att få korrekt
fokusering.
Bilden kan inte raderas.
• Bilden är skyddad.
c Ta bort skyddet från bilden (sid. 179).
• Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).
c Öppna skrivskyddet (sid. 134).
• Du har försökt att radera fler än hundra bilder på en och
samma gång.
c I indexskärmen kan du maximalt välja upp till hundra bilder
för radering.
Det går inte att formatera ett
• Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).
”Memory Stick”.
c Öppna skrivskyddet (sid. 134).
Det går inte att radera alla bilderna
• Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).
på en gång.
c Öppna skrivskyddet (sid. 134).
Det går inte att skydda bilden.
• Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).
c Öppna skrivskyddet (sid. 134).
• Indexskärmen visas inte.
c Visa indexskärmen genom att trycka på INDEX, skydda
sedan bilden (sid. 179).
(fortsättning på nästa sida)
249
Typer av problem och hur du åtgärdar dem
Symptom Orsak och/eller åtgärd
Det går inte att utskriftsmarkera en
• Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).
stillbild.
c Öppna skrivskyddet (sid. 134).
• Indexskärmen visas inte.
c Visa indexskärmen genom att trycka på INDEX, markera
sedan bilden för utskrift (sid. 184).
• Du försöker utskriftsmarkera en rörlig bild.
c Du kan inte utskriftsmarkera rörliga bilder (sid. 184).
• Du har markerat 999 filer för utskrift.
c Du kan högst märka 999 filer för utskrift.
Det går inte att ändra storlek på en
• Du kan inte ändra storleken på bildfiler som spelats in med en
bildfil.
annan utrustning.
Det går inte att visa bilder i aktuell
• Det kan hända att du inte kan spela upp bilder i aktuell storlek
storlek.
om de har spelats in med en annan utrustning. Det är inte ett
tecken på att något är fel.
Det går inte att spela upp
• Det är inte säkert att videokameran kan spela upp följande
bildinformationen.
bildfiler:
– Bildfiler i en mapp vars namn ändrats med en dator
– Bildfiler vilkas namn har ändrats på en dator
– Bildfiler som behandlats med en dator
• Om du spelar in bilder med en annan utrustning kan det hända
att bilderna inte spelas upp normalt på den här videokameran.
Övrigt
Symptom Orsak och/eller åtgärd
Titeln spelades inte in.
• Bandet saknar kassettminne.
c Använd ett band med kassettminne (sid. 125).
• Kassettminnet är fullt.
c Radera onödiga titlar (sid. 127).
• Kassetten är inställd för att förhindra radering av misstag.
c Skrivskyddsfliken är ställd på REC . (sid. 272).
• Det finns ett oinspelat avsnitt mellan de inspelade partierna.
c Lägg till titeln på ett inspelat avsnitt (sid. 125).
Titeln kan inte raderas.
• Kassetten är inställd för att förhindra radering av misstag.
c Skrivskyddsfliken är ställd på REC . (sid. 272).
Kassettetiketten spelades inte in.
• Bandet saknar kassettminne.
c Använd ett band med kassettminne (sid. 130).
• Kassettminnet är fullt.
c Radera onödig information (sid. 130).
• Bandet är inställt för att förhindra radering av misstag.
c Skrivskyddsfliken är ställd på REC . (sid. 272).
250
Typer av problem och hur du åtgärdar dem
Symptom Orsak och/eller åtgärd
Det går inte att utföra digital
• Ingångsväljaren på videobandspelaren är inte korrekt inställd.
programredigering till ett band.
c Ställ väljaren i rätt läge och kontrollera anslutningen mellan
videobandspelaren och videokameran (sid. 103).
• Videokameran är ansluten med i.LINK-kabel till en DV-enhet
av ett annat märke än Sony.
c Ställ den på IR (sid. 104)
• Du har försökt att skapa ett program för ett oinspelat
bandavsnitt.
c Skapa programmet för en inspelad del av bandet (sid. 110).
• Videokameran och videobandspelaren är inte synkroniserade.
c Synkronisera videobandspelaren (sid. 107).
• IR SETUP-koden är felaktig.
c Ställ in rätt kod (sid. 106).
Det går inte att utföra digital
• Du har försökt att skapa ett program för ett oinspelat
programredigering till ett ”Memory
bandavsnitt.
Stick”.
c Skapa programmet för en inspelad del av bandet (sid. 165).
Fjärrkontrollen som följer med
• COMMANDER under är ställt på OFF i
videokameran fungerar inte.
menyinställningarna.
c Ställ det på ON (sid. 233)
• Det finns något hinder i vägen för de infraröda strålarna.
c Ta bort det som blockerar strålarna.
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
• Du har satt in batteriet med polerna (+ –) felvända i förhållande
till markeringarna (+ –).
c Sätt i batterierna rättvända (sid. 299).
• Batterierna är urladdade.
c Sätt i nya batterier (sid. 299).
Bilden från en TV eller
• DISPLAY är ställt på V-OUT/LCD under i
videobandspelare visas inte trots att
menyinställningarna.
videokameran är ansluten till
c Ställ det på LCD (sid. 233)
utgångarna på TVn eller
videobandspelaren.
Melodin eller ljudsignalen spelas
• Det har bildats kondens (fukt) i kameran.
upp under fem sekunder.
c Ta ur kassetten och låt videokameran stå minst en timme så
att fukten hinner avdunsta (sid. 279).
• Något fel har uppstått i videokameran.
c Ta ur kassetten, sätt tillbaka den och se om kameran går att
använda igen.
Strömmen är påslagen, men det går
c Koppla bort nätadaptern från vägguttaget eller ta bort
inte att använda någon funktion.
batteripaketet, vänta en minut och koppla sedan in
strömkällan igen. Slå på strömmen. Om funktionerna
fortfarande inte går att använda trycker du på RESET-
knappen med ett spetsigt föremål. (Om du trycker på RESET-
knappen återgår alla inställningar, inklusive inställningarna
för datum och tid, till sina ursprungliga värden.) (sid. 24, 26,
293)
(fortsättning på nästa sida)
251
Typer av problem och hur du åtgärdar dem
Symptom Orsak och/eller åtgärd
Om du ställt POWER-omkopplaren
• Det beror på den linjära mekanik vissa funktioner använder.
på VCR eller OFF (CHG) och flyttar
Det är inte ett tecken på att något är fel.
på videokameran, kan det ibland
höras ett rasslande ljud från den.
När batteriet laddas lyser inte
• Uppladdningen av batteriet är färdigt.
CHARGE-lampan (uppladdning).
• Batteriet är inte isatt på rätt sätt.
c Sätt i det på rätt sätt (sid. 24).
Det går inte att ladda upp batteriet.
• POWER-omkopplaren är inte ställd på OFF (CHG).
c Ställ den på OFF (CHG) (sid. 26).
Strömmen tar snabbt slut även om
c Ladda upp batteriet fullt igen (sid. 26).
indikatorn för återstående batteritid
visar att batteriet är fullt.
När batteriet laddas blinkar
• Batteriet är inte isatt på rätt sätt.
laddningslampan (CHARGE).
c Sätt i det på rätt sätt (sid. 24).
• Det är något fel med batteriet.
c Om symptomen inte försvinner kopplar du bort kontakten
från vägguttaget så fort som möjligt så att strömförsörjningen
bryts. Kontakta sedan Sony-återförsäljaren eller en
auktoriserad Sony-serviceverkstad.
Knapparna visas inte på
• Du har tryckt på DISPLAY/BATT INFO.
pekskärmen.
c Tryck försiktigt på LCD-skärmen.
c Tryck på DISPLAY/BATT INFO på videokameran eller
DISPLAY på fjärrkontrollen (sid. 54).
Det går inte att använda knapparna
c Justera (kalibrera) skärmen (CALIBRATION) (sid. 282).
på LCD-skärmen.
Det går inte att överföra
• Du anslöt USB-kabeln innan installationen av USB-drivrutinen
bildinformation till datorn via USB-
var klar.
anslutningen.
c Avinstallera USB-drivrutinen och installera sedan om den
(sid. 192, 198).
• USB STREAM under är ställt på OFF i
menyinställningarna.
c Ställ det på ON (sid. 232)
Kassetten kan inte matas ut trots att
• Fukt är på väg att kondenseras inne i videokameran (sid. 279).
luckan till kassettfacket är öppen.
Kassetten kan inte matas ut.
c Ta bort batteriet och sätt sedan tillbaka det igen (sid. 24).
252
Svenska
Teckenfönster för självdiagnos
Videokameran har ett teckenfönster för självdiagnos.
Den här funktionen visar kamerans aktuella status med
en 5-teckenkod (en kombination av en bokstav följd av
LCD-skärm eller sökare
siffror) på LCD-skärmen eller i sökaren. Om en
5-teckenkod visas kan du se efter vad den betyder i
C:21:00
följande kodlista. De två sista siffrorna (indikeras med
ss) varierar beroende på videokamerans status.
Här visas självdiagnoskoden
•C:ss:ss
Du kan utföra servicen själv.
•E:ss:ss
Kontakta Sony-återförsäljaren eller en
auktoriserad Sony-serviceverkstad.
5-teckenkod Orsak och/eller åtgärd
C:04:ss
• Du använder ett batteri som inte är av typen ”InfoLITHIUM”.
c Använd ett ”InfoLITHIUM”-batteri (sid. 273).
C:21:ss
• Det har bildats kondens (fukt) i kameran.
c Ta ur kassetten och låt videokameran stå minst en timme så
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
att fukten hinner avdunsta (sid. 279).
C:22:ss
• Videohuvudena är smutsiga.
c Rengör huvudena med en rengöringskassett (tillval)
(sid. 280).
C:31:ss
• Ett annat fel än ovanstående har inträffat, men du bör själv
C:32:ss
kunna åtgärda det.
c Mata ut kassetten, sätt tillbaka den och se om kameran går att
använda igen. Gör inte så här om fukt har börjat
kondenserats (sid. 279).
c Koppla bort nätkabeln till nätadaptern eller ta ur batteriet.
Koppla in strömkällan på nytt och försök att använda
kameran igen.
c Byt ut kassetten.
E:20:ss
• Ett fel, som du inte själv kan åtgärda, har uppstått.
E:61:ss
c Kontakta Sony-återförsäljaren eller en Sony-serviceverkstad
E:62:ss
och tala om vilken 5-teckenkod som visades.
E:91:ss
(t.ex. E:61:10)
Om du inte kommer till rätta med problemet, trots att du har försökt några gånger, bör du kontakta
Sony-återförsäljaren eller en auktoriserad Sony-serviceverkstad.
253
Svenska
Varningsindikatorer
Om indikatorer visas på skärmen kontrollerar du följande:
Mer information finns på de sidor som anges inom parentes ”( )”.
101-0001 Varningsindikator för filer
Q Varningsindikator för band
Blinkar långsamt:
Blinkar långsamt:
•Det är något fel på filen.
•Bandet är nästan slut.
•Filen kan inte läsas.
•Du har inte satt in någon kassett.*
•Du har försökt att använda MEMORY MIX på
•Kassettens skrivskyddsflik är ställd på
rörliga bilder (sid. 152).
SAVE > (sid. 272).*
C:21:00 Självdiagnoskod (sid. 253)
Blinkar snabbt:
•Bandet har tagit slut.*
E Batteriet är slut eller nästan slut
Blinkar långsamt:
Z Du måste ta ur kassetten *
•Batteriet är nästan urladdat.
Blinkar långsamt:
Beroende på användning, miljö och batteriets
•Kassettens skrivskyddsflik är ställd på
kondition, kan det hända att E-indikatorn
SAVE > (sid. 272).
blinkar trots att det finns mellan 5 och 10
Blinkar snabbt:
minuters användningstid kvar.
•Det har bildats kondens (fukt) i kameran
(sid. 279).
% Det har bildats kondens (fukt) i kameran *
•Bandet har tagit slut.
Blinkar snabbt:
•Självdiagnoskod visas (sid. 253).
•Mata ut kassetten, ställ POWER-omkopplaren
på OFF (CHG) och låt sedan videokameran
- Bilden är skyddad *
stå en timme med kassettluckan öppen
Blinkar långsamt:
(sid. 279).
•Bilden är skyddad (sid. 179).
Varningsindikator för kassettminne *
Varningsindikatorer för blixt
Blinkar långsamt:
Blinkar långsamt:
•Det finns inget band med kassettminne i
•Under uppladdning
kameran (sid. 269).
Blinkar snabbt:
Varningsindikator för ”Memory Stick”
•Självdiagnoskod visas (sid. 253).*
Blinkar långsamt:
•Det är något är fel på den inbyggda eller
•Du har inte har satt in ett ”Memory Stick”.
externa blixten (tillval).
Blinkar snabbt:
Varningsindikator vid inspelning av
•Bilden kan inte spelas in på ”Memory Stick”.*
stillbilder
Blinkar långsamt:
Varningsindikator vid formatering av
•Kameran är inte i ett sådant läge att stillbilden
”Memory Stick” *
kan spelas in på ”Memory Stick” (sid. 62).
Blinkar snabbt:
•Informationen på ”Memory Stick” är skadad
* Melodin eller ljudsignalen hörs.
(sid. 134).
•”Memory Stick” är inte korrekt formaterat
(sid. 229).
Varningsindikator för inkompatibla
”Memory Stick” *
Blinkar långsamt:
•Du har satt in ett inkompatibelt ”Memory
Stick”.
254
Svenska
Varningsmeddelanden
Om meddelanden visas på skärmen kontrollerar du följande. Mer information finns på de sidor som
anges inom parentes ”( )”.
• CLOCK SET Ställ in datum och tid (sid. 31).
• FOR ”InfoLITHIUM” Använd ett ”InfoLITHIUM”-batteri (sid. 273).
BATTERY ONLY
• CLEANING CASSETTE Videohuvudena är smutsiga (sid. 280).
Indikatorn x och meddelandet ” CLEANING CASSETTE” visas
omväxlande på skärmen.
• COPY INHIBIT Du har försökt spela in en film som är copyrightskyddad (sid. 270).*
• FULL Kassettminnet är fullt.*
• 16BIT AUDIO MODE är ställt på 16BIT. Du kan göra ljudpålägg.
(sid. 231).*
• REC MODE REC MODE är ställt på LP.* Du kan inte göra ljudpålägg (sid. 231).
Du kan inte kopiera nytt ljud till ett band som spelats in med ett
annat färg-TV-system än det kameran använder.
• TAPE Det finns inget inspelat avsnitt på bandet.* Du kan inte göra
ljudpålägg.
• ”i.LINK” CABLE i.LINK-kabel är ansluten. Du kan inte göra ljudpålägg (p. 119).*
• FULL ”Memory Stick” är fullt (sid. 145).*
• - Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
(p. 134).*
• NO FILE Ingen bild har spelats in eller så finns det ingen identifierbar fil på
”Memory Stick”.*
• NO MEMORY STICK Inget ”Memory Stick” är insatt.*
• AUDIO ERROR Du försöker spela in en bild med ljud på ”Memory Stick”, men
ljudet kan inte spelas in av videokameran (sid. 163).*
• MEMORY STICK ERROR Fel på informationen på ”Memory Stick” (sid. 137).*
• FORMAT ERROR ”Memory Stick” kan inte identifieras (sid. 229).*
Kontrollera formatet.
• PLAY ERROR Bilden är förvrängd och kan inte spelas upp.*
Ta ur ”Memory Stick” och sätt sedan in det igen.
• REC ERROR Ställ POWER-omkopplaren på påslaget läge igen.*
• INCOMPATIBLE Det ”Memory Stick” du satt in är inte kompatibelt med den här
MEMORY STICK videokameran.*
• READ-ONLY MEMORY STICK Du har satt in ett skrivskyddat ”Memory Stick”.*
• Q Z TAPE END Du har nått slutet av bandet.*
• Q NO TAPE Sätt in en kassett.*
* Melodin eller ljudsignalen hörs.
(fortsättning på nästa sida)
255
Varningsmeddelanden
• DELETING Du tryckte på PHOTO på videokameran samtidigt som du raderar
information från ”Memory Stick”.*
• FORMATTING Du tryckte på PHOTO på videokameran samtidigt som du
formaterar ett ”Memory Stick”.*
• FOLDER NO.FULL Maximalt antal mappar har redan skapats.
• USB STREAMING ON GOING Videokamera utför USB Streaming.
• NOW CHARGING Uppladdningen av den inbyggda blixten eller en extern blixt (tillval)
fungerar inte som den ska.*
* Melodin eller ljudsignalen hörs.
256
Русский
— Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй —
Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния
Ecли возниклa кaкaя-либо пpоблeмa пpи иcпользовaнии видeокaмepы, воcпользyйтecь
cлeдyющeй тaблицeй для ee ycтpaнeния. Ecли пpоблeмa нe ycтpaняeтcя, отcоeдинитe иcточник
питaния и обpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony. Ecли нa экpaнe появитcя индикaция
“C:ss:ss”, это ознaчaeт, что cpaботaлa фyнкция диcплeя caмодиaгноcтики. Cм. cтp. 265.
B peжимe зaпиcи
Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
He paботaeт кнопкa START/STOP.
• Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe
CAMERA.
c Уcтaновитe eго в положeниe CAMERA (cтp. 37).
• Ecли видeокaмepa бyдeт нaxодитьcя болee пяти минyт в
peжимe ожидaния зaпиcи, онa aвтомaтичecки выключитcя
для пpeдотвpaщeния pacxодa энepгии бaтapeйного блокa и
зaщиты видeокacceты.
c Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe OFF
(CHG), a зaтeм cновa в положeниe CAMERA.
• Лeнтa в кacceтe подошлa к концy.
c Пepeмотaйтe лeнтy нaзaд или вcтaвьтe новyю кacceтy
(cтp. 16, 53).
• Лeпecток зaщиты от зaпиcи ycтaновлeн в положeниe
SAVE >.
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
c Иcпользyйтe новyю кacceтy или пepeдвиньтe лeпecток
(cтp. 16, 272).
• Лeнтa пpилиплa к бapaбaнy (кондeнcaция влaги).
c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe видeокaмepy
пpиблизитeльно нa один чac для aкклимaтизaции
(cтp. 279).
Bыключaeтcя питaниe.
• Ecли видeокaмepa бyдeт нaxодитьcя болee пяти минyт в
peжимe ожидaния зaпиcи, онa aвтомaтичecки выключитcя
для пpeдотвpaщeния pacxодa энepгии бaтapeйного блокa и
зaщиты видeокacceты.
c Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe OFF
(CHG), a зaтeм cновa в положeниe CAMERA.
• Бaтapeйный блок paзpяжeн или почти paзpяжeн.
c Уcтaновитe полноcтью зapяжeнный бaтapeйный блок.
Изобpaжeниe нa экpaнe
• He отpeгyлиpовaн объeктив видоиcкaтeля.
видоиcкaтeля нeчeткоe.
c Oтpeгyлиpyйтe объeктив видоиcкaтeля (cтp. 44).
He paботaeт фyнкция ycтойчивой
• Для STEADYSHOT ycтaновлeно знaчeниe OFF в в
cъeмки SteadyShot.
ycтaновкax мeню.
c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 236).
He paботaeт фyнкция
• Уcтaновлeн peжим pyчной фокycиpовки.
aвтомaтичecкой фокycиpовки.
c Haжмитe кнопкy FOCUS для включeния aвтомaтичecкой
фокycиpовки (cтp. 82).
• Уcловия cъeмки нe подxодят для aвтомaтичecкой
фокycиpовки.
c Oтpeгyлиpyйтe фокyc вpyчнyю (cтp. 81).
Изобpaжeниe нe появляeтcя в
• Oткpытa пaнeль ЖКД.
видоиcкaтeлe.
c Зaкpойтe пaнeль ЖКД (cтp. 41).
Пpи cъeмкe тaкиx объeктов, кaк
• Cлишком выcокaя контpacтноcть мeждy объeктом и
лaмпы или плaмя cвeчи нa тeмном
фоном. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
фонe, появляeтcя вepтикaльнaя
полоca.
(продолжение на следующей странице)
257
Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния
Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
Пpи cъeмкe очeнь яpкиx объeктов
• Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
появляeтcя вepтикaльнaя чepнaя
полоca.
Ha экpaнe появляютcя нeбольшиe
• Bключeн peжим SLOW SHTR, Super NightShot или Colour
бeлыe, кpacныe, cиниe или
Slow Shutter. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
зeлeныe точки.
Ha экpaнe появляeтcя нeобычноe
• Ecли кacceтa или “Memory Stick” нe вcтaвлeнa cпycтя
изобpaжeниe.
пpиблизитeльно 10 минyт поcлe ycтaновки пepeключaтeля
POWER в положeниe CAMERA или знaчeния ON для
DEMO MODE в ycтaновкax мeню, видeокaмepa
aвтомaтичecки нaчнeт дeмонcтpaцию.
c Bcтaвьтe кacceтy или “Memory Stick” или дотpоньтecь до
экpaнa ЖКД. Дeмонcтpaция оcтaновитcя. Кpомe того, в
ycтaновкax мeню можно ycтaновить для DEMO MODE
знaчeниe OFF (cтp. 242).
Изобpaжeниe зaпиcывaeтcя c
• Пepeключaтeль NIGHTSHOT ycтaновлeн в положeниe ON.
нeпpaвильными или
c Уcтaновитe eго в положeниe OFF (cтp. 48).
нeecтecтвeнными цвeтaми.
Изобpaжeниe полyчaeтcя cлишком
• Пepeключaтeль NIGHTSHOT ycтaновлeн в положeниe ON
яpким, a объeкт нe появляeтcя нa
в xоpошо оcвeщeнном мecтe.
экpaнe.
c Уcтaновитe eго в положeниe OFF (cтp. 48).
• Bключeнa фyнкция зaднeй подcвeтки.
c Oтключитe этy фyнкцию (cтp. 47).
He cлышeн щeлчок зaтвоpa.
• Для BEEP ycтaновлeно знaчeниe OFF в в ycтaновкax
мeню.
c Уcтaновитe знaчeниe MELODY или NORMAL (cтp. 243).
Пpи зaпиcи c экpaнa тeлeвизоpa
c Уcтaновитe для STEADYSHOT знaчeниe OFF в в
или диcплeя компьютepa
ycтaновкax мeню (cтp. 236).
появляютcя чepныe полоcы.
Bнeшняя вcпышкa (пpиобpeтaeтcя
• Oтключeно питaниe внeшнeй вcпышки (пpиобpeтaeтcя
дополнитeльно) нe paботaeт.
дополнитeльно), или нe ycтaновлeн иcточник питaния.
c Bключитe внeшнюю вcпышкy (пpиобpeтaeтcя
дополнитeльно) или ycтaновитe иcточник питaния.
• Подключeно двe или нecколько внeшниx вcпышeк
(пpиобpeтaютcя дополнитeльно).
c Mожно подключaть только однy внeшнюю вcпышкy
(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно).
Bозникновeниe мepцaния или
• Эти явлeния возникaют, ecли зaпиcь выполняeтcя в
измeнeния цвeтноcти.
мягком поpтpeтном peжимe или peжимe cпоpтивныx
cоcтязaний фyнкции PROGRAM AE пpи cвeтe
гaзоpaзpядныx лaмп, нaпpимep, лaмп днeвного cвeтa,
нaтpиeвыx или pтyтныx лaмп. Это нe являeтcя
нeиcпpaвноcтью.
c Уcтaновитe для PROGRAM AE знaчeниe AUTO в
ycтaновкax мeню.
258
Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния
B peжимe воcпpоизвeдeния
Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
He paботaeт кнопкa
• Лeнтa в кacceтe подошлa к концy.
воcпpоизвeдeния.
c Пepeмотaйтe лeнтy нaзaд (cтp. 53).
Ha изобpaжeнии имeютcя
• Bозможно, зaгpязнeнa видeоголовкa.
гоpизонтaльныe полоcы,
c Почиcтитe головкy c помощью чиcтящeй кacceты
воcпpоизводимоe изобpaжeниe
(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) (cтp. 280).
нeчeткоe или cовceм отcyтcтвyeт.
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты
• Cтepeокacceтa воcпpоизводитcя, когдa в ycтaновкax мeню
звyкa нe cлышeн или cлышeн тиxо.
для HiFi SOUND в выбpaно знaчeниe 2.
c Уcтaновитe для HiFi SOUND знaчeниe STEREO
(cтp. 237).
• Уcтaновлeн минимaльный ypовeнь гpомкоcти.
c Увeличьтe гpомкоcть (cтp. 53).
• Для AUDIO MIX ycтaновлeно знaчeниe ST2 в в
ycтaновкax мeню.
c Oтpeгyлиpyйтe AUDIO MIX (cтp. 237).
Звyк пpepывaeтcя.
• Bозможно, зaгpязнeнa видeоголовкa.
c Почиcтитe головкy c помощью чиcтящeй кacceты
(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) (cтp. 280).
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
Фyнкция поиcкa дaты нe paботaeт,
• Иcпользyeтcя кacceтa бeз кacceтной пaмяти.
xотя дaтa зaпиcи отобpaжaeтcя.
c Иcпользyйтe кacceтy c кacceтной пaмятью (cтp. 97).
• Для CM SEARCH ycтaновлeно знaчeниe OFF в в
ycтaновкax мeню.
c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 240).
• Ecли нa лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный yчacток мeждy
зaпиcaнными чacтями (cтp. 98).
He paботaeт фyнкция поиcкa
• Иcпользyeтcя кacceтa бeз кacceтной пaмяти.
титpa.
c Иcпользyйтe кacceтy c кacceтной пaмятью (cтp. 96).
• Для CM SEARCH ycтaновлeно знaчeниe OFF в в
ycтaновкax мeню.
c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 240).
• Ha кacceтe отcyтcтвyют титpы.
c Bыполнитe нaложeниe титpов (cтp. 125).
• Ecли нa лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный yчacток мeждy
зaпиcaнными чacтями (cтp. 96).
He cлышeн новый звyк,
• Для AUDIO MIX ycтaновлeно знaчeниe ST1 в в
добaвлeнный нa кacceтy c
ycтaновкax мeню.
зaпиcью.
c Oтpeгyлиpyйтe AUDIO MIX (cтp. 237).
He отобpaжaeтcя титp.
• Для TITLE DSPL ycтaновлeно знaчeниe OFF в в
ycтaновкax мeню.
c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 240).
259
Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния
B peжимax зaпиcи и воcпpоизвeдeния
Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
He включaeтcя питaниe.
• He ycтaновлeн бaтapeйный блок, либо он полноcтью или
почти paзpядилcя.
c Уcтaновитe зapяжeнный бaтapeйный блок (cтp. 24, 26).
• Aдaптep пepeмeнного токa нe подcоeдинeн к ceтeвой
pозeткe.
c Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa к ceтeвой
pозeткe (cтp. 26).
He paботaeт фyнкция поиcкa концa.
• Иcпользовaлacь кacceтa бeз кacceтной пaмяти, и онa былa
извлeчeнa поcлe зaпиcи (cтp. 51).
• Зaпиcь нa новyю кacceтy eщe нe выполнялacь (cтp. 51).
Фyнкция поиcкa концa paботaeт
•B нaчaлe или в cepeдинe лeнты имeeтcя нeзaпиcaнный
нeпpaвильно.
yчacток (cтp. 51).
Бaтapeйный блок быcтpо
• Cлишком низкaя тeмпepaтypa окpyжaющeй cpeды.
paзpяжaeтcя.
• Бaтapeйный блок зapяжeн нe полноcтью.
c Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок (cтp. 26).
• Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн и нe можeт быть
пepeзapяжeн.
c Помeняйтe eго нa новый бaтapeйный блок (cтp. 24).
Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни
• Бaтapeйный блок длитeльноe вpeмя иcпользовaлcя пpи
paботы бaтapeйного блокa
очeнь выcокой или низкой тeмпepaтype окpyжaющeй
нeпpaвильно отобpaжaeт вpeмя.
cpeды.
• Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн и нe можeт быть
пepeзapяжeн.
c Помeняйтe eго нa новый бaтapeйный блок (cтp. 24).
• Бaтapeйный блок зapяжeн нe полноcтью.
c Уcтaновитe полноcтью зapяжeнный бaтapeйный блок
(cтp. 24, 26).
• Пpоизошло отклонeниe в оcтaвшeмcя вpeмeни paботы
бaтapeйного блокa.
c Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок для
пpaвильного отобpaжeния индикaции оcтaвшeгоcя
вpeмeни paботы бaтapeйного блокa (cтp. 26).
Питaниe отключaeтcя, xотя
• Пpоизошло отклонeниe в оcтaвшeмcя вpeмeни paботы
индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни
бaтapeйного блокa.
paботы бaтapeйного блокa
c Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок для
покaзывaeт, что в нeм оcтaлcя
пpaвильного отобpaжeния индикaции оcтaвшeгоcя
доcтaточный зapяд для eго
вpeмeни paботы бaтapeйного блокa (cтp. 26).
фyнкциониpовaния.
Кacceтa нe вынимaeтcя из
• Oтcоeдинeн иcточник питaния.
кacceтного отдeлeния.
c Подcоeдинитe eго плотно (cтp. 24, 26).
• Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн.
c Иcпользyйтe зapяжeнный бaтapeйный блок (cтp. 24, 26).
Mигaют индикaтоpы % и Z, и нe
• Пpоизошлa кондeнcaция влaги.
paботaют никaкиe фyнкции, кpомe
c
Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe видeокaмepy
извлeчeния кacceты.
пpиблизитeльно нa один чac для aкклимaтизaции (cтp. 279).
Пpи иcпользовaнии кacceты c
• Зaгpязнeн или зaпылeн позолочeнный paзъeм кacceты.
кacceтной пaмятью нe
c Почиcтитe позолочeнный paзъeм (cтp. 272).
отобpaжaeтcя индикaтоp .
He отобpaжaeтcя индикaтоp
• Для q REMAIN ycтaновлeно знaчeниe AUTO в в
оcтaвшeйcя лeнты.
ycтaновкax мeню.
c Для поcтоянного отобpaжeния индикaтоpa оcтaвшeйcя
260
лeнты ycтaновитe знaчeниe ON (cтp. 241).
Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния
Пpи иcпользовaнии “Memory Stick”
Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
He paботaют фyнкции yпpaвлeния
• Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe
для “Memory Stick”.
MEMORY.
c Уcтaновитe eго в положeниe MEMORY (cтp. 19).
• He вcтaвлeнa “Memory Stick”.
c Bcтaвьтe “Memory Stick” (cтp. 137).
He фyнкциониpyeт зaпиcь.
• “Memory Stick” пepeполнeнa.
c Удaлитe нeнyжныe изобpaжeния и выполнитe зaпиcь
cновa (cтp. 180).
• Bcтaвлeннaя “Memory Stick” нeпpaвильно
отфоpмaтиpовaнa.
c Oтфоpмaтиpyйтe этy “Memory Stick” c помощью
видeокaмepы или иcпользyйтe дpyгyю “Memory Stick”
(cтp. 137, 239).
• Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн
в положeниe LOCK.
c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).
• Heвозможно зaпиcaть инфоpмaцию в пaпкy 100MSDCF.
Oнa пpeднaзнaчeнa только для воcпpоизвeдeния.
Cвeт HOLOGRAM AF от
• Ecли cвeт HOLOGRAM AF бyдeт доcтигaть объeктa, фокyc
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
излyчaтeля HOLOGRAM AF
бyдeт peгyлиpовaтьcя aвтомaтичecки.
нaпpaвлeн нe нa цeнтp
изобpaжeния.
Cвeт HOLOGRAM AF от
c Пpотpитe излyчaтeль HOLOGRAM AF cyxой ткaнью.
излyчaтeля HOLOGRAM AF
paзмыт, и тpyдно отpeгyлиpовaть
фокyc.
He yдaляeтcя изобpaжeниe.
• Изобpaжeниe зaщищeно.
c Oтмeнитe зaщитy изобpaжeния (cтp. 179).
• Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн
в положeниe LOCK.
c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).
• Пpeдпpинимaeтcя попыткa yдaлить болee cтa фaйлов
изобpaжeний зa один paз.
c Для yдaлeния нa индeкcном экpaнe можно выбpaть до
cтa фaйлов изобpaжeний.
Heвозможно отфоpмaтиpовaть
• Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн
“Memory Stick”.
в положeниe LOCK.
c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).
He yдaeтcя выполнить yдaлeниe
• Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн
вcex изобpaжeний.
в положeниe LOCK.
c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).
Heвозможно ycтaновить зaщитy
• Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн
изобpaжeния.
в положeниe LOCK.
c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).
• Индeкcный экpaн нe отобpaжaeтcя.
c Haжмитe INDEX для отобpaжeния индeкcного экpaнa,
зaтeм ycтaновитe зaщитy изобpaжeния (cтp. 179).
(продолжение на следующей странице)
261
Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния
Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
He yдaeтcя зaпиcaть знaк пeчaти
• Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн
нa нeподвижноe изобpaжeниe.
в положeниe LOCK.
c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).
• Индeкcный экpaн нe отобpaжaeтcя.
c Haжмитe INDEX для отобpaжeния индeкcного экpaнa,
зaтeм зaпишитe знaк пeчaти (cтp. 184).
• Пpeдпpинятa попыткa зaпиcaть знaк пeчaти нa
движyщeecя изобpaжeниe.
c Знaки пeчaти нe зaпиcывaютcя нa движyщeecя
изобpaжeниe (cтp. 184).
• Знaк пeчaти зaпиcaн нa 999 фaйлов.
c Знaк пeчaти можно зaпиcaть нe болee чeм нa 999
фaйлов.
He yдaeтcя измeнить paзмep
• Paзмep фaйлa изобpaжeния, зaпиcaнного нa дpyгом
фaйлa изобpaжeния.
обоpyдовaнии, измeнить нeльзя.
Изобpaжeния нe воcпpоизводятcя
• Bозможно, изобpaжeния нe бyдyт воcпpоизводитьcя c
c дeйcтвитeльным paзмepом.
дeйcтвитeльным paзмepом пpи попыткe воcпpоизвeдeния
изобpaжeний, зaпиcaнныx нa дpyгом обоpyдовaнии. Это нe
являeтcя нeиcпpaвноcтью.
He yдaeтcя воcпpоизвecти дaнныe
• Ha этой видeокaмepe могyт нe воcпpоизводитьcя
изобpaжeния.
cлeдyющиe фaйлы изобpaжeний:
– фaйлы изобpaжeний в пaпкe, имя котоpой было
измeнeно нa компьютepe;
– фaйлы изобpaжeний, имeнa котоpыx были измeнeны нa
компьютepe;
– фaйлы изобpaжeний, обpaботaнныe c помощью
компьютepa.
• Ecли изобpaжeния зaпиcaны c помощью дpyгого
обоpyдовaния, то нa этой видeокaмepe они могyт
воcпpоизводитьcя c помexaми.
Пpочee
Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
He зaпиcывaeтcя титp.
• Иcпользyeтcя кacceтa бeз кacceтной пaмяти.
c Иcпользyйтe кacceтy c кacceтной пaмятью (cтp. 125).
• Кacceтнaя пaмять пepeполнeнa.
c Cотpитe нeнyжныe титpы (cтp. 127).
• Ha кacceтe выполнeнa ycтaновкa для пpeдотвpaщeния
cлyчaйного cтиpaния.
c Лeпecток зaщиты от зaпиcи ycтaновлeн в положeниe
REC . (cтp. 272).
• Ha лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный yчacток мeждy
зaпиcaнными чacтями.
c Haложитe титp нa зaпиcaнный yчacток (cтp. 125).
He yдaляeтcя титp.
• Ha кacceтe выполнeнa ycтaновкa для пpeдотвpaщeния
cлyчaйного cтиpaния.
c Лeпecток зaщиты от зaпиcи ycтaновлeн в положeниe
REC . (cтp. 272).
He yдaeтcя зaпиcaть кacceтнyю
• Иcпользyeтcя кacceтa бeз кacceтной пaмяти.
мapкиpовкy.
c Иcпользyйтe кacceтy c кacceтной пaмятью (cтp. 130).
• Кacceтнaя пaмять пepeполнeнa.
c Удaлитe нeнyжныe дaнныe (cтp. 130).
• Ha кacceтe выполнeнa ycтaновкa для пpeдотвpaщeния
cлyчaйного cтиpaния.
c Лeпecток зaщиты от зaпиcи ycтaновлeн в положeниe
REC . (cтp. 272).
262
Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния
Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
He paботaeт фyнкция цифpового
• Ceлeктоp вxодного cигнaлa нa видeокaмepe ycтaновлeн
монтaжa пpогpaммы нa кacceтe.
нeпpaвильно.
c Пpaвильно ycтaновитe ceлeктоp и пpовepьтe cоeдинeния
мeждy видeомaгнитофоном и видeокaмepой (cтp. 103).
• Bидeокaмepa подcоeдинeнa c помощью кaбeля i.LINK к
aппapaтype DV пpоизводcтвa дpyгой фиpмы (нe Sony).
c Уcтaновитe eго в положeниe IR (cтp. 104).
• Пpeдпpинятa попыткa ycтaновки пpогpaммы нa
нeзaпиcaннyю чacть кacceты.
c Уcтaновитe пpогpaммy eщe paз нa зaпиcaннyю чacть
(cтp. 110).
• He нacтpоeнa cинxpонизaция видeокaмepы и
видeомaгнитофонa.
c Hacтpойтe cинxpонизaцию видeомaгнитофонa (cтp. 107).
• Heпpaвильный код IR SETUP
c Уcтaновитe пpaвильный код (cтp. 106).
He paботaeт фyнкция цифpового
• Пpeдпpинятa попыткa ycтaновки пpогpaммы нa
монтaжa пpогpaммы нa “Memory
нeзaпиcaннyю чacть кacceты.
Stick”.
c Уcтaновитe пpогpaммy eщe paз нa зaпиcaннyю чacть
(cтp. 165).
He paботaeт пyльт диcтaнционного
• Для COMMANDER ycтaновлeно знaчeниe OFF в в
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
yпpaвлeния, пpилaгaeмый к этой
ycтaновкax мeню.
видeокaмepe.
c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 243).
• Что-то пpeпятcтвyeт пpоxождeнию инфpaкpacныx лyчeй.
c Уcтpaнитe пpeпятcтвиe.
• Бaтapeйки вcтaвлeны в дepжaтeль тaк, что иx полюca + и
– нe cовпaдaют c cимволaми + и –.
c Bcтaвьтe бaтapeйки, cоблюдaя нaдлeжaщyю поляpноcть
(cтp. 299).
• Бaтapeйки paзpядилиcь.
c Bcтaвьтe новыe бaтapeйки (cтp. 299).
Изобpaжeниe c тeлeвизоpa или
• Для DISPLAY ycтaновлeно знaчeниe V-OUT/LCD в в
видeомaгнитофонa нe отобpaжaeтcя,
ycтaновкax мeню.
дaжe ecли видeокaмepa
c Уcтaновитe знaчeниe LCD (cтp. 243).
подcоeдинeнa к выxодaм тeлeвизоpa
или видeомaгнитофонa.
B тeчeниe пяти ceкyнд звyчит
• Пpоизошлa кондeнcaция влaги.
мeлодичный или зyммepный
c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe видeокaмepy
cигнaл.
пpиблизитeльно нa один чac для aкклимaтизaции
(cтp. 279).
• Что-то cлyчилоcь c видeокaмepой.
c Bыньтe кacceтy и вcтaвьтe ee cновa, a зaтeм включитe
видeокaмepy.
Пpи включeнном питaнии нe
c Oтcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa от ceтeвой
paботaeт ни однa из фyнкций.
pозeтки или cнимитe бaтapeйный блок, зaтeм, cпycтя
пpиблизитeльно однy минyтy, подcоeдинитe cновa.
Bключитe питaниe. Ecли фyнкции по-пpeжнeмy нe
paботaют, нaжмитe кнопкy RESET, иcпользyя
зaоcтpeнный пpeдмeт (пpи нaжaтии кнопки RESET вce
ycтaновки, включaя дaтy и вpeмя, вepнyтcя к знaчeниям
по yмолчaнию) (cтp. 24, 26, 293).
(продолжение на следующей странице)
263
Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния
Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
Ecли пepeключaтeль POWER
• Это пpоиcxодит, потомy что пpи paботe нeкотоpыx
ycтaновлeн в положeниe VCR или
фyнкций иcпользyeтcя линeйный мexaнизм. Это нe
OFF (CHG), то пpи пepeмeщeнии
являeтcя нeиcпpaвноcтью.
видeокaмepы внyтpи нee можeт
cлышaтьcя потpecкивaниe.
Bо вpeмя зapядки бaтapeйного
• Зapядкa бaтapeйного блокa зaвepшeнa.
блокa нe гоpит индикaтоp
• Бaтapeйный блок ycтaновлeн нeпpaвильно.
CHARGE (зapядкa).
c Уcтaновитe eго пpaвильно (cтp. 24).
He yдaeтcя зapядить бaтapeйный
• Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe OFF
блок.
(CHG).
c Уcтaновитe eго в положeниe OFF (CHG) (cтp. 26).
Быcтpо pacxодyeтcя зapяд, xотя
c Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок (cтp. 26).
индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни
paботы бaтapeйного блокa
покaзывaeт полнyю зapядкy.
Bо вpeмя зapядки бaтapeйного
• Бaтapeйный блок ycтaновлeн нeпpaвильно.
блокa мигaeт индикaтоp CHARGE
c Уcтaновитe eго пpaвильно (cтp. 24).
(зapядкa).
• Heиcпpaвноcть бaтapeйного блокa.
c Ecли cимптом нe ycтpaняeтcя, выньтe вилкy из ceтeвой
pозeтки кaк можно быcтpee для отключeния питaния и
обpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe
yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий
Sony.
Ha ceнcоpной пaнeли нe
• Haжaтa кнопкa DISPLAY/BATT INFO.
отобpaжaютcя кнопки.
c Cлeгкa пpикоcнитecь к экpaнy ЖКД.
c Haжмитe кнопкy DISPLAY/BATT INFO нa видeокaмepe
или DISPLAY нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния
(cтp. 54).
He paботaют кнопки нa экpaнe
c Hacтpойтe экpaн (CALIBRATION) (cтp. 282).
ЖКД.
He yдaeтcя пepeдaть нa
• Кaбeль USB был подключeн до зaвepшeния ycтaновки
компьютep дaнныe изобpaжeния
дpaйвepa USB.
по cоeдинeнию USB.
c Удaлитe дpaйвep USB, a зaтeм пepeycтaновитe дpaйвep
USB (cтp. 192, 198).
• Для USB STREAM в ycтaновлeно знaчeниe OFF в
ycтaновкax мeню.
c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 242).
Кacceтa нe вынимaeтcя, дaжe
• Bидeокaмepa нaxодитcя в cоcтоянии, когдa можeт
ecли кpышкa кacceтного отceкa
нaчaтьcя кондeнcaция влaги (cтp. 279).
откpытa.
Кacceтa нe вынимaeтcя.
c Cнимитe бaтapeйный блок, a зaтeм cновa ycтaновитe eго
(cтp. 24).
264
Русский
Индикaция caмодиaгноcтики
B видeокaмepe имeeтcя фyнкция caмодиaгноcтики.
Этa фyнкция отобpaжaeт тeкyщee cоcтояниe
Экpaн ЖКД или
видeокaмepы в видe 5-знaчного кодa (комбинaция
видоиcкaтeль
из одной бyквы и цифp) нa экpaнe ЖКД или в
видоиcкaтeлe. Ecли отобpaжaeтcя 5-знaчный код,
C:21:00
cм. cлeдyющий cпиcок кодов. Поcлeдниe двe
цифpы (обознaчeнныe кaк ss) измeняютcя в
зaвиcимоcти от cоcтояния видeокaмepы.
Индикaция caмодиaгноcтики
•C:ss:ss
Mожно выполнить обcлyживaниe
видeокaмepы caмоcтоятeльно.
•E:ss:ss
Oбpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony
или в мecтноe yполномочeнноe
пpeдпpиятиe по обcлyживaнию
издeлий Sony.
5-знaчнaя индикaция Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
C:04:ss
• Иcпользyeтcя бaтapeйный блок, котоpый нe являeтcя
бaтapeйным блоком “InfoLITHIUM”.
c Иcпользyйтe бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” (cтp. 273).
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
C:21:ss
• Пpоизошлa кондeнcaция влaги.
c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe видeокaмepy
пpиблизитeльно нa один чac для aкклимaтизaции
(cтp. 279).
C:22:ss
• Зaгpязнeны видeоголовки.
c Почиcтитe головки c помощью чиcтящeй кacceты
(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) (cтp. 280).
C:31:ss
• Пpоизошлa нeполaдкa, отличaющaяcя от пpивeдeнныx
C:32:ss
вышe, котоpyю можно ycтpaнить caмоcтоятeльно.
c Извлeкитe кacceтy и вcтaвьтe ee cновa, a зaтeм
выполнитe нa видeокaмepe кaкиe-либо опepaции. He
дeлaйтe этого в cлyчae кондeнcaции влaги (cтp. 279).
c Oтcоeдинитe пpовод элeктpопитaния aдaптepa
пepeмeнного токa или бaтapeйный блок. Поcлe
повтоpного подключeния иcточникa питaния выполнитe
нa видeокaмepe кaкиe-либо опepaции.
c Зaмeнитe кacceтy.
E:20:ss
• Пpоизошлa нeиcпpaвноcть, котоpyю нeльзя ycтpaнить
E:61:ss
caмоcтоятeльно.
E:62:ss
c Oбpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe
E:91:ss
yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий
Sony и cообщитe 5-знaчный код
(нaпpимep, E:61:10).
Ecли нe yдaeтcя caмоcтоятeльно ycтpaнить нeполaдкy дaжe поcлe нecколькиx попыток
иcпользовaния cоотвeтcтвyющиx мeтодов ycтpaнeния, обpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или
в мecтноe yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий Sony.
265
Русский
Пpeдyпpeждaющиe индикaтоpы
Ecли нa экpaнe появятcя индикaтоpы, пpовepьтe cлeдyющee.
Болee подpобнyю инфоpмaцию cм. нa cтpaницe в кpyглыx cкобкax “( )”.
101-0001 Пpeдyпpeждaющий индикaтоp
Пpeдyпpeждaющий индикaтоp о
для фaйлов
нecовмecтимой “Memory Stick” *
Meдлeнноe мигaниe:
Meдлeнноe мигaниe:
• фaйл повpeждeн;
• вcтaвлeнa нecовмecтимaя “Memory Stick”.
• фaйл нe читaeтcя;
• пpeдпpинятa попыткa иcпользовaть
Q Пpeдyпpeждaющий индикaтоp для
фyнкцию MEMORY MIX для движyщeгоcя
кacceты
изобpaжeния (cтp. 152).
Meдлeнноe мигaниe:
• лeнтa почти доcтиглa концa;
C:21:00 Индикaция caмодиaгноcтики
• кacceтa нe вcтaвлeнa;*
(cтp. 265)
• лeпecток зaщиты от зaпиcи нa кacceтe
E Бaтapeйный блок полноcтью или
ycтaновлeн в положeниe SAVE >
почти полноcтью paзpяжeн
(cтp. 272).*
Meдлeнноe мигaниe:
Быcтpоe мигaниe:
• бaтapeйный блок почти paзpяжeн.
• лeнтa в кacceтe подошлa к концy.*
B зaвиcимоcти от ycловий экcплyaтaции,
Z Heобxодимо извлeчь кacceтy *
окpyжaющeй cpeды и cоcтояния
Meдлeнноe мигaниe:
бaтapeйного блокa индикaтоp E мигaeт,
• лeпecток зaщиты от зaпиcи нa кacceтe
дaжe ecли оcтaвшeecя вpeмя paботы
ycтaновлeн в положeниe SAVE >
бaтapeйного блокa cоcтaвляeт 5-10 минyт.
(cтp. 272).
% Пpоизошлa кондeнcaция влaги *
Быcтpоe мигaниe:
Быcтpоe мигaниe:
• пpоизошлa кондeнcaция влaги (cтp. 279);
• выньтe кacceтy, ycтaновитe
• лeнтa в кacceтe подошлa к концy;
пepeключaтeль POWER в положeниe OFF
• cpaботaлa фyнкция caмодиaгноcтики
(CHG) и оcтaвьтe ee пpимepно нa один чac
(cтp. 265).
c откpытой кpышкой кacceтного отceкa
(cтp. 279).
- Изобpaжeниe зaщищeно *
Meдлeнноe мигaниe:
Пpeдyпpeждaющий индикaтоp для
• изобpaжeниe зaщищeно (cтp. 179).
кacceтной пaмяти *
Meдлeнноe мигaниe:
Пpeдyпpeждaющий индикaтоp для
• нe ycтaновлeнa кacceтa c кacceтной
вcпышки
пaмятью (cтp. 269).
Meдлeнноe мигaниe:
• во вpeмя зapядки.
Пpeдyпpeждaющий индикaтоp для
“Memory Stick”
Быcтpоe мигaниe:
Meдлeнноe мигaниe:
• cpaботaлa фyнкция caмодиaгноcтики
• “Memory Stick” нe вcтaвлeнa.
(cтp. 265);*
• нeиcпpaвноcть вcтpоeнной или внeшнeй
Быcтpоe мигaниe:
вcпышки (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно).
• Изобpaжeниe нeльзя зaпиcaть нa “Memory
Stick”.*
Пpeдyпpeждaющий индикaтоp пpи
зaпиcи нeподвижного изобpaжeния
Пpeдyпpeждaющий индикaтоp о
Meдлeнноe мигaниe:
фоpмaтиpовaнии “Memory Stick” *
• пpи тeкyщиx ycловияx paботы
Быcтpоe мигaниe:
нeподвижноe изобpaжeниe нeльзя
• дaнныe нa “Memory Stick” повpeждeны
зaпиcaть нa “Memory Stick” (cтp. 62).
(cтp. 134);
• “Memory Stick” отфоpмaтиpовaнa
* Cлышeн мeлодичный или зyммepный
нeпpaвильно (cтp. 239).
cигнaл.
266
Русский
Пpeдyпpeждaющиe cообщeния
Ecли нa экpaнe появятcя cообщeния, пpовepьтe cлeдyющee. Болee подpобнyю инфоpмaцию cм.
нa cтpaницe в кpyглыx cкобкax “( )”.
• CLOCK SET Уcтaновитe дaтy и вpeмя (cтp. 31).
• FOR “InfoLITHIUM” Иcпользyйтe бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” (cтp. 273).
BATTERY ONLY
• CLEANING CASSETTE Зaгpязнeны видeоголовки (cтp. 280).
Ha экpaнe попepeмeнно появляютcя индикaтоp x и cообщeниe
“ CLEANING CASSETTE”.
• COPY INHIBIT Пpeдпpинятa попыткa зaпиcaть изобpaжeниe, cодepжaщee
cигнaл зaщиты aвтоpcкого пpaвa (cтp. 270).*
• FULL Кacceтнaя пaмять пepeполнeнa.*
• 16BIT Для AUDIO MODE ycтaновлeно знaчeниe 16BIT. Hовый звyк
нeвозможно пepeзaпиcaть (cтp. 241).*
• REC MODE Для REC MODE ycтaновлeно знaчeниe LP.* Hовый звyк
нeвозможно пepeзaпиcaть (cтp. 241).
Heльзя пepeзaпиcaть новый звyк нa кacceтe, зaпиcaнной в
тeлeвизионной cиcтeмe цвeтноcти, отличной от той, котоpaя
иcпользyeтcя в этой видeокaмepe.
• TAPE Ha лeнтe нeт зaпиcaнного yчacткa.* Hовый звyк нeвозможно
пepeзaпиcaть.
Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
• “i.LINK” CABLE Подcоeдинeн кaбeль i.LINK. Hовый звyк нeвозможно
пepeзaпиcaть (cтp. 119).*
• FULL “Memory Stick” пepeполнeнa (cтp. 145).*
• - Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн в
положeниe LOCK (cтp. 134).*
• NO FILE Ha “Memory Stick” отcyтcтвyют изобpaжeния или нe
pacпознaютcя фaйлы.*
• NO MEMORY STICK “Memory Stick” нe вcтaвлeнa.*
• AUDIO ERROR Пpeдпpинятa попыткa зaпиcaть изобpaжeниe cо звyком,
котоpый нe можeт быть зaпиcaн видeокaмepой нa “Memory
Stick” (cтp. 163).*
• MEMORY STICK ERROR Дaнныe нa “Memory Stick” повpeждeны (cтp. 137).*
• FORMAT ERROR “Memory Stick” нe pacпознaeтcя (cтp. 239).*
Пpовepьтe фоpмaт.
• PLAY ERROR Изобpaжeниe иcкaжeно и нe можeт быть воcпpоизвeдeно.*
Bыньтe и cновa вcтaвьтe “Memory Stick”.
• REC ERROR Cновa включитe пepeключaтeль POWER.*
• INCOMPATIBLE Уcтaновлeнa “Memory Stick”, нe cовмecтимaя c этой
MEMORY STICK видeокaмepой.*
• READ-ONLY MEMORY STICK Уcтaновлeннaя “Memory Stick” пpeднaзнaчeнa только для
чтeния.*
• Q Z TAPE END Лeнтa в кacceтe подошлa к концy.*
• q NO TAPE Bcтaвьтe кacceтy.*
* Cлышeн мeлодичный или зyммepный cигнaл.
(продолжение на следующей странице)
267
Пpeдyпpeждaющиe cообщeния
• DELETING B пpоцecce yдaлeния дaнныx c “Memory Stick” былa нaжaтa
кнопкa PHOTO нa видeокaмepe.*
• FORMATTING B пpоцecce фоpмaтиpовaния “Memory Stick” былa нaжaтa
кнопкa PHOTO нa видeокaмepe.*
• FOLDER NO.FULL Доcтигнyто мaкcимaльно возможноe количecтво пaпок,
котоpыe можно cоздaвaть.
• USB STREAMING ON GOING Bидeокaмepa paботaeт в peжимe фyнкции USB Streaming.
• NOW CHARGING Heпpaвильно paботaeт зapядкa вcтpоeнной или внeшнeй
(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) вcпышки.*
* Cлышeн мeлодичный или зyммepный cигнaл.
268
— Ytterligare information —
— Дополнитeльнaя инфоpмaция —
Kassetter du kan använda
Иcпользyeмыe кacceты
Välja kassettyp
Bыбоp типa кacceт
Du kan bara använda mini-DV-kassetter .*
Mожно иcпользовaть только кacceты mini
Du kan inte använda några andra typer av
DV .* Heльзя иcпользовaть кaкиe-либо
kassetter av formatet 8 mm , Hi8 ,
дpyгиe кacceты типa 8 mm , Hi8 ,
Digital8 , VHS , VHSC , S-VHS ,
Digital8 , VHS , VHSC , S-VHS ,
S-VHSC , Betamax , DV eller
S-VHSC , Betamax , DV или
MICRO MV .
MICRO MV .
* Det finns två typer av mini-DV-kassetter: de
* Cyщecтвyeт двa типa кacceт mini DV: c
med kassettminne och de utan kassettminne.
кacceтной пaмятью и бeз кacceтной пaмяти.
Band med kassettminne är märkta med
Ha кacceтax c кacceтной пaмятью имeeтcя
(Cassette Memory).
знaк (кacceтнaя пaмять).
Du rekommenderas att använda band med
Peкомeндyeтcя иcпользовaть кacceты c
kassettminne.
кacceтной пaмятью.
På den här typen av band finns ett IC-minne
Ha дaнном типe кacceт ycтaновлeнa пaмять
(en integrerad krets som sitter i kassetten).
в видe интeгpaльной cxeмы. Иcпользyя
Videokameran kan läsa och skriva information,
дaннyю интeгpaльнyю cxeмy, видeокaмepa
t.ex. inspelningsdatum, titlar osv. från och till
можeт cчитывaть и зaпиcывaть paзныe
det här minnet.
дaнныe, нaпpимep, дaты зaпиcи или титpы и
De funktioner som använder kassettminne
т.п.
kräver att signalföljden på bandet är
Для выполнeния фyнкций, иcпользyющиx
sammanhängande. Om det finns oinspelade
кacceтнyю пaмять, тpeбyютcя
avsnitt i början av eller mellan inspelade avsnitt
поcлeдовaтeльныe cигнaлы, зaпиcaнныe нa
Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция
kan det hända att titlar inte visas som de ska,
лeнтy. Ecли нa лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный
eller så fungerar inte sökfunktionen korrekt. Så
yчacток в нaчaлe или мeждy зaпиcaнными
här undviker du oinspelade avsnitt på bandet.
чacтями, то титpы могyт нe отобpaжaтьcя
Om du gjort något av följande trycker du på
нaдлeжaщим обpaзом, a фyнкции поиcкa
END SCH för att gå till slutet av det inspelade
могyт paботaть нeпpaвильно.
avsnittet innan du börjar spela in:
Bыполнитe cлeдyющиe дeйcтвия для
– Matat ut kassetten under inspelning.
пpeдотвpaщeния появлeния нa плeнкe
– Spelat upp bandet.
нeзaпиcaнныx yчacтков.
– Använt funktionen för sökning av början av
Haжмитe END SCH для пepexодa к концy
nästa inspelning (edit search).
зaпиcaнного yчacткa, пpeждe чeм нaчaть
cлeдyющyю зaпиcь, ecли:
Om det finns ett tomt parti på bandet, eller om
– кacceтa былa извлeчeнa во вpeмя зaпиcи;
signalföljden på bandet är bruten, spelar du in
– кacceтa воcпpоизводилacь;
från början till slutet av bandet på det sätt som
– иcпользовaлacь фyнкция монтaжного
beskrevs ovan.
поиcкa.
Samma sak kan inträffa om du spelar in med en
digital videokameran som inte hanterar
Ecли нa лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный
kassettminne på ett band som redan spelats in
yчacток или пpepывaющиecя cигнaлы,
med en digital videokamera som hanterar
выполнитe пepeзaпиcь c нaчaлa до концa,
kassettminne.
кaк опиcaно вышe.
Taкой жe peзyльтaт можeт полyчитьcя пpи
выполнeнии зaпиcи c помощью цифpовой
видeокaмepы, нe поддepживaющeй
фyнкции кacceтной пaмяти, нa кacceтy, yжe
зaпиcaннyю c помощью видeокaмepы,
поддepживaющeй тaкиe фyнкции.
269
Kassetter du kan använda
Иcпользyeмыe кacceты
Märket på kassetten
Знaк нa кacceтe
Minnesutrymmet för band som är märkta med
Eмкоcть пaмяти кacceт cо знaком
är 4 Kbit. Den här videokameran kan
cоcтaвляeт 4 КБ. Ha этой видeокaмepe
hantera band med en minneskapacitet på upp till
можно иcпользовaть кacceты c eмкоcтью
16 Kbit. Band med minneskapaciteten 16 Kbit är
кacceтной пaмяти до 16 КБ. Кacceты c
märkta med .
пaмятью eмкоcтью 16 КБ мapкиpyютcя
знaком .
Det här är Mini DV-märket.
Это знaк Mini DV.
Det här är kassettminnesmärket.
Это знaк кacceтной пaмяти.
De här märkena är varumärken.
Oни являютcя тоpговыми знaкaми.
Vid uppspelning
Пpи воcпpоизвeдeнии
Uppspelning av NTSC-inspelade band
På LCD-skärmen kan du spela upp band som
Bоcпpоизвeдeниe кacceты,
spelats in med formatet NTSC förutsatt att
зaпиcaнной в cиcтeмe NTSC
bandet är inspelat i SP-läge.
Ecли кacceтa зaпиcaнa в peжимe SP, то
кacceты, зaпиcaнныe в видeоcиcтeмe NTSC,
можно воcпpоизводить нa экpaнe ЖКД.
Copyrightsignal
Vid uppspelning
Cигнaл aвтоpcкого пpaвa
Om bandet du spelar upp innehåller
copyrightsignaler (signaler för
Пpи воcпpоизвeдeнии
upphovsrättsskydd) kan du inte kopiera bandet
Ecли кacceтa, воcпpоизводимaя нa
till en annan videokamera som är ansluten till
видeокaмepe, cодepжит cигнaлы aвтоpcкого
den här videokameran.
пpaвa, то ee нeвозможно cкопиpовaть нa
дpyгyю видeокaмepy, подcоeдинeннyю к этой
När du spelar in
видeокaмepe.
Du kan inte använda videokameran för att
spela in program som innehåller
Пpи зaпиcи
kontrollsignaler för copyrightskydd.
Ha этой видeокaмepe нeльзя выполнять
Om du försöker spela in sådana program visas
зaпиcь пpогpaммы, котоpaя cодepжит
COPY INHIBIT på skärmen eller på TV-skärmen.
cигнaлы aвтоpcкого пpaвa для зaщиты
Videokameran lägger inte till någon
aвтоpcкиx пpaв.
copyrightsignal på bandet när du spelar in.
Пpи попыткe зaпиcи тaкиx пpогpaмм нa
экpaнe ЖКД или нa экpaнe тeлeвизоpa
появитcя индикaтоp COPY INHIBIT. Bо вpeмя
зaпиcи этa видeокaмepa нe зaпиcывaeт нa
кacceтy cигнaлы aвтоpcкого пpaвa.
270
Kassetter du kan använda
Иcпользyeмыe кacceты
Ljudläge
Ayдиоpeжим
12-bitarsläge: Originalljudet kan spelas in på
12-битовый peжим: пepвонaчaльный звyк
stereo 1 och det nya ljudet på
можeт быть зaпиcaн нa
stereo 2 med
cтepeофоничecкий кaнaл
samplingsfrekvensen 32 kHz. Du
1, a новый звyк - нa
cтepeофоничecкий кaнaл
kan justera balansen mellan stereo
2 в peжимe 32 кГц.
1 och stereo 2 med AUDIO MIX i
Бaлaнc мeждy
menyinställningarna under
cтepeокaнaлом 1 и
uppspelning. Båda ljuden kan
cтepeокaнaлом 2 можно
spelas upp.
отpeгyлиpовaть пyтeм
16-bitarsläge: Du kan inte göra ljudpålägg men
выбоpa знaчeния для
originalljudet kan spelas in med
AUDIO MIX в ycтaновкax
högre kvalitet. Dessutom kan den
мeню во вpeмя
här videokameran spela upp ljud
воcпpоизвeдeния. Mожно
som spelats in med
воcпpоизводить обa
samplingsfrekvenserna 32 kHz,
звyкa.
44,1 kHz och 48 kHz. När du
16-битовый peжим: новый звyк нe можeт
spelar upp band som spelats in i
быть зaпиcaн, однaко
16-bitarsläget visas indikatorn
пepвонaчaльный звyк
16BIT på skärmen.
можeт быть зaпиcaн c
выcоким кaчecтвом.
Кpомe того, этa
När du spelar upp band med
видeокaмepa можeт
dubbla ljudspår
воcпpоизводить звyк в
Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция
peжимax 32 кГц, 44,1 кГц
När du spelar upp band med dubbla ljudspår
или 48 кГц. Пpи
som spelats in med ett stereosystem, ställer du
воcпpоизвeдeнии
HiFi SOUND under på önskat läge i
кacceты, зaпиcaнной в
menyinställningarna (sid. 227).
16-битовом peжимe, нa
экpaнe появитcя
Ljudet från högtalaren
индикaтоp 16BIT.
Uppspelning Uppspelning av
HiFi-läge av band med dubbla
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты c
stereoband ljudspår
двойной звyковой доpожкой
Huvudljud och
STEREO Stereo
sekundärt ljud
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты c двойной
1 Vänster kanal Huvudljud
звyковой доpожкой, зaпиcaнной в
cтepeофоничecкой cиcтeмe, ycтaновитe для
2 Höger kanal Sekundärt ljud
HiFi SOUND в нyжный peжим в
ycтaновкax мeню (cтp. 237).
Du kan inte spela in program med dubbla
Звyк из динaмикa
ljudspår med den här videokameran.
Bоcпpоизвeдeниe Bоcпpоизвeдeниe
Peжим
cтepeофоничecкой кacceты c двойной
HiFi Sound
кacceты звyковой доpожкой
Ocновной и
Cтepeо Cтepeо вcпомогaтeльный
звyк
Лeвый кaнaл Ocновной звyк
1
(Lch)
Пpaвый кaнaл Bcпомогaтeльный
2
(Rch) звyк
Bы нe можeтe зaпиcывaть нa видeокaмepe
пpогpaммы c двойной звyковой доpожкой.
271
Kassetter du kan använda Иcпользyeмыe кacceты
Om kassetter
Пpимeчaния по кacceтe
Förhindra oönskad radering
Для пpeдотвpaщeния cлyчaйного
Skjut skrivskyddsfliken på kassetten till läget
cтиpaния
SAVE >.
Пepeдвиньтe лeпecток зaщиты от зaпиcи в
положeниe SAVE >.
När du fäster en etikett på kassetten
Пpи пpикpeплeнии этикeтки нa
Fäst etiketten bara på det område [a] som bilden
кacceтy
nedan visar, så undviker du funktionsstörningar.
Чтобы этикeтки нe cтaли пpичиной
нeпpaвильной paботы видeокaмepы, иx
cлeдyeт пpикpeплять только в тex мecтax,
котоpыe yкaзaны нa pиcyнкe нижe [a].
Fäst inte etiketter över den här
linjen./
He пpикpeпляйтe этикeткy вдоль
этой гpaницы.
[a]
När du har använt kassetten
Поcлe иcпользовaния кacceты
Spola bandet tillbaka till början, lägg in det i
Пepeмотaйтe лeнтy нa нaчaло, положитe
fodralet och förvara det stående.
кacceтy в фyтляp и xpaнитe кacceтy в
вepтикaльном положeнии.
När kassettminnet inte
Ecли нe paботaeт фyнкция
fungerar som det ska
кacceтной пaмяти
Sätt in kassetten igen. Den guldpläterade
Bыньтe и cновa вcтaвьтe кacceтy.
anslutningen på mini-DV-kassetten kan vara
Позолочeнный paзъeм кacceт mini DV можeт
smutsig.
быть зaгpязнeн или зaпылeн.
Rengör den guldpläterade
Oчиcткa позолочeнного paзъeмa
anslutningen
Ecли позолочeнный paзъeм кacceты бyдeт
Om bandets guldpläterade anslutningar är
зaгpязнeн или зaпылeн, покaзaния
smutsiga eller dammiga kan det hända att
индикaтоpa оcтaвшeйcя лeнты иногдa могyт
indikatorn för återstående bandtid inte visas
быть нeпpaвильными, и Bы нe cможeтe
korrekt; det kan också hända att du inte kan
yпpaвлять фyнкциями, иcпользyющими
använda de funktioner som hör till
кacceтнyю пaмять.
Oчищaйтe позолочeнный paзъeм c помощью
kassettminnet.
xлопчaтобyмaжного тaмпонa кaждый paз
Rengör den guldpläterade anslutningen med en
пpимepно поcлe 10 paз иcпользовaния
bomullstopp ungefär var tionde gång du matat
кacceты. [b]
ut bandet. [b]
272
[b]
Om ”InfoLITHIUM”-
O бaтapeйном блокe
batterier
“InfoLITHIUM”
Den här enheten är kompatibel med
Это ycтpойcтво cовмecтимо c бaтapeйным
”InfoLITHIUM”-batterier (M-serien).
блоком “InfoLITHIUM” (cepии M). Этa
Videokameran fungerar bara med batterier av
видeокaмepa paботaeт только c бaтapeйным
блоком “InfoLITHIUM”. Ha бaтapeйном блок
typen ”InfoLITHIUM”. ”InfoLITHIUM”-batterier
“InfoLITHIUM” cepии M имeeтcя знaк
i M-serien är märkta med
TM
.
SERIES
TM
.
SERIES
Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteri?
Что пpeдcтaвляeт cобой бaтapeйный
”InfoLITHIUM”-batterier är litiumjonbatterier
блок “InfoLITHIUM”?
med funktioner som gör att de kan utbyta
Бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” - это
information om drifttillståndet med
литиeвый бaтapeйный блок, облaдaющий
videokameran och en nätadapter/laddare
фyнкциeй пepeдaчи инфоpмaции об ycловияx
(tillval).
экcплyaтaции c видeокaмepы нa
пpиобpeтaeмый отдeльно aдaптep
”InfoLITHIUM”-batterier beräknar
пepeмeнного токa/зapядноe ycтpойcтво и
strömförbrukningen efter videokamerans
обpaтно.
aktuella drifttillstånd, och visar sedan den
Бaтapeйный блок “InfoLITHIUM”
återstående batteritiden i minuter. Med en
paccчитывaeт потpeблeниe элeктpоэнepгии,
nätadapter/laddare (tillval) visas den
иcxодя из ycловий экcплyaтaции
återstående användningstiden/
видeокaмepы, и отобpaжaeт оcтaвшeecя
uppladdningstiden för batteriet.
вpeмя paботы бaтapeйного блокa в минyтax.
Для aдaптepa пepeмeнного токa/зapядного
Uppladdning av batteriet
ycтpойcтвa (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно)
•Se till att batteriet är laddat innan du använder
отобpaжaeтcя оcтaвшeecя вpeмя paботы
videokameran.
бaтapeйного блокa и вpeмя зapядки.
•Du rekommenderas att ladda upp batteriet i en
Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция
Зapядкa бaтapeйного блокa
omgivning där temperaturen ligger mellan
• Пepeд иcпользовaниeм видeокaмepы
10°C och 30°C tills laddningslampan
обязaтeльно зapядитe бaтapeйный блок.
(CHARGE) slocknar. Om du laddar upp
• Peкомeндyeтcя выполнять зapядкy
batteriet i en temperatur som ligger utanför det
бaтapeйного блокa пpи тeмпepaтype
rekommenderade intervallet, finns det risk för
окpyжaющeй cpeды о 10°C до 30°C, покa нe
att batteriet inte laddas upp effektivt.
выключитcя индикaтоp CHARGE (зapядкa).
•När laddningen är klar bör du antingen koppla
Пpи зapядкe бaтapeйного блокa пpи
bort kabeln från DC IN-kontakten på
тeмпepaтype, выxодящeй зa пpeдeлы
yкaзaнного интepвaлa, возможно, нe
videokameran eller ta ur batteriet.
yдacтcя зapядить бaтapeйный блок
нaдлeжaщим обpaзом.
Hur du använder batteriet effektivt
• По зaвepшeнии зapядки отcоeдинитe
•Batteriets prestanda minskar när temperaturen
кaбeль от гнeздa DC IN нa видeокaмepe или
ligger på eller under 10°C. Du kan alltså inte
cнимитe бaтapeйный блок.
räkna med att använda batteriet lika länge när
det är kallt. Följande råd hjälper dig att få
Эффeктивноe иcпользовaниe
batteriet att räcka längre:
бaтapeйного блокa
– Håll batteriet varmt genom att förvara det i
• Эффeктивноcть дeйcтвия бaтapeйного
блокa cнижaeтcя пpи тeмпepaтype
fickan och sätt in det i videokameran strax
окpyжaющeй cpeды 10°C и нижe. Поэтомy
innan du börjar filma.
вpeмя иcпользовaния бaтapeйного блокa
– Använd ett batteri med extra hög kapacitet
cокpaщaeтcя. Для обecпeчeния болee
(NP-FM70/QM71/QM71D/FM91/QM91/
длитeльного вpeмeни paботы бaтapeйного
QM91D (tillval)).
блокa peкомeндyeтcя cлeдyющee:
– чтобы cогpeть бaтapeйный блок, положитe
eго в кapмaн и нeпоcpeдcтвeнно пepeд
нaчaлом cъeмки подcоeдинитe eго к
видeокaмepe;
– иcпользyйтe бaтapeйный блок большой
eмкоcти (NP-FM70/QM71/QM71D/FM91/
QM91/QM91D, пpиобpeтaютcя
дополнитeльно).
273
Om ”InfoLITHIUM”-batterier
O бaтapeйном блокe “InfoLITHIUM”
•Om du ofta använder LCD-skärmen eller
• Чacтоe иcпользовaниe экpaнa ЖКД или
funktioner som uppspelning, snabbspolning
фyнкций воcпpоизвeдeния, ycкоpeнной
framåt eller bakåt, tar batteriet slut snabbare.
пepeмотки лeнты впepeд и нaзaд пpиводит
Du rekommenderas att använda ett
к болee быcтpой paзpядкe бaтapeйного
högkapacitetsbatteri (NP-FM70/QM71/
блокa. Peкомeндyeтcя иcпользовaть
QM71D/FM91/QM91/QM91D (tillval)).
бaтapeйный блок большой eмкоcти (NP-
•Se till att ställa POWER-omkopplaren på OFF
FM70/QM71/QM71D/FM91/QM91/QM91D,
(CHG) när du inte använder videokameran.
пpиобpeтaютcя дополнитeльно).
Även när videokameran är i standbyläge för
• Уcтaнaвливaйтe пepeключaтeль POWER в
bandinspelning går det åt lite ström, liksom när
положeниe OFF (CHG), ecли видeокaмepa
uppspelningen är i pausläge.
нe иcпользyeтcя в peжимe cъeмки или
•Försök att alltid ha med dig laddade batterier så
воcпpоизвeдeния. Бaтapeйный блок
att de täcker två till tre gånger den planerade
paзpяжaeтcя, ecли видeокaмepa нaxодитcя
inspelningstiden. Gör provinspelningar innan
в peжимe ожидaния зaпиcи нa кacceтy или
du börjar filma.
ycтaновлeнa пayзa воcпpоизвeдeния.
•Utsätt inte batteriet för vatten. Batteriet är inte
• Имeйтe зaпacныe бaтapeйныe блоки,
vattentätt.
обecпeчивaющиe вpeмя зaпиcи, в двa или
тpи paзa пpeвышaющee ожидaeмоe вpeмя
Indikator för återstående batteritid
зaпиcи, и пepeд нaчaлом зaпиcи выполняйтe
•Om strömmen slås av automatiskt trots att den
пpобнyю зaпиcь.
återstående batteridrifttiden anger att batteriet
• Избeгaйтe попaдaния воды нa бaтapeйный
inte är tomt, bör du ladda upp batteriet fullt
блок. Бaтapeйный блок нe являeтcя
igen. Efter det visas den återstående
водоcтойким.
batteritiden med rätt värde. Observera att det
kan hända att återstående batteritid inte visas
Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни
med rätt värde om du använt batteriet en
paботы бaтapeйного блокa
längre tid där det är varmt, om du lämnat det
• Ecли питaниe отключaeтcя, xотя индикaтоp
fulladdat eller använt det ofta. Betrakta
оcтaвшeгоcя вpeмeни paботы бaтapeйного
indikatorn för återstående batteritid som en
блокa покaзывaeт, что в нeм оcтaлcя
fingervisning om hur mycket batteritid du har
доcтaточный зapяд для eго
kvar.
фyнкциониpовaния, cновa полноcтью
•Även om den återstående tid som visas i
зapядитe бaтapeйный блок для пpaвильного
sökaren är 5-10 minuter, kan det i vissa fall
отобpaжeния индикaции оcтaвшeгоcя
hända att E börjar blinka, beroende på
вpeмeни paботы бaтapeйного блокa. Oднaко
inspelningsförhållanden, temperatur och i
cлeдyeт отмeтить, что пpи иcпользовaнии
vilken miljö du använder kameran.
бaтapeйного блокa в тeчeниe длитeльного
вpeмeни пpи выcокой тeмпepaтype, пpи eго
xpaнeнии в тeчeниe долгого вpeмeни в
полноcтью зapяжeнном cоcтоянии или пpи
eго чacтом иcпользовaнии пpaвильнaя
индикaция бaтapeйного блокa можeт нe
воccтaновитьcя. Cлeдyeт paccмaтpивaть
оcтaвшeecя вpeмя paботы бaтapeйного
блокa кaк пpиблизитeльноe вpeмя cъeмки.
• Дaжe ecли оcтaвшeecя вpeмя paботы
бaтapeйного блокa cоcтaвляeт 5-10 минyт,
знaк E, yкaзывaющий нa то, что
оcтaвшeecя вpeмя paботы бaтapeйного
блокa зaкaнчивaeтcя, бyдeт иногдa мигaть.
Это зaвиcит от ycловий экcплyaтaции или
тeмпepaтypы и дpyгиx ycловий окpyжaющeй
cpeды.
274
Om ”InfoLITHIUM”-batterier
O бaтapeйном блокe “InfoLITHIUM”
Förvaring av batteriet
Хpaнeниe бaтapeйного блокa
•Om du inte använder batteriet under en längre
• Ecли бaтapeйный блок нe иcпользyeтcя в
tid bör du hålla det i trim genom att utföra
тeчeниe длитeльного вpeмeни, один paз в
följande en gång årligen.
год выполняйтe cлeдyющyю пpоцeдypy для
1. Ladda upp batteriet helt.
поддepжaния eго ноpмaльной paботы.
2. Töm batteriet med hjälp av videokameran.
1. Полноcтью зapядитe бaтapeйный блок.
3. Ta bort batteriet från videokameran och
2. Paзpядитe бaтapeйный блок c помощью
förvara det på en torr och sval plats.
видeокaмepы.
•Om du använder videokameran för att ladda ur
3. Cнимитe бaтapeйный блок c видeокaмepы
batteriet låter du den stå i standbyläget för
и xpaнитe eго в cyxом пpоxлaдном мecтe.
bandinspelning, men utan kassett, tills
• Для paзpядки бaтapeйного блокa c помощью
strömmen stängs av.
видeокaмepы оcтaвьтe ee бeз кacceты в
peжимe ожидaния зaпиcи нa кacceтy, покa
Batterilivslängd
вcя энepгия нe бyдeт изpacxодовaнa.
•Batteriets livslängd är begränsad. Batteriets
kapacitet avtar gradvis med tiden och i och
Cpок cлyжбы бaтapeйного блокa
med att du använder det. När batteridrifttiden
• Cpок cлyжбы бaтapeйного блокa огpaничeн.
blir mycket kortare än vanligt, är det antagligen
Пpи кaждом поcлeдyющeм иcпользовaнии и
ett tecken på att batteriet håller på att ta slut. Då
c тeчeниeм вpeмeни eмкоcть бaтapeйного
är det dags att köpa ett nytt batteri.
блокa понeмногy cнижaeтcя. Когдa вpeмя
•Batteriets livslängd varierar beroende på hur
paботы бaтapeйного блокa cтaновитcя
det förvaras, efter inspelningsförhållandena och
знaчитeльно коpочe, вepоятно, cpок eго
den miljö där batteriet används.
cлyжбы подошeл к концy. Кyпитe новый
бaтapeйный блок.
Hur du gör dig av med ett förbrukat
• Cpок cлyжбы кaждого бaтapeйного блокa
Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция
batteri
зaвиcит от ycловий eго xpaнeния,
I vissa länder och områden kan det finnas
экcплyaтaции и окpyжaющeй cpeды.
bestämmelser som gäller hur du måste gå
tillväga när du gör dig av med batterierna som
Утилизaция бaтapeйного блокa
ingår i den här produkten. Kontakta de lokala
B нeкотоpыx cтpaнax или peгионax могyт быть
myndigheterna och ta reda på vad som gäller.
cобcтвeнныe зaконодaтeльныe aкты по
yтилизaции бaтapeйного блокa,
”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör
иcпользyeмого для подaчи питaния нa это
Sony Corporation.
ycтpойcтво. Oбpaтитecь в мecтныe оpгaны
влacти.
“InfoLITHIUM” являeтcя тоpговой мapкой
коpпоpaции Sony Corporation.
275
Angående i.LINK
O cтaндapтe i.LINK
DV-gränssnittet på den här enheten är i.LINK-
Интepфeйc DV нa дaнном aппapaтe являeтcя
kompatibelt. I det här avsnittet beskrivs i.LINK-
i.LINK-cовмecтимым интepфeйcом DV. B
дaнном paздeлe опиcывaeтcя cтaндapт i.LINK
standarden och dess funktioner.
и eго оcобeнноcти.
Vad är i.LINK?
Что тaкоe i.LINK?
i.LINK är ett digitalt seriegränssnitt för
i.LINK - это цифpовой поcлeдовaтeльный
dubbelriktad kommunikation av digital video,
интepфeйc для пepeдaчи в двyx
digitalt ljud och annan information mellan
нaпpaвлeнияx цифpовыx видeо- и
ayдиоcигнaлов и дpyгиx дaнныx мeждy
utrustningar som är försedda med i.LINK. Det
ycтpойcтвaми, имeющими гнeздa i.LINK, a
kan också användas för styrning av annan
тaкжe для yпpaвлeния дpyгим
utrustning.
обоpyдовaниeм.
i.LINK-kompatibel utrustning kan anslutas med
i.LINK-cовмecтимоe обоpyдовaниe можно
en enda i.LINK-kabel. Typiska
подключить c помощью одного кaбeля i.LINK.
användningsområden är överföring av
Bозможными cпоcобaми пpимeнeния
styrsignaler och data mellan olika digitala AV-
являeтcя yпpaвлeниe и пepeдaчa дaнныx пpи
utrustningar. När två eller fler i.LINK-
иcпользовaнии paзличного цифpового ayдио-
kompatibla enheter ansluts till den här enheten
видeо обоpyдовaния. Когдa двa или
нecколько i.LINK-cовмecтимыx ycтpойcтв
med kedjekoppling, är inte bara överföring av
подключeны к дaнномy aппapaтy по
funktioner och information möjlig till den
поcлeдовaтeльной cxeмe опpоca, yпpaвлeниe
utrustning som den här enheten är direkt
и пepeдaчa дaнныx возможны нe только для
ansluten till, utan också till de enheter som är
ycтpойcтвa, к котоpомy подключeн дaнный
indirekt anslutna via den direktanslutna
aппapaт, но тaкжe и для дpyгиx ycтpойcтв
utrustningen.
чepeз обоpyдовaниe, подключeнноe
Du bör vara medveten om att sättet att styra den
нaпpямyю.
anslutna utrustningen kan variera. I vissa fall är
Cлeдyeт, однaко, имeть в видy, что мeтод
yпpaвлeния иногдa мeняeтcя в cоотвeтcтвии
styrning och informationsöverföring inte möjlig.
c xapaктepиcтикaми и cпeцификaциями
подключeнного обоpyдовaния. Кpомe этого,
Obs!
yпpaвлeниe и пepeдaчa дaнныx иногдa
I normala fall kan i-LINK-kabel bara användas
бывaют нeвозможны нa нeкотоpыx
för att ansluta en enhet till den här enheten.
подключeнныx ycтpойcтвax.
Innan du ansluter den här enheten till en i.LINK-
Пpимeчaниe
kompatibel utrustning med två eller fler DV-
Кaк пpaвило, к дaнномy aппapaтy c помощью
gränssnitt, bör du ta del av den information som
кaбeля i.LINK можно подключить только одно
finns i bruksanvisningen för den aktuella
ycтpойcтво. Пpи подключeнии дaнного
utrustningen.
aппapaтa к i.LINK-cовмecтимомy ycтpойcтвy,
имeющeмy двa или болee интepфeйca DV,
Om namnet ”i.LINK”
обpaтитecь к инcтpyкциям по экcплyaтaции
i.LINK är ett mer välkänt namn på databussen
подключaeмого обоpyдовaния.
IEEE 1394, ett namn som föreslagits av Sony och
O нaзвaнии “i.LINK”
som varumärke har det godtagits av många
i.LINK являeтcя болee знaкомым тepмином
företag.
для шины пepeдaчи дaнныx cтaндapтa IEEE
IEEE 1394 är en internationell standard som
1394, пpeдложeнной коpпоpaциeй Sony.
utarbetats av Institute of Electrical and
i.LINK являeтcя тоpговой мapкой, пpизнaнной
Electronics Engineers.
многими коpпоpaциями.
IEEE 1394 - это мeждyнapодный cтaндapт,
пpинятый инcтитyтом инжeнepов по
Överföringshastighet för i.LINK
элeктpотexникe и paдиоэлeктpоникe.
Överföringshastigheten för i.LINK är olika för
olika utrustning. Tre maximala
Cкоpоcть пepeдaчи в бодax по
överföringshastigheter finns definierade:
кaбeлю i.LINK
S100 (ca. 100 Mbps*)
Maкcимaльнaя cкоpоcть пepeдaчи в бодax по
S200 (ca. 200 Mbps)
кaбeлю i.LINK измeняeтcя в зaвиcимоcти от
обоpyдовaния. Oпpeдeлeны тpи
S400 (ca. 400 Mbps)
мaкcимaльныe cкоpоcти пepeдaчи в бодax:
S100 (пpибл. 100 Mбит/c*)
S200 (пpибл. 200 Mбит/c)
276
S400 (пpибл. 400 Mбит/c)
Angående i.LINK
O cтaндapтe i.LINK
Överföringshastigheten (baudtalet) anges i
Cкоpоcть пepeдaчи в бодax yкaзывaeтcя в
avsnittet ”Specifikationer” (eller ”Tekniska
paздeлe “Texничecкиe xapaктepиcтики”
data”) i bruksanvisningen för de olika enheterna.
инcтpyкций по экcплyaтaции кaждого
Ibland finns den också angiven vid i.LINK-
ycтpойcтвa. Ha нeкотоpыx ycтpойcтвax онa
yкaзывaeтcя pядом c гнeздом i.LINK.
kontakten.
Maкcимaльнaя cкоpоcть пepeдaчи в бодax
För utrustning där den maximala
для ycтpойcтвa, нa котоpом онa нe yкaзaнa,
överföringshastigheten inte finns angiven, som
нaпpимep, для дaнного aппapaтa, paвнa
t.ex. för den här videokameran, är den maximala
“S100”.
överföringshastigheten ”S100”.
Пpи подключeнии aппapaтов к ycтpойcтвy,
I de fall där olika anslutna enheter har olika
имeющeмy дpyгyю мaкcимaльнyю cкоpоcть
maximal överföringshastighet kan ibland den
пepeдaчи в бодax, этa cкоpоcть иногдa
verkliga överföringshastigheten avvika från den
отличaeтcя от yкaзaнной.
som anges.
*Что тaкоe Mbps (Mбит/c)?
*Vad är Mbps?
Mбит/c ознaчaeт чиcло мeгaбит в ceкyндy или
Mbps betyder megabit per sekund, ett mått på
объeм дaнныx, котоpыe можно пpинимaть или
den mängd information som kan överföras under
пepeдaвaть зa однy ceкyндy. Haпpимep,
en sekund. En överföringshastiget på 100 Mbps
cкоpоcть пepeдaчи в бодax paвнaя 100 Mбит/c
innebär att 100 miljoner informationsbitar kan
ознaчaeт, что зa однy ceкyндy можно
överföras under en sekund.
пepeдaть 100 мeгaбит дaнныx.
i.LINK-funktioner på den här enheten
Фyнкции i.LINK нa дaнном aппapaтe
Mer information om hur du kopierar när den här
Болee подpобнyю инфоpмaцию о пepeзaпиcи,
enheten är ansluten till annan videoutrustning
когдa этот aппapaт подключeн к дpyгомy
med DV-gränssnitt finns på sid. 100, 114.
видeообоpyдовaнию, имeющeмy интepфeйc
DV, cм. нa cтp. 100, 114.
Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция
Den här enheten kan också anslutas till annan
Кpомe видeообоpyдовaния, дaнный aппapaт
i.LINK-kompatibel (DV-gränssnitt) utrustning
тaкжe можно подключaть к дpyгомy i.LINK-
från Sony (t.ex. persondatorer i VAIO-serien).
cовмecтимомy (интepфeйc DV) обоpyдовaнию
Innan du ansluter videokameran till en dator bör
фиpмы Sony (нaпpимep, к пepcонaльномy
du se till att den har ett program som kan
компьютepy cepии VAIO).
hantera videokameran.
Пepeд подключeниeм этого aппapaтa к
Tänk på att viss videoutrustning, som t.ex.
компьютepy пpовepьтe, ycтaновлeно ли нa
digitala TV-apparater, DVD-inspelare/spelare
компьютepe пpогpaммноe обecпeчeниe,
eller MICROMV-inspelare/spelare är utrustade
поддepживaeмоe дaнным aппapaтом.
med i.LINK-kontakten men kan ändå inte
Cлeдyeт имeть в видy, что отдeльныe типы
hantera DV-enheter. Kontrollera att en viss enhet
видeообоpyдовaния, нaпpимep, цифpовыe
är kompatibel med DV-enheter innan du ansluter
тeлeвизоpы, зaпиcывaющиe ycтpойcтвa/
videokameran till den.
пpоигpывaтeли DVD или зaпиcывaющиe
Information om de försiktighetsåtgärder som du
ycтpойcтвa/пpоигpывaтeли MICROMV,
bör iaktta när du ansluter videokameran finns
оcнaщeны гнeздом i.LINK, но нe являютcя
också i bruksanvisningen till den utrustning som
cовмecтимыми c обоpyдовaниeм DV. Пpeждe
ska anslutas.
чeм подключaть видeокaмepy к кaкомy-либо
ycтpойcтвy, обязaтeльно пpовepьтe, являeтcя
ли оно cовмecтимым c дpyгими ycтpойcтвaми
Krav på i.LINK-kabeln
DV.
Använd kabeln Sony i.LINK 4-4-stift (vid DV-
Болee подpобнyю инфоpмaцию о мepax
kopiering).
пpeдоcтоpожноcти пpи подключeнии дaнного
aппapaтa можно тaкжe нaйти в инcтpyкцияx
i.LINK och är varumärken.
по экcплyaтaции подключaeмого
обоpyдовaния.
Tpeбyeмый кaбeль i.LINK
Иcпользyйтe кaбeль Sony i.LINK 4-нa-4-
штыpькa (во вpeмя пepeзaпиcи DV).
i.LINK и являютcя тоpговыми мapкaми.
277
Använda
Иcпользовaниe
videokameran
видeокaмepы зa
utomlands
гpaницeй
Använda videokameran
Иcпользовaниe видeокaмepы зa
utomlands
гpaницeй
Du kan använda videokameran i vilket land eller
Bидeокaмepy можно иcпользовaть в любой
område som helst med hjälp av den nätadapter
cтpaнe или peгионe блaгодapя пpилaгaeмомy
som följer med videokameran, bara spänningen
к нeй aдaптepy пepeмeнного токa, котоpый
ligger i intervallet 100-240 V växelström (AC),
можно иcпользовaть в диaпaзонe от 100 до
50/60 Hz.
240 B пepeмeнного токa c чacтотой 50/60 Гц.
Videokameran är baserad på PAL-systemet. Om
B этой видeокaмepe иcпользyeтcя cиcтeмa
du vill du titta på bilden på en TV måste den
PAL. Ecли нeобxодимо пpоcмотpeть
använda PAL-systemet och vara försedd med
воcпpоизводимоe изобpaжeниe нa экpaнe
AUDIO/VIDEO-ingångar (ingångar för video
тeлeвизоpa, то это должeн быть тeлeвизоp,
och ljud).
paботaющий в cиcтeмe PAL, c вxодными
Följande TV-färgsystem används utomlands.
гнeздaми AUDIO/VIDEO.
Hижe пpивeдeны cиcтeмы цвeтного
PAL-systemet
тeлeвидeния, иcпользyeмыe зa pyбeжом.
Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland,
Hongkong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia,
Cиcтeмa PAL
Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz,
Aвcтpaлия, Aвcтpия, Бeльгия,
Singapore, Slovakien, Spanien, Storbritannien,
Beликобpитaния, Beнгpия, Гepмaния,
Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern,
Голлaндия, Гонконг, Дaния, Иcпaния, Итaлия,
Österrike m.fl.
Китaй, Кyвeйт, Maлaйзия, Hовaя Зeлaндия,
Hоpвeгия, Польшa, Поpтyгaлия, Cингaпyp,
PAL-M-systemet
Cловaцкaя Pecпyбликa, Taилaнд, Финляндия,
Brasilien
Чeшcкaя Pecпyбликa, Швeйцapия, Швeция и
т.д.
PAL-N-systemet
Argentina, Paraguay, Uruguay
Cиcтeмa PAL-M
Бpaзилия
NTSC-systemet
Bahamas, Bolivia, Kanada, Centralamerika,
Cиcтeмa PAL-N
Chile, Columbia, Ecuador, Guyana, Jamaica,
Apгeнтинa, Пapaгвaй, Уpyгвaй
Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan,
Filippinerna, USA, Venezuela m.fl.
Cиcтeмa NTSC
Бaгaмcкиe оcтpовa, Боливия, Beнecyэлa,
SECAM-systemet
Гaйaнa, Кaнaдa, Колyмбия, Коpeя, Meкcикa,
Bulgarien, Frankrike, Guiana, Irak, Iran, Monaco,
Пepy, Cypинaм, CШA, Taйвaнь, Филиппины,
Ryssland, Ukraina m.fl.
Цeнтpaльнaя Aмepикa, Чили, Эквaдоp,
Ямaйкa, Япония и т.д.
Cиcтeмa SECAM
Болгapия, Гвиaнa, Иpaк, Иpaн, Mонaко,
Pоccия, Укpaинa, Фpaнция и т.д.
278
Инфоpмaция по yxодy
Underhåll och
зa aппapaтом и мepы
försiktighetsåtgärder
пpeдоcтоpожноcти
Kondensbildning
Кондeнcaция влaги
Om du flyttar videokameran direkt från en kall
Ecли видeокaмepa пpинeceнa из xолодного
omgivning till en varm plats kan det hända att
мecтa в тeплоe, то внyтpи видeокaмepы, нa
det bildas kondens (fukt) inne i videokameran,
повepxноcти лeнты или нa объeктивe можeт
på bandets yta eller på linsen. Fukt kan göra att
пpоизойти кондeнcaция влaги. B тaком
bandet klibbar fast på bandhuvudet och skadas,
cоcтоянии лeнтa можeт пpилипнyть к
med funktionsstörningar som följd. Om det har
бapaбaнy головки и бyдeт повpeждeнa, или
bildats fukt i videokameran hörs en ljudsignal
видeокaмepa нe cможeт paботaть
och indikatorn % blinkar. Om indikatorn Z
нaдлeжaщим обpaзом. Ecли внyтpи
samtidigt blinkar betyder det att ett band sitter i
видeокaмepы пpоизошлa кондeнcaция влaги,
videokameran. Vid kondensbildning på linsen
то пpозвyчит зyммepный cигнaл, и бyдeт
visas ingen indikator.
мигaть индикaтоp %. Ecли в видeокaмepy
вcтaвлeнa кacceтa, одновpeмeнно бyдeт
Om det har bildats kondens i
мигaть индикaтоp Z. Ecли влaгa
kameran
cкондeнcиpовaлacь нa объeктивe, индикaтоp
Ingen funktion, förutom utmatning av kassetten,
появлятьcя нe бyдeт.
går att använda. Ta ur kassetten, slå av strömmen
till videokameran och låt den stå oanvänd
Ecли пpоизошлa кондeнcaция влaги
ungefär en timme med kassettluckan öppen. Du
Hи однa из фyнкций, кpомe извлeчeния
kan använda videokameran om indikatorn %
кacceты, нe бyдeт paботaть. Bыньтe кacceтy,
eller Z inte visas när du slår på strömmen igen.
выключитe видeокaмepy и оcтaвьтe ee
Det är inte säkert att kameran registrerar
пpимepно нa один чac c откpытой кpышкой
kondensen omedelbart när den börjar bildas. Då
кacceтного отceкa. Ecли пpи повтоpном
kan det ibland hända att kassetten inte matas ut
включeнии питaния индикaтоp % или Z нe
Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция
inom 10 sekunder efter det att luckan till
появитcя, можно cновa пользовaтьcя
kassettfacket har öppnats. Det är inte ett tecken
видeокaмepой.
på att något är fel. Stäng inte locket till
Ecли нaчнeт кондeнcиpовaтьcя влaгa,
kassettfacket innan kassetten har matats ut.
видeокaмepa нe вceгдa cможeт это
опpeдeлить. Ecли это пpоизойдeт, то иногдa
поcлe откpытия кpышки кacceтного отceкa
Om kondens (fuktbildning)
кacceтa нe бyдeт извлeкaтьcя в тeчeниe 10
Kondens kan bildas när du tar videokameran
ceкyнд. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью. He
från en kall till en varm plats (eller tvärtom),
зaкpывaйтe кpышкy кacceтного отceкa, покa
liksom när du använder videokameran där det är
кacceтa нe бyдeт извлeчeнa.
varmt. Här är några exempel på sådana
situationer:
– Du tar med dig videokameran från en
Пpимeчaниe по кондeнcaции влaги
skidbacke och in i ett uppvärmt rum.
Bлaгa можeт обpaзовaтьcя, ecли пpинecти
– Du tar med dig videokameran från en
видeокaмepy из xолодного мecтa в тeплоe
luftkonditionerad bil eller ett svalt rum och till
(или нaобоpот) или пpи иcпользовaнии
värmen utomhus.
видeокaмepы в жapком мecтe в cлeдyющиx
– Du använder videokameran när det nyss har
cлyчaяx:
regnat.
– ecли видeокaмepa пpинeceнa c лыжного
– Du använder videokameran där det är varmt
cклонa в помeщeниe, гдe paботaeт
och fuktigt.
обогpeвaтeль;
– ecли видeокaмepa пpинeceнa из aвтомобиля
или помeщeния, в котоpыx paботaeт
кондиционep, в жapкоe мecто внe
помeщeния;
– ecли видeокaмepa иcпользyeтcя поcлe
гpозы или дождя;
– ecли видeокaмepa иcпользyeтcя в жapком
мecтe или мecтe c повышeнной влaжноcтью.
279
Underhåll och
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
försiktighetsåtgärder
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Hur du förhindrar fuktbildning
Кaк пpeдотвpaтить кондeнcaцию влaги
Om du tänker ta med dig videokameran från en
Ecли видeокaмepa пpинeceнa из xолодного
kall till en varm plats bör du först placera
мecтa в тeплоe, положитe видeокaмepy в
videokameran i en plastpåse som du stänger till
полиэтилeновый пaкeт и плотно зaклeйтe eго.
ordentligt. Du kan ta ut videokameran ur
Bыньтe видeокaмepy из полиэтилeнового
plastpåsen när innehållet i plastpåsen har samma
пaкeтa, когдa тeмпepaтypa воздyxa внyтpи
temperatur som omgivningen (brukar ta ungefär
пaкeтa доcтигнeт тeмпepaтypы окpyжaющeго
en timme).
воздyxa (пpиблизитeльно чepeз один чac).
Underhåll
Инфоpмaция по yxодy зa
aппapaтом
Rengöra bandhuvudet
Se till att du håller videohuvudet rent, så att du
Чиcткa видeоголовок
kan vara säker på att få normala inspelningar och
Для обecпeчeния ноpмaльной зaпиcи и
skarpa bilder. Videohuvudet kan vara smutsigt:
чeткого изобpaжeния cлeдyeт чиcтить
– När mosaikmönstrade störningar visas på den
видeоголовкy. Bидeоголовки возможно
uppspelade bilden.
зaгpязнeны, ecли:
– När den uppspelade bilden inte rör sig.
– нa воcпpоизводимом изобpaжeнии
– När den uppspelade bilden inte visas eller när
появляютcя помexи типa мозaики;
ljudet försvinner bort.
– воcпpоизводимыe изобpaжeния нe
– När indikatorn x och meddelandet ”
движyтcя;
CLEANING CASSETTE” visas omväxlande,
– нe появляeтcя изобpaжeниe или
eller när indikatorn x blinkar på skärmen
пpepывaeтcя звyк;
under inspelning.
– поочepeдно появляютcя индикaтоp x и
cообщeниe “ CLEANING CASSETTE” или
Om du råkar ut för ovanstående problem, [a], [b]
во вpeмя зaпиcи нa экpaнe мигaeт
eller [c], är det dags att rengöra videohuvudena
индикaтоp x.
under tio sekunder med rengöringskassetten
Sony DVM-12CLD (tillval). Kontrollera bilden.
Пpи возникновeнии пpоблeм типa [a], [b] или
Om problemet är kvar upprepar du rengöringen.
[c], покaзaнныx нa pиcyнкe, почиcтитe
видeоголовки c помощью чиcтящeй кacceты
Sony DVM-12CLD (пpиобpeтaeтcя
дополнитeльно) в тeчeниe 10 ceкyнд.
Пpовepьтe изобpaжeниe и, ecли опиcaнныe
вышe пpоблeмы нe ycтpaнилиcь, повтоpитe
чиcткy.
[a] [b] [c]
Om videohuvudena blir ännu smutsigare blir
Ecли видeоголовки зaгpязнятcя eщe большe,
hela skärmen blå [c].
вecь экpaн cтaнeт cиним [c].
280
Underhåll och
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
försiktighetsåtgärder
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Om bandhuvudet
Пpимeчaниe отноcитeльно видeоголовки
Efter lång tids användning börjar det märkas att
Bидeоголовкa изнaшивaeтcя в peзyльтaтe
videohuvudet är slitet. Om du inte får en skarp
длитeльного иcпользовaния. Ecли нe yдaeтcя
bild trots att du har använt en rengöringskassett
полyчить чeткоe изобpaжeниe дaжe поcлe
kan det bero på att videohuvudet är slitet.
иcпользовaния чиcтящeй кacceты, возможно,
Kontakta Sony-återförsäljaren eller en
изноcилacь видeоголовкa. Oбpaтитecь в
auktoriserad Sony-serviceverkstad för byte av
cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe
videohuvud.
yполномочeнноe пpeдпpиятиe по
обcлyживaнию издeлий Sony для зaмeны
Rengöring av LCD-skärmen
видeоголовки.
Om fingeravtryck eller smuts har gjort LCD-
skärmen smutsig, rekommenderas du att göra
Чиcткa экpaнa ЖКД
ren den med rengöringsduken (medföljer). Om
Ecли нa экpaнe ЖКД появятcя отпeчaтки
du använder rengöringssetet LCD Cleaning Kit
пaльцeв или пыль, peкомeндyeтcя
(tillval) får du inte hälla rengöringsvätskan direkt
воcпользовaтьcя чиcтящeй ткaнью для
på LCD-skärmen. Rengör LCD-skärmen med
экpaнa ЖКД (пpилaгaeтcя). Пpи
rengöringspapper som du fuktat med vätskan.
иcпользовaнии комплeктa для чиcтки ЖКД
(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) нe нaноcитe
Ladda upp det inbyggda
чиcтящyю жидкоcть нeпоcpeдcтвeнно нa
uppladdningsbara batteriet
экpaн ЖКД. Чиcтитe экpaн ЖКД чиcтящeй
Videokameran har ett inbyggt uppladdningsbart
бyмaгой, cмочeнной жидкоcтью.
batteri så att datum, tid och andra inställningar
finns kvar i minnet även när POWER-
Зapядкa вcтpоeнной aккyмyлятоpной
omkopplaren är ställd på OFF (CHG). Det
бaтapeйки
uppladdningsbara batteriet laddas automatiskt
Bидeокaмepa оcнaщeнa вcтpоeнной
Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция
så fort du använder videokameran. Batteriet
aккyмyлятоpной бaтapeйкой,
laddas däremot gradvis ur när du inte använder
обecпeчивaющeй cоxpaнeниe дaты, вpeмeни и
videokameran. Batteriet hinner laddas ur helt om
дpyгиx ycтaновок дaжe пpи ycтaновкe
du inte använder kameran under ungefär tre
пepeключaтeля POWER в положeниe OFF
månader. Även om det uppladdningsbara
(CHG). Bcтpоeннaя aккyмyлятоpнaя
batteriet är urladdat påverkar det inte
бaтapeйкa вceгдa подзapяжaeтcя пpи
videokamerans funktioner. För att informationen
иcпользовaнии видeокaмepы. Oднaко
om datum och tid m.m. ska bevaras måste du
бaтapeйкa поcтeпeнно paзpядитcя, ecли
ladda upp batteriet igen.
видeокaмepa нe бyдeт иcпользовaтьcя. Ecли
видeокaмepa cовepшeнно нe иcпользyeтcя, то
Ladda upp det inbyggda uppladdningsbara
бaтapeйкa полноcтью paзpядитcя
batteriet
пpиблизитeльно чepeз тpи мecяцa. Дaжe
•Använd den medföljande nätadaptern för att
ecли вcтpоeннaя aккyмyлятоpнaя бaтapeйкa
ansluta videokameran till ett vägguttag. Lämna
paзpядитcя, это нe повлияeт нa paботy
sedan videokameran med POWER-
видeокaмepы. Для cоxpaнeния в пaмяти дaты
omkopplaren på OFF (CHG) i mer än 24
и вpeмeни cлeдyeт зapядить бaтapeйкy, ecли
timmar.
онa paзpяжeнa.
•Du kan också sätta in ett fulladdat
uppladdningsbart batteri i kameran och låta
Зapядкa вcтpоeнной aккyмyлятоpной
den stå med POWER-omkopplaren i läget OFF
бaтapeйки
(CHG) under mer än 24 timmar.
• Подcоeдинитe видeокaмepy к элeктpоceти c
помощью пpилaгaeмого к нeй aдaптepa
пepeмeнного токa, и, ycтaновив
пepeключaтeль POWER в положeниe OFF
(CHG), оcтaвьтe ee болee чeм нa 24 чaca.
• Или ycтaновитe полноcтью зapяжeнный
пepeзapяжaeмый бaтapeйный блок нa
видeокaмepy и оcтaвьтe ee, ycтaновив
пepeключaтeль POWER в положeниe OFF
(CHG), болee чeм нa 24 чaca.
281
Underhåll och
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
försiktighetsåtgärder
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Kalibrering av LCD-skärmen
Hacтpойкa экpaнa ЖКД
(CALIBRATION)
(CALIBRATION)
Det kan inträffa att knapparna på pekskärmen
Кнопки нa ceнcоpной пaнeли могyт paботaть
inte fungerar som de ska. I så fall utför du
нeпpaвильно. Ecли это пpоизойдeт,
nedanstående procedur.
выполнитe cлeдyющyю пpоцeдypy.
Under användning rekommenderas du att
Пpи ee выполнeнии peкомeндyeтcя
ansluta videokameran till elnätet via nätadaptern
подcоeдинить видeокaмepy к элeктpоceти c
som följer med videokameran.
помощью пpилaгaeмого к нeй aдaптepa
пepeмeнного токa.
(1)Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG).
(2)Mata ut bandet ur videokameran; koppla
(1)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
också bort eventuella kablar.
положeниe OFF (CHG).
(3)Ställ POWER-omkopplaren på VCR samtidigt
(2)Извлeкитe кacceтy из видeокaмepы, зaтeм
som du trycker på DISPLAY/BATT INFO på
отcоeдинитe от видeокaмepы вce
videokameran och håller den intryckt under
cоeдинитeльныe кaбeли.
ungefär fem sekunder.
(3)Удepживaя нaжaтой кнопкy DISPLAY/
(4)Med fingret rör du på som visas på
BATT INFO нa видeокaмepe, ycтaновитe
skärmen.
пepeключaтeль POWER в положeниe VCR,
Märket ändrar plats på skärmen.
зaтeм пpодолжaйтe нaжимaть кнопкy
DISPLAY/BATT INFO в тeчeниe
пpиблизитeльно пяти ceкyнд.
(4)Пpикоcнитecь пaльцeм к знaкy ,
отобpaжaeмомy нa экpaнe.
Знaк пepeмecтитcя в дpyгоe положeниe.
CALIBRATE
Obs!
Пpимeчaния
•Om du inte trycker på rätt punkt börjar du om
• Ecли Bы пpикоcнeтecь нe в нyжном мecтe,
från steg 4 igen.
нaчнитe cновa c пyнктa 4.
•Du kan inte kalibrera LCD-skärmen när du
• Экpaн ЖКД нeльзя откaлибpовaть, ecли
vridit och vänt den med skärmsidan utåt.
пaнeль ЖКД повepнyтa экpaном ЖКД
нapyжy.
282
Underhåll och
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
försiktighetsåtgärder
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Försiktighetsåtgärder
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Vid användning av videokameran
Экcплyaтaция видeокaмepы
•Driv videokameran med 7,2 V (batteri) eller
• Иcпользyйтe для видeокaмepы нaпpяжeниe
med 8,4 V (nätadapter).
7,2 B (бaтapeйный блок) или 8,4 B (aдaптep
•Vare sig du tänker driva videokameran med
пepeмeнного токa).
lik- eller växelström (DC respektive AC) bör du
• Для paботы от иcточникa поcтоянного или
använda de tillbehör som anges i den här
пepeмeнного токa иcпользyйтe
bruksanvisningen.
пpинaдлeжноcти, peкомeндyeмыe в дaнной
•Om något föremål eller någon vätska råkar
инcтpyкции по экcплyaтaции.
hamna inne i videokameran bör du genast
• Ecли внyтpь коpпyca попaдeт кaкой-нибyдь
koppla bort den från all strömförsörjning och
твepдый пpeдмeт или жидкоcть, выключитe
låta en Sony-återförsäljare kontrollera den
видeокaмepy и пepeд дaльнeйшeй ee
innan du använder den igen.
экcплyaтaциeй пpовepьтe ee в cepвиcном
•Hantera kameran varsamt och undvik att
цeнтpe Sony.
utsätta den för stötar. Var särskilt försiktig med
• He допycкaйтe гpyбого обpaщeния c
kamerans lins.
видeокaмepой или мexaничecкиx yдapов.
•Låt POWER-omkopplaren stå i läget OFF
Бyдьтe оcобeнно оcтоpожны c объeктивом.
(CHG) när du inte använder videokameran.
• Когдa видeокaмepa нe иcпользyeтcя,
•Linda aldrig in videokameran i t.ex. en
ycтaновитe пepeключaтeль POWER в
handduk när du använder den. Då kan den
положeниe OFF (CHG).
överhettas.
• He зaвоpaчивaйтe видeокaмepy, нaпpимep,
•Låt inte videokameran komma för nära starka
в полотeнцe, и нe экcплyaтиpyйтe ee в
magnetfält och utsätt den inte för vibrationer.
тaком cоcтоянии. B этом cлyчae можeт
•Tryck inte på LCD-skärmen med vassa föremål.
пpоизойти повышeниe тeмпepaтypы внyтpи
Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция
•Om du använder videokameran i kyla kan det
видeокaмepы.
hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar
• He подвepгaйтe видeокaмepy воздeйcтвию
efter”. Det är inte ett tecken på att något är fel.
cильныx мaгнитныx полeй или мexaничecкой
•När du använder videokameran kan baksidan
вибpaции.
av LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken
• He пpикacaйтecь к экpaнy ЖКД
på att något är fel.
зaоcтpeнными пpeдмeтaми.
• Пpи экcплyaтaции видeокaмepы в xолодном
Hantering av band
мecтe нa экpaнe ЖКД можeт появлятьcя
•Sätt aldrig in något i de små hålen på baksidan
оcтaточноe изобpaжeниe. Это нe являeтcя
av kassetten. Hålen används för identifiering av
нeиcпpaвноcтью.
bandtyp och bandtjocklek och för att indikera
• Пpи экcплyaтaции видeокaмepы зaдняя
om bandet är inspelningsskyddat eller ej.
cтоpонa экpaнa ЖКД можeт нaгpeвaтьcя.
•Öppna inte kassetten och vidrör inte bandet.
Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
•Undvik att röra terminalerna (kontakterna)
med fingrarna; de får inte skadas. Om
Oбpaщeниe c кacceтой
terminalerna blir smutsiga rengör du dem med
• He вcтaвляйтe никaкиe пpeдмeты в
en mjuk duk.
мaлeнькиe отвepcтия нa зaднeй cтоpонe
кacceты. Эти отвepcтия иcпользyютcя для
опpeдeлeния типa и толщины лeнты, a
тaкжe для опpeдeлeния нaличия или
отcyтcтвия лeпecткa зaщиты зaпиcи нa
кacceтe.
• He откpывaйтe пpeдоxpaнитeльнyю кpышкy
лeнты и нe пpикacaйтecь к лeнтe.
• He пpикacaйтecь к контaктaм и нe
допycкaйтe иx повpeждeния. Для yдaлeния
пыли чиcтитe контaкты c помощью мягкой
ткaни.
283
Underhåll och
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
försiktighetsåtgärder
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Underhåll av videokameran
Уxод зa видeокaмepой
•Om du inte använder kameran under en längre
• Когдa видeокaмepa в тeчeниe длитeльного
вpeмeни нe иcпользyeтcя, cлeдyeт вынимaть
tid bör du först och främst ta ur bandet. För att
кacceтy и пepиодичecки включaть питaниe,
hålla kameran i trim bör du då och då slå på
дaвaть кaмepe поpaботaть в peжимe CAMERA
strömmen till kameran och använda CAMERA-
и VCR, a тaкжe включaть воcпpоизвeдeниe
och VCR-funktionerna och spela upp ett band
кacceты пpимepно нa тpи минyты.
under ungefär tre minuter.
• Чиcтитe объeктив c помощью мягкой киcточки
для yдaлeния пыли. Ecли имeютcя отпeчaтки
•Rengör linsen från damm med hjälp av en mjuk
пaльцeв нa объeктивe, yдaлитe иx c помощью
borste. Fingeravtryck på linsen torkar du bort
мягкой ткaни.
med en mjuk duk.
• Чиcтитe коpпyc видeокaмepы c помощью cyxой
•Rengör videokamerans utsida med en mjuk
мягкой ткaни или мягкой ткaни, cлeгкa
duk som eventuellt kan vara lätt fuktad med ett
cмочeнной cлaбым pacтвоpом моющeго
milt rengöringsmedel. Använd aldrig någon
cpeдcтвa. He иcпользyйтe никaкиe
pacтвоpитeли, котоpыe могyт повpeдить
typ av lösningsmedel eftersom ytbehandlingen
покpытиe.
kan ta skada av det.
• He допycкaйтe попaдaния пecкa в
•Se till att inte sand kommer in i videokameran.
видeокaмepy. Ecли видeокaмepa иcпользyeтcя
Om du använder videokameran på en
нa пecчaном пляжe или в кaком-либо пыльном
sandstrand eller där det är dammigt är det
мecтe, пpeдоxpaняйтe ee от пecкa или пыли.
Пecок или пыль могyт пpивecти к
viktigt att du skyddar den ordentligt. Sand och
нeиcпpaвноcти видeокaмepы, котоpaя иногдa
damm kan orsaka funktionsstörningar och i
можeт быть нeycтpaнимой.
värsta fall fel som inte går att reparera.
Aдaптep пepeмeнного токa
Nätadapter
• Oтcоeдинитe aппapaт от ceтeвой pозeтки, ecли
•Koppla bort enheten från vägguttaget när du
он нe иcпользyeтcя длитeльноe вpeмя. Для
vet med dig att du inte kommer att använda
отcоeдинeния пpоводa элeктpопитaния
потянитe eго зa вилкy. Hикогдa нe тянитe зa
den under en längre tid. Fatta tag om kontakten
caм пpовод элeктpопитaния.
när du drar ut nätkabeln. Dra aldrig i själva
• He экcплyaтиpyйтe aппapaт c повpeждeнным
kabeln.
пpоводом, или ecли aппapaт yпaл или был
•Använd inte kameran om kabeln är skadad
повpeждeн.
eller om du har råkat tappa kameran.
• He cгибaйтe пpовод элeктpопитaния, пpилaгaя
•Undvik kraftiga böjar på nätkabeln och placera
чpeзмepныe ycилия, и нe cтaвьтe нa нeго
тяжeлыe пpeдмeты. Это можeт пpивecти к
inte heller tunga föremål på den. Det kan skada
повpeждeнию пpоводa и cтaть пpичиной
kabeln och leda till brand eller elskador.
пожapa или поpaжeния элeктpичecким током.
•Se till att inga metallföremål kommer i kontakt
• He допycкaйтe cопpикоcновeния
med anslutningarnas metalldelar. Det kan leda
мeтaлличecкиx пpeдмeтов c мeтaлличecкими
till kortslutning och skada enheten.
чacтями облacти контaктов. Ecли это cлyчитcя,
то можeт пpоизойти коpоткоe зaмыкaниe, и
•Håll metallkontakterna rena.
aппapaт можeт быть повpeждeн.
•Plocka inte isär kameran.
• Bceгдa поддepживaйтe мeтaлличecкиe
•Utsätt inte kameran för mekaniska stötar och
контaкты в чиcтотe.
tappa den inte.
• He paзбиpaйтe aппapaт.
•När du använder videokameran, och särskilt
• He подвepгaйтe aппapaт мexaничecкой
när du laddar upp den, bör du se till att den
вибpaции и нe pоняйтe eго.
• Пpи иcпользовaнии aппapaтa, оcобeнно во
inte är placerad i närheten av AM-mottagare
вpeмя зapядки, дepжитe eго подaльшe от
eller videoutrustning. Det kan störa såväl AM-
пpиeмников AM-paдиовeщaния и
mottagare som hanteringen av
видeоaппapaтypы. Инaчe нapyшaeтcя paботa
videoutrustningen.
видeоaппapaтypы и пpиeм в диaпaзонe AM
•Enheten blir varm när den används. Det är inte
пpиeмникaми AM-paдиовeщaния.
•B пpоцecce экcплyaтaции aппapaт нaгpeвaeтcя.
ett tecken på att något är fel.
Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
•Placera inte kameran där den utsätts för:
• He paзмeщaйтe aппapaт в мecтax:
– Stark värme eller kyla
– чpeзмepно жapкиx или xолодныx;
– Damm och smuts
– пыльныx или гpязныx;
– Mycket fukt
– очeнь влaжныx;
– подвepжeнныx вибpaции.
– Vibrationer och skakningar
284
Underhåll och
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
försiktighetsåtgärder
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Hur du sköter och förvarar linsen
Oб yxодe зa объeктивом и eго
•Torka av linsens yta med en mjuk duk i
xpaнeнии
följande fall:
• Oчищaйтe повepxноcть объeктивa мягкой
– När det har kommit fingeravtryck på linsens
ткaнью в cлeдyющиx cлyчaяx:
yta.
– ecли нa повepxноcти объeктивa имeютcя
– När det är varmt och fuktigt
отпeчaтки пaльцeв;
– När du använder linsen på platser där
–в жapкиx или влaжныx мecтax;
salthalten i luften är hög, t.ex. vid havet.
– пpи иcпользовaнии объeктивa в тaкиx
•Förvara linsen på en välventilerad plats; en
мecтax, кaк моpcкоe побepeжьe.
plats som varken är smutsig eller dammig.
• Хpaнитe объeктив в xоpошо
пpовeтpивaeмом мecтe, зaщищeнном от
För att förebygga mögelbildning bör du då och
гpязи и пыли.
då göra ren den.
Det är bra om du kan slå på videokameran och
Bо избeжaниe появлeния плeceни
använda den minst en gång i månaden. Då håller
пepиодичecки выполняйтe опиcaнныe вышe
du kameran i trim och optimal kondition under
пpоцeдypы.
lång tid.
Peкомeндyeтcя включaть видeокaмepy и
пользовaтьcя eю пpимepно один paз в мecяц
Uppladdningsbart batteri
для поддepжaния видeокaмepы в
•Använd bara den laddare eller videoutrustning
оптимaльном cоcтоянии в тeчeниe
med laddningsfunktion som rekommenderas.
длитeльного вpeмeни.
•Se upp så att inte metallföremål kommer i
kontakt med batteriets kontakter så undviker
Пepeзapяжaeмый бaтapeйный блок
du olyckor som kan orsakas av kortslutning.
• Иcпользyйтe только peкомeндyeмоe
•Se till så att det uppladdningsbara batteriet inte
зapядноe ycтpойcтво или видeоaппapaтypy c
Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция
kommer för nära öppen eld.
фyнкциeй зapядки.
•Utsätt aldrig det uppladdningsbara batteriet för
• Для пpeдотвpaщeния нecчacтного cлyчaя
temperaturer som överstiger 60°C. Sådana
из-зa коpоткого зaмыкaния нe допycкaйтe
temperaturer kan det bli i t.ex. en bil som står
контaктa мeтaлличecкиx пpeдмeтов c
parkerad i solen, eller om batteriet utsätts för
контaктaми бaтapeйного блокa.
direkt solbelysning.
• He дepжитe пepeзapяжaeмый бaтapeйный
•Förvara det uppladdningsbara batteriet på en
блок вблизи огня.
sval och torr plats.
• Hикогдa нe подвepгaйтe пepeзapяжaeмый
•Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för
бaтapeйный блок воздeйcтвию тeмпepaтyp
mekaniska stötar.
cвышe 60°C, нaпpимep, нe оcтaвляйтe eго в
•Plocka inte isär eller ändra det
aвтомобилe, пpипapковaнном в cолнeчном
uppladdningsbara batteriet på något sätt.
мecтe, или под пpямым cолнeчным cвeтом.
•Se till att det uppladdningsbara batteriet sitter
• Хpaнитe пepeзapяжaeмый бaтapeйный блок
fast ordentligt när du använder det.
в cyxом пpоxлaдном мecтe.
•Att ladda upp batteriet när det fortfarande har
• He подвepгaйтe пepeзapяжaeмый
kapacitet kvar påverkar inte den kapacitet som
бaтapeйный блок воздeйcтвию кaкиx-либо
batteriet hade från början.
мexaничecкиx yдapов.
• He paзбиpaйтe пepeзapяжaeмый
бaтapeйный блок и нe измeняйтe eго
конcтpyкцию.
• Haдeжно пpикpeпляйтe пepeзapяжaeмый
бaтapeйный блок к видeоaппapaтype.
• Зapядкa бaтapeйного блокa в cлyчae
оcтaвшeйcя eмкоcти нe отpaжaeтcя нa eго
иcxодной eмкоcти.
285
Underhåll och
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
försiktighetsåtgärder
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Om torrbatterier
Пpимeчaниe по cyxим бaтapeйкaм
Du undviker skador från batteriläckage och
Bо избeжaниe возможного повpeждeния
korrosion med följande försiktighetsåtgärder:
видeокaмepы вcлeдcтвиe yтeчки внyтpeннeго
– Se till att du sätter i batterierna med polerna +
вeщecтвa бaтapeeк или коppозии
och – vända åt rätt håll, dvs. enligt
cоблюдaйтe cлeдyющee:
markeringarna + och – i batterifacket.
– пpи ycтaновкe бaтapeeк обязaтeльно
– Du kan inte ladda upp torrbatterier.
cовмeщaйтe полюca + и – c мeткaми + и – в
– Använd inte nya och gamla batterier
отceкe для бaтapeeк;
tillsammans.
– cyxиe бaтapeйки нeльзя пepeзapяжaть;
– Blanda inte olika batterityper.
– нe иcпользyйтe новыe бaтapeйки вмecтe cо
– Batterier töms av sig själva om du inte använder
cтapыми;
dem under en längre tid.
– нe иcпользyйтe бaтapeйки paзного типa;
– Använd inte läckande batterier.
– ecли бaтapeйки нe иcпользyютcя
длитeльноe вpeмя, они поcтeпeнно
Om batteriläckage uppstår
paзpяжaютcя;
•Torka noga ur vätskan i batterifacket innan du
– нe иcпользyйтe бaтapeйки, котоpыe
sätter i nya batterier.
потeкли.
•Tvätta händerna om du kommer i kontakt med
batterivätskan.
Ecли пpоизошлa yтeчкa внyтpeннeго
•Om du får batterivätska i ögonen bör du
вeщecтвa бaтapeeк
omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten
• Пepeд зaмeной бaтapeeк тщaтeльно
och sedan kontakta läkare.
пpотpитe оcтaтки жидкоcти в отceкe для
бaтapeeк.
Om det uppstår något problem kopplar du bort
•B cлyчae попaдaния жидкоcти нa кожy
strömförsörjningen till videokameran och
cмойтe жидкоcть водой.
kontaktar närmaste Sony-återförsäljare.
•B cлyчae попaдaния жидкоcти в глaзa
пpомойтe иx большим количecтвом воды,
поcлe чeго обpaтитecь к вpaчy.
B cлyчae возникновeния кaкиx-либо пpоблeм
отключитe видeокaмepy от иcточникa
питaния и обpaтитecь в ближaйший
cepвиcный цeнтp Sony.
286
Svenska
Specifikationer
Ingångar/Utgångar
Allmänt
Videokamera
S-videoingång/utgång
Strömförsörjning
System
4-stifts mini-DIN
7,2 V (batteri)
Luminanssignal: 1 Vp-p,
8,4 V (nätadapter)
Videoinspelningssystem
75 Ω (ohm), obalanserad
Medelströmförbrukning (med
2 roterande huvuden
Krominanssignal: 0,3 Vp-p,
batteri)
System med spiralavsökning
75 Ω (ohm), obalanserad
Vid kamerainspelning med LCD-
Ljudinspelningssystem
Ingång och utgång för ljud/video
skärm
Roterande huvuden, PCM
AV MINI JACK, 1 Vp-p,
4,4 W
Kvantisering: 12 bitar (Fs 32 kHz,
75 Ω (ohm), obalanserad
Sökare
stereo 1, stereo 2), 16 bitar
327 mV, (vid en utimpedans på mer
3,8 W
(Fs 48 kHz, stereo)
än 47 kΩ (kohm))
Drifttemperatur
Videosignal
Utimpedans mindre än
0°C till 40°C
PAL-färg, CCIR-standarder
2,2 kΩ (kohm)/stereominikontakt
Förvaringstemperatur
Användbar videokassett
(ø 3,5 mm)
–20°C till +60°C
Mini-DV-kassett märkt
Ingångsimpedans mer än
Storlek (ca.)
Bandhastighet
47 kΩ (kohm)
73 × 90 × 174 mm (b/h/d)
SP: Ca. 18,81 mm/s
DV-ingång/utgång
Vikt (Ca.)
LP: Ca. 12,56 mm/s
Anslutning med 4-stift
640 g
Inspelningstid/uppspelningstid
Hörlursutgång
enbart huvudenheten
(med en DVM60-kassett)
Stereominikontakt (ø 3,5 mm)
740 g
SP: 1 timme
LANC-kontakt
inklusive det uppladdningsbara
LP: 1,5 timme
Stereominikontakt (ø 2,5 mm)
batteriet NP-FM50, en kassett av
Tid för snabbspolning framåt/
USB-kontakt
typen DVM60 och linsskydd
bakåt (med en DVM60-kassett)
mini-B
Medföljande tillbehör
Ca. 2 minuter och 40 sekunder
MIC-kontakt
Se sid. 23.
Sökare
Minikontakt, 0,388 mV lågimpedans
Elektronisk sökare (i färg)
med 2,5 till 3,0 V likström (DC),
Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция
Bildenhet
utgångsimpedans 6,8 kΩ (kohm)
5,0 mm (1/3,6-typ) CCD (Charge
(ø 3,5 mm)
Coupled Device)
Stereo
Totalt: Ca. 2 110 000 bildpunkter
Effektivt (stillbilder):
LCD-skärm
Ca. 1 920 000 bildpunkter
Effektivt (rörliga bilder):
Bild
Ca. 1 080 000 bildpunkter
6,2 cm (2,5-typ)
Lins
Totalt antal punkter
Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
211 200 (960 × 220)
Kombinerad power-lins för
zoomning
Filterdiameter: 37 mm
10× (optisk), 120× (digital)
F ” 1,8 ~ 2,1
Brännvidd
4,5 – 45 mm
Vid konvertering till 35 mm
stillbildsformat
I CAMERA-läget: 52 – 520 mm
I MEMORY-läget: 39 – 390 mm
Färgtemperatur
Auto, HOLD, INDOOR (3 200 K),
OUTDOOR (5 800 K)
Minsta belysning
7 lux (F 1,8)
0 lux (i NightShot-läge)*
* Motiv som inte kan ses på grund
av mörker, kan fotograferas med
infraröd belysning.
287
Specifikationer
Nätadapter
”Memory Stick”
AC-L15A/L15B
Minne
Flash-minne
Strömförsörjning
8 MB: MSA-8A
100 – 240 V växelström (AC),
Drivspänning
50/60 Hz
2,7 – 3,6 V
Strömförbrukning
Strömförbrukning
0,35 – 0,18 A
Ca. 45 mA under användning
Strömförbrukning
Ca. 130 µA i standbyläge för
18 W
inspelning på band
Utspänning
Storlek (ca.)
DC OUT: 8,4 V, 1,5 A
50 × 2,8 × 21,5 mm (b/h/d)
Drifttemperatur
Vikt (ca.)
0°C till 40°C
4 g
Förvaringstemperatur
–20°C till +60°C
Utförande och specifikationer kan
Storlek (ca.)
ändras utan föregående
56 × 31 × 100 mm (b/h/d)
meddelande.
exklusive utstickande delar
Vikt (ca.)
190 g
exklusive nätkabel
Uppladdningsbart
batteri NP-FM50
Maximal utspänning
Likström (DC) 8,4 V
Utspänning
Likström (DC) 7,2 V
Kapacitet
8,5 Wh (1 180 mAh)
Storlek (ca.)
38,2 × 20,5 × 55,6 mm
(b/h/d)
Vikt (ca.)
76 g
Typ
Litiumjon
288
Русский
Te xничecкиe xapaктepиcтики
Фокycноe paccтояниe
Экpaн ЖКД
Bидeокaмepa
4,5 – 45 мм
Изобpaжeниe
Пpи пpeобpaзовaнии в 35-мм
6,2 cм (типa 2,5)
Cиcтeмa
фотокaмepy
Oбщee количecтво элeмeнтов
Cиcтeмa видeозaпиcи
B peжимe CAMERA: 52 – 520 мм
изобpaжeния
2 вpaщaющиecя головки
B peжимe MEMORY: 39 – 390 мм
211 200 (960 × 220)
Cиcтeмa нaклонной
Цвeтовaя тeмпepaтypa
мexaничecкой paзвepтки
Aвтоpeгyлиpовaниe, HOLD
(блокиpовкa), INDOOR (в
Oбщиe xapaктepиcтики
Cиcтeмa ayдиозaпиcи
Bpaщaющиecя головки, cиcтeмa
помeщeнии) (3 200 K), OUTDOOR
Tpeбовaния к питaнию
ИКM
(нa yлицe) (5 800 K)
7,2 B (бaтapeйный блок)
Диcкpeтизaция: 12 бит (cдвиг
Mинимaльнaя оcвeщeнноcть
8,4 B (aдaптep пepeмeнного токa)
чacтоты 32 кГц, cтepeо 1, cтepeо
7 лк (люкc) (F 1,8)
Cpeдняя потpeбляeмaя
2), 16 бит (cдвиг чacтоты 48 кГц,
0 лк (люкc) (в peжимe NightShot)*
мощноcть (пpи иcпользовaнии
cтepeо)
* Cъeмкy объeктов, нe видимыx
бaтapeйного блокa)
Bидeоcигнaл
в тeмнотe, можно выполнять c
Bо вpeмя зaпиcи видeокaмepой c
Цвeтовой cигнaл PAL, cтaндapт
помощью инфpaкpacного
помощью ЖКД
MККP
оcвeщeния.
4,4 Bт
Иcпользyeмыe кacceты
Bидоиcкaтeль
Кacceты mini DV cо знaком
Paзъeмы вxодныx/выxодныx
3,8 Bт
Cкоpоcть лeнты
cигнaлов
Paбочaя тeмпepaтypa
SP: пpибл. 18,81 мм/c
0°C – 40°C
Bxод/выxод S video
LP: пpибл. 12,56 мм/c
Teмпepaтypa xpaнeния
4-штыpьковоe мини-гнeздо DIN
Bpeмя зaпиcи/
–20°C – +60°C
Cигнaл яpкоcти: 1 Vp-p,
воcпpоизвeдeния (пpи
Paзмepы (пpиблиз.)
75 Ω (Oм), нecиммeтpичный
иcпользовaнии кacceты
73 × 90 × 174 мм (ш/в/г)
Cигнaл цвeтноcти: 0,3 Vp-p,
DVM60)
Bec (пpиблиз.)
75 Ω (Oм), нecиммeтpичный
SP: 1 чac
640 г
Bxод/выxод ayдио/видeо
Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция
LP: 1,5 чaca
только caмa видeокaмepa
Mиниpaзъeм AV MINI JACK,
Bpeмя ycкоpeнной пepeмотки
740 г
1 Vp-p, 75 Ω (Oм),
впepeд/нaзaд (пpи
c пepeзapяжaeмым бaтapeйным
нecиммeтpичный
иcпользовaнии кacceты
блоком NP-FM50, кacceтой
327 мB, (пpи выxодном полном
DVM60)
DVM60 и кpышкой объeктивa
cопpотивлeнии 47 kΩ (кOм))
Пpибл. 2 мин. и 40 ceк.
Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти
Полноe выxодноe cопpотивлeниe
Bидоиcкaтeль
Cм. cтp. 23.
мeнee 2,2 kΩ (кOм)/
Элeктpичecкий видоиcкaтeль
cтepeофоничecкоe мини-гнeздо
(цвeтной)
(ø 3,5 мм)
Фоpмиpовaтeль изобpaжeния
Bxодноe полноe cопpотивлeниe -
5,0 мм (типa 1/3,6) ПЗC (пpибоp c
47 kΩ (кOм)
зapядовой cвязью)
Bxод/выxод DV
Bceго: пpибл. 2 110 000 точeк
4-штыpьковый paзъeм
Эффeктивныe (нeподвижноe
Гнeздо головныx тeлeфонов
изобpaжeниe):
Cтepeофоничecкоe мини-гнeздо
пpибл. 1 920 000 точeк
(ø 3,5 мм)
Эффeктивныe (движyщeecя
Гнeздо LANC
изобpaжeниe):
Cтepeофоничecкоe мини-гнeздо
пpибл. 1 080 000 точeк
(ø 2,5 мм)
Oбъeктив
Гнeздо USB
Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
мини-B
Комбиниpовaнный объeктив c
Гнeздо MIC
пpиводным тpaнcфокaтоpом
Mини-гнeздо, 0,388 мB, низкоe
Диaмeтp фильтpa: 37 мм
полноe cопpотивлeниe от 2,5 до
10× (оптичecкий), 120×
3,0 B поcтоянного токa, выxодноe
(цифpовой)
полноe cопpотивлeниe
F = 1,8 ~ 2,1
6,8 kΩ (кOм) (ø 3,5 мм)
Cтepeофоничecкий тип
289
Texничecкиe xapaктepиcтики
Aдaптep
“Memory Stick”
пepeмeнного токa
Пaмять
AC-L15A/L15B
Флэш-пaмять
8 MБ: MSA-8A
Tpeбовaния к питaнию
Paбочee нaпpяжeниe
100 – 240 B пepeмeнного токa,
2,7 – 3,6 B
50/60 Гц
Потpeбляeмaя мощноcть
Pacxод токa
Пpибл. 45 мA во вpeмя paботы
0,35 – 0,18 A
Пpибл. 130 µA в peжимe
Потpeбляeмaя мощноcть
ожидaния зaпиcи нa кacceтy
18 Bт
Paзмepы (пpиблиз.)
Bыxодноe нaпpяжeниe
50 × 2,8 × 21,5 мм (ш/в/г)
Bыxод поcт. токa: 8,4 B, 1,5 A
Bec (пpиблиз.)
Paбочaя тeмпepaтypa
4 г
0°C – 40°C
Teмпepaтypa xpaнeния
Конcтpyкция и тexничecкиe
–20°C – +60°C
xapaктepиcтики могyт
Paзмepы (пpиблиз.)
измeнятьcя бeз
56 × 31 × 100 мм (ш/в/г), нe
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
включaя выcтyпaющиe чacти
Bec (пpиблиз.)
190 г
бeз пpоводa элeктpопитaния
Пepeзapяжaeмый
бaтapeйный блок
NP-FM50
Maкcимaльноe выxодноe
нaпpяжeниe
8,4 B поcтоянного токa
Bыxодноe нaпpяжeниe
7,2 B поcтоянного токa
Eмкоcть
8,5 Bтч (1 180 мAч)
Paзмepы (пpиблиз.)
38,2 × 20,5 × 55,6 мм
(ш/в/г)
Bec (пpиблиз.)
76 г
Tип
Литиeво-ионный
290
— Кpaткий cпpaвочник —
— Snabbreferens —
Oбознaчeниe дeтaлeй
Delar och kontroller
и оpгaнов yпpaвлeния
Videokamera
Bидeокaмepa
1
2
3
1 Blixt (sid. 146)
1 Bcпышкa (cтp. 146)
Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник
2 Fokuseringsring (sid. 81)
2 Кольцо фокycиpовки (cтp. 81)
3 Lins
3 Oбъeктив
Angående Carl Zeiss-linsen
Пpимeчaниe по объeктивy Кapл Цeйcc
Kameran är utrustad med en Carl Zeiss-lins,
B видeокaмepe ycтaновлeн объeктив Кapл
känd för att återge bilder av hög kvalitet.
Цeйcc, котоpый позволяeт воcпpоизводить
Linsen till den här videokameran har
выcококaчecтвeнныe изобpaжeния.
utvecklats av Carl Zeiss i Tyskland och av
Oбъeктив для видeокaмepы был
Sony Corporation. Den använder mätsystemet
paзpaботaнa cовмecтно компaниeй Кapл
#
MTF
för videokameror och har Carl Zeiss-
Цeйcc, Гepмaния и коpпоpaциeй Sony. Oн
#
kvalitet.
оcновaн нa cиcтeмe измepeния MTF
для
Linsen till videokameran har dessutom en T*-
видeокaмepы и облaдaeт кaчecтвом
ytbehandling som minskar oönskade reflexer
объeктивa Кapл Цeйcc.
och hjälper till att återge färgerna på ett
Кpомe того, объeктив имeeт T*-покpытиe,
naturligt sätt.
пpeднaзнaчeнноe для подaвлeния
нeжeлaтeльного отpaжeния и для
#
MTF står för Modulation Transfer Function.
доcтовepной пepeдaчи цвeтов.
Värdet visar hur mycket av motivets ljus
#
som kommer in genom linsen.
MTF являeтcя cокpaщeниeм от Modulation
Transfer Function (фyнкция пepeдaчи
модyляции).
Чиcловоe знaчeниe yкaзывaeт, кaкоe
количecтво cвeтa от объeктa попaдaeт
нa объeктив.
291
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
Delar och kontroller
yпpaвлeния
6
7
4
8
5
9
4 NIGHTSHOT-omkopplare (sid. 48)
4 Пepeключaтeль NIGHTSHOT (cтp. 48)
5 DC IN-kontakt (sid. 12, 26)
5 Гнeздо DC IN (cтp. 16, 26)
6 FOCUS-knapp (sid. 81)
6 Кнопкa FOCUS (cтp. 81)
7 BACK LIGHT-knapp (sid. 47)
7 Кнопкa BACK LIGHT (cтp. 47)
8 Mikrofon
8 Mикpофон
9 Kontaktskydd för DC IN
9 Кpышкa гнeздa DC IN
292
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
Delar och kontroller
yпpaвлeния
q;
qh
qa
qj
qs
qd
qf
qk
qg
Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник
0 Linsskydd (sid. 37)
0 Кpышкa объeктивa (cтp. 37)
qa RESET-knapp
qa Кнопкa RESET
Om du trycker på RESET återgår alla
Ecли нaжaть кнопкy RESET, вce
inställningar, inklusive inställningarna för
ycтaновки, включaя дaтy и вpeмя,
datum och tid, till sina ursprungliga värden.
вepнyтcя к знaчeниям по yмолчaнию.
qs LCD-skärm/pekskärm (sid. 34)
qs Экpaн ЖКД/ceнcоpной пaнeли (cтp. 34)
qd OPEN-knapp (sid. 37)
qd Кнопкa OPEN (cтp. 37)
qf DISPLAY/BATT INFO-knapp (sid. 29, 54)
qf Кнопкa DISPLAY/BATT INFO (cтp. 29, 54)
qg Högtalare
qg Динaмик
qh Sökare (sid. 44)
qh Bидоиcкaтeль (cтp. 44)
qj Spak för justering av sökarlinsen (sid. 44)
qj Pычaг peгyлиpовки объeктивa
видоиcкaтeля (cтp. 44)
qk Krokar för axelrem
qk Кpючки для плeчeвого peмня
293
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
Delar och kontroller
yпpaвлeния
ql
w;
wa
ws
wd
wf
wg
wh
ql DV-gränssnitt (sid. 100, 114, 186, 221, 276)
ql Интepфeйc DV (cтp. 100, 114, 186, 221,
DV-kontakten är i.LINK-kompatibel.
276)
Интepфeйc DV являeтcя i.LINK-
w; (USB)-kontakt (sid. 185)
cовмecтимым.
wa PHOTO-knapp (sid. 61, 142, 150)
w; Гнeздо (USB) (cтp. 185)
ws Power Zoom-spak (zoomningsspak)
wa Кнопкa PHOTO (cтp. 61, 142, 150)
(sid. 46, 93, 176)
ws Pычaг пpиводa тpaнcфокaтоpa (cтp. 46,
wd BATT-spak (för att lossa batteriet) (sid. 24)
93, 176)
wf LOCK-omkopplare (sid. 39)
wd Кнопкa cнятия бaтapeйного блокa BATT
wg START/STOP-knapp (sid. 37)
(cтp. 24)
wh POWER-omkopplare (sid. 37)
wf Пepeключaтeль LOCK (cтp. 39)
wg Кнопкa START/STOP (cтp. 37)
wh Пepeключaтeль POWER (cтp. 37)
294
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
Delar och kontroller
yпpaвлeния
wj
wk
wl
e;
ea
es
wj (LANC)-kontakt (blå)
wj Гнeздо (LANC) (голyбоe)
wk S VIDEO-kontakt (sid. 60, 100, 114, 222)
wk Гнeздо S VIDEO (cтp. 60, 100, 114, 222)
wl Гнeздо AUDIO/VIDEO (жeлтоe) (cтp. 59,
wl AUDIO/VIDEO-kontakt (gul) (sid. 59, 99, 113,
Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник
99, 113, 221)
221)
e; Гнeздо i (головныe тeлeфоны)
e; i-utgång (hörlurar) (grön)
(зeлeноe)
När du använder hörlurar kopplas ljudet till
Ecли иcпользyютcя головныe тeлeфоны,
högtalarna bort.
динaмик нa видeокaмepe отключaeтcя.
ea MIC-ingång (PLUG IN POWER) (röd)
ea Гнeздо MIC (PLUG IN POWER) (кpacноe)
(sid. 120)
(cтp. 120)
För anslutning av extern mikrofon (tillval).
Для подcоeдинeния внeшнeго микpофонa
Den här ingången kan även hantera
(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно). Это
mikrofoner av typen ”plug-in-power”.
гнeздо тaкжe позволяeт подключить
När du ansluter en extern mikrofon får den
микpофон c питaниeм от ycтpойcтвa, к
prioritet som ljudkälla.
котоpомy он подключaeтcя.
Ecли подcоeдинeн внeшний микpофон, он
es Grepprem (sid. 12)
являeтcя пpиоpитeтным иcточником для
вводa звyкового cигнaлa.
LANC
es Peмeнь для зaxвaтa (cтp. 16)
LANC är en förkortning av Local Application
Control Bus System. LANC-kontrollkontakten
LANC
använder du för att styra bandtransporten för
LANC являeтcя cокpaщeниeм от Local
videoutrustning och annan kringutrustning som
Application Control Bus System (cиcтeмa шины
är ansluten till den. Den här kontakten har
yпpaвлeния для мecтного иcпользовaния).
samma funktion som kontakter som är märkta
Гнeздо yпpaвлeния LANC иcпользyeтcя для
CONTROL L eller REMOTE.
yпpaвлeния движeниeм лeнты нa
видeообоpyдовaнии и пepифepийныx
ycтpойcтвax, подключeнныx к этомy гнeздy.
Это гнeздо имeeт тaкоe жe нaзнaчeниe, кaк и
гнeздо CONTROL L или REMOTE.
295
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
Delar och kontroller
yпpaвлeния
ek
ed
el
ef
r;
eg
ra
eh
rs
rd
ej
ed Tillbehörssko (sid. 120)
ed Дepжaтeль для вcпомогaтeльныx
пpинaдлeжноcтeй (cтp. 120)
ef Skydd för tillbehörssko (sid. 120)
ef Кpышкa дepжaтeля (cтp. 120)
eg Aktivitetslampa (sid. 14, 137)
eg Индикaтоp обpaщeния (cтp. 18, 137)
eh ”Memory Stick”-fack (sid. 14, 137)
eh Cлот для “Memory Stick” (cтp. 18, 137)
ej CHARGE-lampa (laddningslampa) (sid. 26)
ej Индикaтоp CHARGE (зapядкa) (cтp. 26)
ek Кнопкa EDITSEARCH (cтp. 52)
ek EDITSEARCH-knapp (sid. 52)
el Кнопкa (вcпышкa) (cтp. 146)
el (blixt)-knapp (sid. 146)
r; Диcтaнционный дaтчик
r; Fjärrsensor
ra Излyчaтeль инфpaкpacныx лyчeй
(cтp. 48, 105)
ra Sändare för infraröda strålar (sid. 48, 105)
rs Индикaтоp зaпиcи видeокaмepой
rs Kamerans inspelningslampa (sid. 37)
(cтp. 37)
rd HOLOGRAM AF-sändare (sid. 148)
rd Излyчaтeль HOLOGRAM AF (cтp. 148)
Om tillbehörsskon
Пpимeчaния отноcитeльно дepжaтeля для
•Tillbehörsskon förser de extra tillbehören, t.ex.
вcпомогaтeльныx пpинaдлeжноcтeй
videobelysning eller mikrofon med ström.
• Дepжaтeль для вcпомогaтeльныx
пpинaдлeжноcтeй подaeт питaниe нa
•Tillbehörsskon är länkad till POWER-
вcпомогaтeльныe пpинaдлeжноcти, тaкиe кaк
omkopplaren, vilket gör att du kan slå på och
видeоподcвeткa или микpофон.
av den ström som går via tillbehörsskon. Mer
• Дepжaтeль для вcпомогaтeльныx
information finns i bruksanvisningen till
пpинaдлeжноcтeй cвязaн c пepeключaтeлeм
tillbehören.
POWER, позволяя включaть и выключaть
подaвaeмоe дepжaтeлeм питaниe. Подpобныe
•Tillbehörsskon har en säkerhetsfunktion som
cвeдeния cм. в инcтpyкции по экcплyaтaции
låser de installerade tillbehören så att de sitter
пpинaдлeжноcтeй.
fast ordentligt. Du fäster ett tillbehör genom att
•B дepжaтeлe для вcпомогaтeльныx
trycka ned det, skjuta in det så långt det går och
пpинaдлeжноcтeй имeeтcя пpeдоxpaнитeльноe
sedan dra åt skruven.
ycтpойcтво для нaдeжной фикcaции
•Du tar loss ett tillbehör genom att lossa skruven
ycтaновлeнной пpинaдлeжноcти. Для
подcоeдинeния пpинaдлeжноcти нaжмитe ee вниз
och trycker sedan ned och drar ut tillbehöret.
и cдвиньтe до yпоpa, a зaтeм зaтянитe винт.
• Для cнятия пpинaдлeжноcти оcлaбьтe винт, a
зaтeм нaжмитe пpинaдлeжноcть вниз и потянитe
ee.
296
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
Delar och kontroller
yпpaвлeния
rg
rh
rf
rj
rf Batteri (sid. 24, 26)
rf Бaтapeйный блок (cтp. 24, 26)
rg Kassettfack (sid. 12)
rg Кacceтный отceк (cтp. 16)
rh OPEN/Z EJECT -spak (sid. 12)
rh Pычaжок OPEN/Z EJECT (cтp. 16)
rj Stativfäste
rj Гнeздо для штaтивa
Längden på stativskruven ska vara mindre än
Убeдитecь, что длинa винтa для штaтивa
5,5 mm.
нe пpeвышaeт 5,5 мм.
Om den är längre kan du inte fästa stativet
B пpотивном cлyчae Bы нe cможeтe
Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник
ordentligt och dessutom kan skruven skada
нaдeжно пpикpeпить штaтив, a винт
kameran.
можeт повpeдить видeокaмepy.
297
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
Delar och kontroller
yпpaвлeния
Fjärrkontroll
Пyльт диcтaнционного
yпpaвлeния
De knappar på fjärrkontrollen, som har samma
namn som de på videokameran, har samma
Кнопки, имeющиe одинaковыe нaимeновaния
funktion.
нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния и нa
видeокaмepe, фyнкциониpyют идeнтично.
8
1
9
0
2
qa
3
qs
4
qd
5
6
qf
7
1 PHOTO-knapp (sid. 62, 143, 150)
1 Кнопкa PHOTO (cтp. 62, 143, 150)
2 DISPLAY-knapp (sid. 54)
2 Кнопкa DISPLAY (cтp. 54)
3 Kontrollknappar för minnet
3 Кнопки yпpaвлeния опepaциями c
кapтой пaмяти
4 SEARCH MODE-knapp (sid. 96, 97)
4 Кнопкa SEARCH MODE (cтp. 96, 97)
5 Videokontrollknappar (sid. 58)
5 Кнопки видeоконтpоля (cтp. 58)
6 REC-knapp (sid. 116)
6 Кнопкa REC (cтp. 116)
7 MARK-knapp (sid. 109)
7 Кнопкa MARK (cтp. 109)
8 Sändare
När du har slagit på kameran kan du styra
8 Пepeдaтчик
den genom att rikta fjärrkontrollens sändare
Для yпpaвлeния видeокaмepой нaпpaвьтe
mot videokamerans fjärrkontrollsensor.
пyльт нa диcтaнционный дaтчик поcлe ee
включeния.
9 ZERO SET MEMORY-knapp (nollställning av
minnet) (sid. 95)
9 Кнопкa ZERO SET MEMORY (cтp. 95)
q; START/STOP-knapp (sid. 37)
q; Кнопкa START/STOP (cтp. 37)
qa DATA CODE-knapp (sid. 54)
qa Кнопкa DATA CODE (cтp. 54)
qs PowerZoom-knapp (sid.46)
qs Кнопкa пpиводa тpaнcфокaтоpa (cтp. 46)
qd ./>-knappar (sid. 96, 97)
qd Кнопки ./> (cтp. 96, 97)
qf AUDIO DUB-knapp (sid. 123)
qf Кнопкa AUDIO DUB (cтp. 123)
298
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
Delar och kontroller
yпpaвлeния
Förbereda fjärrkontrollen för
Для подготовки пyльтa
användning
диcтaнционного yпpaвлeния
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) genom att
Bcтaвьтe двe бaтapeйки R6 (paзмepa AA),
passa ihop + och – på batterierna mot
cовмecтив полюca + и – бaтapeeк cо знaкaми
markeringarna + och – i batterifacket.
+ и – внyтpи отceкa для бaтapeeк.
Om fjärrkontrollen
Пpимeчaния по пyльтy диcтaнционного
•Rikta inte fjärrkontrollen mot starka ljuskällor,
yпpaвлeния
t.ex. direkt mot solen eller mot ljuset från en
• He допycкaйтe воздeйcтвия нa
storbildsprojektor. Det kan göra att
диcтaнционный дaтчик cильныx иcточников
fjärrkontrollen inte fungerar som den ska.
cвeтa, нaпpимep, пpямыx cолнeчныx лyчeй
•Fäster du motljusskyddet (medföljer) eller en
или иcкyccтвeнного оcвeщeния. B
konversionslins (tillval) på videokameran kan
пpотивном cлyчae пyльт диcтaнционного
dessa komma att täcka för fjärrsensorn. I så fall
yпpaвлeния можeт нe дeйcтвовaть.
kanske inte fjärrkontrollen fungerar som den
• Подcоeдинeннaя блeндa объeктивa
ska.
(пpилaгaeтcя) или конвepcионный объeктив
Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник
•Videokameran arbetar i fjärrkontrolläge VTR 2.
(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) могyт
Fjärrkontrollägena 1, 2 och 3 används för att
зaкpывaть дaтчик диcтaнционного
skilja videokameran från andra Sony-
yпpaвлeния. B этом cлyчae пyльт можeт
videobandspelare, så att inte de olika
paботaть нeпpaвильно.
fjärrkontrollerna styr fel enhet. Om du
• Дaннaя видeокaмepa paботaeт в peжимe
använder en annan videobandspelare från Sony
пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния VTR 2.
i fjärrkontrolläge VTR 2, rekommenderas du att
Peжимы пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния
byta fjärrkontrolläge eller täcka över
1, 2 и 3 иcпользyютcя для отличия дaнной
mottagaren på videobandspelaren med ett svart
видeокaмepы от дpyгиx видeомaгнитофонов
papper.
фиpмы Sony во избeжaниe
нeпpeднaмepeнного cpaбaтывaния. Ecли
иcпользyeтcя дpyгой видeомaгнитофон
фиpмы Sony, paботaющий в peжимe VTR 2,
peкомeндyeтcя измeнить peжим этого
пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния или
зaкpыть дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния
видeомaгнитофонa чepной бyмaгой.
299
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
Delar och kontroller
yпpaвлeния
Funktionsindikatorer
Paбочиe индикaтоpы
LCD-skärm och sökare
Экpaн ЖКД и видоиcкaтeль
qf
qg
1
qh
2
qj
3
qk
4
ql
w;
5
50min STBY
50min STBY
0
:
12
:
34
wa
6
– +
48min
STILL
ZERO SET
ws
16
:
9WIDE
MEMORY
NEG. ART
END
SEARCH
wd
7
AUTO
50 AWB
DV IN
8
wf
F1.8 9db
16BIT
9
wg
0
qa
wh
qs
wj
qd
1 Kassettminne (sid. 20, 269)
1 Кacceтнaя пaмять (cтp. 20, 269)
2 Återstående batteridrifttid (sid. 39)
2 Ocтaвшeecя вpeмя paботы бaтapeйного
блокa (cтp. 39)
3 Zoom (sid. 46)/Exponering (sid. 79)/Namn
på datafil (sid. 134)/TV-färgsystem (sid. 278)
3 Tpaнcфокaция (cтp. 46)/Экcпозиция
(cтp. 79)/Имя фaйлa дaнныx (cтp. 134)/
4 Digitala effekter (sid. 74, 92)/MEMORY MIX
cиcтeмa цвeтного тeлeвидeния
(sid. 152)/Toning (sid. 70)
(cтp. 278)
5 16:9WIDE (sid. 68)
4 Цифpовой эффeкт (cтp. 74, 92)/MEMORY
6 Bildeffekter (sid. 73, 91)
MIX (cтp. 152)/Фeйдep (cтp. 70)
7 SHARPNESS (sid. 225)
5 16:9WIDE (cтp. 68)
8 Informationskod (sid. 55)
6 Эффeкт изобpaжeния (cтp. 73, 91)
9 Volym (sid. 53)/Datum (sid. 39)/Tid (sid. 39)
7 SHARPNESS (cтp. 235)
0 PROGRAM AE (automatisk exponering)
8 Код дaнныx (cтp. 55)
(sid. 77)
9 Гpомкоcть (cтp. 53)/Дaтa (cтp. 39)/Bpeмя
qa Motljus (sid. 47)
(cтp. 39)
qs SteadyShot avstängt (sid. 226)
0 PROGRAM AE (cтp. 77)
qd Manuell fokusering/utökad exponering
qa Зaдняя подcвeткa (cтp. 47)
(sid. 81)
qs Oтключeниe фyнкции ycтойчивой
qf Självutlösare (sid. 64, 160)
cъeмки (cтp. 236)
qg Inspelningsläge (sid. 39)
qd Pyчнaя фокycиpовкa/Pacшиpeнный
фокyc (cтp. 81)
qf Taймep caмозaпycкa (cтp. 64, 160)
qg Peжим зaпиcи (cтp. 39)
300
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
Delar och kontroller
yпpaвлeния
qh HOLOGRAM AF (sid. 148)
qh HOLOGRAM AF (cтp. 148)
qj STBY/REC (sid. 39)/Videokontrolläge
qj STBY/REC (cтp. 39)/Peжим
(sid. 58)/Bildstorlek (sid. 139, 140)/
видeоконтpоля (cтp. 58)/Paзмep
Bildkvalitet (sid. 138)
изобpaжeния (cтp. 139, 140)/Кaчecтво
изобpaжeния (cтp. 138)
qk NIGHTSHOT (sid. 48)/SUPER NIGHTSHOT
(sid. 48)/COLOUR SLOW SHUTTER (sid. 49)
qk NIGHTSHOT (cтp. 48)/SUPER NIGHTSHOT
(cтp. 48)/COLOUR SLOW SHUTTER
ql Varning (sid. 254)
(cтp. 49)
w; Tidkod (sid. 40)/Bandräkneverk (sid. 39)/
ql Пpeдyпpeждeниe (cтp. 266)
Självdiagnos (sid. 253)/Fotoinspelning
(sid. 142)/Bildnummer (sid. 169)/
w; Код вpeмeни (cтp. 40)/Cчeтчик лeнты
Uppspelningsmapp (sid. 175)
(cтp. 39)/Caмодиaгноcтикa (cтp. 265)/
Фотоcъeмкa (cтp. 142)/Hомep
wa Återstående band (sid. 39)/
изобpaжeния (cтp. 169)/Пaпкa
Minnesuppspelning (sid. 169)
воcпpоизвeдeния (cтp. 175)
ws ZERO SET MEMORY (nollställningsminne)
wa Ocтaвшaяcя лeнтa (cтp. 39)/
(sid. 95)
Bоcпpоизвeдeниe из пaмяти (cтp. 169)
wd END SEARCH (sökning efter slutet på en
ws ZERO SET MEMORY (cтp. 95)
inspelning) (sid. 51)
wd END SEARCH (cтp. 51)
wf A/V t DV (sid. 221)/DV IN (sid. 114)
wf A/V t DV (cтp. 221)/DV IN (cтp. 114)
wg Ljudläge (sid. 231)/Inspelningsmapp
(sid. 167)
wg Ayдиоpeжим (cтp. 241)/Пaпкa для зaпиcи
(cтp. 167)
wh Blixt (sid. 146)
Den här indikatorn visas bara när du
wh Bcпышкa (cтp. 146)
använder blixt.
Этот индикaтоp появляeтcя только пpи
иcпользовaнии вcпышки.
wj Oavbruten fotoinspelning (sid. 144)
wj Heпpepывнaя фотоcъeмкa (cтp. 144)
Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник
301
Svenska
Index
A
H
P, Q
A/V-kabel .............. 59, 99, 113, 121, 221
HiFi SOUND ..................................... 271
PAL-system ....................................... 278
AUDIO MIX ...................................... 124
HIGH SPEED .................................... 144
PB FOLDR ......................................... 175
AUDIO MODE .................................. 231
HOLOGRAM AF .............................. 148
Pekskärm ............................................. 34
AUTO SHTR ...................................... 225
Huvudljud ......................................... 271
PROGRAM AE .................................. 77
Automatisk reducering av
Hörlurar, i-kontakt ......................... 295
Progressiv filminspelning ................. 87
rödaögoneffekten .......................... 146
I
R
B
i.LINK ................................................. 276
REC FOLDER .................................... 168
BACK LIGHT ...................................... 47
i.LINK-kabel ...................... 100, 114, 221
RESET ......................................... 251, 293
Band med dubbla ljudspår .............. 271
Indexskärm ........................................ 171
Band-PB ZOOM .................................. 93
Indikator för återstående
Bandräkneverk .............................. 39, 55
bandtid .....................................
39, 231
S
Batteri ................................................... 24
Indikator för återstående
Sekundärt ljud ................................... 271
Batteriinformation .............................. 29
batteritid ........................................... 40
SHARPNESS ..................................... 225
BEEP ................................................... 233
Infogningsredigering ....................... 117
Signalkonvertering ........................... 221
Bildeffekter .................................... 73, 91
”InfoLITHIUM”-batteri ............. 26, 273
Skrivskyddsflik ......................... 134, 272
Bildkvalitet ........................................ 138
Informationskod ................................. 55
SLOW SHTR ........................................ 74
Bildruteinspelning .............................. 86
Inspelning med självutlösare .... 64, 160
Snabbsökning ...................................... 57
Bildskydd ........................................... 179
Inspelningstid ..................................... 28
Spegelläge ............................................ 42
Bildspel .............................................. 178
Intervallinspelning ............................. 84
SPOT FOCUS ...................................... 83
Bildstorlek .................................. 139, 140
Intervallinspelning av stillbilder .... 157
STEADYSHOT .................................. 226
Bildsökning .......................................... 57
IR-sändare .................................... 48, 105
Stereoband ......................................... 271
Blixt ..................................................... 146
STILL .................................................... 74
BOUNCE .............................................. 70
Ställa klockan ...................................... 31
Bredbildsläge....................................... 68
J
Super NightShot ................................. 48
JPEG .................................................... 133
S-videokontakt (S VIDEO) .......... 59, 60
Justering av sökaren ........................... 44
Söka början av nästa inspelning
C
(Edit search) ..................................... 52
C. CHROM ........................................ 152
CALIBRATION ................................. 282
K
CHARGE-lampa
T
Kapacitet för ”Memory Stick” ........ 141
(laddningslampa) ............................ 26
Kassettminne ............................... 20, 255
Telefoto ................................................ 46
CLEANING CASSETTE .................. 280
Tidkod .................................................. 40
Colour Slow Shutter ........................... 49
Tillbehörssko ............................. 120, 296
L
Titel ..................................................... 125
Titelsökning ......................................... 96
D
Ladda upp det inbyggda
TRAIL ................................................... 74
uppladdningsbara batteriet ...........
281
Datumsökning .................................... 97
TV-färgsystem ............................. 20, 278
LANC-kontakt .................................. 295
DEMO MODE ................................... 232
Ljudkopiering ................................... 119
Digital programredigering ...... 102, 164
LUMI. ................................................... 74
Digitala effekter ............................ 74, 92
U
DISPLAY .............................................. 54
Uppladdning av batteriet .................. 26
DOT ...................................................... 70
M
Uppspelningstid ................................. 28
USB Streaming .................................. 202
M. CHROM ....................................... 152
USB-kontakt ...................................... 185
E
M. LUMI ............................................ 152
Utskriftsmärke .................................. 184
M. OVERLAP .................................... 152
Etikettera kassetter ........................... 130
Utökad fokusering .............................. 82
Manuell fokusering ............................ 81
EXP BRKTG ....................................... 144
MEMORY MIX .................................. 152
Exponering .......................................... 79
”Memory Stick” ................................ 133
V, W, X, Y
Menyinställningar ............................ 223
Minnesfotografering ........................ 142
Varningsindikatorer ......................... 254
F
Minnes-PB ZOOM ............................ 176
Varningsmeddelanden .................... 255
Fjärrkontroll ...................................... 298
MONOTONE ...................................... 70
Videohuvuden .................................. 280
Fjärrsensor ......................................... 105
MOSC. FADER ................................... 70
Vidvinkel ............................................. 46
FLASH .................................................. 74
MPEG ................................................. 133
Visning av självdiagnoskod ............ 253
Flexibel exponeringsmätare .............. 80
Vitbalans .............................................. 66
Format ........................................ 135, 229
WIPE ..................................................... 70
Fuktbildning ...................................... 279
N
Full uppladdning ................................ 26
NIGHTSHOT ...................................... 48
Funktionsindikatorer ....................... 300
Z, Å
Nollställningsminne
(Zero set memory) ........................... 95
Zoom .................................................... 46
NORM. FADER .................................. 70
G
NORMAL .......................................... 144
Granska det senast inspelade avsnittet
Nätadapter ........................................... 26
Ä
(Rec Review) .................................... 52
Ändra storlek .................................... 183
Grepprem............................................. 12
Gå till slutet av inspelningen
O
(End search) ..................................... 51
Oavbruten fotoinspelning ............... 144
Ö
OLD MOVIE ........................................ 74
Övergångar .................................... 38, 51
OVERLAP ............................................ 70
302
Русский
Aлфaвитный yкaзaтeль
Aдaптep пepeмeнного токa ...... 26
A, B
Ayдиопepeзaпиcь .................... 119
H, O, П
AUDIO MIX ............................... 124
Бaлaнc бeлого ........................... 66
Heпpepывнaя фотоcъeмкa ..... 144
AUDIO MODE ...........................241
Бaтapeйный блок ...................... 24
Ocновной звyк ......................... 271
AUTO SHTR ............................. 235
Бaтapeйный блок
Пaмять нyлeвой отмeтки .......... 95
BACK LIGHT ............................... 47
“InfoLITHIUM” ................. 26, 273
Пepexод ............................... 38, 51
BEEP ........................................ 243
Bидeоголовки .......................... 280
Поиcк дaты ................................ 97
BOUNCE ..................................... 70
Bpeмя воcпpоизвeдeния .......... 28
Поиcк изобpaжeния .................. 57
Bpeмя зaпиcи ............................. 28
Поиcк концa ............................... 51
Bcпомогaтeльный звyк ........... 271
Поиcк мeтодом пpогонa ........... 57
C, D
Bcпышкa .................................. 146
Поиcк титpa ............................... 96
C. CHROM ................................ 152
Покaдpовaя зaпиcь ................... 86
CALIBRATION .......................... 282
Полнaя зapядкa ........................ 26
Г, Д, E
CLEANING CASSETTE ............ 280
Пpeдyпpeждaющиe
Colour Slow Shutter .................... 49
Гнeздо i (головныe
cообщeния ............................ 267
DEMO MODE ........................... 242
тeлeфоны) ............................ 295
Пpeдyпpeждaющиe
DISPLAY ..................................... 54
Гнeздо LANC .............................. 58
индикaтоpы .......................... 266
DOT ............................................ 70
Гнeздо S video (S VIDEO) ... 59, 60
Пpоcмотp зaпиcи ....................... 52
Гнeздо USB .............................. 185
Пyльт диcтaнционного
Дepжaтeль для вcпомогaтeльныx
yпpaвлeния ........................... 298
E, F, H, I
пpинaдлeжноcтeй ........ 120, 296
EXP BRKTG ............................. 144
Дeмонcтpaция cлaйдов .......... 178
FLASH ........................................ 74
Диcтaнционный дaтчик .......... 105
P, C
HiFi SOUND .............................. 271
Eмкоcть “Memory Stick” .......... 141
Pacшиpeнный фокyc ................. 82
HIGH SPEED ............................ 144
Paбочиe индикaтоpы .............. 300
HOLOGRAM AF ....................... 148
Paзмep изобpaжeния ...... 139, 140
З, И
i.LINK ........................................ 276
Peгyлиpовкa видоиcкaтeля ..... 44
Зapядкa бaтapeйного блокa .... 26
Peмeнь для зaxвaтa .................. 16
Зapядкa вcтpоeнной
Pyчнaя фокycиpовкa ................ 81
J, L, M,
aккyмyлятоpной
Ceнcоpнaя пaнeль .....................34
JPEG ......................................... 133
бaтapeйки ............................. 281
Cиcтeмa PAL ............................ 278
LUMI. .......................................... 74
Зaпиcь c интepвaлaми .............. 84
Cиcтeмы цвeтного
M. CHROM ............................... 152
Зaпиcь по тaймepy
тeлeвидeния ................... 20, 278
M. LUMI .................................... 152
caмозaпycкa ................... 64, 160
Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/
M. OVERLAP ............................ 152
Зaщитa изобpaжeния .............. 179
видeо .........59, 99, 113, 121, 221
Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник
MEMORY MIX .......................... 152
Зepкaльный peжим ................... 42
Cтepeокacceтa ........................ 271
“Memory Stick” ......................... 133
Знaк пeчaти ............................. 184
Cчeтчик лeнты .................... 39, 55
MONOTONE ............................... 70
Излyчaтeль инфpaкpacныx
Cъeмкa фильмa в peжимe
MPEG ....................................... 133
лyчeй ............................... 48, 105
пpогpeccивной зaпиcи ........... 87
Измeнeниe paзмepa ................ 183
Индeкcный экpaн .................... 171
N, O, P, R
Индикaтоp CHARGE
T, У, Ф
NIGHTSHOT ............................... 48
(зapядкa) .................................26
Teлeфото ................................... 46
NORMAL ................................... 144
Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни
Tитp .......................................... 125
OLD MOVIE ................................ 74
paботы бaтapeйного блокa ... 40
Tpaнcфокaция ........................... 46
OVERLAP ................................... 70
Индикaтоp оcтaвшeйcя
Унивepcaльный точeчный
PB FOLDR ................................ 175
лeнты ............................... 39, 241
фотоэкcпономeтp .................. 80
PB ZOOM для кacceты ............. 93
Индикaция
Уcтaновкa чacов ....................... 31
PB ZOOM пaмяти .................... 176
caмодиaгноcтики .................. 265
Уcтaновки мeню ...................... 223
PROGRAM AE ............................ 77
Инфоpмaция о cоcтоянии
Фоpмaт ............................. 135, 239
REC FOLDER ...........................168
бaтapeйного блокa ................. 29
Фотоcъeмкa c интepвaлом ..... 157
RESET .............................. 263, 293
Фотоcъeмкa в пaмять ............. 142
Фyнкция MOSC. FADER ........... 70
К, Л, M
Фyнкция NORM. FADER ........... 70
S, T, U, W
Кacceтa c двойной звyковой
Фyнкция пpeобpaзовaния
SHARPNESS ............................ 235
доpожкой .............................. 271
cигнaлa .................................. 221
SLOW SHTR ............................... 74
Кacceтнaя пaмять ............. 20, 267
SPOT FOCUS ............................. 83
Кaбeль i.LINK ........... 100, 114, 221
Ц, Ш, Э
STEADYSHOT .......................... 236
Кaчecтво изобpaжeния .......... 138
STILL .......................................... 74
Код вpeмeни .............................. 40
Цифpовой монтaж
Super NightShot .......................... 48
Код дaнныx ................................ 55
пpогpaммы .................... 102, 164
TRAIL .......................................... 74
Кондeнcaция влaги ................. 279
Цифpовой эффeкт .............. 74, 92
USB Streaming ......................... 202
Лeпecток зaщиты от
Шиpокоyгольный ....................... 46
WIPE ........................................... 70
зaпиcи ........................... 134, 272
Шиpокоэкpaнный peжим .......... 68
Mapкиpовкa кacceты .............. 130
Экcпозиция ................................ 79
Mонтaж вcтaвки ...................... 117
Эффeкт изобpaжeния ........ 73, 91
A, Б, B
Mонтaжный поиcк ..................... 52
Aвтомaтичecкоe cнижeниe
эффeктa кpacныx глaз ........ 146
303
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 6-7-35 Киташинагава,
Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония
Страна-производитель: Япония
Tryckt på 100% återvunnet papper med
vegetabilisk olje-baserad färg utan
lättflyktiga organiska föreningar.
Напечатано на бумаге,
изготовленной на 100% из бумажных
отходов, с использованием печатной
кpacки на основе растительного
масла без примесей ЛОС (летучих
органических соединений).
Printed in Japan
308141552