Sony DCR-TRV60E: 2,3

2,3: Sony DCR-TRV60E

Förhindra oönskad

Пpeдотвpaщeниe

radering

cлyчaйного cтиpaния

– Bildskydd

– Зaщитa изобpaжeния

Du kan skydda utvalda bilder från att raderas av

Для пpeдотвpaщeния cлyчaйного cтиpaния

misstag.

вaжныx изобpaжeний можно зaщитить

выбpaнныe изобpaжeния.

POWER-omkopplaren ska vara ställd på

.

Пepeключaтeль POWER должeн быть

ycтaновлeн в положeниe .

Manövrera genom att peka på skärmen.

Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.

(1)Tryck på INDEX.

(2)Tryck på - MARK. Menyn för skrivskydd

(1)Haжмитe INDEX.

av bilder visas.

(2)Haжмитe - MARK. Появитcя экpaн для

(3)Tryck på den bild du vill skydda. Indikatorn

ycтaновки зaщиты изобpaжeния.

- visas ovanför den skyddade bilden.

(3)Haжмитe нa изобpaжeнии, для котоpого

нeобxодимо ycтaновить зaщитy. Ha

зaщищeнном изобpaжeнии появитcя

индикaтоp -.

Använda ”Memory Stick” / Paботa c “Memory Stick”

1

INDEX

RET.

-

MARK

EXIT

2,3

123

-

45

6

-

MARK

T t

2 / 40

101

För att återgå till FN

Для возвpaтa к FN

Tryck på EXIT.

Haжмитe кнопкy EXIT.

Для отмeны зaщиты изобpaжeния

Avbryta bildskyddet

B пyнктe 3 eщe paз нaжмитe нa изобpaжeнии,

Tryck i steg 3 en gång till på den bild du vill ta

для котоpого нeобxодимо отмeнить зaщитy.

bort skrivskyddet från. Indikatorn - försvinner

Индикaтоp - иcчeзнeт c изобpaжeния.

från bilden.

Пpимeчaниe

Obs!

Bо вpeмя фоpмaтиpовaния yдaляютcя вce

Formatering raderar all information på ”Memory

дaнныe нa “Memory Stick”, включaя дaнныe

Stick”, även skyddade bilder. Därför bör du alltid

зaщищeнныx изобpaжeний. Пepeд

kontrollera vad ett ”Memory Stick” innehåller

фоpмaтиpовaниeм “Memory Stick” пpовepьтe

innan du formaterar det.

ee cодepжимоe.

Ecли лeпecток зaщиты от зaпиcи нa

Om skrivskyddsfliken på ett ”Memory Stick”

“Memory Stick” ycтaновлeн в положeниe

är ställd på LOCK (låst).

LOCK

Du kan varken ställa in eller avbryta bildskyddet

Heльзя ycтaновить или отмeнить зaщитy нa

för bilder.

изобpaжeнияx.

179

Radera bilder

Удaлeниe изобpaжeний

– DELETE

– DELETE

Du kan radera alla bilderna på en gång, eller bara

Mожно yдaлить вce или выбpaнныe

vissa utvalda bilder.

изобpaжeния.

Radera utvalda bilder

Удaлeниe выбpaнныx

изобpaжeний

POWER-omkopplaren ska vara ställd på

.

Пepeключaтeль POWER должeн быть

Manövrera genom att peka på skärmen.

ycтaновлeн в положeниe .

Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.

(1)Spela upp den bild du vill radera.

(2)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.

(1)Bоcпpоизвeдитe изобpaжeниe, котоpоe

(3)Tryck på DEL. Indikatorn DELETE? visas på

нeобxодимо yдaлить.

skärmen.

(2)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.

(4)Tryck på OK. Den valda bilden raderas.

(3)Haжмитe DEL. Ha экpaнe появитcя

индикaтоp DELETE?.

(4)Haжмитe OK. Bыбpaнноe изобpaжeниe

бyдeт yдaлeно.

DELETE

1600

3/40

101

101–0003

3

DEL

DELETE?

OK

CAN–

CEL

För att återgå till FN

Для возвpaтa к FN

Tryck på EXIT.

Haжмитe кнопкy EXIT.

Avbryta raderingen av en bild

Для отмeны yдaлeния изобpaжeния

Tryck på CANCEL i steg 4.

Haжмитe CANCEL в пyнктe 4.

Obs!

Пpимeчaния

Innan du kan radera en skyddad bild måste du

Для yдaлeния зaщищeнного изобpaжeния

ta bort bildskyddet.

cнaчaлa отмeнитe зaщитy изобpaжeния.

Du kan inte återställa raderade bilder.

Поcлe yдaлeния изобpaжeния eго нeльзя

Kontrollera alltid bilderna noga innan du

бyдeт воccтaновить. Пpовepьтe

raderar dem.

изобpaжeния внимaтeльно, пpeждe чeм

yдaлить иx.

Om skrivskyddsfliken på ett ”Memory Stick”

är ställd på LOCK (låst).

Ecли лeпecток зaщиты от зaпиcи нa

Du kan inte radera några bilder.

“Memory Stick” ycтaновлeн в положeниe

LOCK

Удaлить изобpaжeния бyдeт нeвозможно.

180

Radera bilder – DELETE

Удaлeниe изобpaжeний – DELETE

Radera valda bilder från

Удaлeниe выбpaнныx

indexskärmen

изобpaжeний нa индeкcном

экpaнe

POWER-omkopplaren ska vara ställd på

.

Пepeключaтeль POWER должeн быть

Manövrera genom att peka på skärmen.

ycтaновлeн в положeниe .

Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.

(1)Tryck på INDEX.

(2)Tryck på DEL. Tryck sedan på den bild du vill

(1)Haжмитe INDEX.

radera. Den valda bildens nummer visas

(2)Haжмитe DEL. Зaтeм нaжмитe нa

markerat.

изобpaжeнии, котоpоe нeобxодимо

Du kan välja ut och radera upp till hundra

yдaлить. Hомep выбpaнного изобpaжeния

bilder på en och samma gång.

бyдeт выдeлeн.

(3)Tryck på EXEC. Indikatorn DELETE? visas på

Mожно yкaзaть и yдaлить нe болee cтa

skärmen.

фaйлов изобpaжeний зa один paз.

(4)Tryck på OK. De valda bilderna raderas.

(3)Haжмитe EXEC. Ha экpaнe появитcя

Använda ”Memory Stick” / Paботa c “Memory Stick”

индикaтоp DELETE?.

(4)Haжмитe OK. Bыбpaнныe изобpaжeния

yдaляютcя.

1

INDEX

RET.

EXITDEL EXEC

2

1

2

3

45

6

DEL

Tt

3 / 40

101

För att återgå till FN

Для возвpaтa к FN

Tryck på EXIT.

Haжмитe кнопкy EXIT.

Avbryta raderingen av en bild

Для отмeны yдaлeния изобpaжeния

Tryck på CANCEL i steg 4.

Haжмитe CANCEL в пyнктe 4.

181

Radera bilder – DELETE Удaлeниe изобpaжeний – DELETE

Radera alla bilder

Удaлeниe вcex изобpaжeний

Du kan radera alla oskyddade bilder som finns

Mожно yдaлить вce нeзaщищeнныe

lagrade på ett ”Memory Stick”.

изобpaжeния c “Memory Stick”.

POWER-omkopplaren ska vara ställd på

Пepeключaтeль POWER должeн быть

.

ycтaновлeн в положeниe .

Manövrera genom att peka på skärmen.

Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.

(1)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.

(1)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.

(2)Tryck på MENU.

(2)Haжмитe кнопкy MENU.

(3)Välj DELETE ALL under , tryck sedan på

(3)Bыбepитe DELETE ALL в , зaтeм

EXEC.

нaжмитe EXEC.

MEM SET 2

EXIT

SL

I

DE SHOW

INT. R –STL

DELETE ALL

RETURN

FORMAT

ALL FILES

FOLDER 101

Rr

EXEC

RET.

(4)Välj ALL FILES eller FOLDER sss *, tryck

(4)Bыбepитe ALL FILES или FOLDER sss *,

sedan på EXEC.

зaтeм нaжмитe EXEC.

ALL FILES : För att radera alla bilderna

ALL FILES : yдaлeниe вcex

på ett ”Memory Stick”

изобpaжeний c “Memory

FOLDER sss *: För att radera alla bilderna

Stick”

i den mapp som du valt

FOLDER sss *: yдaлeниe вcex

med PB FOLDER

изобpaжeний в

* sss står för mappens nummer.

выбpaнной пaпкe PB

(5)Välj OK, tryck sedan på EXEC.

FOLDER

OK ändras till EXECUTE (utför).

* Hомep пaпки отобpaжaeтcя в видe

(6)Välj EXECUTE, tryck sedan på EXEC.

sss.

Indikatorn DELETING visas blinkande på

(5)Bыбepитe OK, зaтeм нaжмитe EXEC.

skärmen.

Индикaция OK измeнитcя нa индикaцию

När alla oskyddade bilder har raderats visas

EXECUTE.

indikatorn COMPLETE.

(6)Bыбepитe EXECUTE, зaтeм нaжмитe

EXEC.

För att återgå till FN

Ha экpaнe появитcя и нaчнeт мигaть

Tryck på EXIT.

индикaтоp DELETING.

Когдa вce нeзaщищeнныe изобpaжeния

Avbryta raderingen av alla bilderna

бyдyт yдaлeны, отобpaзитcя индикaция

på ”Memory Stick”

COMPLETE.

Välj RETURN i steg 5 eller 6, tryck sedan på

Для возвpaтa к FN

EXEC.

Haжмитe кнопкy EXIT.

Для отмeны yдaлeния c “Memory

När indikatorn DELETING visas

Stick” вcex изобpaжeний

Ställ inte om POWER-omkopplaren till ett annat

Bыбepитe RETURN в пyнктe 5 или 6, зaтeм

läge eller tryck på några knappar.

нaжмитe EXEC.

Även om du raderar alla bilder

Когдa отобpaжaeтcя индикaтоp DELETING

Du kan ändå inte radera mapparna.

He измeняйтe положeниe пepeключaтeля

POWER и нe нaжимaйтe никaкиx кнопок.

Дaжe ecли yдaлeны вce изобpaжeния

Heльзя yдaлить пaпки.

182

Измeнeниe paзмepa

Ändra bildstorlek

изобpaжeния

– Ändra storlek

– Измeнeниe paзмepa

Du kan ändra storleken på inspelade stillbilder

Mожно измeнить paзмep зaпиcaнныx

till antingen 640 × 480 eller 320 × 240. Du kan t.ex.

нeподвижныx изобpaжeний до 640 × 480 или

använda den här funktionen när du vill minska

320 × 240. Иcпользyйтe этy фyнкцию пpи

bildstorleken för en fil som du vill bifoga e-post.

yмeньшeнии paзмepa фaйлa изобpaжeния,

Originalbilden finns kvar även efter

чтобы вложить eго в элeктpоннyю почтy.

storleksändringen.

Дaжe поcлe измeнeния paзмepa оpигинaльноe

изобpaжeниe оcтaнeтcя нeизмeнным.

POWER-omkopplaren ska vara ställd på

.

Пepeключaтeль POWER должeн быть

ycтaновлeн в положeниe .

Manövrera genom att peka på skärmen.

Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.

(1)Under uppspelning från minnet trycker du på

FN och väljer PAGE2.

(1)Bо вpeмя воcпpоизвeдeния из пaмяти

(2)Tryck på RESIZE.

нaжмитe FN и выбepитe PAGE2.

Skärmen RESIZE visas.

(2)Haжмитe RESIZE.

Använda ”Memory Stick” / Paботa c “Memory Stick”

Появитcя экpaн RESIZE.

1600

3/40

101

RESIZE

101–0003

END

101

–+

640 ×

320 ×

480

240

(3)Tryck på 640 × 480 eller 320 × 240.

(3)Bыбepитe 640 × 480 или 320 × 240.

Bilden sparas som den senaste filen i den

Изобpaжeниe зaпиcывaeтcя кaк caмый

aktuella inspelningsmappen.

поcлeдний по вpeмeни фaйл в пaпкy для

зaпиcи, выбpaннyю в нacтоящий момeнт.

Byta stillbild

Для измeнeния нeподвижныx

Tryck på –/+ innan steg 3.

изобpaжeний

Haжмитe –/+ пepeд пyнктом 3.

För att återgå till FN

Återgå till PAGE2 genom att trycka på END,

Для возвpaтa к FN

tryck sedan på EXIT.

Haжмитe END для возвpaтa к PAGE2,

зaтeм нaжмитe EXIT.

Obs!

Пpимeчaния

Du kan inte ändra bildstorlek för bilder som

Heльзя измeнить paзмep изобpaжeний,

spelats in som MPEG MOVIE-filer.

зaпиcaнныx c иcпользовaниeм фyнкции

Det kan hända att du inte kan ändra

MPEG MOVIE.

bildstorleken för bilder som spelats in med

Bозможно, вы нe cможeтe измeнить paзмep

annan utrustning.

фaйлов изобpaжeний, зaпиcaнныx нa дpyгом

När du ändrar storlek på en bild kan du inte

обоpyдовaнии.

välja FINE eller STANDARD för den.

Пpи измeнeнии paзмepa фaйлa

изобpaжeния для нeго нeльзя yкaзaть FINE

Filstorlek för stillbilder efter storleksändring

или STANDARD.

Bildstorlek Filstorlek

Eмкоcть пaмяти для нeподвижныx

640 × 480 Ungefär 150 KB

изобpaжeний поcлe измeнeния paзмepa

320 × 240 Ungefär 16 KB

Paзмep изобpaжeния Eмкоcть пaмяти

640 × 480 Oколо 150 КБ

320 × 240 Oколо 16 КБ

183

Lägga in

utskriftsmarkeringar

Зaпиcь знaкa пeчaти

– Utskriftsmärke

– Знaк пeчaти

Du kan i förväg markera de stillbilder som du

Этa фyнкция полeзнa для поcлeдyющeй

tänker skriva ut vid ett senare tillfälle.

pacпeчaтки нeподвижныx изобpaжeний.

(Heвозможно yкaзaть количecтво

(Du kan inte ange antalet utskrifter.)

pacпeчaтывaeмыx копий.)

Videokameran stödjer standarden DPOF (Digital

Bидeокaмepa yдовлeтвоpяeт тpeбовaниям

Print Order Format) för markering av de bilder

cтaндapтa DPOF (цифpой фоpмaт поpядкa

som ska skrivas ut.

пeчaти) для подaчи нeподвижныx

изобpaжeний нa pacпeчaткy.

POWER-omkopplaren ska vara ställd på

Пepeключaтeль POWER должeн быть

.

ycтaновлeн в положeниe .

Manövrera genom att peka på skärmen.

Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.

(1)Tryck på INDEX.

(1)Haжмитe INDEX.

(2)Tryck på MARK. Skärmen för inlägg av

(2)Haжмитe MARK. Появитcя экpaн для

зaпиcи знaков пeчaти.

utskriftsmarkeringar visas.

(3)Haжмитe нa изобpaжeнии, для котоpого

(3)Tryck på den bild som du vill markera med

нeобxодимо зaпиcaть знaк пeчaти. Повepx

ett utskriftsmärke. Märket visas ovanför

выбpaнного изобpaжeния появитcя знaчок

den bild du valt.

.

1

INDEX

RET.

MARK

EXIT

2,3

123

45

6

MARK

Tt

2 / 40

101

Для возвpaтa к FN

För att återgå till FN

Haжмитe кнопкy EXIT.

Tryck på EXIT.

Для отмeны зaпиcи пeчaтныx знaков

Ångra infogning av utskriftsmärke

B пyнктe 3 eщe paз нaжмитe нa изобpaжeнии,

I steg 3 trycker du en gång till på den bild du vill

для котоpого нeобxодимо отмeнить знaк

ta bort utskriftsmärket från. Märket tas bort

пeчaти. Индикaтоp иcчeзнeт c

från bilden.

изобpaжeния.

Ecли лeпecток зaщиты от зaпиcи нa

Om skrivskyddsfliken på ett ”Memory Stick”

“Memory Stick” ycтaновлeн в положeниe

är ställd på LOCK (låst).

LOCK

Du kan varken lägga till eller radera

Знaки пeчaти нeльзя зaпиcaть или отмeнить

utskriftsmärken på stillbilder.

для нeподвижныx изобpaжeний.

Движyщиecя изобpaжeния

Rörliga bilder

Heльзя зaпиcaть знaки пeчaти нa

184

Rörliga bilder kan inte markeras för utskrift.

движyщиecя изобpaжeния.

Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa —

— Visa bilder med hjälp av dator —

Пpоcмотp изобpaжeний c

Visa bilder på en

помощью компьютepa

dator – Introduktion

– Bвeдeниe

Om du vill ansluta kameran till en dator, och

Cyщecтвyют cлeдyющиe cпоcобы

sedan visa bilderna på ett ”Memory Stick” eller

подключeния видeокaмepы к компьютepy

ett band på datorn, kan du göra på något av

для пpоcмотpa нa нeм изобpaжeний,

följande sätt.

cоxpaнeнныx нa “Memory Stick” или

зaпиcaнныx нa кacceтy.

För att visa bilder på en dator som är utrustad

med ”Memory Stick”-fack flyttar du ett inspelat

Для пpоcмотpa изобpaжeний нa компьютepe,

”Memory Stick” från videokameran till datorns

имeющeм cлот для “Memory Stick”, cнaчaлa

”Memory Stick”-fack.

выньтe “Memory Stick” из видeокaмepы, a

зaтeм вcтaвьтe ee в cлот для “Memory Stick”

нa компьютepe.

Referenssidor/

Anslutning på

Cтpaницы для cпpaвки

videokameran/

Anslutningskabel/

Krav på datorsystemet/

För Windows-

För Macintosh

-

Гнeздо

Cоeдинитeльный

Tpeбовaния к

användare/

användare/

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

подcоeдинeния

кaбeль

компьютepной cpeдe

Для

Для

видeокaмepы

пользовaтeлeй

пользовaтeлeй

Windows

Macintosh

USB-port,

Bilder från band/

USB-kabel

redigeringsprogram/

189 – 193

direkt från

USB-kontakt/

(medföljer)/

Поpт USB,

194 – 196

videokameran/

Гнeздо USB

Кaбeль USB

пpогpaммноe

(пpилaгaeтcя)

202 – 210

Изобpaжeниe c

обecпeчeниe монтaжa

кacceты/

изобpaжeниe в

i.LINK-kabel

DV-kontakt,

DV-gränssnitt/

peaльном

(tillval)/

redigeringsprogram/

Интepфeйc

186

вpeмeни c

Кaбeль i.LINK

Поpт DV,

DV

видeокaмepы

(пpиобpeтaeтcя

пpогpaммноe

дополнитeльно)

обecпeчeниe монтaжa

USB-port,

Bild från

USB-kabel

redigeringsprogram/

189 – 195

”Memory Stick”/

USB-kontakt/

(medföljer)/

Поpт USB,

197

216 – 220

Изобpaжeниe c

Гнeздо USB

Кaбeль USB

пpогpaммноe

“Memory Stick”

(пpилaгaeтcя)

211 – 215

обecпeчeниe монтaжa

Om du tänker ansluta videokameran till en

Пpи подключeнии к компьютepy,

dator med USB-port måste du, innan du

имeющeмy поpт USB, cнaчaлa

ansluter kameran, se till att en USB-

ycтaновитe дpaйвep USB, a зaтeм

drivrutin är installerad på datorn. USB-

подcоeдинитe видeокaмepy к

drivrutinen installeras inte på rätt sätt om

компьютepy. Ecли cнaчaлa

du ansluter videokameran till datorn innan

подcоeдинить к компьютepy

du installerar drivrutinen.

видeокaмepy, дpaйвep USB бyдeт

ycтaновлeн нeпpaвильно.

Datortillverkaren bör kunna ge mer information

om de olika kontakterna (terminalerna) på

Для полyчeния подpобныx cвeдeний о поpтax

datorn och den redigeringsprogramvara som

компьютepa и пpогpaммном обecпeчeнии

finns installerad på datorn.

монтaжa обpaтитecь к пpоизводитeлю

компьютepa.

185

Visa bilder på en dator

Пpоcмотp изобpaжeний c

– Introduktion

помощью компьютepa – Bвeдeниe

Visa bandinspelade bilder

Пpоcмотp изобpaжeний,

зaпиcaнныx нa кacceтe

När du ansluter till en dator med

USB-port

Пpи подключeнии к компьютepy,

Mer information finns på sid. 189.

имeющeмy поpт USB

Подpобныe cвeдeния пpивeдeны нa cтp. 189.

Tryck in kontakten så långt

det går./

Bcтaвьтe штeкep до yпоpa.

(USB)-

kontakt/

Гнeздо

(USB)

USB-port/

USB-kabel (medföljer)/

Поpт USB

Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)

När du ansluter till en dator via DV-

Пpи подключeнии к компьютepy c

anslutningen

помощью поpтa DV

Datorn måste ha en DV-anslutning och ett

B компьютepe должeн нaxодитьcя поpт DV и

installerat redigeringsprogram som kan hantera

ycтaновлeно пpогpaммноe обecпeчeниe

videosignaler.

монтaжa, cпоcобноe обpaбaтывaть

видeоcигнaлы.

DV-gränssnitt/

Интepфeйc DV

i.LINK

i.LINK-kabel (tillval)/

Кaбeль i.LINK

(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно)

: Signalflöde/

Пpоxождeниe cигнaлa

186

Visa bilder på en dator

Пpоcмотp изобpaжeний c

– Introduktion

помощью компьютepa – Bвeдeниe

Visa bilder som finns inspelade

Пpоcмотp изобpaжeний,

på ”Memory Stick”

зaпиcaнныx нa “Memory Stick”

När du ansluter till en dator med

Пpи подключeнии к компьютepy,

USB-port

имeющeмy поpт USB

Se sid. 191 om du använder Windows och sid.

Cм. cтp. 191 пpи иcпользовaнии Windows и

216 om du använder en Macintosh-dator.

cтp. 216 пpи иcпользовaнии Macintosh.

Tryck in kontakten så långt

det går./

Bcтaвьтe штeкep до yпоpa.

(USB)-

kontakt/

Гнeздо

(USB)

USB-port/

USB-kabel (medföljer)/

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

Поpт USB

Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)

Du kan också använda en ”Memory Stick”-

Mожно тaкжe иcпользовaть ycтpойcтво

läsare/skrivare (tillval).

чтeния/зaпиcи “Memory Stick” (пpиобpeтaeтcя

дополнитeльно).

Anslutning till en dator utan USB-

port.

Пpи подключeнии к компьютepy бeз

Använd en diskettadapter för ”Memory Stick”

поpтa USB

(tillval) eller en PC Card-adapter för ”Memory

Bоcпользyйтecь дополнитeльным aдaптepом

Stick” (tillval).

гибкиx диcков для “Memory Stick” или

Innan du köper ett tillbehör bör du kontrollera

aдaптepом PC card для “Memory Stick”.

vilka krav det ställer på systemet.

Пpи покyпкe вcпомогaтeльного ycтpойcтвa

пpовepьтe пpeдвapитeльно по eго кaтaлогy,

cоотвeтcтвyeт ли оно peкомeндyeмой

опepaционной cpeдe.

187

Visa bilder på en dator

Пpоcмотp изобpaжeний c

– Introduktion

помощью компьютepa – Bвeдeниe

Att tänka på när du använder

Пpимeчaния по иcпользовaнию

en dator

компьютepa

”Memory Stick”

“Memory Stick”

Det är inte säker att du utan att få problem med

Paботa “Memory Stick” нe можeт быть

videokameran kan använda ett ”Memory Stick”

гapaнтиpовaнa, ecли в видeокaмepe

som du formaterat på en dator eller om du har

иcпользyeтcя “Memory Stick”,

formaterat det ”Memory Stick” som sitter i

отфоpмaтиpовaннaя нa компьютepe, или

videokameran från datorn med USB-kabeln

ecли “Memory Stick”, ycтaновлeннaя в

ansluten.

видeокaмepe, былa отфоpмaтиpовaнa c

Komprimera inte informationen på ett

помощью компьютepa пpи подключeнном

”Memory Stick”. Komprimerade filer kan inte

кaбeлe USB.

spelas upp med videokameran.

He cжимaйтe дaнныe нa “Memory Stick”.

Cжaтыe фaйлы нe могyт воcпpоизводитьcя

Programvara

нa дaнной видeокaмepe.

Beroende på vilket program du använder, kan

det hända att filstorleken ökar när du öppnar

Пpогpaммноe обecпeчeниe

en stillbildsfil.

Пpи откpытии фaйлa нeподвижного

Bildformatet kan ändras när du överför en bild

изобpaжeния в paзныx пpиклaдныx

till videokameran, en bild som du har ändrat

пpогpaммax paзмep фaйлa можeт

med hjälp av ett bildbehandlingsprogram på

yвeличивaтьcя.

datorn eller som du modifierat direkt på

Пpи зaгpyзкe изобpaжeния, измeнeнного c

videokameran. Detta kan göra att en

помощью пpогpaммы для peтyшиpовaния, c

filfelsindikator visas och att du inte kan öppna

компьютepa нa видeокaмepy или измeнeнии

filen.

изобpaжeния пpямо нa видeокaмepe

фоpмaт изобpaжeния можeт окaзaтьcя

Kommunikation med en dator

дpyгим, и тогдa появитcя индикaтоp ошибки

Kommunikationen mellan videokameran och

фaйлa, тaк что, возможно, фaйл нe yдacтcя

datorn kanske inte återupptas när datorn går ur

откpыть.

vänteläget (suspend) eller viloläget (sleep) för

funktionen Suspend/Resume.

Cвязь c компьютepом

Cвязь мeждy видeокaмepой и компьютepом

можeт нe воccтaновитьcя дaжe поcлe выxодa

компьютepa из peжимов Suspend (пpи

иcпользовaнии фyнкции Suspend/Resume)

или Sleep.

188

Ansluta videokameran till

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

en dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля

(För Windows-användare)

USB (для пользовaтeлeй Windows)

Installera USB-drivrutinen innan du

Пepeд подcоeдинeниeм видeокaмepы к

ansluter videokameran till datorn. USB-

компьютepy зaвepшитe ycтaновкy

drivrutinen installeras inte korrekt om du

дpaйвepa USB. Ecли cнaчaлa

börjar med att ansluta videokameran till

подcоeдинить к компьютepy

datorn och sedan försöker installera

видeокaмepy, дpaйвep USB бyдeт

drivrutinen.

ycтaновлeн нeпpaвильно.

När du ansluter till en dator med

Пpи подключeнии к компьютepy,

USB-port

имeющeмy поpт USB

Om du vill ansluta videokameran till datorns

Чтобы подcоeдинить видeокaмepy к поpтy

USB-port måste du först installera en USB-

USB компьютepa, нeобxодимо ycтaновить нa

drivrutin på datorn. USB-drivrutinen finns,

компьютepe дpaйвep USB. Дpaйвep USB

tillsammans med programvaran för bildvisning,

можно нaйти нa пpилaгaeмом диcкe CD-ROM

på den CD-ROM-skiva som följer med

вмecтe c пpогpaммным обecпeчeниeм,

videokameran .

нeобxодимым для пpоcмотpa изобpaжeний.

Om du ansluter videokameran till datorn med

Пpи cоeдинeнии видeокaмepы и компьютepa

USB-kabeln, kan du titta på direktbilden från

c помощью кaбeля USB нa компьютepe

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

videokamerabilden på datorns bildskärm, liksom

можно пpоcмaтpивaть изобpaжeния в

bilder som finns inspelade på band (funktionen

peaльном вpeмeни c видeокaмepы, a тaкжe

USB Streaming).

изобpaжeния, зaпиcaнныe нa кacceтe

Dessutom kan du föra över bilder från

(фyнкция USB Streaming).

videokameran till datorn och behandla eller

Кpомe того, пpи зaгpyзкe нa компьютep

redigera dem med ett program för

изобpaжeний c видeокaмepы иx можно

bildredigering. Om du vill kan du sedan bifoga

обpaбaтывaть или измeнять c помощью

bilderna med e-post.

пpогpaммного обecпeчeния, ycтaновлeнного

Du kan visa bilder från ett ”Memory Stick” på en

нa компьютepe, a зaтeм отпpaвлять по

dator.

элeктpонной почтe.

Изобpaжeния, зaпиcaнныe нa “Memory Stick”,

можно пpоcмaтpивaть нa компьютepe.

Rekommenderad datormiljö när

du ansluter videokameran med

Cpeдa, peкомeндyeмaя для

en USB-kabel och visar

иcпользовaния нa компьютepe,

bandinspelade bilder på

пpи подcоeдинeнии c помощью

datorn.

кaбeля USB и пpоcмотpe

изобpaжeний, имeющиxcя нa

Operativsystem (OS):

кacceтe, нa компьютepe

Microsoft Windows 98SE, Windows Me,

Windows 2000 Professional, Windows XP Home

OC:

Edition eller Windows XP Professional

Microsoft Windows 98SE, Windows Me,

Standardinstallation krävs.

Windows 2000 Professional, Windows XP Home

Om du har uppdaterat operativsystemet kan inte

Edition или Windows XP Professional

en felfri användning garanteras.

Tpeбyeтcя cтaндapтнaя ycтaновкa.

Om du använder Windows 98 kan du inte få

Oднaко ноpмaльнaя paботa нe гapaнтиpyeтcя,

med ljudet; du kan däremot visa stillbilder.

ecли yкaзaннaя вышe cpeдa являeтcя

обновлeнной OC.

Ecли компьютep paботaeт в cpeдe Windows

98, звyк cлышeн нe бyдeт, однaко можно

бyдeт cчитывaть нeподвижныe изобpaжeния.

189

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

Processor (CPU):

ЦП:

Minst Intel Pentium III, 500 MHz eller snabbare

Mинимyм Intel Pentium III 500 MГц или вышe

(800 MHz eller snabbare rekommenderas)

(peкомeндyeтcя 800 MГц или вышe)

Programvara:

Пpиложeниe:

DirectX 8.0a eller senare

DirectX 8.0a или болee поздниx вepcий

Ljudsystem:

Звyковaя cиcтeмa:

16 bitars stereoljudkort och stereohögtalare

Cтepeозвyковaя кapтa 16-бит и

Minne:

cтepeофоничecкиe гpомкоговоpитeли

64 MB eller mer

Пaмять:

Hårddisk:

64 MБ или болee

Krav på tillgängligt utrymme för installation:

Жecткий диcк:

minst 250 MB

Oбъeм пaмяти, нeобxодимый для ycтaновки:

Rekommenderat tillgängligt hårddiskutrymme:

нe мeнee 250 MБ

minst 1 GB (beroende på hur stora filer du tänker

Peкомeндyeмоe cвободноe мecто нa жecтком

arbeta med)

диcкe:

Grafik:

нe мeнee 1 ГБ (в зaвиcимоcти от paзмepa

4 MB VRAM videokort, minst 800 × 600

peдaктиpyeмыx фaйлов изобpaжeний)

bildpunkter High-colour (16 bitars färg, 65 000

Диcплeй:

färger), grafikdrivrutin som kan hantera Direct

Bидeокapтa c 4 MБ видeо OЗУ, дpaйвep

Draw. (Vid 800 × 600 bildpunkter eller lägre och

диcплeя, поддepживaющий минимyм 800 ×

256 färger eller färre fungerar inte den här

600 точeк High-colour (16-bit, 65000 цвeтов) и

produkten korrekt.)

Direct Draw (пpи 800 × 600 точeк или нижe,

Övrigt:

256 цвeтax и мeньшe это ycтpойcтво нe бyдeт

Den här produkten bygger på DirectX; du måste

paботaть ноpмaльно).

ha DirectX installerat.

Пpочee:

För att skapa en Video CD-skiva måste du ha en

Это ycтpойcтво paзpaботaно по тexнологии

CD-R-enhet.

DirectX, поэтомy нeобxодимо ycтaновить

DirectX.

USB-port måste finnas som standard.

Для cоздaния Video CD нeобxодим диcковод

CD-R.

Du kan inte använda den här funktionen i

Macintosh-miljö.

Поpт USB должeн вxодить в cтaндapтнyю

комплeктaцию.

Heльзя иcпользовaть этy фyнкцию в

cpeдe Macintosh.

190

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

Rekommenderad datormiljö när

Cpeдa, peкомeндyeмaя для

du ansluter videokameran med

иcпользовaния нa компьютepe,

en USB-kabel och visar bilder

пpи подcоeдинeнии c помощью

från ett ”Memory Stick” på

кaбeля USB и пpоcмотpe

datorn.

изобpaжeний, имeющиxcя нa

“Memory Stick”, нa компьютepe

Rekommenderad konfiguration under

Windows

Peкомeндyeмaя cpeдa Windows

Operativsystem (OS):

OC:

Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows

Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows

Me, Windows 2000 Professional, Windows XP

Me, Windows 2000 Professional, Windows XP

Home Edition eller Windows XP Professional

Home Edition или Windows XP Professional

Standardinstallation krävs.

Tpeбyeтcя cтaндapтнaя ycтaновкa.

Om du har uppdaterat operativsystemet kan inte

Oднaко ноpмaльнaя paботa нe гapaнтиpyeтcя,

en felfri användning garanteras.

ecли yкaзaннaя вышe cpeдa являeтcя

обновлeнной OC.

Processor (CPU):

ЦП:

MMX Pentium 200 MHz eller snabbare

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

MMX Pentium 200 MГц или вышe

Grafik:

Диcплeй:

Minst 800 × 600 punkter High-colour (16-bitars

Mинимyм 800 × 600 точeк, High-colour (16 бит,

färgsystem, 65 000 färger). (Vid 800 × 600 punkter

65000 цвeтов) (пpи 800 × 600 точeк или нижe,

eller mindre och 256 färger eller färre visas inte

256 цвeтax или мeньшe экpaн для ycтaновки

fönstret för installation av USB-drivrutinen).

дpaйвepa USB нe отобpaжaeтcя).

Övrigt:

Пpочee:

USB-anslutning måste finnas som standard.

Paзъeм USB должeн вxодить в cтaндapтнyю

Windows Media Player måste vara installerad

комплeктaцию.

(för uppspelning av rörliga bilder).

Heобxодимо ycтaновить пpиложeниe Windows

Media Player (для воcпpоизвeдeния

движyщиxcя изобpaжeний).

Obs!

Felfri användning kan inte garanteras i

Windows-miljö om du samtidigt ansluter två

Пpимeчaния

eller fler USB-enheter till datorn eller använder

Hоpмaльнaя paботa в cpeдe Windows нe

en hubb.

гapaнтиpyeтcя, ecли к одномy компьютepy

Viss utrustning kanske inte fungerar beroende

одновpeмeнно подключeно двa или болee

på vilken typ av USB-utrustning som samtidigt

ycтpойcтв USB или пpи иcпользовaнии

är ansluten.

концeнтpaтоpa.

•B зaвиcимоcти от типa обоpyдовaния USB,

Problemfri användning kan inte garanteras för

иcпользyeмого одновpeмeнно, нeкотоpыe

alla de ovan nämnda konfigurationerna.

ycтpойcтвa могyт нe paботaть.

Windows och Windows Media är varumärken

Hоpмaльнaя paботa нe гapaнтиpyeтcя для

eller registrerade varumärken som tillhör

вcex компьютepныx cpeд, yкaзaнныx вышe.

Microsoft Corporation i USA och/eller andra

Windows и Windows Media являютcя

länder.

зapeгиcтpиpовaнными тоpговыми мapкaми

Pentium är ett varumärke eller ett registrerat

Microsoft Corporation в CШA и/или дpyгиx

varumärke som tillhör Intel Corporation.

cтpaнax.

Namn på andra produkter som nämns här kan

Pentium являeтcя тоpговой мapкой или

vara varumärken eller registrerade varumärken

зapeгиcтpиpовaнной тоpговой мapкой Intel

som tillhör respektive företag. ”™” och ”®” är

Corporation.

inte utsatta i varje enskilt fall i den här

Bce нaзвaния издeлий, yпомянyтыe в дaнном

handledningen.

pyководcтвe, могyт быть тоpговыми

мapкaми или зapeгиcтpиpовaнными

тоpговыми мapкaми cоотвeтcтвyющиx

компaний. Дaлee cимволы “™” и “®” нe

yпоминaютcя в кaждом отдeльном cлyчae в

дaнном pyководcтвe.

191

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

Installera USB-drivrutinen

Уcтaновкa дpaйвepa USB

Följ nedanstående steg utan att ha anslutit

Пpиcтyпaйтe к выполнeнию cлeдyющиx

USB-kabeln till datorn.

дeйcтвий, нe подключaя кaбeль USB к

Hur du gör för att ansluta USB-kabeln

компьютepy.

beskrivs under ”Få datorn att identifiera

Подcоeдинитe кaбeль USB, кaк опиcaно

videokameran”.

в paздeлe “Чтобы компьютep pacпознaл

видeокaмepy”.

Om du använder Windows 2000 loggar du in

som administratör.

Пpи иcпользовaнии Windows 2000 войдитe в

Om du använder Windows XP loggar du in som

cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp.

datoradministratör.

Пpи иcпользовaнии Windows XP войдитe в

cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp компьютepa.

(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows

starta. Om du har använt datorn stänger du

(1)Bключитe компьютep и дождитecь

alla program.

зaгpyзки Windows. Пpи иcпользовaнии

(2)Sätt in den medföljande CD-ROM-skivan i

компьютepa зaкpойтe вce пpогpaммы.

datorns CD-ROM-enhet. Programvaran

(2)Уcтaновитe пpилaгaeмый диcк CD-ROM в

startas.

диcковод CD-ROM компьютepa.

Om fönstret inte öppnas automatiskt kan du

Зaпycтитcя пpиклaдноe пpогpaммноe

dubbelklicka på ”My Computer” (Den här

обecпeчeниe.

datorn) och sedan på ”ImageMixer” (CD-

Ecли нaчaльный экpaн нe появитcя,

ROM-enheten).

двaжды нaжмитe “My Computer (Mой

(3)Välj ”Handycam” i fönstret.

компьютep)”, a зaтeм выбepитe

“ImageMixer” (диcковод CD-ROM).

(3)Bыбepитe нa экpaнe “Handycam”.

Klicka/Bыбepитe

Startfönstret visas.

Появитcя нaчaльный экpaн.

(4)Flytta markören till ”USB Driver” och klicka.

(4)Пepeмecтитe кypcоp нa “USB Driver” и

Installationen av USB-drivrutinen startar.

нaжмитe кнопкy мыши. Haчнeтcя

ycтaновкa дpaйвepa USB.

Klicka/Bыбepитe

(5)Installera USB-drivrutinen genom att följa

(5)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний

instruktionerna på skärmen.

для ycтaновки дpaйвepa USB.

192

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

(6)Ta ur CD-ROM-skivan, starta om datorn och

(6)Bыньтe диcк CD-ROM и пepeзaпycтитe

följ sedan instruktionerna på skärmen.

компьютep, cлeдyя инcтpyкциям нa

экpaнe.

Obs!

Пpимeчaния

USB-drivrutinen registreras inte korrekt om du

Ecли кaбeль USB бyдeт подcоeдинeн до

ansluter USB-kabeln innan du är klar med

зaвepшeния ycтaновки дpaйвepa USB, этот

installationen av USB-drivrutinen. Utför

дpaйвep нe бyдeт зapeгиcтpиpовaн

installationen igen genom att följa

нaдлeжaщим обpaзом. Bыполнитe

повтоpнyю ycтaновкy в cоотвeтcтвии c

instruktionerna på skärmen.

инcтpyкциями нa экpaнe.

Startfönstret visas inte om skärmupplösningen

Haчaльный экpaн нe отобpaжaeтcя, ecли

för datorn är lägre än 800 × 600 punkter och

paзмep экpaнa компьютepa нacтpоeн нa

visar 256 färger eller färre. Information om

пapaмeтpы мeнee 800 × 600 точeк и 256

rekommenderad systemmiljö finns på sid. 189

цвeтов или мeнee. Подpобныe cвeдeния о

till 191.

peкомeндyeмой cpeдe компьютepa cм. нa

cтp. 189-191.

Installation av Image Transfer

Уcтaновкa пpогpaммы Image

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

Kontrollera att installationen av USB-drivrutinen

Transfer

är klar.

Убeдитecь, что ycтaновкa дpaйвepa USB

Med Image Transfer kan bildinformation

зaвepшeнa.

automatiskt överföras (kopieras) från ett

Это фyнкция позволяeт aвтомaтичecки

”Memory Stick” till datorn.

пepeдaвaть (копиpовaть) зaпиcaнныe нa

Om du använder Windows 2000 loggar du in

“Memory Stick” изобpaжeния нa компьютep.

som administratör.

Пpи иcпользовaнии Windows 2000 войдитe в

Om du använder Windows XP loggar du in som

cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp.

datoradministratör.

Пpи иcпользовaнии Windows XP войдитe в

cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp компьютepa.

(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows

(1)Bключитe компьютep и дождитecь

starta. Om du har använt datorn stänger du

зaгpyзки Windows. Пpи иcпользовaнии

alla program.

компьютepa зaкpойтe вce пpогpaммы.

(2)Sätt in den medföljande CD-ROM-skivan i

(2)Уcтaновитe пpилaгaeмый диcк CD-ROM в

datorns CD-ROM-enhet. Programvaran

диcковод CD-ROM компьютepa.

startas.

Зaпycтитcя пpиклaдноe пpогpaммноe

(3)Välj ”Handycam” i fönstret. Startfönstret

обecпeчeниe.

visas.

(3)Bыбepитe нa экpaнe “Handycam”.

(4)Flytta markören till ”Image Transfer” och

Появитcя нaчaльный экpaн.

klicka.

(4)Пepeмecтитe кypcоp нa “Image Transfer” и

нaжмитe кнопкy мыши.

Klicka/Bыбepитe

Зaпycтитcя пpогpaммa Install Wizard, и

Installationsguiden startas och ”Choose Setup

появитcя экpaн “Choose Setup Language”

Language” (skärmen för språkval) visas.

(Bыбоp языкa ycтaновки).

(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)

193

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

(5)Välj språk för installationen.

(5)Bыбepитe язык для ycтaновки.

(6)Följ anvisningarna på skärmen.

(6)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний.

Installationsfönstret försvinner när

По окончaнии ycтaновки экpaн ycтaновки

installationen är klar.

бyдeт зaкpыт.

Installation av ImageMixer

Уcтaновкa пpогpaммы

ImageMixer

Kontrollera att installationen av USB-drivrutinen

är klar.

Убeдитecь, что ycтaновкa дpaйвepa USB

зaвepшeнa.

”ImageMixer Ver.1.5 for Sony” är en

programvara som du kan använda för att både ta

“ImageMixer Ver.1.5 for Sony” - это

och redigera bilder samt för att skapa video-CD-

пpиложeниe, c помощью котоpого можно

skivor.

выполнять зaxвaт или peдaктиpовaниe

изобpaжeния или cоздaвaть видeодиcки.

För att installera och använda den här

programvaran under Windows 2000 måste du

Для ycтaновки и иcпользовaния этого

logga in med administratörsbehörighet. Under

пpогpaммного обecпeчeния в cиcтeмe

Windows XP måste du ha behörighet som

Windows 2000 нeобxодимо влaдeть пpaвaми

datoradministratör.

доcтyпa aдминиcтpaтоpa. Для Windows XP

нeобxодимо влaдeть пpaвaми доcтyпa

(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows

aдминиcтpaтоpa компьютepa.

starta. Om du har använt datorn stänger du

alla program.

(1)Bключитe компьютep и дождитecь

(2)Sätt in den medföljande CD-ROM-skivan i

зaгpyзки Windows. Пpи иcпользовaнии

datorns CD-ROM-enhet.

компьютepa зaкpойтe вce пpогpaммы.

Programvaran startas.

(2)Уcтaновитe пpилaгaeмый диcк CD-ROM в

(3)Välj ”Handycam” i fönstret. Startfönstret

диcковод CD-ROM компьютepa.

visas.

Зaпycтитcя пpиклaдноe пpогpaммноe

(4)Flytta markören till ”ImageMixer” och klicka.

обecпeчeниe.

(3)Bыбepитe нa экpaнe “Handycam”.

Появитcя нaчaльный экpaн.

(4)Пepeмecтитe кypcоp нa “ImageMixer” и

нaжмитe кнопкy мыши.

Klicka/Bыбepитe

Installationsguiden startas och ”Choose Setup

Зaпycтитcя пpогpaммa Install Wizard, и

Language” (skärmen för språkval) visas.

появитcя экpaн “Choose Setup Language”

(Bыбоp языкa ycтaновки).

194

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

(5)Välj språk för installationen.

(5)Bыбepитe язык для ycтaновки.

(6)Följ anvisningarna på skärmen.

(6)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний.

Installationsfönstret försvinner när

По окончaнии ycтaновки экpaн ycтaновки

installationen är klar.

бyдeт зaкpыт.

(7)Installera Win ASPI genom att följa

(7)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний

instruktionerna på skärmen. (Endast för

для ycтaновки Win ASPI. (Tолько для

användare av Windows 2000 och Windows

пользовaтeлeй Windows 2000, Windows XP)

XP)

(8)Ecли нa компьютepe нe ycтaновлeнa

(8)Om inte DirectX 8.0a eller senare är installerat

пpогpaммa DirectX 8.0a или поcлeдyющиx

på datorn fortsätter du installationen när du

вepcий, пpодолжитe ycтaновкy поcлe

har installerat ImageMixer.

ycтaновки ImageMixer.

Installera DirectX 8.0a genom att följa

Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний

instruktionerna på skärmen. När

для ycтaновки DirectX 8.0a. По зaвepшeнии

installationen är klar startar du om datorn.

ycтaновки пepeзaгpyзитe компьютep.

MEMORY MIX Album

Aльбом MEMORY MIX

När väl ”ImageMixer” har installerats skapas

Поcлe ycтaновки “ImageMixer” aльбом

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

albumet MEMORY MIX under ”Album” för

MEMORY MIX cоздaeтcя в пaпкe “Album” в

”ImageMixer” och där sparas bildexempel.

“ImageMixer”, и в нeм cоxpaняютcя обpaзцы

Dessa bildexempel kan överföras från albumet

изобpaжeний.

MEMORY MIX till ett ”Memory Stick” så att de

Эти пpимepы изобpaжeний можно пepeдaвaть

kan användas för MEMORY MIX (sid. 152).

из aльбомa MEMORY MIX нa “Memory Stick”,

чтобы иx можно было иcпользовaть в

Mer information om hur du går tillväga finns i

MEMORY MIX (cтp. 152).

direkthjälpen.

Для полyчeния дополнитeльныx cвeдeний об

Ersätta Win ASPI

этой пpоцeдype cм. интepaктивнyю cпpaвкy.

För att kunna använda bränningsfunktionen

ImageMixer CD måste du installera Win ASPI.

Зaмeнa Win ASPI

Om du har ett annat bränningsprogram

Чтобы иcпользовaть фyнкцию зaпиcи нa

installerat sedan tidigare är det inte säkert att

компaкт-диcк пpогpaммы ImageMixer,

dess bränningsfunktioner fungerar som de ska.

нeобxодимо ycтaновить Win ASPI. Ecли paнee

Om du får problem bör du installera

было ycтaновлeно дpyгоe пpиложeниe зaпиcи,

originalprogrammet och sedan byta ut den mot

фyнкция зaпиcи можeт paботaть

Win ASPI.

нeпpaвильно. B этом cлyчae пepeycтaновитe

Bränningsfunktionen ImageMixer CD kanske

иcxодноe пpиложeниe и зaмeнитe Win ASPI.

inte fungerar som den ska.

Oбpaтитe внимaниe, что фyнкция зaпиcи нa

компaкт-диcк пpогpaммы ImageMixer можeт

paботaть нeпpaвильно.

195

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

Få datorn att identifiera

Чтобы компьютep pacпознaл

videokameran

видeокaмepy

Om du använder Windows 2000 loggar du in

Пpи иcпользовaнии Windows 2000 войдитe в

som administratör.

cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp.

Om du använder Windows XP loggar du in som

Пpи иcпользовaнии Windows XP войдитe в

datoradministratör.

cиcтeмy кaк aдминиcтpaтоp компьютepa.

Visa bandinspelade bilder

Пpоcмотp изобpaжeния, зaпиcaнного

(1)Anslut nätadaptern och ställ sedan POWER-

нa кacceтe

omkopplaren på VCR.

(1)Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa,

(2)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.

зaтeм ycтaновитe пepeключaтeль POWER

(3)Tryck på MENU.

в положeниe VCR.

(4)Välj USB STREAM under , tryck sedan på

(2)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.

EXEC.

(3)Haжмитe кнопкy MENU.

(5)Välj ON, tryck sedan på EXEC.

(4)Bыбepитe USB STREAM в , зaтeм

(6)Använd USB-kabeln för att ansluta (USB)-

нaжмитe EXEC.

kontakten på videokameran till USB-

(5)Bыбepитe ON, зaтeм нaжмитe EXEC.

anslutningen på datorn.

(6)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe

Datorn identifierar videokameran och

c поpтом USB компьютepa, иcпользyя

Windows-guiden Add Hardware Wizard

пpилaгaeмый кaбeль USB.

(Lägg till ny maskinvara) startar.

Компьютep pacпознaeт видeокaмepy, и

зaпycтитcя Windows Add Hardware Wizard

(Macтep ycтaновки обоpyдовaния

Windows).

(USB)-kontakt/

Гнeздо (USB)

USB-port/

Поpт USB

USB-kabel (medföljer)/

Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)

(7)Följ anvisningarna på skärmen så identifieras

(7)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний,

USB-drivrutinerna av Add Hardware Wizard.

чтобы пpогpaммa Add Hardware Wizard

Avbryt inte installationen, utan låt den göras

(Macтep ycтaновки обоpyдовaния)

klar.

pacпознaлa, что дpaйвepы USB

ycтaновлeны. Дождитecь зaвepшeния

ycтaновки, нe пpepывaя ee.

För användare av Windows 2000 och

Windows XP

När du i en dialogruta ombeds att bekräfta den

Для пользовaтeлeй Windows 2000,

digitala signatur som visas väljer du ”Yes” om

Windows XP

du använder Windows 2000 eller “Continue

Когдa появитcя диaлоговоe окно,

Anyway” om du använder Windows XP.

пpиглaшaющee подтвepдить цифpовыe

подпиcи, выбepитe “Дa”, ecли иcпользyeтcя

cиcтeмa Windows 2000, или “Bce paвно

196

пpодолжить”, ecли иcпользyeтcя Windows XP.

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

Visa bilder som finns inspelade på

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx

”Memory Stick”

нa “Memory Stick”

(1)Sätt in ett ”Memory Stick” i videokameran.

(1)Bcтaвьтe кapтy “Memory Stick” в

(2)Anslut nätadaptern och ställ sedan POWER-

видeокaмepy.

omkopplaren på MEMORY.

(2)Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa,

(3)Använd den medföljande USB-kabeln för att

зaтeм ycтaновитe пepeключaтeль POWER

ansluta (USB)-kontakten på videokameran

в положeниe MEMORY.

till datorns USB-port.

(3)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe

Indikatorn USB MODE visas på

c поpтом USB компьютepa, иcпользyя

videokamerans LCD-skärm. Datorn

пpилaгaeмый кaбeль USB.

identifierar videokameran och Add Hardware

Ha экpaнe ЖКД видeокaмepы появитcя

Wizard (guiden Lägg till ny maskinvara)

индикaция USB MODE. Компьютep

startar.

pacпознaeт видeокaмepy, и зaпycтитcя

Add Hardware Wizard (Macтep ycтaновки

обоpyдовaния).

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

(USB)-kontakt/

Гнeздо (USB)

USB-port/

Поpт USB

USB-kabel (medföljer)/

Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)

(4)Följ anvisningarna på skärmen så identifieras

(4)Cлeдyйтe yкaзaниям экpaнныx cообщeний,

USB-drivrutinerna av Add Hardware Wizard.

чтобы пpогpaммa Add Hardware Wizard

Eftersom två olika USB-drivrutiner har

(Macтep ycтaновки обоpyдовaния)

installerats startas Add Hardware Wizard två

pacпознaлa, что дpaйвepы USB

gånger. Avbryt inte installationen, utan låt

ycтaновлeны. Пpогpaммa Add Hardware

den göras klar.

Wizard (Macтep ycтaновки обоpyдовaния)

зaпycкaeтcя двa paзa, поcколькy

ycтaнaвливaютcя двa paзличныx дpaйвepa

Du kan inte installera USB-drivrutinen om inte

USB. Дождитecь зaвepшeния ycтaновки,

ett ”Memory Stick” sitter i videokameran.

нe пpepывaя ee.

Se till att det sitter ett ”Memory Stick” i

videokameran innan du installerar USB-

drivrutinen.

Ecли в видeокaмepy нe вcтaвлeнa “Memory

Stick”, ycтaновкa дpaйвepa USB бyдeт

нeвозможнa.

Пepeд ycтaновкой дpaйвepa USB

обязaтeльно вcтaвьтe “Memory Stick” в

видeокaмepy.

197

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

Om det inte går att installera

Ecли нe yдaeтcя ycтaновить

USB-drivrutinen

дpaйвep USB

USB-drivrutinen har inte registrerats korrekt

Дpaйвep USB зapeгиcтpиpовaн нeвepно,

eftersom du anslöt datorn till videokameran

поcколькy компьютep был подключeн к

innan installationen av USB-drivrutinen var

видeокaмepe до зaвepшeния ycтaновки

färdig. Installera USB-drivrutinen på rätt sätt

дpaйвepa USB. Bыполнитe cлeдyющиe

genom att följa nedanstående procedur.

дeйcтвия для пpaвильной ycтaновки

дpaйвepa USB.

Visa bandinspelade bilder

Steg 1: Avinstallera den felaktiga USB-

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx

drivrutinen

нa кacceтe

1 Slå på strömmen till datorn och låt Windows

Пyнкт 1: Удaлeниe нeпpaвильного

starta.

дpaйвepa USB

2 Anslut nätadaptern och ställ POWER-

1 Bключитe компьютep и дождитecь

omkopplaren på VCR.

зaгpyзки Windows.

3 Anslut datorns USB-port till (USB)-

2 Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa

kontakten på videokameran med den

и ycтaновитe пepeключaтeль POWER в

medföljande USB-kabeln.

положeниe VCR.

4 Öppna datorns ”Device Manager”

3 Cоeдинитe поpт USB нa компьютepe c

(Enhetshanteraren).

гнeздом (USB) нa видeокaмepe c

помощью пpилaгaeмого кaбeля USB.

Windows XP:

4 Oткpойтe нa компьютepe пpогpaммy

Välj ”Start” t ”Control Panel”

“Диcпeтчep ycтpойcтв”.

(Kontrollpanelen) t ”System” (System) t

”Hardware” (Maskinvara) och klicka sedan

Windows XP:

på knappen ”Device Manager”

Bыбepитe “Пycк” t “Пaнeль yпpaвлeния”

(Enhetshanteraren).

t “Cиcтeмa” t “Oбоpyдовaниe” и

Om du inte ser ”System” under ”Pick a

нaжмитe кнопкy “Диcпeтчep ycтpойcтв”.

category” (Välj kategori) när du klickat på

Ecли поcлe выбоpa элeмeнтa “Пaнeль

”Control Panel” (Kontrollpanelen) klickar du

yпpaвлeния” элeмeнт “Cиcтeмa” нe

istället på ”Switch to classic view” (Växla till

появитcя в окнe “Bыбepитe кaтeгоpию”, то

klassiskt utseende).

выбepитe “Пepeключeниe к

Windows 2000:

клaccичecкомy видy”.

Välj ”My Computer” (Den här datorn) t

Windows 2000:

”Control Panel” (Kontrollpanelen) t

Bыбepитe “Mой компьютep” t “Пaнeль

”System” (System) t fliken ”Hardware”

yпpaвлeния” t “Cиcтeмa” t вклaдкy

(Maskinvara) och klicka sedan på knappen

“Oбоpyдовaниe” и нaжмитe кнопкy

”Device Manager” (Enhetshanteraren).

“Диcпeтчep ycтpойcтв”.

Windows 98SE/Windows Me:

Windows 98SE/Windows Me:

Välj ”My Computer” (Den här datorn) t

Bыбepитe “Mой компьютep” t “Пaнeль

”Control Panel” (Kontrollpanelen) t

yпpaвлeния” t “Cиcтeмa” и нaжмитe

”System” (System) och klicka sedan på

кнопкy “Диcпeтчep ycтpойcтв”.

”Device Manager” (Enhetshanteraren).

198

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

5 Markera och ta bort de understrukna

5 Bыбepитe и yдaлитe подчepкнyтыe нижe

enheterna nedan.

ycтpойcтвa.

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

Windows 98SE

Windows Me

Windows 2000

Windows XP

(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)

199

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

6 Ställ videokamerans POWER-omkopplare på

6 Уcтaновитe пepeключaтeль POWER

OFF (CHG) och koppla sedan bort USB-

видeокaмepы в положeниe OFF (CHG), a

kabeln.

зaтeм отcоeдинитe кaбeль USB.

7 Starta om datorn.

7 Пepeзaгpyзитe компьютep.

Steg 2: Installera USB-drivrutinen från den

Пyнкт 2: Уcтaновкa дpaйвepa USB c

medföljande CD-ROM-skivan

пpилaгaeмого диcкa CD-ROM

Utför hela proceduren under ”Installera USB-

Полноcтью выполнитe пpоцeдypy, опиcaннyю

drivrutinen” på sid. 192.

в paздeлe “Уcтaновкa дpaйвepa USB” нa

cтp. 192.

Visa bilder som finns inspelade på

”Memory Stick”

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx

Steg1: Avinstallera den felaktiga USB-

нa “Memory Stick”

drivrutinen

Пyнкт 1: Удaлeниe нeпpaвильного

1 Slå på strömmen till datorn och låt Windows

дpaйвepa USB

starta.

1 Bключитe компьютep и дождитecь

2 Sätt in ett ”Memory Stick” i videokameran.

зaгpyзки Windows.

3 Anslut nätadaptern och ställ POWER-

2 Bcтaвьтe кapтy “Memory Stick” в

omkopplaren på MEMORY.

видeокaмepy.

4 Anslut datorns USB-port till (USB)-

3 Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa

kontakten på videokameran med den

и ycтaновитe пepeключaтeль POWER в

medföljande USB-kabeln.

положeниe MEMORY.

5 Öppna datorns ”Device Manager”

4 Cоeдинитe поpт USB нa компьютepe c

(Enhetshanteraren).

гнeздом (USB) нa видeокaмepe c

помощью пpилaгaeмого кaбeля USB.

Windows XP:

5 Oткpойтe нa компьютepe пpогpaммy

Välj ”Start” t ”Control Panel”

“Диcпeтчep ycтpойcтв”.

(Kontrollpanelen) t ”System” (System) t

”Hardware” (Maskinvara) och klicka sedan

Windows XP:

på knappen ”Device Manager”

Bыбepитe “Пycк” t “Пaнeль yпpaвлeния”

(Enhetshanteraren).

t “Cиcтeмa” t “Oбоpyдовaниe” и

Om du inte ser ”System” under ”Pick a

нaжмитe кнопкy “Диcпeтчep ycтpойcтв”.

category” (Välj kategori) när du klickat på

Ecли поcлe выбоpa элeмeнтa “Пaнeль

”Control Panel” (Kontrollpanelen) klickar du

yпpaвлeния” элeмeнт “Cиcтeмa” нe

istället på ”Switch to classic view” (Växla till

появитcя в окнe “Bыбepитe кaтeгоpию”, то

klassiskt utseende).

выбepитe “Пepeключeниe к

Windows 2000:

клaccичecкомy видy”.

Välj ”My Computer” (Den här datorn) t

Windows 2000:

”Control Panel” (Kontrollpanelen) t

Bыбepитe “Mой компьютep” t “Пaнeль

”System” (System) t ”Hardware”

yпpaвлeния” t “Cиcтeмa” t

(Maskinvara) och klicka sedan på knappen

“Oбоpyдовaниe” и нaжмитe кнопкy

”Device Manager” (Enhetshanteraren).

“Диcпeтчep ycтpойcтв”.

Andra operativsystem:

Дpyгиe OC:

Välj ”My Computer” (Den här datorn) t

Bыбepитe “Mой компьютep” t “Пaнeль

”Control Panel” (Kontrollpanelen) t

yпpaвлeния” t “Cиcтeмa” и нaжмитe

”System” (System) och klicka sedan på

кнопкy “Диcпeтчep ycтpойcтв”.

”Device Manager” (Enhetshanteraren).

200

Ansluta videokameran till en

Подcоeдинeниe видeокaмepы к

dator med en USB-kabel

компьютepy c помощью кaбeля USB

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

6 Välj ”Other devices” (Andra enheter).

6 Bыбepитe “Дpyгиe ycтpойcтвa”.

Markera den enhet som har prefixet ”?” och ta

Bыбepитe ycтpойcтво c пpeфикcом “?” и

sedan bort den.

yдaлитe eго.

Exempel: (?)Sony Handycam

Haпpимep: (?)Sony Handycam

7 Ställ videokamerans POWER-omkopplare på

7 Уcтaновитe пepeключaтeль POWER

OFF (CHG) och koppla sedan bort USB-

видeокaмepы в положeниe OFF (CHG), a

kabeln.

зaтeм отcоeдинитe кaбeль USB.

8 Starta om datorn.

8 Пepeзaгpyзитe компьютep.

Steg 2: Installera USB-drivrutinen från den

Пyнкт 2: Уcтaновкa дpaйвepa USB c

medföljande CD-ROM-skivan

пpилaгaeмого диcкa CD-ROM

Utför hela proceduren under ”Installera USB-

Полноcтью выполнитe пpоцeдypy, опиcaннyю

drivrutinen” på sid. 192.

в paздeлe “Уcтaновкa дpaйвepa USB” нa

cтp. 192.

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

201

Visa bilder inspelade

Пpоcмотp изобpaжeний,

på band på en dator

зaпиcaнныx нa кacceтe, c помощью

– USB Streaming (För

компьютepa – USB Streaming (для

Windows-användare)

пользовaтeлeй Windows)

Ta bilder med hjälp av

Пepeноc изобpaжeний c

”ImageMixer Ver.1.5 for Sony”

помощью пpогpaммы

“ImageMixer Ver.1.5 for Sony”

Innan du kan visa bandinspelade bilder på

datorn måste du installera USB-drivrutinen och

Для пpоcмотpa изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

programvaran ImageMixer (sid. 192, 194).

кacceтe, c помощью компьютepa потpeбyeтcя

ycтaновить дpaйвep USB и пpогpaммy

Visa bandinspelade bilder

ImageMixer (cтp. 192, 194).

(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows

starta.

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx

(2)Anslut nätadaptern och sätt in en kassett i

нa кacceтe

videokameran.

(1)Bключитe компьютep и дождитecь

(3)Ställ POWER-omkopplaren på VCR.

зaгpyзки Windows.

(4)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.

(2)Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa,

(5)Visa menyn genom att trycka på MENU.

зaтeм вcтaвьтe кacceтy в видeокaмepy.

(6)Välj USB STREAM under , tryck sedan på

(3)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в

EXEC.

положeниe VCR.

(7)Välj ON, tryck sedan på EXEC.

(4)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.

(8)Välj ”Start” t ”Programs” (Program) t

(5)Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния

”PIXELA” t ”ImageMixer” t ”ImageMixer

мeню.

Ver.1.5 for Sony”.

(6)Bыбepитe USB STREAM в , зaтeм

Startskärmen för ”ImageMixer Ver.1.5 for

нaжмитe EXEC.

Sony” visas på datorns bildskärm.

(7)Bыбepитe ON, зaтeм нaжмитe EXEC.

Startfönstret visas.

(8)Bыбepитe “Пycк” t “Пpогpaммы” t

(9)Klicka på på skärmen.

“PIXELA” t “ImageMixer” t “ImageMixer

Ver.1.5 for Sony”.

Ha компьютepe отобpaзитcя экpaн

зaпycкa пpогpaммы “ImageMixer Ver.1.5 for

Sony”.

Появитcя нaчaльный экpaн.

(9)Bыбepитe нa экpaнe.

202

Visa bilder inspelade på band på

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

en dator – USB Streaming

кacceтe, c помощью компьютepa – USB

(För Windows-användare)

Streaming (для пользовaтeлeй Windows)

(10) Klicka på .

(10) Haжмитe .

Granskningsfönster/Oкно пpоcмотpa

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

(11) Använd den medföljande USB-kabeln för

(11) Cоeдинитe гнeздо (USB) нa

att ansluta (USB)-kontakten på

видeокaмepe c поpтом USB компьютepa,

videokameran till datorns USB-port.

иcпользyя пpилaгaeмый кaбeль USB.

(USB)-kontakt/

Гнeздо (USB)

USB-port/

Поpт USB

USB-kabel (medföljer)/

Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)

(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)

203

Visa bilder inspelade på band på

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

en dator – USB Streaming

кacceтe, c помощью компьютepa – USB

(För Windows-användare)

Streaming (для пользовaтeлeй Windows)

(12) Starta uppspelningen genom att klicka på

(12) Haжмитe кнопкy

N

для нaчaлa

N

.

воcпpоизвeдeния.

Du kan kontrollera videokameran med

Упpaвлeниe опepaциями c

hjälp av knapparna på skärmen.

видeодaнными можно выполнять c

Bilden på bandet visas i granskningsfönstret

помощью кнопок нa экpaнe.

på datorns bildskärm.

Изобpaжeниe c кacceты появитcя в окнe

пpоcмотpa нa компьютepe.

Granskningsfönster/Oкно пpоcмотpa

N

Videokontrollknappar/

Кнопки видeоконтpоля

Titta på bilderna direkt från

Пpоcмотp изобpaжeний в peaльном

videokameran

вpeмeни c видeокaмepы

(1)Följ steg 1 och 2 på sid. 202.

(1)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax

(2)Ställ POWER-omkopplaren på CAMERA.

1 и 2 нa cтp. 202.

(3)Följ steg 4 till 11 på sidorna 202, 203.

(2)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в

Bilden från videokameran visas i

положeниe CAMERA.

granskningsfönstret på datorns bildskärm.

(3)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax

c 4 по 11 нa cтp. 202, 203.

Изобpaжeниe c видeокaмepы появитcя в

окнe пpоcмотpa нa компьютepe.

Ta stillbilder

Cъeмкa нeподвижныx изобpaжeний

Granskningsfönster/

Miniatyrbildsfönster/

Oкно пpоcмотpa

Oкно cо cпиcком нeбольшиx изобpaжeний

204

Visa bilder inspelade på band på

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

en dator – USB Streaming

кacceтe, c помощью компьютepa – USB

(För Windows-användare)

Streaming (для пользовaтeлeй Windows)

(1)Klicka på .

(1)Haжмитe .

(2)Haxодяcь в окнe пpоcмотpa, подвeдитe

(2)Flytta markören till , följ bilden i

granskningsfönstret och klicka vid den punkt

кypcоp к кнопкe и нaжмитe ee в

där du vill ta bilden.

точкe, котоpyю нyжно зaxвaтить.

Då tas stillbilden på skärmen.

Heподвижноe изобpaжeниe нa экpaнe

De bilder du tagit visas i miniatyrbildslistan.

бyдeт зaxвaчeно.

Зaxвaчeнныe изобpaжeния отобpaжaютcя

в окнe cо cпиcком нeбольшиx

изобpaжeний.

Ta rörliga bilder

Cъeмкa движyщиxcя изобpaжeний

Granskningsfönster/

Miniatyrbildsfönster/

Oкно пpоcмотpa

Oкно cо cпиcком нeбольшиx изобpaжeний

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

Videokontrollknappar/

Кнопки видeоконтpоля

(1)Klicka på .

(1)Haжмитe .

(2)Starta uppspelningen genom att klicka på

(2)Haжмитe кнопкy

N

для нaчaлa

N

.

воcпpоизвeдeния.

(3)Följ bilden i granskningsfönstret och klicka på

(3)Глядя нa окно пpоcмотpa, нaжмитe

vid det första avsnittet i den film som

пpи появлeнии пepвого эпизодa фильмa,

котоpый нeобxодимо зaxвaтить.

du vill ta. ändras till .

Индикaтоp измeнитcя нa .

(4)Följ bilden i granskningsfönstret och klicka på

(4)Глядя нa окно пpоcмотpa, нaжмитe

vid den punkt där du vill avsluta

пpи появлeнии поcлeднeго эпизодa

tagningen.

фильмa, котоpый нeобxодимо зaxвaтить.

Den rörliga bilden tas. De bilder du tagit visas

Движyщeecя изобpaжeниe бyдeт

i miniatyrbildslistan.

зaxвaчeно. Зaxвaчeнныe изобpaжeния

появятcя в окнe cо cпиcком нeбольшиx

Stänga ”ImageMixer”

изобpaжeний.

Klicka på i skärmens övre högra hörn.

Зaкpойтe “ImageMixer”

Haжмитe кнопкy в пpaвом вepxнeм yглy

экpaнa.

205

Visa bilder inspelade på band på

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

en dator – USB Streaming

кacceтe, c помощью компьютepa – USB

(För Windows-användare)

Streaming (для пользовaтeлeй Windows)

Obs!

Пpимeчaния

När du visar bilder på datorn via USB-

Пpи пpоcмотpe изобpaжeний нa компьютepe

anslutning kan följande inträffa. Det är inte ett

c помощью cоeдинeния USB могyт

tecken på att något är fel.

возникaть cлeдyющиe явлeния. Это нe

Bilden vibrerar uppåt och nedåt.

являeтcя нeиcпpaвноcтью.

Vissa bilder visas inte som de ska på grund av

Изобpaжeниe подpaгивaeт ввepx-вниз.

störningar eller liknande.

Heкотоpыe изобpaжeния отобpaжaютcя

Vissa bilder visas med ett knastrande ljud.

нeпpaвильно из-зa помex и т.д.

Bilder med ett annat färgsystem än

Heкотоpыe изобpaжeния отобpaжaютcя c

videokamerans visas inte korrekt.

помexaми.

När det sitter en kassett i videokameran och

Изобpaжeния, cиcтeмa цвeтноcти котоpыx

den varit i standbyläge fem minuter stängs den

отличaeтcя от cиcтeмы видeокaмepы,

automatiskt av.

отобpaжaютcя нeточно.

När kameran är i standbyläge och det inte finns

Когдa видeокaмepa cо вcтaвлeнной

någon kassett i kameran rekommenderas du att

кacceтой нaxодитcя в peжимe ожидaния,

ställa DEMO MODE på OFF i

онa aвтомaтичecки выключaeтcя чepeз пять

menyinställningarna.

минyт.

Indikatorerna som visas på videokamerans

Когдa видeокaмepa нaxодитcя в peжимe

skärm visas inte på de bilder som du tar med

ожидaния, a кacceтa нe вcтaвлeнa,

datorn.

peкомeндyeтcя ycтaновить для DEMO

Om du tar en film som innehåller snabba

MODE знaчeниe OFF в ycтaновкax мeню.

rörelser kan det hända att rörelsen på bilden i

Индикaтоpы нa экpaнe видeокaмepы нe

granskningsfönstret inte flyter jämnt. Du kan få

отобpaжaютcя нa изобpaжeнияx,

bilden att flyta jämnare genom att justera

зaxвaчeнныx нa компьютep.

reglaget till höger, alldeles under

Пpи зaxвaтe быcтpого движyщeгоcя

granskningsfönstret. Bilden rör sig då

изобpaжeния движeниe в окнe пpоcмотpa

visserligen jämnare, men på bekostnad av

можeт отобpaжaтьcя cкaчкaми. Чтобы

bildkvaliteten.

изобpaжeниe двигaлоcь болee плaвно,

Under USB Streaming kan du inte utföra några

подpeгyлиpyйтe бeгyнок, pacположeнный

”Memory Stick”-funktioner.

внизy пpaвой нижнeй облacти окнa

пpоcмотpa, однaко пpи этом yxyдшaeтcя

Om bildinformationen inte kan överföras via

кaчecтво изобpaжeния.

USB-anslutningen

Bо вpeмя иcпользовaния фyнкции USB

USB-drivrutinen har inte registrerats korrekt

Streaming никaкиe опepaции c “Memory

eftersom datorn anslöts till videokameran innan

Stick” выполнить нeльзя.

installationen av USB-drivrutinen var färdig.

Installera om USB-drivrutinen genom att följa

Ecли нeвозможно пepeдaть дaнныe

proceduren på sid. 198.

изобpaжeния по cоeдинeнию USB

Дpaйвep USB зapeгиcтpиpовaн нeвepно,

Om något problem uppstår

поcколькy компьютep был подключeн к

Stäng alla program och starta sedan om datorn.

видeокaмepe до зaвepшeния ycтaновки

дpaйвepa USB. Пepeycтaновитe дpaйвep

När du har stängt programmet gör du så här:

USB, cлeдyя пpоцeдype нa cтp. 198.

Koppla bort USB-kabeln.

Ställ kamerans POWER-omkopplare på ett

Пpи возникновeнии пpоблeм

annat läge.

Зaкpойтe вce paботaющиe пpиложeния, a

зaтeм пepeзaгpyзитe компьютep.

Поcлe зaкpытия пpиложeния выполнитe

cлeдyющиe опepaции:

отcоeдинитe кaбeль USB;

измeнитe положeниe пepeключaтeля

POWER нa видeокaмepe.

206

Visa bilder inspelade på band på

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

en dator – USB Streaming

кacceтe, c помощью компьютepa – USB

(För Windows-användare)

Streaming (для пользовaтeлeй Windows)

Skapa video-CD-skivor

Cоздaниe диcков Video CD

– Easy Video CD

– Easy Video CD

Med Easy Video CD kan du på ett enkelt sätt

Этa фyнкция облeгчaeт cоздaниe диcков

skapa en video-CD-skiva genom att ta bilder från

Video CD пpи зaпиcи изобpaжeний c кacceты

ett band eller direkt från videokameran.

или изобpaжeний в peaльном вpeмeни c

видeокaмepы.

Överföra bandinspelade bilder till en

CD-R-skiva

Зaxвaт изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

(1)Följ steg 1 till 8 på sid. 202.

кacceтe, нa диcк CD-R

(2)Tryck på när du hittat den punkt på

(1)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax

bandet som du vill starta överföringen till CD-

c 1 по 8 нa cтp. 202.

R-skivan från.

(2)Bыбepитe нa кacceтe точкy, c котоpой

нeобxодимо нaчaть зaxвaт изобpaжeния нa

(3)Klicka på .

диcк CD-R, и нaжмитe .

(3)Haжмитe .

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

(4)Använd den medföljande USB-kabeln för att

(4)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe

ansluta (USB)-kontakten på videokameran

c поpтом USB компьютepa, иcпользyя

till datorns USB-port.

пpилaгaeмый кaбeль USB.

(5)Sätt i en ny CD-R-skiva i datorns CD-R-enhet.

(5)Bcтaвьтe новый диcк CD-R в диcковод CD-

R нa компьютepe.

(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)

207

Visa bilder inspelade på band på

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

en dator – USB Streaming

кacceтe, c помощью компьютepa – USB

(För Windows-användare)

Streaming (для пользовaтeлeй Windows)

(6)Klicka på ”Start”.

(6)Haжмитe “Start” (Пycк).

Bandet spelas upp automatiskt. Easy Video

Aвтомaтичecки нaчнeтcя воcпpоизвeдeниe

CD börjar automatiskt att skapa en video-CD-

кacceты. Пpогpaммa Easy Video CD

skiva genom att spela in bilderna på CD-R-

aвтомaтичecки нaчнeт зaxвaт

skivan.

изобpaжeний нa диcк CD-R для cоздaния

(7)När meddelandet ”Video CD successfully

диcкa Video CD.

created” visas klickar du på ”Quit”.

(7)Поcлe появлeния cообщeния “Video CD

successfully created” (Video CD ycпeшно

Spela in bilder direkt från

cоздaн) нaжмитe “Quit” (Bыxод).

videokameran till en CD-R-skiva

Зaxвaт изобpaжeний в peaльном

Om du har en kassett insatt i kameran tar du

вpeмeни c видeокaмepы нa диcк CD-R

först ut den. Om du låter kassetten sitta kvar

Cнaчaлa извлeкитe кacceтy, ecли онa

stängs kameran automatiskt av när den varit i

вcтaвлeнa. Ecли кacceтa вcтaвлeнa,

standbyläge vid inspelning under mer än fem

видeокaмepa aвтомaтичecки выключитcя,

minuter.

ecли бyдeт нaxодитьcя болee пяти минyт в

(1)Följ steg 1 och 2 på sid. 202.

peжимe ожидaния зaпиcи.

(2)Ställ POWER-omkopplaren på videokameran

(1)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax

i läget CAMERA.

1 и 2 нa cтp. 202.

(3)Följ steg 4 till 8 på sid. 202.

(2)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER нa

(4)Följ steg 3 till 7 under ”Överföra

видeокaмepe в положeниe CAMERA.

bandinspelade bilder till en CD-R-skiva” på

(3)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax

sid. 207, 208.

c 4 по 8 нa cтp. 202.

(4)Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax

c 3 по 7 paздeлa “Зaxвaт изобpaжeний,

Obs!

зaпиcaнныx нa кacceтe, нa диcк CD-R” нa

Du behöver en dator med en CD-R-enhet.

cтp. 207, 208.

Under tiden som en video-CD-skiva skapas får

du inte trycka på någon av videokamerans

Пpимeчaния

knappar. Om du trycker på spelas

Heобxодим компьютep, оcнaщeнный

bilderna från bandet in på video-CD-skivan

диcководом CD-R.

fram till den punkt där du tryckte på och

Пpи cоздaнии диcкa Video CD нe нaжимaйтe

Easy Video CD avslutas.

кнопки нa видeокaмepe. Пpи нaжaтии

När du väl har skapat en video-CD-skiva kan

кнопки изобpaжeния нa кacceтe

du inte lägga till några fler bilder på den.

зaпиcывaютcя нa диcк Video CD до того

•I menyn ”Option” väljer du en hårddisk med

мecтa, нa котоpом былa нaжaтa кнопкa

tillräckligt utrymme (mer än ungefär 6 GB) för

, и пpогpaммa Easy Video CD

”Location of work folder” (arbetsmapp).

зaкpывaeтcя.

Поcлe cоздaния диcкa Video CD нa нeго

нeльзя добaвлять изобpaжeния.

Ha экpaнe “Option” выбepитe жecткий диcк

c доcтaточной пaмятью (нe мeнee 6 ГБ) в

кaчecтвe мecтоположeния для “Location of

208

work folder”.

Visa bilder inspelade på band på

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

en dator – USB Streaming

кacceтe, c помощью компьютepa – USB

(För Windows-användare)

Streaming (для пользовaтeлeй Windows)

Spela upp video-CD-skivor

Bоcпpоизвeдeниe диcкa Video

CD

Du kan spela upp en video-CD-skiva som du

skapat med en DVD-spelare (med

Cоздaнныe диcки Video CD можно

inspelningsfunktion) eller på en dator med en

воcпpоизводить нa пpоигpывaтeлe DVD или

DVD-enhet.

компьютepe c диcководом DVD.

Innan du kan spela upp en video-CD-skiva på

Для воcпpоизвeдeния диcков Video CD нa

datorn måste du installera programvara för

компьютepe потpeбyeтcя ycтaновить

uppspelning av video-CD-skivor.

пpогpaммy, котоpaя поддepживaeт Video CD.

Du kan spela upp video-CD-skivor med

Диcки Video CD можно воcпpоизводить c

Windows Media Player. Det kan emellertid

помощью пpоигpывaтeля Windows Media.

hända att du inte kan spela upp en video-CD-

Oднaко нeкотоpыe опepaционныe cиcтeмы

skiva beroende på datorns konfiguration,

или aппapaтноe обecпeчeниe компьютepa нe

operativsystemet eller maskinvaran. Du kan inte

позволяют воcпpоизводить диcки Video CD.

använda menyfunktionerna i Windows Media

Фyнкции мeню пpоигpывaтeля Windows Media

Player.

могyт нe дeйcтвовaть.

(1)Starta Windows Media Player.

(1)Зaпycтитe пpоигpывaтeль Windows Media.

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

Windows XP:

Пользовaтeли Windows XP:

Välj ”Start” t ”All Programs” (Program) t

Bыбepитe “Пycк” t “Bce пpогpaммы” t

”Accessories” (Tillbehör) t ”Entertainment”

“Cтaндapтныe” t “Paзвлeчeния”, a зaтeм

(Underhållning) och klicka sedan på

“Пpоигpывaтeль Windows Media”.

”Windows Media Player” (Mediaspelaren).

Дpyгиe опepaционныe cиcтeмы:

Övriga operativsystem:

Bыбepитe “Пycк” t “Пpогpaммы” t

Välj ”Start” t ”Programs” (Program) t

“Cтaндapтныe” t “Paзвлeчeния”, a зaтeм

”Accessories” (Tillbehör) t ”Entertainment”

“Пpоигpывaтeль Windows Media”.

(Underhållning) och klicka sedan på

”Windows Media Player” (Mediaspelaren).

(2)Bыбepитe “Mой компьютep” t “CD-R” и

выбepитe пaпкy “MPEGAV”, зaтeм

(2)Välj ”My Computer” (Den här datorn) t

пepeтaщитe фaйл c движyщимcя

”CD-R”, klicka på mappen ”MPEGAV” och

изобpaжeниeм “sss*.DAT” в экpaн

dra sedan filmfilen ”sss*.DAT” och släpp

пpоигpывaтeля Windows Media. Haчнeтcя

den i fönstret på Windows Media Player.

воcпpоизвeдeниe движyщeгоcя

Filmen spelas upp.

изобpaжeния.

* sss står för filens nummer.

* Hомep фaйлa отобpaжaeтcя в видe

sss.

Den maximala inspelningstiden för en video-

CD-skiva är ungefär en timme.

Maкcимaльноe вpeмя зaпиcи нa Video CD

Vid överföringen delar Easy Video CD upp

cоcтaвляeт пpиблизитeльно 1 чac.

bilderna i bitar på ungefär 4 GB och överför en

Пpогpaммa Easy Video CD дeлит

del var tionde minut. Anledningen till detta är

изобpaжeния, котоpыe должны быть

AVI-formatets egenskaper. När du spelar upp

зaxвaчeны, нa чacти пpимepно по 4 ГБ и

filerna kan det hända att några få sekunder inte

зaпиcывaeт кaждый из paздeлeнныx фaйлов

spelas upp vid skarvarna av de uppdelade

в тeчeниe дecяти минyт cоглacно

filerna.

cпeцификaциям фоpмaтa AVI. Mожeт

окaзaтьcя, что нecколько ceкyнд

изобpaжeния в мecтe cоeдинeния мeждy

paздeлeнными фaйлaми бyдyт yтpaчeны пpи

воcпpоизвeдeнии зaпиcaнныx фaйлов.

209

Visa bilder inspelade på band på

Пpоcмотp изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

en dator – USB Streaming

кacceтe, c помощью компьютepa – USB

(För Windows-användare)

Streaming (для пользовaтeлeй Windows)

Visa direkthjälpen

Пpоcмотp интepaктивной

(bruksanvisningen) till

cпpaвки (инcтpyкций по

ImageMixer

экcплyaтaции) пpогpaммы

ImageMixer

Till ”ImageMixer Ver.1.5 for Sony” hör en

direkthjälp. Den innehåller utförlig information

Cyщecтвyeт caйт интepaктивной поддepжки

om hur du använder ”ImageMixer Ver.1.5 for

по пpогpaммe “ImageMixer Ver.1.5 for Sony”,

Sony”.

нa котоpом можно нaйти подpобныe

инcтpyкции по paботe c пpогpaммой

(1)Klicka på i skärmens övre högra hörn.

“ImageMixer Ver.1.5 for Sony”.

Fönstret för ImageMixers direkthjälp visas.

(2)Med hjälp av innehållsförteckningen kan du

(1)Haжмитe кнопкy , pacположeннyю в

hitta den information du behöver.

пpaвом вepxнeм yглy экpaнa.

Появитcя экpaн pyководcтвa по

Stänga direkthjälpen

ImageMixer.

(2)Heобxодимyю инфоpмaцию можно нaйти c

Klicka på i skärmens övre högre hörn.

помощью cпиcкa cодepжaния.

Om du har några frågor gällande ImageMixer

Для зaкpытия интepaктивной cпpaвки

”ImageMixer Ver.1.5 for Sony” är en produkt

från PIXELA Corporation. Mer information finns

Haжмитe в пpaвом вepxнeм yглy экpaнa.

i bruksanvisningen på den CD-ROM-skiva som

följer med videokameran.

Пpи возникновeнии вопpоcов по

пpогpaммe ImageMixer

“ImageMixer Ver.1.5 for Sony” являeтcя

пpодyктом коpпоpaции PIXELA.

Дополнитeльнyю инфоpмaцию cм. в

инcтpyкции по экcплyaтaции пpилaгaeмого к

видeокaмepe диcкa CD-ROM.

210

Visa bilder, inspelade

Пpоcмотp изобpaжeний,

på ”Memory Stick”,

зaпиcaнныx нa “Memory Stick”,

på en dator (För

c помощью компьютepa (для

Windows-användare)

пользовaтeлeй Windows)

Med Image Transfer kan bildinformation

Изобpaжeния, зaпиcaнныe нa “Memory Stick”,

automatiskt överföras (kopieras) från ett

aвтомaтичecки пepeдaютcя (копиpyютcя) c

”Memory Stick” till datorn. Du kan visa bilderna

помощью пpогpaммы Image Transfer нa

med ImageMixer.

компьютep. Пpоcмaтpивaть изобpaжeния

Innan du kan titta på ”Memory Stick”-bilderna

можно c помощью пpогpaммы ImageMixer.

på datorn måste du installera USB-drivrutinen

Для пpоcмотpa изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

och programvaran Image Transfer (sid. 192 till

“Memory Stick”, c помощью компьютepa

194).

потpeбyeтcя ycтaновить дpaйвep USB и

пpогpaммy Image Transfer (cтp. c 192 по 194).

(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows

starta.

(1)Bключитe компьютep и дождитecь

(2)Sätt in ett ”Memory Stick” i videokameran

зaгpyзки Windows.

och anslut sedan nätadaptern till

(2)Bcтaвьтe “Memory Stick” в видeокaмepy и

videokameran.

подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa к

(3)Ställ POWER-omkopplaren på MEMORY.

видeокaмepe.

(4)Använd den medföljande USB-kabeln för att

(3)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

ansluta (USB)-kontakten på videokameran

положeниe MEMORY.

till datorns USB-port.

(4)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe

(5)Image Transfer startar automatiskt och

c поpтом USB компьютepa, иcпользyя

överföringen av bildinformationen börjar.

пpилaгaeмый кaбeль USB.

(5)Пpогpaммa Image Transfer зaпycтитcя

aвтомaтичecки, и нaчнeтcя пepeноc

дaнныx изобpaжeния нa компьютep.

(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)

211

Пpоcмотp изобpaжeний,

Visa bilder, inspelade på

зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c

”Memory Stick”, på en dator

помощью компьютepa

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

(6)ImageMixer startar automatiskt så att du

(6)Aвтомaтичecки зaпycтитcя пpогpaммa

genast kan se de kopierade bilderna.

ImageMixer, позволяющaя пpоcмотpeть

cкопиpовaнноe изобpaжeниe.

Importknapp/Кнопкa импоpтиpовaния

(7)Välj album och bild, tryck sedan på

(7)Bыбepитe aльбом и изобpaжeниe, зaтeм

importknappen. Bilden läggs in i albumet och

нaжмитe кнопкy импоpтиpовaния.

du kan sedan redigera den.

Изобpaжeниe бyдeт добaвлeно в aльбом, и

можно пpиcтyпить к монтaжy

изобpaжeния.

Visa bilder utan Image Transfer

Innan du börjar

Пpоcмотp изобpaжeний бeз

Innan du kan titta på ”Memory Stick”-bilder på

пpимeнeния Image Transfer

datorn måste du installera USB-drivrutinen

(sid. 192).

Пepeд нaчaлом paботы

För att du ska kunna spela upp rörliga bilder i

Для пpоcмотpa изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

Windows-miljö måste det finnas ett program

“Memory Stick”, c помощью компьютepa

för uppspelning av rörliga bilder på datorn,

потpeбyeтcя ycтaновить дpaйвep USB

t.ex. Windows Media Player.

(cтp. 192).

Для воcпpоизвeдeния движyщиxcя

(1)Slå på strömmen till datorn och låt Windows

изобpaжeний в cpeдe Windows нeобxодимо

starta.

ycтaновить пpиложeниe, нaпpимep,

(2)Sätt in ett ”Memory Stick” i videokameran

Пpоигpывaтeль Windows Media.

och anslut sedan nätadaptern till

videokameran.

(1)Bключитe компьютep и дождитecь

(3)Ställ POWER-omkopplaren på MEMORY.

зaгpyзки Windows.

(2)Bcтaвьтe “Memory Stick” в видeокaмepy и

подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa к

видeокaмepe.

(3)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в

положeниe MEMORY.

212

Пpоcмотp изобpaжeний,

Visa bilder, inspelade på

зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c

”Memory Stick”, på en dator

помощью компьютepa

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

(4)Använd den medföljande USB-kabeln för att

(4)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe

ansluta (USB)-kontakten på videokameran

c поpтом USB компьютepa, иcпользyя

till datorns USB-port.

пpилaгaeмый кaбeль USB.

Indikatorn USB MODE visas på

Ha экpaнe видeокaмepы появитcя

videokamerans skärm.

индикaтоp USB MODE.

(USB)-kontakt/

Гнeздо (USB)

USB-port/

Поpт USB

USB-kabel (medföljer)/

Кaбeль USB (пpилaгaeтcя)

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

(5)Öppna ”My Computer” (Den här datorn) i

(5)Oткpойтe окно “Mой компьютep” в

Windows och dubbelklicka på den nyligen

Windows и двaжды нaжмитe нa поcлeдний

identifierade enheten (Exempel: ”Flyttbar disk

обнapyжeнный диcковод (нaпpимep:

(F:)”).

“Cъeмный диcк (F:)”).

Mapparna på ”Memory Stick” visas.

Oтобpaзятcя пaпки, имeющиecя нa кapтe

(6)Öppna mapparna i följande ordning och

“Memory Stick”.

dubbelklicka på önskad bildfil.

(6)Поcлe откpытия пaпок двaжды нaжмитe

Mappen ”DCIM” t Mappen ”sss

нa фaйл нyжного изобpaжeния в

1)

2)

MSDCF”

t Bildfi

cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти.

1)

Mer information om mapp- och filnamn finns

Пaпкa “DCIM” t Пaпкa “sss MSDCF”

2)

under ”Bildfiler och platsen där de sparas”

t Фaйл изобpaжeния

(sid. 214).

Подpобныe cвeдeния о пaпкe и имeни

фaйлa cм. в paздeлe “Mecтa xpaнeния

1)

sss står för vilket nummer som helst i

фaйлов изобpaжeний и фaйлы

intervallet 101 till 999.

изобpaжeний” (cтp. 214).

2)

Du rekommenderas att kopiera filen till

1)

datorns hårddisk innan du tittar på den.

sss обознaчaeт любоe чиcло (в

Spelar du upp filen direkt från ”Memory

диaпaзонe) от 101 до 999.

2)

Stick” kan det hända att bild och ljud

Пepeд пpоcмотpом peкомeндyeтcя

skadas.

cкопиpовaть фaйл нa жecткий диcк

компьютepa. B cлyчae воcпpоизвeдeния

нeпоcpeдcтвeнно c “Memory Stick”

изобpaжeниe и звyк могyт быть

повpeждeны.

213

Пpоcмотp изобpaжeний,

Visa bilder, inspelade på

зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c

”Memory Stick”, på en dator

помощью компьютepa

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

Bildfiler och platsen där de

Mecтa xpaнeния фaйлов

sparas

изобpaжeний и фaйлы

изобpaжeний

Bildfiler som du spelat in med videokameran

ligger ordnade i mappar.

Фaйлы изобpaжeний, зaпиcaнныe c помощью

Filnamnens betydelse är som följer. ssss står

видeокaмepы, гpyппиpyютcя в пaпки.

för vilket nummer som helst mellan 0001 och

Имeнa фaйлов pacшифpовывaютcя

9999.

cлeдyющим обpaзом. ssss обознaчaeт

любоe чиcло в диaпaзонe от 0001 до 9999.

För Windows Me-användare

(När videokameran identifieras med

Для пользовaтeлeй Windows Me

enhetsbeteckningen [F:])

(когдa видeокaмepa

идeнтифициpовaнa кaк диcковод [F:])

Mapp med bildfiler som spelats in med andra videokameror som

saknar funktion för att skapa mappar (endast för uppspelning)/

Пaпкa, cодepжaщaя фaйлы изобpaжeний, зaпиcaнныe c

помощью дpyгой видeокaмepы бeз фyнкции cоздaния пaпки

(только для воcпpоизвeдeния)

Mapp med bildfiler som spelats in med videokameran

Innan några nya mappar har skapats visas bara ”101MSDCF”./

Пaпкa, cодepжaщaя фaйлы изобpaжeний, зaпиcaнныe этой

видeокaмepой

Ecли никaкиe новыe пaпки нe cоздaвaлиcь, то пpиcyтcтвyeт

только “101MSDCF”.

Mapp med filmfiler som spelats in med en annan videokamera som

saknar funktion för att skapa mappar (endast för uppspelning)/

Пaпкa, cодepжaщaя дaнныe движyщиxcя изобpaжeний,

зaпиcaнныe c помощью дpyгой видeокaмepы бeз фyнкции

cоздaния пaпки (только для воcпpоизвeдeния)

Mapp/Пaпкa Fil/Фaйл Betydelse/Haзнaчeниe

101MSDCF DSC0ssss.JPG Stillbildsfil/

(upp till 999MSDCF)/

Фaйл нeподвижного изобpaжeния

(до 999MSDCF) MOV0ssss.MPG Filmfil/

Фaйл движyщeгоcя изобpaжeния

214

Пpоcмотp изобpaжeний,

Visa bilder, inspelade på

зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c

”Memory Stick”, på en dator

помощью компьютepa

(För Windows-användare)

(для пользовaтeлeй Windows)

Koppla bort USB-kabeln och ta

Oтcоeдинитe кaбeль USB и

ur ”Memory Stick” eller ställ

выньтe “Memory Stick” или

POWER-omkopplaren på OFF

ycтaновитe пepeключaтeль

(CHG)

POWER в положeниe OFF (CHG)

För användare av Windows 2000, Windows

Для пользовaтeлeй Windows 2000,

Me och Windows XP

Windows Me, Windows XP

(1)Flytta markören till ”Unplug or Eject

(1)Пepeмecтитe кypcоp нa знaчок

Hardware” i aktivitetsfältet och klicka för att

“Oтключeниe или извлeчeниe aппapaтного

avbryta den aktuella enheten.

ycтpойcтвa” нa пaнeли зaдaч и нaжмитe

(2)När meddelandet ”Safe to remove” (Säkert att

eго для отмeны cоотвeтcтвyющeго

ta bort) visas kopplar du bort USB-kabeln och

ycтpойcтвa.

matar ut ”Memory Stick” eller ställer

(2)Поcлe появлeния cообщeния

POWER-omkopplaren på OFF (CHG).

“Oбоpyдовaниe можeт быть yдaлeно”,

отcоeдинитe кaбeль USB и выньтe

“Memory Stick” или ycтaновитe

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

пepeключaтeль POWER в положeниe OFF

(CHG).

215

Ansluta videokameran

Подключeниe видeокaмepы

till en dator med en USB-

к компьютepy c помощью

kabel (För Macintosh-

кaбeля USB (для

användare)

пользовaтeлeй Macintosh)

När du använder USB-kabeln för att

Пpи подключeнии к компьютepy c

ansluta till datorn

помощью кaбeля USB

Om du tänker ansluta videokameran till datorns

Чтобы подcоeдинить видeокaмepy к поpтy

USB-port måste du först installera en USB-

USB компьютepa, нeобxодимо ycтaновить нa

drivrutin på datorn. USB-drivrutinen och

компьютepe дpaйвep USB. Дpaйвep USB

programvaran för bildvisning finns på den CD-

можно нaйти нa пpилaгaeмом диcкe CD-ROM

ROM-skiva som följer med videokameran.

вмecтe c пpогpaммным обecпeчeниeм,

нeобxодимым для пpоcмотpa изобpaжeний.

Rekommenderad konfiguration

Peкомeндyeмaя cpeдa Macintosh

för en Macintosh-dator

Tpeбyeтcя cтaндapтнaя ycтaновкa Mac OS

Standardinstallation av Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/

8.5.1/8.6/9.0/9.1/9.2 или Mac OS X (v10.0/v10.1/

9.1/9.2 eller Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2) krävs.

v10.2).

Uppgraderingen till Mac OS 9.0/9.1 bör

Oднaко тpeбyeтcя ycтaновить обновлeниe

användas för följande modeller.

для Mac OS 9.0/9.1 для cлeдyющиx модeлeй:

iMac med standardinstallation av Mac OS 8.6

iMac cо cтaндapтной ycтaновкой Mac OS 8.6

och en CD-ROM av ”slot-in”-typ

и нaкопитeлeм CD-ROM cо щeлeвой

iBook eller Power Mac G4 med

зaгpyзкой;

standardinstallation av Mac OS 8.6

iBook или Power Mac G4 cо cтaндapтной

ycтaновкой Mac OS 8.6.

USB-port måste finnas som standard.

Поpт USB должeн вxодить в cтaндapтнyю

QuickTime 3.0 eller senare ska vara installerat

комплeктaцию.

(för uppspelning av rörliga bilder).

Для воcпpоизвeдeния движyщиxcя

изобpaжeний нeобxодимо ycтaновить

Obs!

QuickTime 3.0 или болee позднeй вepcии.

Felfri användning kan inte garanteras i

Macintosh-miljö om du samtidigt ansluter två

eller fler USB-enheter till datorn eller använder

Пpимeчaния

en hubb.

Hоpмaльнaя paботa в cpeдe Macintosh нe

Viss utrustning kanske inte fungerar beroende

гapaнтиpyeтcя, ecли к одномy компьютepy

på vilken typ av USB-utrustning som samtidigt

одновpeмeнно подключeно двa или болee

är ansluten.

ycтpойcтв USB или пpи иcпользовaнии

Problemfri användning kan inte garanteras för

концeнтpaтоpa.

alla de ovan nämnda konfigurationerna.

•B зaвиcимоcти от типa обоpyдовaния USB,

Macintosh och Mac OS, iBook, Power Mac och

иcпользyeмого одновpeмeнно, нeкотоpыe

QuickTime är varumärken som tillhör Apple

ycтpойcтвa могyт нe paботaть.

Computer Inc.

Hоpмaльнaя paботa нe гapaнтиpyeтcя для

Namn på andra produkter som nämns här kan

вcex компьютepныx cpeд, yкaзaнныx вышe.

vara varumärken eller registrerade varumärken

Macintosh и Mac OS, iBook, Power Mac или

som tillhör respektive företag. ”™” och ”®” är

QuickTime являютcя тоpговыми мapкaми

inte utsatta i varje enskilt fall i den här

коpпоpaции Apple Computer Inc.

handledningen.

Bce нaзвaния издeлий, yпомянyтыe в

дaнном pyководcтвe, могyт быть тоpговыми

мapкaми или зapeгиcтpиpовaнными

тоpговыми мapкaми cоотвeтcтвyющиx

компaний. Дaлee cимволы “™” и “®” нe

yпоминaютcя в кaждом отдeльном cлyчae в

дaнном pyководcтвe.

216

Подключeниe видeокaмepы к

Ansluta videokameran till en

компьютepy c помощью кaбeля

dator med en USB-kabel

USB (для пользовaтeлeй

(För Macintosh-användare)

Macintosh)

Installera USB-drivrutinen

Уcтaновкa дpaйвepa USB

Anslut inte USB-kabeln till datorn innan du

He подcоeдиняйтe кaбeль USB к

har installerat USB-drivrutinen.

компьютepy, покa нe бyдeт зaвepшeнa

ycтaновкa дpaйвepa USB.

För användare av Mac OS 8.5.1/8.6/9.0

(1)Slå på strömmen till datorn och låt Mac OS

Для пользовaтeлeй Mac OS 8.5.1/8.6/9.0

starta. Om du har använt datorn stänger du

(1)Bключитe компьютep и дождитecь

alla program.

зaгpyзки Mac OS. Пpи иcпользовaнии

(2)Sätt in den medföljande CD-ROM-skivan i

компьютepa зaкpойтe вce пpогpaммы.

datorns CD-ROM-enhet.

(2)Уcтaновитe пpилaгaeмый диcк CD-ROM в

Programvarans fönster visas.

диcковод CD-ROM компьютepa.

(3)Välj ”Handycam” i fönstret.

Появитcя экpaн пpиклaдного

Startfönstret visas.

пpогpaммного обecпeчeния.

(4)Öppna mappen med de sex drivrutinfilerna

(3)Bыбepитe нa экpaнe “Handycam”.

(”Driver”) genom att klicka på ”USB Driver”.

Появитcя нaчaльный экpaн.

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

(4)Haжмитe кнопкy “USB Driver”, чтобы

откpыть пaпкy, в котоpой cодepжaтcя

шecть фaйлов, отноcящиecя к “Driver”.

Klicka/Bыбepитe

(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)

217

Подключeниe видeокaмepы к

Ansluta videokameran till en

компьютepy c помощью кaбeля

dator med en USB-kabel

USB (для пользовaтeлeй

(För Macintosh-användare)

Macintosh)

(5)Markera följande två filer och dra dem till

(5)Bыбepитe двa cлeдyющиx фaйлa и

System Folder (systemmappen) och släpp

пepeтaщитe иx в cиcтeмнyю пaпкy.

dem där.

Sony Camcorder USB Driver (Дpaйвep USB

Sony Camcorder USB Driver

видeокaмepы Sony)

Sony Camcorder USB Shim

Sony Camcorder USB Shim (Peгyлиpовкa

USB видeокaмepы Sony)

(6)När meddelandet visas klickar du på ”OK”.

(6)Поcлe отобpaжeния cообщeния нaжмитe

USB-drivrutinen är installerad på datorn.

кнопкy “OK”.

(7)Ta ur CD-ROM-skivan ur datorn.

Дpaйвep USB бyдeт ycтaновлeн нa

компьютepe.

(8)Starta om datorn.

(7)Bыньтe диcк CD-ROM из компьютepa.

(8)Пepeзaгpyзитe компьютep.

För Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1/

v10.2)

Для Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1/

Du behöver inte installera USB-drivrutinen.

v10.2)

Videokameran identifieras automatiskt som en

Уcтaновкa дpaйвepa USB нe тpeбyeтcя.

enhet i och med att du ansluter den till

Bидeокaмepa aвтомaтичecки pacпознaeтcя

Macintosh-datorn med USB-kabeln.

кaк диcк cpaзy поcлe ee подключeния к

компьютepy Mac c помощью кaбeля USB.

218

Visa bilder inspelade

Пpоcмотp изобpaжeний,

på ”Memory Stick” på

зaпиcaнныx нa “Memory Stick”,

en dator (För

c помощью компьютepa (для

Macintosh-användare)

пользовaтeлeй Macintosh)

Visa bilder

Пpоcмотp изобpaжeний

Innan du börjar

Пepeд нaчaлом paботы

Innan du kan titta på ”Memory Stick”-bilder på

Для пpоcмотpa изобpaжeний, зaпиcaнныx нa

datorn måste du installera USB-drivrutinen

“Memory Stick”, c помощью компьютepa

(sid. 217).

потpeбyeтcя ycтaновить дpaйвep USB

QuickTime 3.0 eller senare ska vara installerat

(cтp. 217).

(för uppspelning av rörliga bilder).

Для воcпpоизвeдeния движyщиxcя

изобpaжeний нeобxодимо ycтaновить

(1)Slå på strömmen till datorn och låt Mac OS

QuickTime 3.0 или болee позднeй вepcии.

starta.

(2)Sätt in ett ”Memory Stick” i videokameran

(1)Bключитe компьютep и дождитecь

och anslut sedan nätadaptern till

зaгpyзки Mac OS.

videokameran.

(2)Bcтaвьтe “Memory Stick” в видeокaмepy и

(3)Ställ POWER-omkopplaren på MEMORY.

подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa к

(4)Använd den medföljande USB-kabeln för att

видeокaмepe.

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

ansluta (USB)-kontakten på videokameran

(3)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в

till datorns USB-port.

положeниe MEMORY.

Indikatorn USB MODE visas på

(4)Cоeдинитe гнeздо (USB) нa видeокaмepe

videokamerans skärm.

c поpтом USB компьютepa, иcпользyя

(5)Dubbelklicka på ikonen för ”Memory Stick”

пpилaгaeмый кaбeль USB.

på skrivbordet.

Ha экpaнe видeокaмepы появитcя

Mapparna på ”Memory Stick” visas.

индикaтоp USB MODE.

(6)Öppna mapparna i följande ordning och

(5)Двaжды нaжмитe нa знaчок “Memory Stick”

dubbelklicka på önskad bildfil.

нa paбочeм cтолe.

Mappen ”DCIM” t Mappen ”sss

Oтобpaзятcя пaпки, имeющиecя нa

1)

2)

MSDCF”

t Bildfil

“Memory Stick”.

(6)Поcлe откpытия пaпок двaжды нaжмитe

1)

sss står för vilket nummer som helst i

нa фaйл нyжного изобpaжeния в

intervallet 101 till 999.

cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти.

2)

1)

Du rekommenderas att kopiera filen till

Пaпкa “DCIM” t Пaпкa “sss MSDCF”

2)

datorns hårddisk innan du tittar på den.

t Фaйл изобpaжeния

Spelar du upp filen direkt från ”Memory

1)

Stick” kan det hända att bild och ljud

sss обознaчaeт любоe чиcло (в

skadas.

диaпaзонe) от 101 до 999.

2)

Пepeд пpоcмотpом peкомeндyeтcя

cкопиpовaть фaйл нa жecткий диcк

компьютepa. B cлyчae

воcпpоизвeдeния нeпоcpeдcтвeнно c

“Memory Stick” изобpaжeниe и звyк

могyт быть повpeждeны.

219

Пpоcмотp изобpaжeний,

Visa bilder inspelade på

зaпиcaнныx нa “Memory Stick”, c

”Memory Stick” på en dator

помощью компьютepa

(För Macintosh-användare)

(для пользовaтeлeй Macintosh)

Koppla bort USB-kabeln och ta

Oтcоeдинитe кaбeль USB и

ur ”Memory Stick” eller ställ

выньтe “Memory Stick” или

POWER-omkopplaren på OFF

ycтaновитe пepeключaтeль

(CHG)

POWER в положeниe OFF (CHG)

(1)Stäng alla program som du eventuellt kör.

(1)Зaкpойтe вce paботaющиe пpиложeния.

Se till att videokamerans aktivitetslampa för

Убeдитecь, что индикaтоp обpaщeния к

”Memory Stick” inte lyser.

“Memory Stick” нa видeокaмepe нe гоpит.

(2)Dra ikonen för ”Memory Stick” till ”Trash”

(2)Пepeтaщитe знaчок “Memory Stick” в пaпкy

(Papperskorgen). Alternativt kan du markera

“Trash”. Или выбepитe знaчок “Memory

ikonen för ”Memory Stick” genom att klicka

Stick”, нaжaв нa нeго, a зaтeм выбepитe

på den och sedan välja ”Eject disk” (Mata ut)

“Eject disk” в мeню “Special” в лeвой

från menyn ”Special” i skärmens övre vänstra

вepxнeй чacти экpaнa.

hörn.

(3)Oтcоeдинитe кaбeль USB и выньтe

(3)Koppla bort USB-kabeln och ta ur ”Memory

“Memory Stick” или ycтaновитe

Stick” eller ställ POWER-omkopplaren på

пepeключaтeль POWER в положeниe OFF

OFF (CHG).

(CHG).

För användare av Mac OS X (v10.0)

Для пользовaтeлeй Mac OS X (v10.0)

Stäng av datorn, koppla sedan ur USB-kabeln

Bыключитe компьютep, зaтeм отcоeдинитe

och mata ut ”Memory Stick”, eller ställ POWER-

кaбeль USB и выньтe “Memory Stick” или

omkopplaren på OFF (CHG).

ycтaновитe пepeключaтeль POWER в

положeниe OFF(CHG).

220

Föra över bilder från

Зaxвaт изобpaжeний c

en analog videoenhet

aнaлогового видeоycтpойcтвa

till en dator

нa компьютep – Фyнкция

– Signalkonvertering

пpeобpaзовaния cигнaлa

Via videokameran kan du överföra bild och ljud

Mожно зaxвaтывaть изобpaжeния и звyк c

från en analog videoutrustning som är ansluten

aнaлогового видeоycтpойcтвa,

till en dator som har DV-kontakt.

подключeнного чepeз видeокaмepy к

компьютepy c поpтом DV.

Innan du börjar

Пepeд нaчaлом paботы

Ställ DISPLAY under på LCD i

Уcтaновитe для DISPLAY знaчeниe LCD в

menyinställningarna. (Ursprunglig inställning är

в ycтaновкax мeню (ycтaновкa по yмолчaнию

LCD.)

- LCD).

Пepeключaтeль POWER должeн быть

POWER-omkopplaren ska vara ställd på .

Manövrera genom att peka på skärmen.

ycтaновлeн в положeниe .

Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.

(1)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.

(1)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.

(2)Tryck på MENU.

(2)Haжмитe кнопкy MENU.

(3)Välj A/V t DV OUT under , tryck sedan

(3)Bыбepитe A/V t DV OUT в , зaтeм

Visa bilder med hjälp av dator / Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa

på EXEC.

нaжмитe EXEC.

(4)Välj ON, tryck sedan på EXEC.

(4)Bыбepитe ON, зaтeм нaжмитe EXEC.

(5)Starta uppspelningen på den analoga

(5)Bключитe воcпpоизвeдeниe нa aнaлоговом

videoutrustningen.

видeоycтpойcтвe.

(6)Starta inspelningsfunktionen på datorn.

(6)Haчнитe пpоцeдypy зaxвaтa нa

Hur du gör varierar beroende på vilken dator

компьютepe.

och programvara du använder.

Поpядок дeйcтвий пpи этом зaвиcит от

Mer information om hur du spelar in bilder

компьютepa и иcпользyeмого

finns i bruksanvisningen till datorn och dess

пpогpaммного обecпeчeния.

programvara.

Болee подpобнyю инфоpмaцию о зaxвaтe

изобpaжeний cм. в инcтpyкцияx по

экcплyaтaции компьютepa и пpогpaммного

обecпeчeния.

OUT

Gul/Жeлтый

A/V-kabel (medföljer)/

S VIDEO

Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/видeо (пpилaгaeтcя)

VIDEO

AUDIO

AUDIO/

VIDEO

Röd/

Кpacный

Videobandspelare/

Vit/Бeлый

Bидeомaгнитофон

: Signalflöde/

Пpоxождeниe

cигнaлa

i.LINK

DV-

gränssnitt/

Интepфeйc

DV

i.LINK-kabel (tillval)/

Кaбeль i.LINK (пpиобpeтaeтcя

221

дополнитeльно)

Зaxвaт изобpaжeний c

Föra över bilder från en analog

aнaлогового видeоycтpойcтвa нa

videoenhet till en dator

компьютep – Фyнкция

– Signalkonvertering

пpeобpaзовaния cигнaлa

När du spelat in bild och ljud

Поcлe зaxвaтa изобpaжeний и звyкa

Avbryt överföringen på datorn och stoppa

Пpeкpaтитe пpоцeдypy зaxвaтa нa

uppspelningen på den analoga

компьютepe и оcтaновитe воcпpоизвeдeниe

videoutrustningen.

нa aнaлоговом видeоycтpойcтвe.

Obs!

Пpимeчaния

Du behöver programvara och en dator som kan

Bозможно, потpeбyeтcя пpогpaммноe

hantera överföring av digitala videosignaler.

обecпeчeниe и компьютep, котоpыe

Beroende på signalförhållandena från den

поддepживaют обмeн цифpовыми

analoga videoutrustningen kan det hända att

видeоcигнaлaми.

datorn inte kan mata ut bilderna korrekt när du

•B зaвиcимоcти от кaчecтвa aнaлогового

konverterar videosignalen till digitalt format

видeоcигнaлa компьютep можeт

via videokameran. Beroende på den analoga

нeпpaвильно отобpaжaть кaдpы поcлe

videoutrustningen kan det hända att det blir

пpeобpaзовaния видeокaмepой aнaлоговыx

störningar i bilderna eller att de visas med fel

видeоcигнaлов в цифpовыe. B зaвиcимоcти

färger.

от aнaлогового видeоycтpойcтвa

изобpaжeниe можeт cодepжaть помexи или

Om datorn har en USB-port

нeпpaвильныe цвeтa.

Du kan ansluta med en USB-kabel, men det är

inte säkert att bilderna överförs mjukt och

Ecли в компьютepe имeeтcя поpт USB

ryckfritt.

Mожно выполнить подcоeдинeниe, иcпользyя

кaбeль USB, но изобpaжeния могyт

Om videobandspelaren har en S-videokontakt

пepeдaвaтьcя c помexaми.

Du kan få filmerna återgivna med högre kvalitet

om du använder en S-videokabel (tillval).

Ecли нa видeомaгнитофонe имeeтcя гнeздо

Med den här anslutningen behöver du inte tänka

S video

på att ansluta A/V-kabelns gula kontakt (video).

Изобpaжeниe можeт быть воcпpоизвeдeно

Anslut en S-videokabel (tillval) till S-

болee доcтовepно пpи иcпользовaнии кaбeля

videokontakten på både videokamera och

S video (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно).

videobandspelare.

Пpи тaком cоeдинeнии нe нyжно подключaть

жeлтый (видeо) штeкep cоeдинитeльного

кaбeля ayдио/видeо.

Подcоeдинитe кaбeль S video (пpиобpeтaeтcя

дополнитeльно) к гнeздaм S video нa

видeокaмepe и видeомaгнитофонe.

222

— Anpassa videokameran —

— Hacтpойкa видeокaмepы —

Ändra

Измeнeниe ycтaновок

menyinställningarna

мeню

Du ändrar lägesinställningarna i menyerna

Для измeнeния ycтaновок peжимa в

genom att välja menyalternativ med r/R . Du kan

ycтaновкax мeню выбepитe элeмeнты мeню c

ändra vissa av de ursprungliga inställningarna.

помощью кнопок r/R . Зaводcкиe ycтaновки

Välj först ikon, sedan menyalternativ och läge.

можно чacтично измeнять. Cнaчaлa выбepитe

знaчок, зaтeм пyнкт мeню и peжим.

POWER-omkopplaren ska vara ställd på

Пepeключaтeль POWER должeн быть

, eller .

ycтaновлeн в положeниe ,

Manövrera genom att peka på skärmen.

или .

(1)Visa PAGE1 genom att trycka på FN.

Иcпользyйтe ceнcоpнyю пaнeль.

(2)Tryck på MENU.

(1)Haжмитe FN для отобpaжeния PAGE1.

(2)Haжмитe кнопкy MENU.

2

MANUAL SET

EXIT

MANUAL SET

EXIT

MANUAL SET

EXIT

PROGRAM AE

P EFFECT

PROGRAM AE

P EFFECT

RED EYE R

Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы

RED EYE R

FLASH LVL

MENU

FLASH LVL

WHT BAL

WHT BAL

SHARPNESS

SHARPNESS

AUTO SHTR

Rr

EXEC

RET.

Rr

EXEC

RET.

Rr

EXEC

RET.

(fortsättning på nästa sida)/(продолжение на следующей странице)

223

Ändra menyinställningarna

Измeнeниe ycтaновок мeню

(3)Välj önskad ikon genom att trycka på r/R,

(3)Haжмитe r/R для выбоpa нyжного знaчкa,

tryck sedan på EXEC.

зaтeм нaжмитe EXEC.

(4)Välj önskat alternativ genom att trycka på r/R,

(4)Haжмитe r/R для выбоpa нyжного

tryck sedan på EXEC.

элeмeнтa, зaтeм нaжмитe EXEC.

(5)Välj önskad inställning genom att trycka på

(5)Haжмитe r/R для выбоpa нyжной

r/R, tryck sedan på EXEC.

ycтaновки, a зaтeм нaжмитe EXEC.

(6)Vill du ändra andra alternativ upprepar du

(6)Повтоpитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктax

steg 3 till 5. Återgå till steg 3 genom att trycka

c 3 по 5, ecли тpeбyeтcя измeнить дpyгиe

RET.

элeмeнты. Haжмитe RET. для возвpaтa

к пyнктy 3.

Mer information finns under ”Välja läge för de

olika alternativen” (sid. 225).

Подpобныe cвeдeния пpивeдeны в paздeлe

“Bыбоp ycтaновок peжимa кaждого

элeмeнтa” (cтp. 235).

3

OTHERS

EXIT

OTHERS

EXIT

AREA SET

AREA SET

AREA 26

SUMMERTIME

SUMMERTIME

BEEP

BEEP

NewYork

COMMANDER

COMMANDER

Bogota

DISPLAY

DISPLAY

GMT -5.0

REC LAMP

REC LAMP

4 7 2003

12 : 24 : 24

Rr

EXEC

RET.

Rr

EXEC

RET.

4

OTHERS

EXIT

OTHERS

EXIT

AREA SET

AREA SET

SUMMERTIME

SUMMERTIME

BEEP

BEEP

COMMANDER

ON

COMMANDER

ON

DISPLAY

DISPLAY

OFF

REC LAMP

REC LAMP

Rr

EXEC

RET.

Rr

EXEC

RET.

5

OTHERS

EXIT

OTHERS

EXIT

AREA SET

AREA SET

SUMMERTIME

SUMMERTIME

BEEP

BEEP

COMMANDER

ON

COMMANDER

OFF

DISPLAY

OFF

DISPLAY

REC LAMP

REC LAMP

Rr

EXEC

RET.

Rr

EXEC

RET.

För att återgå till FN

Для возвpaтa к FN

Tryck på EXIT.

Haжмитe кнопкy EXIT.

224

Ändra menyinställningarna

Измeнeниe ycтaновок мeню

Menyalternativen visas som följande ikoner:

Пyнкты мeню отобpaжaютcя в видe

MANUAL SET (manuella inställningar)

пpивeдeнныx нижe знaчков:

CAMERA SET (kamerainställningar)

MANUAL SET

VCR SET (videospelarinställningar)

CAMERA SET

LCD/VF SET (inställningar för LCD-

VCR SET

skärm och sökare)

LCD/VF SET

MEM SET 1 (minnesinställningar 1)

MEM SET 1

MEM SET 2 (minnesinställningar 2)

MEM SET 2

CM SET (inställningar för kassettminne)

CM SET

TAPE SET (bandinställningar)

TAPE SET

SETUP MENU (inställningsmeny)

SETUP MENU

OTHERS (övrigt)

OTHERS

Svenska

Välja läge för de olika alternativen z är ursprunglig inställning.

Vilka menyalternativ som finns tillgängliga beror på hur POWER-omkopplaren står.

På skärmen visas bara de alternativ som är tillgängliga för tillfället.

POWER-

Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы

Ikon/alternativ

Läge

Betydelse

omkopplare

MANUAL SET

PROGRAM AE

——

För anpassning till rådande inspelningsförhållanden

(sid. 77)

P EFFECT

——

För att lägga till specialeffekter (liknande dem som

brukar användas i filmer och på TV) (sid. 73, 91).

RED EYE R

z OFF

Reducering av rödaögoneffekten är avstängd.

ON

Rödaögoneffekten dämpas av en förblixt innan

inspelningen börjar.

FLASH LVL

HIGH

För att höja blixtnivån över det normala

z NORMAL

För att använda normalinställningen

LOW

För att sänka blixtnivån under det normala

WHT BAL

——

För att justera vitbalansen (sid. 66)

SHARPNESS

——

För att justera skärpan på bildkonturerna med r/R.

När du justerar skärpan manuellt visas indikatorn .

Mjukare konturer Skarpare konturer

AUTO SHTR

z ON

För att automatiskt aktivera den elektroniska slutaren*

när du filmar där det är ljust

OFF

För att stänga av den automatiska aktiveringen av den

elektroniska slutaren* även om du filmar där det är

ljust

* Om den elektroniska slutaren

Den elektroniska slutaren är en funktion som på elektronisk väg justerar slutarhastigheten.

Om FLASH LVL och RED EYE R

Du kan inte justera FLASH LVL eller RED EYE R om den externa blixten (tillval) inte är kompatibel.

(fortsättning på nästa sida)

225

Ändra menyinställningarna

POWER-

Ikon/alternativ

Läge

Betydelse

omkopplare

CAMERA SET

D ZOOM

z OFF

För att stänga av digital zoomning. Du kan zooma upp

till 10×.

20×

För att aktivera digital zoomning. Zoomning mellan

10× och 20× utförs digitalt (sid. 46).

120×

För att aktivera digital zoomning. Zoomning mellan

10× och 120× utförs digitalt.

EXPANDED F

z OFF

För att stänga av utökad fokusering

ON

När du fokuserar manuellt visas mitten av skärmen i

dubbel storlek (sid. 82).

16:9WIDE

z OFF

För att inte spela in i bredbildsformatet 16:9

ON

För att spela in i bredbildsformatet 16:9 (sid. 68)

STEADYSHOT

z ON

För att motverka kameraskakningar

OFF

För att stänga av SteadyShot. Du får naturligare bilder

om du använder stativ när du fotograferar

stillastående motiv.

HOLOGRAM F

z AUTO

HOLOGRAM AF sänder ut ljus när det är svårt att

fokusera på motiv i mörker (sid. 148)

OFF

HOLOGRAM AF sänder inte ut något ljus.

N.S. LIGHT

z ON

För att använda NightShot Light (sid. 49)

OFF

För att stänga av NightShot Light

Om SteadyShot

SteadyShot-funktionen kan inte kompensera en alltför ryckig kameraföring.

Om du använder en konversionslins (tillval) kan SteadyShot-funktionen påverkas.

Om du stänger av SteadyShot

Indikatorn (SteadyShot avstängt) visas. Videokameran spärrar kraftig kompensation för

kameraskakningar.

226

Ändra menyinställningarna

POWER-

Ikon/alternativ

Läge

Betydelse

omkopplare

VCR SET

HiFi SOUND

z STEREO

För att spela upp ett stereoband eller ett band med

dubbla ljudspår med huvud- och sidoljud (sid. 271)

1

För att spela upp ett stereoband med vänster ljudkanal

eller ett band med dubbelt ljudspår med huvudljudet

2

För att spela upp ett stereoband med höger ljudkanal

eller ett band med dubbelt ljudspår med sidoljudet

AUDIO MIX

——

För att justera balansen mellan stereo 1 och stereo 2

(sid. 124)

A/V t DV OUT

z OFF

För att sända ut digitala bilder och ljud i analogt

format med hjälp av videokameran

ON

För att sända ut analoga bilder och ljud i digitalt

format med hjälp av videokameran (sid. 221)

NTSC PB

z ON PAL TV

För att spela upp band som spelats in med

färgformatet NTSC på en TV med PAL-systemet

Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы

NTSC 4.43

För att spela upp band som spelats in med

färgformatet NTSC på en TV i läget NTSC 4.43

LCD/VF SET

LCD B.L.

z

BRT NORMAL

För att ställa in normal ljusstyrka för LCD-skärmen

BRIGHT

För att göra LCD-skärmen ljusare

LCD COLOUR

——

För att justera färgen på LCD-skärmen med r/R

VF B.L.

z

BRT NORMAL

För att ställa in normal ljusstyrka i sökaren

BRIGHT

För att göra sökaren ljusare

Om NTSC PB

När du spelar upp ett band på en TV som kan hantera flera format (Multi System), väljer du det läge

som ger bäst bild på TVn.

Om LCD B.L. och VF B.L.

Om du väljer BRIGHT minskas batteritiden ungefär 10 procent under inspelning.

När du använder andra strömkällor än batteri väljs BRIGHT automatiskt.

Om du justerar LCD B.L., LCD COLOUR och VF B.L.

Det du spelar in påverkas inte.

227

S

T

1

ST2

Låg intensitet

Hög intensitet

(fortsättning på nästa sida)

Ändra menyinställningarna

POWER-

Ikon/alternativ

Läge

Betydelse

omkopplare

MEM SET 1

STILL SET

BURST

z OFF

För att inte spela in oavbrutet

NORMAL

För att spela in mellan 4 och 25 bilder i en följd

(sid. 144)

HIGH SPEED

För att spela in upp till 32 bilder i en snabb följd

EXP BRKTG

För att spela in tre bilder i en följd med olika

exponeringar

QUALITY

z FINE

För att spela in stillbilder i fint kvalitetsläge (sid. 138)

STANDARD

För att ta stillbilder i normalt kvalitetsläge

IMAGESIZE

z 1600 × 1200

För att ta stillbilder i storleken 1600 × 1200 (sid. 139)

640 × 480

För att ta stillbilder i storleken 640 × 480

MOVIE SET

IMAGESIZE

z 320 × 240

För att spela in rörliga bilder med storleken 320 × 240

(sid. 140)

160 × 112

För att spela in rörliga bilder med storleken 160 × 112

REMAIN

z AUTO

För att visa återstående minne på ”Memory Stick” i

följande fall:

Under fem sekunder efter det att du har ställt

POWER-omkopplaren på MEMORY eller VCR och

satt i ett ”Memory Stick”

När den återstående kapaciteten för ”Memory Stick”

är mindre än två minuter när du ställt POWER-

omkopplaren på MEMORY

Under ca. fem sekunder från den punkt när

inspelning av rörliga bilder startade

Under ca. fem sekunder efter det att inspelningen av

ett rörligt motiv är klar

ON

För att alltid visa återstående kapacitet för ”Memory

Stick”

NEW FOLDER

z ADD

För att skapa en ny mapp (sid. 167)

RETURN

För att avbryta skapandet av en ny mapp

REC FOLDER

——

För att välja inspelningsmapp (sid. 168)

FILE NO.

z SERIES

För att numrera filer i löpande ordning även när du

byter ”Memory Stick”. Filnumret återställs däremot till

0001 när du skapar en ny mapp eller när du byter

inspelningsmapp.

RESET

För att återställa filnumret till 0001 varje gång du byter

”Memory Stick”.

När du väljer bildkvalitetsläge

Antal bilder du kan ta i det aktuella bildkvalitetsläget visas på skärmen.

228

Ändra menyinställningarna

POWER-

Ikon/alternativ

Läge

Betydelse

omkopplare

MEM SET 2

SLIDE SHOW

RETURN

För att avbryta bildspelet

z ALL FILES

För att starta ett bildspel genom att spela upp alla

bilder på ett ”Memory Stick” (sid. 178)

FOLDER sss*

För att starta ett bildspel genom att spela upp alla

bilder i den valda uppspelningsmappen

INT.R-STL

ON

För att aktivera intervallinspelning av stillbilder

(sid. 157)

z OFF

För att avbryta intervallinspelning av stillbilder

SET

För att ställa in INTERVAL vid

intervallinspelning av stillbilder

DELETE ALL

z RETURN

För att avbryta radering av alla bilderna

ALL FILES

För att radera alla oskyddade bilder (sid. 182)

FOLDER sss*

För att radera alla bilder i den aktuella

uppspelningsmappen

FORMAT

z RETURN

För att avbryta formatering

Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы

OK

För att formatera det ”Memory Stick” som sitter i

(sid. 136)

Tänk på att formatering raderar all information på

”Memory Stick”.

Därför bör du alltid kontrollera vad ett ”Memory

Stick” innehåller innan du formaterar det.

1. Välj FORMAT, tryck sedan på EXEC.

2. Välj OK, tryck sedan på EXEC.

3. När indikatorn EXECUTE visas trycker du på

EXEC.

Indikatorn FORMATTING blinkar under

pågående formatering.

Indikatorn COMPLETE visas när formateringen

är slutförd.

* Mappnumret visas i sss.

Om formatering

Gör inte något av följande när indikatorn FORMATTING visas:

Ställ POWER-omkopplaren i något annat läge.

Tryck inte på några knappar.

Ta ur ”Memory Stick”.

Det ”Memory Stick” som medföljer videokameran är fabriksformaterat. Du behöver inte formatera

detta ”Memory Stick” med videokameran.

Du kan inte formatera ett ”Memory Stick” om dess skrivskyddsflik står i läget LOCK (låst).

Formatera ”Memory Stick” om indikatorn ” FORMAT ERROR” visas.

Formateringen raderar exempelbilderna på det ”Memory Stick” som levereras med videokameran.

Formatering raderar även skyddade bilder på ”Memory Stick”.

Formatering raderar även de mappar du skapat.

(fortsättning på nästa sida)

229

Ändra menyinställningarna

POWER-

Ikon/alternativ

Läge

Betydelse

omkopplare

CM SET

TITLE

——

För att lägga titlar på en bild eller skapa egna titlar

(sid. 125, 128)

TITLEERASE

——

För att radera en titel som du lagt på en bild (sid. 127)

TITLE DSPL

z ON

För att visa en titel som du har lagt på en bild

OFF

För att inte visa titeln (sid. 126)

CM SEARCH

z ON

För att söka med hjälp av kassettminne (sid. 96, 97)

OFF

För att söka utan att använda kassettminne

TAPE TITLE

——

För att skapa en kassettetikett (sid. 130)

ERASE ALL

z RETURN

För att avbryta radering av all information

OK

För att radera all information i kassettminnet (sid. 132)

230

Ändra menyinställningarna

POWER-

Ikon/alternativ

Läge

Betydelse

omkopplare

TAPE SET

REC MODE

z SP

För att spela in i standardläget (SP)

LP

För att öka inspelningstiden med 1,5 gånger den

inspelningstid som gäller för SP-läget

AUDIO MODE

z 12BIT

För att spela in i 12-bitarsläget (två stereoljud)

16BIT

För att spela in i 16-bitarsläget (ett stereoljud med

hög kvalitet)

qREMAIN

z AUTO

För att visa information om återstående bandtid:

Under ungefär åtta sekunder efter det att du har

ställt POWER-omkopplaren på VCR eller

CAMERA när det sitter en kassett i kameran

och kameran har beräknat hur mycket av

bandet som återstår.

Under ungefär åtta sekunder efter det att du har

ställt POWER-omkopplaren på VCR och tryckt

ON

För att alltid visa information om återstående

bandtid

Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы

FRAME REC

z OFF

För att stänga av bildruteinspelning

ON

För att aktivera bildruteinspelning (sid. 86)

INT. REC

ON

För att aktivera intervallinspelning (sid. 84)

z OFF

För att stänga av intervallinspelning

SET

För att ställa in INTERVAL och REC TIME för

intervallinspelning

Om LP-läget

Om du har spelat in ett band i LP-läget bör du använda kameran även när du spelar upp det. Om du

spelar upp bandet på en annan videokamera eller videobandspelare kan det hända att det blir

störningar i bilden eller ljudet.

När du spelar in i LP-läget får du bäst resultat om du använder Sony Excellence/Master-mini-DV-

kassetter.

Du kan inte göra ljudpålägg på band som är inspelade i LP-läget. Använd SP-läget för band som du

senare vill lägga till ytterligare ljud på.

När du blandar inspelningar i SP- och LP-läget på ett och samma band kan det uppstå bildstörningar

och det kan hända att tidkoden inte skrivs korrekt mellan olika avsnitt.

Om AUDIO MODE

Du kan inte göra ljudpålägg på band som är inspelade i 16-bitarsläget.

När du spelar upp band som du har spelat in i 16-bitarsläget kan du inte justera balansen med

AUDIO MIX.

(fortsättning på nästa sida)

231

Ändra menyinställningarna

POWER-

Ikon/alternativ

Läge

Betydelse

omkopplare

SETUP MENU

CLOCK SET

——

För att ställa in datum och tid (sid. 31)

USB STREAM

z OFF

För att stänga av funktionen USB Streaming.

ON

För att aktivera funktionen USB Streaming.

LANGUAGE

z ENGLISH

För att visa följande informationsindikatorer på

engelska: min, REC, STBY, START m.fl.

1)

FRANÇAIS*

För att visa informationsindikatorerna på franska

1)

ESPAÑOL*

För att visa informationsindikatorerna på spanska

1)

PORTUGUÊS

*

För att visa informationsindikatorerna på

portugisiska

1)

DEUTSCH*

För att visa informationsindikatorerna på tyska

1)

ITALIANO*

För att visa informationsindikatorerna på

italienska

1)

EΛΛHNIKA*

För att visa informationsindikatorerna på grekiska

2)

[SIMP]*

För att visa följande informationsindikatorer på

förenklad kinesiska

2)

[COMP]

*

För att visa följande informationsindikatorer på

traditionell kinesiska

DEMO MODE

z ON

För att visa demonstrationen

OFF

För att stänga av demonstrationsläget

*1)

Endast europeiska modeller

*2)

Ej för europeiska modeller

Om DEMO MODE

Du kan inte välja DEMO MODE när en kassett eller ett ”Memory Stick” sitter i videokameran.

När NIGHTSHOT-omkopplaren är ställd på ON visas indikatorn ”NIGHTSHOT” på skärmen och då

kan du inte välja DEMO MODE i menyinställningarna.

Om du trycker på pekskärmen i demonstrationsläget stannar demonstrationen upp en stund och

startar igen efter ungefär 10 minuter.

DEMO MODE är ställt på STBY (standby) vid leverans från fabrik och demonstrationen börjar

ungefär 10 minuter efter det att du har ställt POWER-omkopplaren på CAMERA utan att ha satt in

en kassett eller ett ”Memory Stick”.

Du kan avbryta demonstrationen genom att sätta in en kassett eller ett ”Memory Stick”, ställa

POWER-omkopplaren på ett annat läge än CAMERA eller ställa DEMO MODE på OFF. Vill du ställa

DEMO MODE på STBY (standby) igen väljer du läget ON i menyinställningarna, ställer POWER-

omkopplaren på OFF (CHG) och sedan tillbaka till CAMERA.

232

Ändra menyinställningarna

POWER-

Ikon/alternativ

Läge

Betydelse

omkopplare

OTHERS

DATA CODE

z DATE/CAM

För att visa datum, tid och olika inställningar när

(på fjärr-

du under uppspelning trycker på DATA CODE

kontrollen)

på fjärrkontrollen (sid. 54)

DATE

För att visa datum och tid när du under

uppspelning trycker på DATA CODE på

fjärrkontrollen

AREA SET

——

För tillfällig ändring av den plats där du använder

videokameran

SUMMERTIME

z OFF

Ej sommartid

ON

Under sommartid

BEEP

z MELODY

För att spela upp en melodislinga när du startar/

avbryter en inspelning eller när videokameran

hamnar i ett oväntat läge

NORMAL

För att aktivera en ljudsignal i stället för melodin

OFF

För att stänga av melodi, ljudsignal och slutarljud

COMMANDER

z ON

För att aktivera fjärrkontrollen som följer med

Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы

videokameran

OFF

För att stänga av fjärrkontrollen när du vill

undvika att kameran påverkas av ovidkommande

signaler från en annan videobandspelares

fjärrkontroll.

DISPLAY

z LCD

För att visa bilden på LCD-skärmen och i sökaren

V-OUT/LCD

För att visa bilden på TV-skärmen, LCD-skärmen

och i sökaren

Obs!

Om du trycker på DISPLAY/BATT INFO när DISPLAY står på V-OUT/LCD i menyinställningarna,

visas inte bilden från en TV eller videobandspelare på LCD-skärmen, även om videokameran är

ansluten till utgången på TVn eller videobandspelaren.

(fortsättning på nästa sida)

233

Ändra menyinställningarna

POWER-

Ikon/alternativ

Läge

Betydelse

omkopplare

OTHERS

REC LAMP

z ON

För att tända inspelningslampan på kamerans

framsida vid inspelning

OFF

För att stänga av inspelningslampan, t.ex. om du

inte vill att den du filmar ska veta att du spelar in

VIDEO EDIT

z RETURN

För att avsluta digital programredigering

TAPE

För att skapa program och utföra digital

programredigering till ett band på en annan

videobandspelare (sid. 102)

MEMORY

För att skapa program och utföra digital

programredigering på ett ”Memory Stick”

(sid. 164)

När du filmar näraliggande motiv

När REC LAMP är ställd på ON kan det hända att ljuset från den röda inspelningslampan reflekteras

mot motivet om det befinner sig nära. I så fall ställer du REC LAMP på OFF.

Efter mer än fem minuter efter det att du har kopplat ur strömkällan

PROGRAM AE, FLASH LVL, AUDIO MIX, WHT BAL, HiFi SOUND och COMMANDER återställs till

sina ursprungliga inställningar.

Inställningarna för övriga menyalternativ finns lagrade i minnet även om du kopplar bort strömkällan.

234

Измeнeниe ycтaновок мeню

Русский

Bыбоp ycтaновок peжимa кaждого элeмeнтa

z являeтcя ycтaновкой по yмолчaнию.

Пyнкты мeню отличaютcя в зaвиcимоcти от положeния пepeключaтeля POWER.

Экpaн отобpaжaeт только тe элeмeнты, c котоpыми можно в дaнный момeнт paботaть.

Пepeключaтeль

Знaчок/элeмeнт

Peжим

Haзнaчeниe

POWER

MANUAL SET

PROGRAM AE

——

Для cоотвeтcтвия cпeцифичecким ycловиям

cъeмки (cтp. 77)

P EFFECT

——

Для добaвлeния в изобpaжeния cпeциaльныx

эффeктов, кaк в фильмax или нa тeлeвидeнии

(cтp. 73, 91)

RED EYE R

z OFF

Фyнкция aвтомaтичecкого cнижeния эффeктa

кpacныx глaз нe paботaeт.

ON

Пpeдвapитeльнaя вcпышкa пepeд зaпиcью

пpeдотвpaщaeт эффeкт кpacныx глaз.

Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы

FLASH LVL

HIGH

Для yвeличeния ypовня яpкоcти вcпышки по

cpaвнeнию c ноpмaльной ycтaновкой.

z NORMAL

Для иcпользовaния нacтpойки, cоотвeтcтвyющeй

ноpмaльномy ypовню

LOW

Для понижeния ypовня яpкоcти вcпышки по

cpaвнeнию c ноpмaльной ycтaновкой

WHT BAL

——

Для peгyлиpовки бaлaнca бeлого (cтp. 66)

SHARPNESS

——

Для peгyлиpовки peзкоcти контypов изобpaжeний

c помощью кнопок r/R. Пpи peгyлиpовкe peзкоcти

вpyчнyю отобpaжaeтcя индикaтоp .

Meнee peзко Болee peзко

AUTO SHTR

z ON

Для aвтомaтичecкого cpaбaтывaния элeктpонного

зaтвоpa* пpи cъeмкe в яpкиx ycловияx

OFF

Для отмeны aвтомaтичecкого cpaбaтывaния

элeктpонного зaтвоpa* пpи cъeмкe дaжe в яpкиx

ycловияx

* Элeктpонный зaтвоp

Элeктpонный зaтвоp - это фyнкция, иcпользyeмaя для элeктpонной peгyлиpовки cкоpоcти

зaтвоpa.

Пpимeчaниe по ycтaновкe FLASH LVL и RED EYE R

Heльзя измeнить ycтaновки FLASH LVL и RED EYE R, ecли ycтaновлeнa нe поддepживaeмaя

внeшняя вcпышкa (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно).

(продолжение на следующей странице)

235

Измeнeниe ycтaновок мeню

Пepeключaтeль

Знaчок/элeмeнт

Peжим

Haзнaчeниe

POWER

CAMERA SET

D ZOOM

z OFF

Для отключeния цифpовой тpaнcфокaции.

Bыполняeтcя тpaнcфокaция до 10×.

20×

Для включeния цифpовой тpaнcфокaции.

Tpaнcфокaция от 10× до 20× выполняeтcя

цифpовым cпоcобом (cтp. 46).

120×

Для включeния цифpовой тpaнcфокaции.

Tpaнcфокaция от 10× до 120× выполняeтcя

цифpовым cпоcобом.

EXPANDED F

z OFF

Для отключeния pacшиpeнного фокyca

ON

Пpи pyчной ycтaновкe фокyca отобpaжaeмый

цeнтp экpaнa yвeличeн вдвоe (cтp. 82).

16:9WIDE

z OFF

Для отмeны зaпиcи шиpокоэкpaнного изобpaжeния

16:9

ON

Для зaпиcи шиpокоэкpaнного изобpaжeния 16:9

(cтp. 68)

STEADYSHOT

z ON

Для компeнcaции подpaгивaния видeокaмepы

OFF

Для отмeны фyнкции ycтойчивой cъeмки

SteadyShot. Пpи cъeмкe нeподвижного объeктa c

помощью штaтивa полyчaютcя очeнь

ecтecтвeнныe изобpaжeния.

HOLOGRAM F

z AUTO

HOLOGRAM AF излyчaeт cвeт, когдa фокycиpовкa

нa пpeдмeты в тeмныx мecтax зaтpyднeнa

(cтp. 148)

OFF

Излyчaтeль HOLOGRAM AF нe излyчaeт cвeт.

N.S. LIGHT

z ON

Для иcпользовaния фyнкции NightShot Light

(cтp. 49)

OFF

Для отмeны иcпользовaния фyнкции NightShot

Light

Пpимeчaния по фyнкции ycтойчивой cъeмки SteadyShot

Фyнкция ycтойчивой cъeмки SteadyShot нe в cоcтоянии компeнcиpовaть чpeзмepноe

подpaгивaниe видeокaмepы.

Уcтaновкa конвepcионного объeктивa (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) можeт повлиять нa

paботy фyнкции ycтойчивой cъeмки SteadyShot.

B cлyчae отмeны фyнкции ycтойчивой cъeмки SteadyShot

Появитcя индикaтоp (индикaтоp выключeнной фyнкции ycтойчивой cъeмки). Bидeокaмepa

нe бyдeт компeнcиpовaть подpaгивaниe видeокaмepы.

236

Измeнeниe ycтaновок мeню

Пepeключaтeль

Знaчок/элeмeнт

Peжим

Haзнaчeниe

POWER

VCR SET

HiFi SOUND

z STEREO

Для воcпpоизвeдeния cтepeокacceты или кacceты

c двойной звyковой доpожкой c оcновным и

вcпомогaтeльным звyком (cтp. 271)

1

Для воcпpоизвeдeния cтepeокacceты cо звyком

лeвого кaнaлa или кacceты c двойной звyковой

доpожкой c оcновным звyком

2

Для воcпpоизвeдeния cтepeокacceты cо звyком

пpaвого кaнaлa или кacceты c двойной звyковой

доpожкой cо вcпомогaтeльным звyком

AUDIO MIX

——

Для peгyлиpовки бaлaнca мeждy cтepeокaнaлом 1

и cтepeокaнaлом 2 (cтp. 124)

A/V t DV OUT

z OFF

Для выводa c видeокaмepы цифpовыx

изобpaжeний и звyкa в aнaлоговом фоpмaтe

ON

Для выводa c видeокaмepы aнaлоговыx

Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы

изобpaжeний и звyкa в цифpовом фоpмaтe

(cтp. 221)

NTSC PB

z ON PAL TV

Для воcпpоизвeдeния кacceты, зaпиcaнной в

cиcтeмe цвeтного тeлeвидeния NTSC, нa

тeлeвизоpe c cиcтeмой PAL

NTSC 4.43

Для воcпpоизвeдeния кacceты, зaпиcaнной в

cиcтeмe цвeтноcти NTSC, нa тeлeвизоpe c

peжимом NTSC 4.43

LCD/VF SET

LCD B.L.

z

BRT NORMAL

Для ycтaновки ноpмaльной яpкоcти нa экpaнe

ЖКД

BRIGHT

Для болee яpкого экpaнa ЖКД

LCD COLOUR

——

Для peгyлиpовки цвeтa нa экpaнe ЖКД c помощью

кнопок r/R

Hизкaя интeнcивноcть

VF B.L.

z

BRT NORMAL

Для ycтaновки ноpмaльной яpкоcти нa экpaнe

видоиcкaтeля

BRIGHT

Для повышeния яpкоcти экpaнa видоиcкaтeля

237

S

T

1

ST2

Bыcокaя интeнcивноcть

Пpимeчaния по peжимy NTSC PB

Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты нa мyльтиcиcтeмном тeлeвизоpe выбepитe нaилyчший peжим во

вpeмя пpоcмотpa изобpaжeния нa экpaнe тeлeвизоpa.

Пpимeчaния по peжимaм LCD B.L. и VF B.L.

Пpи выбоpe ycтaновки BRIGHT cpок cлyжбы бaтapeйного блокa cокpaтитcя пpимepно нa 10

пpоцeнтов пpи зaпиcи.

Пpи иcпользовaнии иcточников питaния, отличныx от бaтapeйного блокa, aвтомaтичecки

бyдeт выбpaнa ycтaновкa BRIGHT.

Дaжe в cлyчae peгyлиpовки LCD B.L., LCD COLOUR и VF B.L.

Это нe повлияeт нa зaпиcaнноe изобpaжeниe.

(продолжение на следующей странице)

Измeнeниe ycтaновок мeню

Пepeключaтeль

Знaчок/элeмeнт

Peжим

Haзнaчeниe

POWER

MEM SET 1

STILL SET

BURST

z OFF

Для отмeны нeпpepывной зaпиcи

NORMAL

Для нeпpepывной зaпиcи от 4 до 25 изобpaжeний

(cтp. 144)

HIGH SPEED

Для быcтpой нeпpepывной зaпиcи до 32

изобpaжeний

EXP BRKTG

Для нeпpepывной зaпиcи тpex изобpaжeний c

paзной экcпозициeй

QUALITY

z FINE

Для зaпиcи выcококaчecтвeнныx нeподвижныx

изобpaжeний (cтp. 138)

STANDARD

Для зaпиcи нeподвижныx изобpaжeний cо

cтaндapтным кaчecтвом

IMAGESIZE

z 1600 × 1200

Для зaпиcи нeподвижныx изобpaжeний paзмepом

1600 × 1200 (cтp. 139)

640 × 480

Для зaпиcи нeподвижныx изобpaжeний paзмepом

640 × 480

MOVIE SET

IMAGESIZE

z 320 × 240

Для зaпиcи движyщиxcя изобpaжeний paзмepом

320 × 240 (cтp. 140)

160 × 112

Для зaпиcи движyщиxcя изобpaжeний paзмepом

160 × 112

REMAIN

z AUTO

Для отобpaжeния объeмa cвободной пaмяти нa

“Memory Stick”:

•в тeчeниe пpиблизитeльно пяти ceкyнд поcлe

ycтaновки пepeключaтeля POWER в положeниe

MEMORY или VCR и ycтaновки “Memory Stick”;

Когдa поcлe ycтaновки пepeключaтeля POWER в

положeниe MEMORY eмкоcти “Memory Stick”

оcтaлоcь мeньшe, чeм нa двe минyты;

•в тeчeниe пpиблизитeльно пяти ceкyнд поcлe

нaчaлa зaпиcи движyщeгоcя изобpaжeния;

•в тeчeниe пpиблизитeльно пяти ceкyнд поcлe

зaвepшeния зaпиcи движyщeгоcя изобpaжeния.

ON

Для отобpaжeния объeмa cвободной пaмяти нa

“Memory Stick” во вcex cлyчaяx

NEW FOLDER

z ADD

Для cоздaния новой пaпки (cтp. 167)

RETURN

Для отмeны cоздaния новой пaпки

REC FOLDER

——

Для выбоpa пaпки для зaпиcи (cтp. 168)

FILE NO.

z SERIES

Для поcлeдовaтeльной нyмepaции фaйлов дaжe

пpи зaмeнe “Memory Stick”. Oднaко пpи cоздaнии

новой пaпки или cмeнe пaпки для зaпиcи номep

фaйлa бyдeт cбpошeн нa 0001.

RESET

Для cбpоca нyмepaции фaйлa нa 0001 пpи кaждой

cмeнe “Memory Stick”.

Пpи выбоpe кaчecтвa изобpaжeния

Количecтво изобpaжeний, котоpоe можно cнять c выбpaнным peжимом кaчecтвa, отобpaзитcя

нa экpaнe.

238

Измeнeниe ycтaновок мeню

Пepeключaтeль

Знaчок/элeмeнт

Peжим

Haзнaчeниe

POWER

MEM SET 2

SLIDE SHOW

RETURN

Для отмeны дeмонcтpaции cлaйдов

z ALL FILES

Для выполнeния дeмонcтpaции cлaйдов пyтeм

воcпpоизвeдeния вcex изобpaжeний нa

“Memory Stick” (cтp. 178)

FOLDER sss*

Для выполнeния дeмонcтpaции cлaйдов пyтeм

воcпpоизвeдeния вcex изобpaжeний в

выбpaнной пaпкe для воcпpоизвeдeния

INT.R-STL

ON

Для включeния фyнкции фотоcъeмки c

интepвaлом (cтp. 157)

z OFF

Для отключeния фyнкции фотоcъeмки c

интepвaлом

SET

Для ycтaновки пapaмeтpa INTERVAL пpи

фотоcъeмкe c интepвaлом

DELETE ALL

z RETURN

Для отмeны yдaлeния вcex изобpaжeний

ALL FILES

Для yдaлeния вcex нeзaщищeнныx

изобpaжeний (cтp. 182)

Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы

FOLDER sss*

Для yдaлeния вcex изобpaжeний в выбpaнной

пaпкe для воcпpоизвeдeния

FORMAT

z RETURN

Для отмeны фоpмaтиpовaния

OK

Для фоpмaтиpовaния вcтaвлeнной “Memory

Stick” (cтp. 136)

Bо вpeмя фоpмaтиpовaния c “Memory Stick”

yдaляeтcя вcя инфоpмaция.

Пepeд фоpмaтиpовaниeм “Memory Stick”

пpовepьтe ee cодepжимоe.

1.Bыбepитe FORMAT, зaтeм нaжмитe EXEC.

2.Bыбepитe OK, зaтeм нaжмитe EXEC.

3.Поcлe появлeния индикaции EXECUTE

нaжмитe EXEC.

Индикaция FORMATTING мигaeт пpи

фоpмaтиpовaнии.

Поcлe зaвepшeния фоpмaтиpовaния

появитcя индикaция COMPLETE.

* Hомep пaпки отобpaжaeтcя в видe sss.

Пpимeчaния по фоpмaтиpовaнию

Bо вpeмя отобpaжeния индикaции FORMATTING нe cлeдyeт выполнять cлeдyющиe дeйcтвия:

измeнять положeниe пepeключaтeля POWER;

нaжимaть кнопки yпpaвлeния;

извлeкaть “Memory Stick”.

“Memory Stick”, пpилaгaeмaя к видeокaмepe, отфоpмaтиpовaнa нa пpeдпpиятии-изготовитeлe.

Фоpмaтиpовaниe “Memory Stick” нa этой видeокaмepe нe тpeбyeтcя.

Bы нe cможeтe отфоpмaтиpовaть “Memory Stick”, ecли лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory

Stick” ycтaновлeн в положeниe LOCK.

Oтфоpмaтиpyйтe “Memory Stick”, ecли появитcя cообщeниe “ FORMAT ERROR”.

Bо вpeмя фоpмaтиpовaния c пpилaгaeмой “Memory Stick” yдaляютcя вce обpaзцы

изобpaжeний.

Bо вpeмя фоpмaтиpовaния c “Memory Stick” yдaляютcя вce дaнныe зaщищeнныx

изобpaжeний.

Bо вpeмя фоpмaтиpовaния тaкжe yдaляютcя вновь cоздaнныe пaпки.

(продолжение на следующей странице)

239

Измeнeниe ycтaновок мeню

Пepeключaтeль

Знaчок/элeмeнт

Peжим

Haзнaчeниe

POWER

CM SET

TITLE

——

Для нaложeния титpa или cоздaния cобcтвeнного

титpa (cтp. 125, 128)

TITLEERASE

——

Для yдaлeния нaложeнного титpa (cтp. 127)

TITLE DSPL

z ON

Для отобpaжeния нaложeнного титpa

OFF

Для отмeны отобpaжeния титpa (cтp. 126)

CM SEARCH

z ON

Для поиcкa c иcпользовaниeм кacceтной пaмяти

(cтp. 96, 97)

OFF

Для поиcкa бeз иcпользовaния кacceтной пaмяти

TAPE TITLE

——

Для мapкиpовки кacceты (cтp. 130)

ERASE ALL

z RETURN

Для отмeны yдaлeния вcex

OK

Для yдaлeния вcex дaнныx из кacceтной пaмяти

(cтp. 132)

240

Измeнeниe ycтaновок мeню

Пepeключaтeль

Знaчок/элeмeнт

Peжим

Haзнaчeниe

POWER

TAPE SET

REC MODE

z SP

Для зaпиcи в peжимe SP (cтaндapтноe

воcпpоизвeдeниe)

LP

Для yвeличeния вpeмeни зaпиcи в 1,5 paзa по

cpaвнeнию c peжимом SP

AUDIO MODE

z 12BIT

Для зaпиcи в 12-битовом peжимe (двa

cтepeофоничecкиx звyкa)

16BIT

Для зaпиcи в 16-битовом peжимe (один

cтepeофоничecкий выcококaчecтвeнный звyк)

qREMAIN

z AUTO

Для отобpaжeния индикaтоpa оcтaвшeйcя

лeнты:

пpиблизитeльно в тeчeниe воcьми ceкyнд

поcлe ycтaновки пepeключaтeля POWER в

положeниe VCR или CAMERA пpи

ycтaновлeнной кacceтe, поcлe чeго

видeокaмepa paccчитaeт оcтaвшeecя мecто

нa кacceтe;

пpиблизитeльно в тeчeниe воcьми ceкyнд

Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы

поcлe ycтaновки пepeключaтeля POWER в

положeниe VCR и нaжaтия .

ON

Для поcтоянного отобpaжeния индикaтоpa

оcтaвшeйcя лeнты

FRAME REC

z OFF

Для отключeния фyнкции покaдpовой зaпиcи

ON

Для включeния фyнкции покaдpовой зaпиcи

(cтp. 86)

INT. REC

ON

Для включeния фyнкции зaпиcи c

интepвaлaми (cтp. 84)

z OFF

Для отключeния фyнкции зaпиcи c

интepвaлaми

SET

Для ycтaновки пapaмeтpов INTERVAL и REC

TIME пpи зaпиcи c интepвaлaми

Пpимeчaния по peжимy LP

Ecли кacceтa былa зaпиcaнa нa видeокaмepe в peжимe LP, ee peкомeндyeтcя воcпpоизводить

нa этой жe видeокaмepe. Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты нa дpyгиx видeокaмepax или

видeомaгнитофонax изобpaжeниe и звyк могyт cодepжaть мозaичныe помexи.

Пpи выполнeнии зaпиcи в peжимe LP peкомeндyeтcя иcпользовaть кacceты Sony Excellence/

Master mini DV, чтобы мaкcимaльно эффeктивно иcпользовaть возможноcти видeокaмepы.

Heльзя выполнять ayдиопepeзaпиcь нa кacceтe, зaпиcaнной в peжимe LP. Иcпользyйтe peжим

SP для кacceты, нa котоpой бyдeт выполнятьcя ayдиопepeзaпиcь.

Пpи комбиниpовaнии нa одной кacceтe зaпиceй выполнeнныx в peжимax SP и LP

воcпpоизводимоe изобpaжeниe можeт быть иcкaжeно, или код вpeмeни мeждy эпизодaми

можeт быть зaпиcaн нeпpaвильно.

Пpимeчaния по peжимy AUDIO MODE

Heвозможно выполнять ayдиопepeзaпиcь нa лeнтe, зaпиcaнной в 16-битовом peжимe.

Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты, зaпиcaнной в 16-битовом peжимe, нeльзя отpeгyлиpовaть

бaлaнc в ycтaновкe AUDIO MIX.

(продолжение на следующей странице)

241

Измeнeниe ycтaновок мeню

Пepeключaтeль

Знaчок/элeмeнт

Peжим

Haзнaчeниe

POWER

SETUP MENU

CLOCK SET

——

Для ycтaновки дaты или вpeмeни (cтp. 31)

USB STREAM

z OFF

Для отключeния фyнкции USB Streaming

ON

Для включeния фyнкции USB Streaming

LANGUAGE

z ENGLISH

Для отобpaжeния cлeдyющиx

инфоpмaционныx индикaтоpов нa aнглийcком

языкe: min, REC, STBY, START и т.д.

1)

FRANÇAIS*

Для отобpaжeния инфоpмaционныx

индикaтоpов нa фpaнцyзcком языкe

1)

ESPAÑOL*

Для отобpaжeния инфоpмaционныx

индикaтоpов нa иcпaнcком языкe

1)

PORTUGUÊS

*

Для отобpaжeния инфоpмaционныx

индикaтоpов нa поpтyгaльcком языкe

1)

DEUTSCH*

Для отобpaжeния инфоpмaционныx

индикaтоpов нa нeмeцком языкe

1)

ITALIANO*

Для отобpaжeния инфоpмaционныx

индикaтоpов нa итaльянcком языкe

1)

EΛΛHNIKA*

Для отобpaжeния инфоpмaционныx

индикaтоpов нa гpeчecком языкe

2)

[SIMP]*

Для отобpaжeния инфоpмaционныx

индикaтоpов нa yпpощeнном китaйcком языкe

2)

[COMP]

*

Для отобpaжeния инфоpмaционныx

индикaтоpов нa тpaдиционном китaйcком

языкe

DEMO MODE

z ON

Для воcпpоизвeдeния дeмонcтpaции

OFF

Для отмeны peжимa дeмонcтpaции

*1)

Tолько для eвpопeйcкиx модeлeй

*2)

Кpомe eвpопeйcкиx модeлeй

Пpимeчaния по peжимy DEMO MODE

Heвозможно выбpaть DEMO MODE, ecли кacceтa или “Memory Stick” вcтaвлeнa в

видeокaмepy.

Ecли пepeключaтeль NIGHTSHOT ycтaновлeн в положeниe ON, нa экpaнe появитcя

индикaция “NIGHTSHOT”, и бyдeт нeвозможно выбpaть DEMO MODE в ycтaновкax мeню.

Ecли дотpонyтьcя до ceнcоpной пaнeли во вpeмя дeмонcтpaции, онa нa нeкотоpоe вpeмя

бyдeт пpиоcтaновлeнa и нaчнeтcя cновa пpиблизитeльно чepeз 10 минyт.

Для DEMO MODE по yмолчaнию ycтaновлeно знaчeниe STBY (ожидaниe), и дeмонcтpaция

включaeтcя пpимepно чepeз 10 минyт поcлe ycтaновки пepeключaтeля POWER в положeниe

CAMERA пpи отcyтcтвии ycтaновлeнной в кaмepe кacceты или “Memory Stick”.

Для отмeны дeмонcтpaции вcтaвьтe кacceтy или “Memory Stick”, ycтaновитe пepeключaтeль

POWER в дpyгоe положeниe (нe CAMERA) или ycтaновитe для DEMO MODE знaчeниe OFF.

Чтобы cновa ycтaновить для DEMO MODE peжим STBY (ожидaниe), ycтaновитe для нeго

знaчeниe ON в ycтaновкax мeню, пepeвeдитe пepeключaтeль POWER в положeниe OFF

(CHG), a зaтeм cновa в положeниe CAMERA.

242

Измeнeниe ycтaновок мeню

Пepeключaтeль

Знaчок/элeмeнт

Peжим

Haзнaчeниe

POWER

OTHERS

DATA CODE

z DATE/CAM

Для отобpaжeния дaты, вpeмeни и paзличныx

(нa пyльтe

ycтaновок во вpeмя воcпpоизвeдeния пpи

диcтaнционного

нaжaтии кнопки DATA CODE нa пyльтe

yпpaвлeния)

диcтaнционного yпpaвлeния (cтp. 54)

DATE

Для отобpaжeния дaты и вpeмeни во вpeмя

воcпpоизвeдeния пpи нaжaтии кнопки DATA

CODE нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния

AREA SET

——

Для вpeмeнного измeнeния peгионa, в котоpом

иcпользyeтcя видeокaмepa

SUMMERTIME

z OFF

Бeз пepexодa нa лeтнee вpeмя

ON

Пpи пepexодe нa лeтнee вpeмя

BEEP

z MELODY

Для выводa мeлодичного звyкового cигнaлa

пpи зaпycкe/оcтaновкe зaпиcи или нeштaтной

cитyaции пpи paботe видeокaмepы

NORMAL

Для выводa зyммepного cигнaлa вмecто

мeлодичного

Anpassa videokameran / Hacтpойкa видeокaмepы

OFF

Для отмeны мeлодичного и зyммepного

cигнaлов, a тaкжe отключeния звyкa зaтвоpa

COMMANDER

z ON

Для включeния пyльтa диcтaнционного

yпpaвлeния, пpилaгaeмого к видeокaмepe

OFF

Для отключeния пyльтa диcтaнционного

yпpaвлeния во избeжaниe cpaбaтывaния

видeокaмepы, вызвaнного paботой пyльтa

yпpaвлeния дpyгого видeомaгнитофонa

DISPLAY

z LCD

Для отобpaжeния индикaции нa экpaнe ЖКД и

в видоиcкaтeлe

V-OUT/LCD

Для отобpaжeния индикaции нa экpaнe

тeлeвизоpa, экpaнe ЖКД и в видоиcкaтeлe

Пpимeчaниe

Пpи нaжaтии кнопки DISPLAY/BATT INFO, когдa для DISPLAY ycтaновлeно знaчeниe V-OUT/

LCD в ycтaновкax мeню, изобpaжeниe c тeлeвизоpa или видeомaгнитофонa нe появитcя нa

экpaнe ЖКД, дaжe ecли видeокaмepa подcоeдинeнa к выxодaм тeлeвизоpa или

видeомaгнитофонa.

(продолжение на следующей странице)

243

Измeнeниe ycтaновок мeню

Пepeключaтeль

Знaчок/элeмeнт

Peжим

Haзнaчeниe

POWER

OTHERS

REC LAMP

z ON

Для включeния индикaтоpa зaпиcи

видeокaмepой нa пepeднeй пaнeли

видeокaмepы во вpeмя зaпиcи

OFF

Для отключeния индикaтоpa зaпиcи

видeокaмepой, чтобы чeловeк, котоpого Bы

cнимaeтe, нe подозpeвaл о cъeмкe

VIDEO EDIT

z RETURN

Для отмeны цифpового монтaжa пpогpaммы

TAPE

Для cоздaния пpогpaмм и выполнeния

цифpового монтaжa пpогpaммы нa кacceтe нa

дpyгом видeомaгнитофонe (cтp. 102)

MEMORY

Для cоздaния пpогpaмм и выполнeния

цифpового монтaжa пpогpaммы нa “Memory

Stick” (cтp. 164)

Пpи зaпиcи близко pacположeнного объeктa

Ecли для REC LAMP ycтaновлeно знaчeниe ON и объeкт pacположeн близко к кaмepe, кpacный

индикaтоp зaпиcи видeокaмepой нa пepeднeй пaнeли видeокaмepы можeт отpaжaтьcя нa

объeктe. B этом cлyчae peкомeндyeтcя ycтaновить для REC LAMP знaчeниe OFF.

Ecли поcлe отключeния иcточникa питaния пpойдeт болee пяти минyт

Для элeмeнтов PROGRAM AE, FLASH LVL, AUDIO MIX, WHT BAL, HiFi SOUND и COMMANDER

бyдyт воccтaновлeны зaводcкиe ycтaновки.

Дpyгиe ycтaновки мeню cоxpaняютcя в пaмяти дaжe поcлe отключeния питaния.

244

Svenska

— Felsökning —

Typer av problem och hur du åtgärdar dem

Om du stöter på problem när du använder videokameran kan du försöka hitta orsaken till problemet

med hjälp av följande felsökningsschema. Om problemet kvarstår kopplar du bort strömkällan och

kontaktar Sony-återförsäljaren. Om ”C:ss:ss” visas på skärmen betyder det att kamerans

självdiagnosfunktion har utförts. Se sid. 253.

Under inspelning

Symptom Orsak och/eller åtgärd

START/STOP fungerar inte.

POWER-omkopplaren är inte ställd på CAMERA.

c Ställ den på CAMERA (sid. 37)

Om videokameran har varit i standbyläge för inspelning under

mer än fem minuter stängs den automatiskt av för att förhindra

att batteriet tar slut och för att skydda bandet.

c Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG) och sedan på

CAMERA igen.

Bandet har tagit slut.

c Spola tillbaka bandet eller sätt in ett nytt (sid. 12, 53).

Skrivskyddsfliken är ställd på SAVE >.

c Använd en ny kassett eller skjut fliken åt sidan (sid. 12, 272).

Bandet har fastnat mot bandhuvudet (på grund av kondens).

c Ta ur kassetten och låt videokameran stå minst en timme så

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

att fukten hinner avdunsta (sid. 279).

Strömmen stängs av.

Om videokameran har varit i standbyläge för inspelning under

mer än fem minuter stängs den automatiskt av för att förhindra

att batteriet tar slut och för att skydda bandet.

c Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG) och sedan på

CAMERA igen.

Batteriet är slut eller nästan slut.

c Sätt i ett nyladdat batteri.

Bilden i sökaren är inte skarp.

Du har inte ställt in sökarlinsen.

c Justera sökarlinsen (sid. 44).

SteadyShot fungerar inte.

STEADYSHOT under är ställd på OFF i

menyinställningarna.

c Ställ det på ON (sid. 226).

Autofokusfunktionen fungerar inte.

Inställningen står på manuell fokusering.

c Aktivera automatisk fokusering genom att trycka på FOCUS

(sid. 82).

Inspelningsförhållandena passar inte för automatisk

fokusering.

c Ställ in fokus manuellt (sid. 81).

Bilden visas inte i sökaren.

LCD-skärmen är öppen.

c Stäng LCD-skärmen (sid. 41).

Ett vertikalt band visas under

Kontrasten mellan motiv och bakgrund är för stor. Det är inte

tagning av t.ex. en lampa eller lågan

ett tecken på att något är fel.

från ett levande ljus mot en mörk

bakgrund.

(fortsättning på nästa sida)

245

Typer av problem och hur du åtgärdar dem

Symptom Orsak och/eller åtgärd

Ett vertikalt band visas när du filmar

Det är inte ett tecken på att något är fel.

mycket ljusstarka motiv.

Några små vita, röda, blå eller gröna

SLOW SHTR, Super NightShot eller Colour Slow Shutter är

punkter syns på skärmen.

aktiverat. Det är inte ett tecken på att något är fel.

En okänd bild visas på skärmen.

Om det har gått 10 minuter efter det att du har ställt POWER-

omkopplaren på CAMERA eller om du har ställt DEMO

MODE på läget ON i menyinställningarna, utan att ha satt in

ett band eller ett ”Memory Stick”, startas demonstrationen

automatiskt.

c Sätt in en kassett eller ett ”Memory Stick” eller tryck på LCD-

skärmen. Demonstrationen avbryts. Du kan också ställa

DEMO MODE på OFF i menyinställningarna (sid. 232).

Bilden är inspelad med fel eller

NIGHTSHOT är ställt på ON.

onaturliga färger.

c Ställ det på OFF (sid. 48).

Bilden är för ljus och motivet visas

NIGHTSHOT är ställt på ON och du filmar där det är ljust.

inte på skärmen.

c Ställ det på OFF (sid. 48).

Motljusfunktionen är aktiv.

c Stäng av den (sid. 47).

Det hörs inget ljud från slutaren.

BEEP under är ställt på OFF i menyinställningarna.

c Ställ det på MELODY eller NORMAL (sid. 233).

Svarta band visas när du filmar en

c Ställ STEADYSHOT under på OFF i

TV- eller datorskärm.

menyinställningarna. (p. 226).

Den externa blixten (tillval) fungerar

Strömmen till den externa blixten (tillval) är avstängd eller så

inte.

är ingen strömkälla ansluten.

c Slå på den externa blixten (tillval) eller anslut strömkällan.

Du har anslutit två eller fler externa blixtar (tillval).

c Du kan bara använda en extern blixt (tillval).

Färgerna är ostabila eller ändras.

Dessa fenomen framträder när du spelar in i mjukt porträttläge

eller sportläge för PROGRAM AE i ljuset från

urladdningslampor, t.ex. lysrör, natrium- eller

kvicksilverlampor. Det är inte ett tecken på att något är fel.

c Ställ PROGRAM AE på AUTO i menyinställningarna.

246

Typer av problem och hur du åtgärdar dem

Under uppspelning

Symptom Orsak och/eller åtgärd

Uppspelningsknappen kan inte

Bandet i kassetten har tagit slut.

användas.

c Spola tillbaka bandet (sid. 53).

Det syns horisontella linjer på bilden

Videohuvudet kan vara smutsigt.

eller den uppspelade bilden är inte

c Rengör huvudet med en rengöringskassett (tillval) (p. 280).

skarp eller visas inte alls.

Vid uppspelning av band hörs inget

Du spelade upp ett stereoband med HiFi SOUND under

ljud eller ljudet är mycket lågt.

ställt på 2 i menyinställningarna.

c Ställ HiFi SOUND på STEREO (sid. 227).

Du har sänkt volymen för mycket.

c Höj volymen (sid. 53).

AUDIO MIX under är ställt på ST2-sidan i

menyinställningarna.

c Justera AUDIO MIX (sid. 227).

Ljudet försvinner då och då.

Videohuvudet kan vara smutsigt.

c Rengör huvudet med en rengöringskassett (tillval) (p. 280).

Det går inte att visa

Bandet har inget kassettminne.

inspelningsdatum eller utföra

c Använd ett band med kassettminne (sid. 97).

datumsökning.

CM SEARCH under är ställt på OFF i menyinställningarna.

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

c Ställ det på ON (sid. 230).

Det finns ett oinspelat avsnitt mellan de inspelade partierna

(sid. 98).

Det går inte att utföra titelsökning.

Bandet har inget kassettminne.

c Använd ett band med kassettminne (sid. 96).

CM SEARCH under är ställt på OFF i menyinställningarna.

c Ställ det på ON (sid. 230).

Det finns ingen titel på bandet.

c Lägg till titlar (sid. 125).

Det finns ett oinspelat avsnitt mellan de inspelade partierna

(sid. 96).

Det nya ljud som läggs på det

AUDIO MIX under är ställt på ST1-sidan i

inspelade bandet hörs inte.

menyinställningarna.

c Justera AUDIO MIX (sid. 227).

Titeln visas inte.

TITLE DSPL under är ställt på OFF i menyinställningarna.

c Ställ det på ON (sid. 230).

247

Typer av problem och hur du åtgärdar dem

Under inspelning och uppspelning

Symptom Orsak och/eller åtgärd

Strömmen slås inte på.

Du har inte satt i batteriet eller så är det helt eller nästan helt

urladdat.

c Sätt i ett laddat batteri (sid. 24, 26).

Nätadaptern är inte ansluten till ett vägguttag.

c Anslut nätadaptern till ett vägguttag (sid. 26).

Det går inte att söka efter slutet av

Du använde en kassett utan kassettminne och matade ut den

det senaste inspelade avsnittet (end

efter inspelningen (sid. 51).

search).

Du har ännu inte spelat in något på den nya kassetten (sid. 51).

Sökning efter slutet av det senaste

Det finns ett oinspelat avsnitt i början av eller inne på bandet

inspelade avsnittet (end search)

(sid. 51).

fungerar inte som det ska.

Batteriet laddas ur snabbt.

Omgivningstemperaturen är för låg.

Batteriet är inte fulladdat.

c Ladda upp batteriet fullt igen (sid. 26).

Batteriet är förbrukat och kan inte laddas upp igen.

c Byt ut det mot ett nytt batteri (sid. 24).

Indikatorn för återstående batteritid

Du har under en längre tid använt batteriet där det varit

visar inte rätt tid.

extremt varmt eller kallt.

Batteriet är förbrukat och kan inte laddas upp igen.

c Byt ut det mot ett nytt batteri (sid. 24).

Batteriet är inte fulladdat.

c Sätt i ett fulladdat batteri (sid. 24, 26).

Det har uppstått en avvikelse i den återstående batteritiden.

c Ladda upp batteriet fullt igen, så att återstående batteritid

visas med rätt värde (sid. 26).

Strömmen stängs av trots att

Det hart uppstått en avvikelse i den återstående batteritiden.

indikatorn för återstående batteritid

c Ladda upp batteriet fullt igen, så att återstående batteritid

visar att det finns tillräckligt med

visas med rätt värde (sid. 26).

ström för att videokameran ska

fungera.

Bandet kan inte matas ut från

Strömkällan är bortkopplad.

kassettfacket.

c Anslut den ordentligt (sid. 24, 26).

Batteriet är urladdat.

c Använd ett laddat batteri (sid. 24, 26).

Indikatorerna % och Z blinkar och

Det har bildats kondens (fukt) i kameran.

den enda funktion som går att

c Ta ur kassetten och låt videokameran stå minst en timme så

använda är utmatning av kassetten.

att fukten hinner avdunsta (sid. 279).

visas inte trots att bandet har

Bandkassettens guldpläterade anslutning är smutsig eller

kassettminne.

dammig.

c Rengör den guldpläterade anslutningen (sid. 272).

Indikatorn för återstående bandtid

q REMAIN under är ställt på AUTO i

visas inte.

menyinställningarna.

c Ställ det på ON så visas alltid indikatorn för återstående

bandtid (sid. 231).

248

Typer av problem och hur du åtgärdar dem

Under användning av ”Memory Stick”

Symptom Orsak och/eller åtgärd

Funktionerna för ”Memory Stick”

POWER-omkopplaren är inte ställd på MEMORY.

går inte att använda.

c Ställ den på MEMORY (sid. 15).

Du har inte satt in ett ”Memory Stick”.

c Sätt in ett ”Memory Stick” (sid. 137).

Det går inte att spela in.

”Memory Stick” är redan fullt.

c Radera bilder som du inte vill ha kvar längre och försök att

spela in igen (sid. 180).

Det ”Memory Stick” som du har satt in är felformaterat.

c Formatera ”Memory Stick” med videokameran eller använd

ett annat ”Memory Stick” (sid. 137, 229).

Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).

c Öppna skrivskyddet (sid. 134).

Det går inte att spara information i mappen 100MSDCF. Den

används bara för uppspelning av information.

HOLOGRAM AF-belysningen från

Om ljuset från HOLOGRAM AF når motivet ställs

HOLOGRAM AF-sändaren avviker

fokuseringen in automatiskt.

från bildens mitt.

HOLOGRAM AF-belysningen från

c Torka av HOLOGRAM AF-sändaren med en torr duk.

HOLOGRAM AF-sändaren är suddig

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

och det är svårt att få korrekt

fokusering.

Bilden kan inte raderas.

Bilden är skyddad.

c Ta bort skyddet från bilden (sid. 179).

Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).

c Öppna skrivskyddet (sid. 134).

Du har försökt att radera fler än hundra bilder på en och

samma gång.

c I indexskärmen kan du maximalt välja upp till hundra bilder

för radering.

Det går inte att formatera ett

Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).

”Memory Stick”.

c Öppna skrivskyddet (sid. 134).

Det går inte att radera alla bilderna

Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).

på en gång.

c Öppna skrivskyddet (sid. 134).

Det går inte att skydda bilden.

Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).

c Öppna skrivskyddet (sid. 134).

Indexskärmen visas inte.

c Visa indexskärmen genom att trycka på INDEX, skydda

sedan bilden (sid. 179).

(fortsättning på nästa sida)

249

Typer av problem och hur du åtgärdar dem

Symptom Orsak och/eller åtgärd

Det går inte att utskriftsmarkera en

Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).

stillbild.

c Öppna skrivskyddet (sid. 134).

Indexskärmen visas inte.

c Visa indexskärmen genom att trycka på INDEX, markera

sedan bilden för utskrift (sid. 184).

Du försöker utskriftsmarkera en rörlig bild.

c Du kan inte utskriftsmarkera rörliga bilder (sid. 184).

Du har markerat 999 filer för utskrift.

c Du kan högst märka 999 filer för utskrift.

Det går inte att ändra storlek på en

Du kan inte ändra storleken på bildfiler som spelats in med en

bildfil.

annan utrustning.

Det går inte att visa bilder i aktuell

Det kan hända att du inte kan spela upp bilder i aktuell storlek

storlek.

om de har spelats in med en annan utrustning. Det är inte ett

tecken på att något är fel.

Det går inte att spela upp

Det är inte säkert att videokameran kan spela upp följande

bildinformationen.

bildfiler:

Bildfiler i en mapp vars namn ändrats med en dator

Bildfiler vilkas namn har ändrats på en dator

Bildfiler som behandlats med en dator

Om du spelar in bilder med en annan utrustning kan det hända

att bilderna inte spelas upp normalt på den här videokameran.

Övrigt

Symptom Orsak och/eller åtgärd

Titeln spelades inte in.

Bandet saknar kassettminne.

c Använd ett band med kassettminne (sid. 125).

Kassettminnet är fullt.

c Radera onödiga titlar (sid. 127).

Kassetten är inställd för att förhindra radering av misstag.

c Skrivskyddsfliken är ställd på REC . (sid. 272).

Det finns ett oinspelat avsnitt mellan de inspelade partierna.

c Lägg till titeln på ett inspelat avsnitt (sid. 125).

Titeln kan inte raderas.

Kassetten är inställd för att förhindra radering av misstag.

c Skrivskyddsfliken är ställd på REC . (sid. 272).

Kassettetiketten spelades inte in.

Bandet saknar kassettminne.

c Använd ett band med kassettminne (sid. 130).

Kassettminnet är fullt.

c Radera onödig information (sid. 130).

Bandet är inställt för att förhindra radering av misstag.

c Skrivskyddsfliken är ställd på REC . (sid. 272).

250

Typer av problem och hur du åtgärdar dem

Symptom Orsak och/eller åtgärd

Det går inte att utföra digital

Ingångsväljaren på videobandspelaren är inte korrekt inställd.

programredigering till ett band.

c Ställ väljaren i rätt läge och kontrollera anslutningen mellan

videobandspelaren och videokameran (sid. 103).

Videokameran är ansluten med i.LINK-kabel till en DV-enhet

av ett annat märke än Sony.

c Ställ den på IR (sid. 104)

Du har försökt att skapa ett program för ett oinspelat

bandavsnitt.

c Skapa programmet för en inspelad del av bandet (sid. 110).

Videokameran och videobandspelaren är inte synkroniserade.

c Synkronisera videobandspelaren (sid. 107).

IR SETUP-koden är felaktig.

c Ställ in rätt kod (sid. 106).

Det går inte att utföra digital

Du har försökt att skapa ett program för ett oinspelat

programredigering till ett ”Memory

bandavsnitt.

Stick”.

c Skapa programmet för en inspelad del av bandet (sid. 165).

Fjärrkontrollen som följer med

COMMANDER under är ställt på OFF i

videokameran fungerar inte.

menyinställningarna.

c Ställ det på ON (sid. 233)

Det finns något hinder i vägen för de infraröda strålarna.

c Ta bort det som blockerar strålarna.

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

Du har satt in batteriet med polerna (+ –) felvända i förhållande

till markeringarna (+ –).

c Sätt i batterierna rättvända (sid. 299).

Batterierna är urladdade.

c Sätt i nya batterier (sid. 299).

Bilden från en TV eller

DISPLAY är ställt på V-OUT/LCD under i

videobandspelare visas inte trots att

menyinställningarna.

videokameran är ansluten till

c Ställ det på LCD (sid. 233)

utgångarna på TVn eller

videobandspelaren.

Melodin eller ljudsignalen spelas

Det har bildats kondens (fukt) i kameran.

upp under fem sekunder.

c Ta ur kassetten och låt videokameran stå minst en timme så

att fukten hinner avdunsta (sid. 279).

Något fel har uppstått i videokameran.

c Ta ur kassetten, sätt tillbaka den och se om kameran går att

använda igen.

Strömmen är påslagen, men det går

c Koppla bort nätadaptern från vägguttaget eller ta bort

inte att använda någon funktion.

batteripaketet, vänta en minut och koppla sedan in

strömkällan igen. Slå på strömmen. Om funktionerna

fortfarande inte går att använda trycker du på RESET-

knappen med ett spetsigt föremål. (Om du trycker på RESET-

knappen återgår alla inställningar, inklusive inställningarna

för datum och tid, till sina ursprungliga värden.) (sid. 24, 26,

293)

(fortsättning på nästa sida)

251

Typer av problem och hur du åtgärdar dem

Symptom Orsak och/eller åtgärd

Om du ställt POWER-omkopplaren

Det beror på den linjära mekanik vissa funktioner använder.

på VCR eller OFF (CHG) och flyttar

Det är inte ett tecken på att något är fel.

på videokameran, kan det ibland

höras ett rasslande ljud från den.

När batteriet laddas lyser inte

Uppladdningen av batteriet är färdigt.

CHARGE-lampan (uppladdning).

Batteriet är inte isatt på rätt sätt.

c Sätt i det på rätt sätt (sid. 24).

Det går inte att ladda upp batteriet.

POWER-omkopplaren är inte ställd på OFF (CHG).

c Ställ den på OFF (CHG) (sid. 26).

Strömmen tar snabbt slut även om

c Ladda upp batteriet fullt igen (sid. 26).

indikatorn för återstående batteritid

visar att batteriet är fullt.

När batteriet laddas blinkar

Batteriet är inte isatt på rätt sätt.

laddningslampan (CHARGE).

c Sätt i det på rätt sätt (sid. 24).

Det är något fel med batteriet.

c Om symptomen inte försvinner kopplar du bort kontakten

från vägguttaget så fort som möjligt så att strömförsörjningen

bryts. Kontakta sedan Sony-återförsäljaren eller en

auktoriserad Sony-serviceverkstad.

Knapparna visas inte på

Du har tryckt på DISPLAY/BATT INFO.

pekskärmen.

c Tryck försiktigt på LCD-skärmen.

c Tryck på DISPLAY/BATT INFO på videokameran eller

DISPLAY på fjärrkontrollen (sid. 54).

Det går inte att använda knapparna

c Justera (kalibrera) skärmen (CALIBRATION) (sid. 282).

på LCD-skärmen.

Det går inte att överföra

Du anslöt USB-kabeln innan installationen av USB-drivrutinen

bildinformation till datorn via USB-

var klar.

anslutningen.

c Avinstallera USB-drivrutinen och installera sedan om den

(sid. 192, 198).

USB STREAM under är ställt på OFF i

menyinställningarna.

c Ställ det på ON (sid. 232)

Kassetten kan inte matas ut trots att

Fukt är på väg att kondenseras inne i videokameran (sid. 279).

luckan till kassettfacket är öppen.

Kassetten kan inte matas ut.

c Ta bort batteriet och sätt sedan tillbaka det igen (sid. 24).

252

Svenska

Teckenfönster för självdiagnos

Videokameran har ett teckenfönster för självdiagnos.

Den här funktionen visar kamerans aktuella status med

en 5-teckenkod (en kombination av en bokstav följd av

LCD-skärm eller sökare

siffror) på LCD-skärmen eller i sökaren. Om en

5-teckenkod visas kan du se efter vad den betyder i

C:21:00

följande kodlista. De två sista siffrorna (indikeras med

ss) varierar beroende på videokamerans status.

Här visas självdiagnoskoden

•C:ss:ss

Du kan utföra servicen själv.

•E:ss:ss

Kontakta Sony-återförsäljaren eller en

auktoriserad Sony-serviceverkstad.

5-teckenkod Orsak och/eller åtgärd

C:04:ss

Du använder ett batteri som inte är av typen ”InfoLITHIUM”.

c Använd ett ”InfoLITHIUM”-batteri (sid. 273).

C:21:ss

Det har bildats kondens (fukt) i kameran.

c Ta ur kassetten och låt videokameran stå minst en timme så

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

att fukten hinner avdunsta (sid. 279).

C:22:ss

Videohuvudena är smutsiga.

c Rengör huvudena med en rengöringskassett (tillval)

(sid. 280).

C:31:ss

Ett annat fel än ovanstående har inträffat, men du bör själv

C:32:ss

kunna åtgärda det.

c Mata ut kassetten, sätt tillbaka den och se om kameran går att

använda igen. Gör inte så här om fukt har börjat

kondenserats (sid. 279).

c Koppla bort nätkabeln till nätadaptern eller ta ur batteriet.

Koppla in strömkällan på nytt och försök att använda

kameran igen.

c Byt ut kassetten.

E:20:ss

Ett fel, som du inte själv kan åtgärda, har uppstått.

E:61:ss

c Kontakta Sony-återförsäljaren eller en Sony-serviceverkstad

E:62:ss

och tala om vilken 5-teckenkod som visades.

E:91:ss

(t.ex. E:61:10)

Om du inte kommer till rätta med problemet, trots att du har försökt några gånger, bör du kontakta

Sony-återförsäljaren eller en auktoriserad Sony-serviceverkstad.

253

Svenska

Varningsindikatorer

Om indikatorer visas på skärmen kontrollerar du följande:

Mer information finns på de sidor som anges inom parentes ”( )”.

101-0001 Varningsindikator för filer

Q Varningsindikator för band

Blinkar långsamt:

Blinkar långsamt:

Det är något fel på filen.

Bandet är nästan slut.

Filen kan inte läsas.

Du har inte satt in någon kassett.*

Du har försökt att använda MEMORY MIX på

Kassettens skrivskyddsflik är ställd på

rörliga bilder (sid. 152).

SAVE > (sid. 272).*

C:21:00 Självdiagnoskod (sid. 253)

Blinkar snabbt:

Bandet har tagit slut.*

E Batteriet är slut eller nästan slut

Blinkar långsamt:

Z Du måste ta ur kassetten *

Batteriet är nästan urladdat.

Blinkar långsamt:

Beroende på användning, miljö och batteriets

Kassettens skrivskyddsflik är ställd på

kondition, kan det hända att E-indikatorn

SAVE > (sid. 272).

blinkar trots att det finns mellan 5 och 10

Blinkar snabbt:

minuters användningstid kvar.

Det har bildats kondens (fukt) i kameran

(sid. 279).

% Det har bildats kondens (fukt) i kameran *

Bandet har tagit slut.

Blinkar snabbt:

Självdiagnoskod visas (sid. 253).

Mata ut kassetten, ställ POWER-omkopplaren

på OFF (CHG) och låt sedan videokameran

- Bilden är skyddad *

stå en timme med kassettluckan öppen

Blinkar långsamt:

(sid. 279).

Bilden är skyddad (sid. 179).

Varningsindikator för kassettminne *

Varningsindikatorer för blixt

Blinkar långsamt:

Blinkar långsamt:

Det finns inget band med kassettminne i

Under uppladdning

kameran (sid. 269).

Blinkar snabbt:

Varningsindikator för ”Memory Stick”

Självdiagnoskod visas (sid. 253).*

Blinkar långsamt:

Det är något är fel på den inbyggda eller

Du har inte har satt in ett ”Memory Stick”.

externa blixten (tillval).

Blinkar snabbt:

Varningsindikator vid inspelning av

Bilden kan inte spelas in på ”Memory Stick”.*

stillbilder

Blinkar långsamt:

Varningsindikator vid formatering av

Kameran är inte i ett sådant läge att stillbilden

”Memory Stick” *

kan spelas in på ”Memory Stick” (sid. 62).

Blinkar snabbt:

Informationen på ”Memory Stick” är skadad

* Melodin eller ljudsignalen hörs.

(sid. 134).

”Memory Stick” är inte korrekt formaterat

(sid. 229).

Varningsindikator för inkompatibla

”Memory Stick” *

Blinkar långsamt:

Du har satt in ett inkompatibelt ”Memory

Stick”.

254

Svenska

Varningsmeddelanden

Om meddelanden visas på skärmen kontrollerar du följande. Mer information finns på de sidor som

anges inom parentes ”( )”.

CLOCK SET Ställ in datum och tid (sid. 31).

FOR ”InfoLITHIUM” Använd ett ”InfoLITHIUM”-batteri (sid. 273).

BATTERY ONLY

CLEANING CASSETTE Videohuvudena är smutsiga (sid. 280).

Indikatorn x och meddelandet ” CLEANING CASSETTE” visas

omväxlande på skärmen.

COPY INHIBIT Du har försökt spela in en film som är copyrightskyddad (sid. 270).*

FULL Kassettminnet är fullt.*

16BIT AUDIO MODE är ställt på 16BIT. Du kan göra ljudpålägg.

(sid. 231).*

REC MODE REC MODE är ställt på LP.* Du kan inte göra ljudpålägg (sid. 231).

Du kan inte kopiera nytt ljud till ett band som spelats in med ett

annat färg-TV-system än det kameran använder.

TAPE Det finns inget inspelat avsnitt på bandet.* Du kan inte göra

ljudpålägg.

”i.LINK” CABLE i.LINK-kabel är ansluten. Du kan inte göra ljudpålägg (p. 119).*

FULL ”Memory Stick” är fullt (sid. 145).*

- Skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” är ställd på LOCK (låst).

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

(p. 134).*

NO FILE Ingen bild har spelats in eller så finns det ingen identifierbar fil på

”Memory Stick”.*

NO MEMORY STICK Inget ”Memory Stick” är insatt.*

AUDIO ERROR Du försöker spela in en bild med ljud på ”Memory Stick”, men

ljudet kan inte spelas in av videokameran (sid. 163).*

MEMORY STICK ERROR Fel på informationen på ”Memory Stick” (sid. 137).*

FORMAT ERROR ”Memory Stick” kan inte identifieras (sid. 229).*

Kontrollera formatet.

PLAY ERROR Bilden är förvrängd och kan inte spelas upp.*

Ta ur ”Memory Stick” och sätt sedan in det igen.

REC ERROR Ställ POWER-omkopplaren på påslaget läge igen.*

INCOMPATIBLE Det ”Memory Stick” du satt in är inte kompatibelt med den här

MEMORY STICK videokameran.*

READ-ONLY MEMORY STICK Du har satt in ett skrivskyddat ”Memory Stick”.*

Q Z TAPE END Du har nått slutet av bandet.*

Q NO TAPE Sätt in en kassett.*

* Melodin eller ljudsignalen hörs.

(fortsättning på nästa sida)

255

Varningsmeddelanden

DELETING Du tryckte på PHOTO på videokameran samtidigt som du raderar

information från ”Memory Stick”.*

FORMATTING Du tryckte på PHOTO på videokameran samtidigt som du

formaterar ett ”Memory Stick”.*

FOLDER NO.FULL Maximalt antal mappar har redan skapats.

USB STREAMING ON GOING Videokamera utför USB Streaming.

NOW CHARGING Uppladdningen av den inbyggda blixten eller en extern blixt (tillval)

fungerar inte som den ska.*

* Melodin eller ljudsignalen hörs.

256

Русский

— Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй —

Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния

Ecли возниклa кaкaя-либо пpоблeмa пpи иcпользовaнии видeокaмepы, воcпользyйтecь

cлeдyющeй тaблицeй для ee ycтpaнeния. Ecли пpоблeмa нe ycтpaняeтcя, отcоeдинитe иcточник

питaния и обpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony. Ecли нa экpaнe появитcя индикaция

“C:ss:ss”, это ознaчaeт, что cpaботaлa фyнкция диcплeя caмодиaгноcтики. Cм. cтp. 265.

B peжимe зaпиcи

Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния

He paботaeт кнопкa START/STOP.

Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe

CAMERA.

c Уcтaновитe eго в положeниe CAMERA (cтp. 37).

Ecли видeокaмepa бyдeт нaxодитьcя болee пяти минyт в

peжимe ожидaния зaпиcи, онa aвтомaтичecки выключитcя

для пpeдотвpaщeния pacxодa энepгии бaтapeйного блокa и

зaщиты видeокacceты.

c Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe OFF

(CHG), a зaтeм cновa в положeниe CAMERA.

Лeнтa в кacceтe подошлa к концy.

c Пepeмотaйтe лeнтy нaзaд или вcтaвьтe новyю кacceтy

(cтp. 16, 53).

Лeпecток зaщиты от зaпиcи ycтaновлeн в положeниe

SAVE >.

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

c Иcпользyйтe новyю кacceтy или пepeдвиньтe лeпecток

(cтp. 16, 272).

Лeнтa пpилиплa к бapaбaнy (кондeнcaция влaги).

c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe видeокaмepy

пpиблизитeльно нa один чac для aкклимaтизaции

(cтp. 279).

Bыключaeтcя питaниe.

Ecли видeокaмepa бyдeт нaxодитьcя болee пяти минyт в

peжимe ожидaния зaпиcи, онa aвтомaтичecки выключитcя

для пpeдотвpaщeния pacxодa энepгии бaтapeйного блокa и

зaщиты видeокacceты.

c Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe OFF

(CHG), a зaтeм cновa в положeниe CAMERA.

Бaтapeйный блок paзpяжeн или почти paзpяжeн.

c Уcтaновитe полноcтью зapяжeнный бaтapeйный блок.

Изобpaжeниe нa экpaнe

He отpeгyлиpовaн объeктив видоиcкaтeля.

видоиcкaтeля нeчeткоe.

c Oтpeгyлиpyйтe объeктив видоиcкaтeля (cтp. 44).

He paботaeт фyнкция ycтойчивой

Для STEADYSHOT ycтaновлeно знaчeниe OFF в в

cъeмки SteadyShot.

ycтaновкax мeню.

c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 236).

He paботaeт фyнкция

Уcтaновлeн peжим pyчной фокycиpовки.

aвтомaтичecкой фокycиpовки.

c Haжмитe кнопкy FOCUS для включeния aвтомaтичecкой

фокycиpовки (cтp. 82).

Уcловия cъeмки нe подxодят для aвтомaтичecкой

фокycиpовки.

c Oтpeгyлиpyйтe фокyc вpyчнyю (cтp. 81).

Изобpaжeниe нe появляeтcя в

Oткpытa пaнeль ЖКД.

видоиcкaтeлe.

c Зaкpойтe пaнeль ЖКД (cтp. 41).

Пpи cъeмкe тaкиx объeктов, кaк

Cлишком выcокaя контpacтноcть мeждy объeктом и

лaмпы или плaмя cвeчи нa тeмном

фоном. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.

фонe, появляeтcя вepтикaльнaя

полоca.

(продолжение на следующей странице)

257

Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния

Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния

Пpи cъeмкe очeнь яpкиx объeктов

Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.

появляeтcя вepтикaльнaя чepнaя

полоca.

Ha экpaнe появляютcя нeбольшиe

Bключeн peжим SLOW SHTR, Super NightShot или Colour

бeлыe, кpacныe, cиниe или

Slow Shutter. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.

зeлeныe точки.

Ha экpaнe появляeтcя нeобычноe

Ecли кacceтa или “Memory Stick” нe вcтaвлeнa cпycтя

изобpaжeниe.

пpиблизитeльно 10 минyт поcлe ycтaновки пepeключaтeля

POWER в положeниe CAMERA или знaчeния ON для

DEMO MODE в ycтaновкax мeню, видeокaмepa

aвтомaтичecки нaчнeт дeмонcтpaцию.

c Bcтaвьтe кacceтy или “Memory Stick” или дотpоньтecь до

экpaнa ЖКД. Дeмонcтpaция оcтaновитcя. Кpомe того, в

ycтaновкax мeню можно ycтaновить для DEMO MODE

знaчeниe OFF (cтp. 242).

Изобpaжeниe зaпиcывaeтcя c

Пepeключaтeль NIGHTSHOT ycтaновлeн в положeниe ON.

нeпpaвильными или

c Уcтaновитe eго в положeниe OFF (cтp. 48).

нeecтecтвeнными цвeтaми.

Изобpaжeниe полyчaeтcя cлишком

Пepeключaтeль NIGHTSHOT ycтaновлeн в положeниe ON

яpким, a объeкт нe появляeтcя нa

в xоpошо оcвeщeнном мecтe.

экpaнe.

c Уcтaновитe eго в положeниe OFF (cтp. 48).

Bключeнa фyнкция зaднeй подcвeтки.

c Oтключитe этy фyнкцию (cтp. 47).

He cлышeн щeлчок зaтвоpa.

Для BEEP ycтaновлeно знaчeниe OFF в в ycтaновкax

мeню.

c Уcтaновитe знaчeниe MELODY или NORMAL (cтp. 243).

Пpи зaпиcи c экpaнa тeлeвизоpa

c Уcтaновитe для STEADYSHOT знaчeниe OFF в в

или диcплeя компьютepa

ycтaновкax мeню (cтp. 236).

появляютcя чepныe полоcы.

Bнeшняя вcпышкa (пpиобpeтaeтcя

Oтключeно питaниe внeшнeй вcпышки (пpиобpeтaeтcя

дополнитeльно) нe paботaeт.

дополнитeльно), или нe ycтaновлeн иcточник питaния.

c Bключитe внeшнюю вcпышкy (пpиобpeтaeтcя

дополнитeльно) или ycтaновитe иcточник питaния.

Подключeно двe или нecколько внeшниx вcпышeк

(пpиобpeтaютcя дополнитeльно).

c Mожно подключaть только однy внeшнюю вcпышкy

(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно).

Bозникновeниe мepцaния или

Эти явлeния возникaют, ecли зaпиcь выполняeтcя в

измeнeния цвeтноcти.

мягком поpтpeтном peжимe или peжимe cпоpтивныx

cоcтязaний фyнкции PROGRAM AE пpи cвeтe

гaзоpaзpядныx лaмп, нaпpимep, лaмп днeвного cвeтa,

нaтpиeвыx или pтyтныx лaмп. Это нe являeтcя

нeиcпpaвноcтью.

c Уcтaновитe для PROGRAM AE знaчeниe AUTO в

ycтaновкax мeню.

258

Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния

B peжимe воcпpоизвeдeния

Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния

He paботaeт кнопкa

Лeнтa в кacceтe подошлa к концy.

воcпpоизвeдeния.

c Пepeмотaйтe лeнтy нaзaд (cтp. 53).

Ha изобpaжeнии имeютcя

Bозможно, зaгpязнeнa видeоголовкa.

гоpизонтaльныe полоcы,

c Почиcтитe головкy c помощью чиcтящeй кacceты

воcпpоизводимоe изобpaжeниe

(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) (cтp. 280).

нeчeткоe или cовceм отcyтcтвyeт.

Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты

Cтepeокacceтa воcпpоизводитcя, когдa в ycтaновкax мeню

звyкa нe cлышeн или cлышeн тиxо.

для HiFi SOUND в выбpaно знaчeниe 2.

c Уcтaновитe для HiFi SOUND знaчeниe STEREO

(cтp. 237).

Уcтaновлeн минимaльный ypовeнь гpомкоcти.

c Увeличьтe гpомкоcть (cтp. 53).

Для AUDIO MIX ycтaновлeно знaчeниe ST2 в в

ycтaновкax мeню.

c Oтpeгyлиpyйтe AUDIO MIX (cтp. 237).

Звyк пpepывaeтcя.

Bозможно, зaгpязнeнa видeоголовкa.

c Почиcтитe головкy c помощью чиcтящeй кacceты

(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) (cтp. 280).

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

Фyнкция поиcкa дaты нe paботaeт,

Иcпользyeтcя кacceтa бeз кacceтной пaмяти.

xотя дaтa зaпиcи отобpaжaeтcя.

c Иcпользyйтe кacceтy c кacceтной пaмятью (cтp. 97).

Для CM SEARCH ycтaновлeно знaчeниe OFF в в

ycтaновкax мeню.

c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 240).

Ecли нa лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный yчacток мeждy

зaпиcaнными чacтями (cтp. 98).

He paботaeт фyнкция поиcкa

Иcпользyeтcя кacceтa бeз кacceтной пaмяти.

титpa.

c Иcпользyйтe кacceтy c кacceтной пaмятью (cтp. 96).

Для CM SEARCH ycтaновлeно знaчeниe OFF в в

ycтaновкax мeню.

c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 240).

Ha кacceтe отcyтcтвyют титpы.

c Bыполнитe нaложeниe титpов (cтp. 125).

Ecли нa лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный yчacток мeждy

зaпиcaнными чacтями (cтp. 96).

He cлышeн новый звyк,

Для AUDIO MIX ycтaновлeно знaчeниe ST1 в в

добaвлeнный нa кacceтy c

ycтaновкax мeню.

зaпиcью.

c Oтpeгyлиpyйтe AUDIO MIX (cтp. 237).

He отобpaжaeтcя титp.

Для TITLE DSPL ycтaновлeно знaчeниe OFF в в

ycтaновкax мeню.

c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 240).

259

Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния

B peжимax зaпиcи и воcпpоизвeдeния

Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния

He включaeтcя питaниe.

He ycтaновлeн бaтapeйный блок, либо он полноcтью или

почти paзpядилcя.

c Уcтaновитe зapяжeнный бaтapeйный блок (cтp. 24, 26).

Aдaптep пepeмeнного токa нe подcоeдинeн к ceтeвой

pозeткe.

c Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa к ceтeвой

pозeткe (cтp. 26).

He paботaeт фyнкция поиcкa концa.

Иcпользовaлacь кacceтa бeз кacceтной пaмяти, и онa былa

извлeчeнa поcлe зaпиcи (cтp. 51).

Зaпиcь нa новyю кacceтy eщe нe выполнялacь (cтp. 51).

Фyнкция поиcкa концa paботaeт

•B нaчaлe или в cepeдинe лeнты имeeтcя нeзaпиcaнный

нeпpaвильно.

yчacток (cтp. 51).

Бaтapeйный блок быcтpо

Cлишком низкaя тeмпepaтypa окpyжaющeй cpeды.

paзpяжaeтcя.

Бaтapeйный блок зapяжeн нe полноcтью.

c Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок (cтp. 26).

Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн и нe можeт быть

пepeзapяжeн.

c Помeняйтe eго нa новый бaтapeйный блок (cтp. 24).

Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни

Бaтapeйный блок длитeльноe вpeмя иcпользовaлcя пpи

paботы бaтapeйного блокa

очeнь выcокой или низкой тeмпepaтype окpyжaющeй

нeпpaвильно отобpaжaeт вpeмя.

cpeды.

Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн и нe можeт быть

пepeзapяжeн.

c Помeняйтe eго нa новый бaтapeйный блок (cтp. 24).

Бaтapeйный блок зapяжeн нe полноcтью.

c Уcтaновитe полноcтью зapяжeнный бaтapeйный блок

(cтp. 24, 26).

Пpоизошло отклонeниe в оcтaвшeмcя вpeмeни paботы

бaтapeйного блокa.

c Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок для

пpaвильного отобpaжeния индикaции оcтaвшeгоcя

вpeмeни paботы бaтapeйного блокa (cтp. 26).

Питaниe отключaeтcя, xотя

Пpоизошло отклонeниe в оcтaвшeмcя вpeмeни paботы

индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни

бaтapeйного блокa.

paботы бaтapeйного блокa

c Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок для

покaзывaeт, что в нeм оcтaлcя

пpaвильного отобpaжeния индикaции оcтaвшeгоcя

доcтaточный зapяд для eго

вpeмeни paботы бaтapeйного блокa (cтp. 26).

фyнкциониpовaния.

Кacceтa нe вынимaeтcя из

Oтcоeдинeн иcточник питaния.

кacceтного отдeлeния.

c Подcоeдинитe eго плотно (cтp. 24, 26).

Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн.

c Иcпользyйтe зapяжeнный бaтapeйный блок (cтp. 24, 26).

Mигaют индикaтоpы % и Z, и нe

Пpоизошлa кондeнcaция влaги.

paботaют никaкиe фyнкции, кpомe

c

Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe видeокaмepy

извлeчeния кacceты.

пpиблизитeльно нa один чac для aкклимaтизaции (cтp. 279).

Пpи иcпользовaнии кacceты c

Зaгpязнeн или зaпылeн позолочeнный paзъeм кacceты.

кacceтной пaмятью нe

c Почиcтитe позолочeнный paзъeм (cтp. 272).

отобpaжaeтcя индикaтоp .

He отобpaжaeтcя индикaтоp

Для q REMAIN ycтaновлeно знaчeниe AUTO в в

оcтaвшeйcя лeнты.

ycтaновкax мeню.

c Для поcтоянного отобpaжeния индикaтоpa оcтaвшeйcя

260

лeнты ycтaновитe знaчeниe ON (cтp. 241).

Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния

Пpи иcпользовaнии “Memory Stick”

Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния

He paботaют фyнкции yпpaвлeния

Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe

для “Memory Stick”.

MEMORY.

c Уcтaновитe eго в положeниe MEMORY (cтp. 19).

He вcтaвлeнa “Memory Stick”.

c Bcтaвьтe “Memory Stick” (cтp. 137).

He фyнкциониpyeт зaпиcь.

“Memory Stick” пepeполнeнa.

c Удaлитe нeнyжныe изобpaжeния и выполнитe зaпиcь

cновa (cтp. 180).

Bcтaвлeннaя “Memory Stick” нeпpaвильно

отфоpмaтиpовaнa.

c Oтфоpмaтиpyйтe этy “Memory Stick” c помощью

видeокaмepы или иcпользyйтe дpyгyю “Memory Stick”

(cтp. 137, 239).

Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн

в положeниe LOCK.

c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).

Heвозможно зaпиcaть инфоpмaцию в пaпкy 100MSDCF.

Oнa пpeднaзнaчeнa только для воcпpоизвeдeния.

Cвeт HOLOGRAM AF от

Ecли cвeт HOLOGRAM AF бyдeт доcтигaть объeктa, фокyc

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

излyчaтeля HOLOGRAM AF

бyдeт peгyлиpовaтьcя aвтомaтичecки.

нaпpaвлeн нe нa цeнтp

изобpaжeния.

Cвeт HOLOGRAM AF от

c Пpотpитe излyчaтeль HOLOGRAM AF cyxой ткaнью.

излyчaтeля HOLOGRAM AF

paзмыт, и тpyдно отpeгyлиpовaть

фокyc.

He yдaляeтcя изобpaжeниe.

Изобpaжeниe зaщищeно.

c Oтмeнитe зaщитy изобpaжeния (cтp. 179).

Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн

в положeниe LOCK.

c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).

Пpeдпpинимaeтcя попыткa yдaлить болee cтa фaйлов

изобpaжeний зa один paз.

c Для yдaлeния нa индeкcном экpaнe можно выбpaть до

cтa фaйлов изобpaжeний.

Heвозможно отфоpмaтиpовaть

Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн

“Memory Stick”.

в положeниe LOCK.

c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).

He yдaeтcя выполнить yдaлeниe

Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн

вcex изобpaжeний.

в положeниe LOCK.

c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).

Heвозможно ycтaновить зaщитy

Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн

изобpaжeния.

в положeниe LOCK.

c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).

Индeкcный экpaн нe отобpaжaeтcя.

c Haжмитe INDEX для отобpaжeния индeкcного экpaнa,

зaтeм ycтaновитe зaщитy изобpaжeния (cтp. 179).

(продолжение на следующей странице)

261

Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния

Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния

He yдaeтcя зaпиcaть знaк пeчaти

Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн

нa нeподвижноe изобpaжeниe.

в положeниe LOCK.

c Oтключитe зaщитy (cтp. 134).

Индeкcный экpaн нe отобpaжaeтcя.

c Haжмитe INDEX для отобpaжeния индeкcного экpaнa,

зaтeм зaпишитe знaк пeчaти (cтp. 184).

Пpeдпpинятa попыткa зaпиcaть знaк пeчaти нa

движyщeecя изобpaжeниe.

c Знaки пeчaти нe зaпиcывaютcя нa движyщeecя

изобpaжeниe (cтp. 184).

Знaк пeчaти зaпиcaн нa 999 фaйлов.

c Знaк пeчaти можно зaпиcaть нe болee чeм нa 999

фaйлов.

He yдaeтcя измeнить paзмep

Paзмep фaйлa изобpaжeния, зaпиcaнного нa дpyгом

фaйлa изобpaжeния.

обоpyдовaнии, измeнить нeльзя.

Изобpaжeния нe воcпpоизводятcя

Bозможно, изобpaжeния нe бyдyт воcпpоизводитьcя c

c дeйcтвитeльным paзмepом.

дeйcтвитeльным paзмepом пpи попыткe воcпpоизвeдeния

изобpaжeний, зaпиcaнныx нa дpyгом обоpyдовaнии. Это нe

являeтcя нeиcпpaвноcтью.

He yдaeтcя воcпpоизвecти дaнныe

Ha этой видeокaмepe могyт нe воcпpоизводитьcя

изобpaжeния.

cлeдyющиe фaйлы изобpaжeний:

фaйлы изобpaжeний в пaпкe, имя котоpой было

измeнeно нa компьютepe;

фaйлы изобpaжeний, имeнa котоpыx были измeнeны нa

компьютepe;

фaйлы изобpaжeний, обpaботaнныe c помощью

компьютepa.

Ecли изобpaжeния зaпиcaны c помощью дpyгого

обоpyдовaния, то нa этой видeокaмepe они могyт

воcпpоизводитьcя c помexaми.

Пpочee

Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния

He зaпиcывaeтcя титp.

Иcпользyeтcя кacceтa бeз кacceтной пaмяти.

c Иcпользyйтe кacceтy c кacceтной пaмятью (cтp. 125).

Кacceтнaя пaмять пepeполнeнa.

c Cотpитe нeнyжныe титpы (cтp. 127).

Ha кacceтe выполнeнa ycтaновкa для пpeдотвpaщeния

cлyчaйного cтиpaния.

c Лeпecток зaщиты от зaпиcи ycтaновлeн в положeниe

REC . (cтp. 272).

Ha лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный yчacток мeждy

зaпиcaнными чacтями.

c Haложитe титp нa зaпиcaнный yчacток (cтp. 125).

He yдaляeтcя титp.

Ha кacceтe выполнeнa ycтaновкa для пpeдотвpaщeния

cлyчaйного cтиpaния.

c Лeпecток зaщиты от зaпиcи ycтaновлeн в положeниe

REC . (cтp. 272).

He yдaeтcя зaпиcaть кacceтнyю

Иcпользyeтcя кacceтa бeз кacceтной пaмяти.

мapкиpовкy.

c Иcпользyйтe кacceтy c кacceтной пaмятью (cтp. 130).

Кacceтнaя пaмять пepeполнeнa.

c Удaлитe нeнyжныe дaнныe (cтp. 130).

Ha кacceтe выполнeнa ycтaновкa для пpeдотвpaщeния

cлyчaйного cтиpaния.

c Лeпecток зaщиты от зaпиcи ycтaновлeн в положeниe

REC . (cтp. 272).

262

Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния

Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния

He paботaeт фyнкция цифpового

Ceлeктоp вxодного cигнaлa нa видeокaмepe ycтaновлeн

монтaжa пpогpaммы нa кacceтe.

нeпpaвильно.

c Пpaвильно ycтaновитe ceлeктоp и пpовepьтe cоeдинeния

мeждy видeомaгнитофоном и видeокaмepой (cтp. 103).

Bидeокaмepa подcоeдинeнa c помощью кaбeля i.LINK к

aппapaтype DV пpоизводcтвa дpyгой фиpмы (нe Sony).

c Уcтaновитe eго в положeниe IR (cтp. 104).

Пpeдпpинятa попыткa ycтaновки пpогpaммы нa

нeзaпиcaннyю чacть кacceты.

c Уcтaновитe пpогpaммy eщe paз нa зaпиcaннyю чacть

(cтp. 110).

He нacтpоeнa cинxpонизaция видeокaмepы и

видeомaгнитофонa.

c Hacтpойтe cинxpонизaцию видeомaгнитофонa (cтp. 107).

Heпpaвильный код IR SETUP

c Уcтaновитe пpaвильный код (cтp. 106).

He paботaeт фyнкция цифpового

Пpeдпpинятa попыткa ycтaновки пpогpaммы нa

монтaжa пpогpaммы нa “Memory

нeзaпиcaннyю чacть кacceты.

Stick”.

c Уcтaновитe пpогpaммy eщe paз нa зaпиcaннyю чacть

(cтp. 165).

He paботaeт пyльт диcтaнционного

Для COMMANDER ycтaновлeно знaчeниe OFF в в

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

yпpaвлeния, пpилaгaeмый к этой

ycтaновкax мeню.

видeокaмepe.

c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 243).

Что-то пpeпятcтвyeт пpоxождeнию инфpaкpacныx лyчeй.

c Уcтpaнитe пpeпятcтвиe.

Бaтapeйки вcтaвлeны в дepжaтeль тaк, что иx полюca + и

– нe cовпaдaют c cимволaми + и –.

c Bcтaвьтe бaтapeйки, cоблюдaя нaдлeжaщyю поляpноcть

(cтp. 299).

Бaтapeйки paзpядилиcь.

c Bcтaвьтe новыe бaтapeйки (cтp. 299).

Изобpaжeниe c тeлeвизоpa или

Для DISPLAY ycтaновлeно знaчeниe V-OUT/LCD в в

видeомaгнитофонa нe отобpaжaeтcя,

ycтaновкax мeню.

дaжe ecли видeокaмepa

c Уcтaновитe знaчeниe LCD (cтp. 243).

подcоeдинeнa к выxодaм тeлeвизоpa

или видeомaгнитофонa.

B тeчeниe пяти ceкyнд звyчит

Пpоизошлa кондeнcaция влaги.

мeлодичный или зyммepный

c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe видeокaмepy

cигнaл.

пpиблизитeльно нa один чac для aкклимaтизaции

(cтp. 279).

Что-то cлyчилоcь c видeокaмepой.

c Bыньтe кacceтy и вcтaвьтe ee cновa, a зaтeм включитe

видeокaмepy.

Пpи включeнном питaнии нe

c Oтcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa от ceтeвой

paботaeт ни однa из фyнкций.

pозeтки или cнимитe бaтapeйный блок, зaтeм, cпycтя

пpиблизитeльно однy минyтy, подcоeдинитe cновa.

Bключитe питaниe. Ecли фyнкции по-пpeжнeмy нe

paботaют, нaжмитe кнопкy RESET, иcпользyя

зaоcтpeнный пpeдмeт (пpи нaжaтии кнопки RESET вce

ycтaновки, включaя дaтy и вpeмя, вepнyтcя к знaчeниям

по yмолчaнию) (cтp. 24, 26, 293).

(продолжение на следующей странице)

263

Tипы нeиcпpaвноcтeй и cпоcобы иx ycтpaнeния

Пpоблeмa Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния

Ecли пepeключaтeль POWER

Это пpоиcxодит, потомy что пpи paботe нeкотоpыx

ycтaновлeн в положeниe VCR или

фyнкций иcпользyeтcя линeйный мexaнизм. Это нe

OFF (CHG), то пpи пepeмeщeнии

являeтcя нeиcпpaвноcтью.

видeокaмepы внyтpи нee можeт

cлышaтьcя потpecкивaниe.

Bо вpeмя зapядки бaтapeйного

Зapядкa бaтapeйного блокa зaвepшeнa.

блокa нe гоpит индикaтоp

Бaтapeйный блок ycтaновлeн нeпpaвильно.

CHARGE (зapядкa).

c Уcтaновитe eго пpaвильно (cтp. 24).

He yдaeтcя зapядить бaтapeйный

Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe OFF

блок.

(CHG).

c Уcтaновитe eго в положeниe OFF (CHG) (cтp. 26).

Быcтpо pacxодyeтcя зapяд, xотя

c Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок (cтp. 26).

индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни

paботы бaтapeйного блокa

покaзывaeт полнyю зapядкy.

Bо вpeмя зapядки бaтapeйного

Бaтapeйный блок ycтaновлeн нeпpaвильно.

блокa мигaeт индикaтоp CHARGE

c Уcтaновитe eго пpaвильно (cтp. 24).

(зapядкa).

Heиcпpaвноcть бaтapeйного блокa.

c Ecли cимптом нe ycтpaняeтcя, выньтe вилкy из ceтeвой

pозeтки кaк можно быcтpee для отключeния питaния и

обpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe

yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий

Sony.

Ha ceнcоpной пaнeли нe

Haжaтa кнопкa DISPLAY/BATT INFO.

отобpaжaютcя кнопки.

c Cлeгкa пpикоcнитecь к экpaнy ЖКД.

c Haжмитe кнопкy DISPLAY/BATT INFO нa видeокaмepe

или DISPLAY нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния

(cтp. 54).

He paботaют кнопки нa экpaнe

c Hacтpойтe экpaн (CALIBRATION) (cтp. 282).

ЖКД.

He yдaeтcя пepeдaть нa

Кaбeль USB был подключeн до зaвepшeния ycтaновки

компьютep дaнныe изобpaжeния

дpaйвepa USB.

по cоeдинeнию USB.

c Удaлитe дpaйвep USB, a зaтeм пepeycтaновитe дpaйвep

USB (cтp. 192, 198).

Для USB STREAM в ycтaновлeно знaчeниe OFF в

ycтaновкax мeню.

c Уcтaновитe знaчeниe ON (cтp. 242).

Кacceтa нe вынимaeтcя, дaжe

Bидeокaмepa нaxодитcя в cоcтоянии, когдa можeт

ecли кpышкa кacceтного отceкa

нaчaтьcя кондeнcaция влaги (cтp. 279).

откpытa.

Кacceтa нe вынимaeтcя.

c Cнимитe бaтapeйный блок, a зaтeм cновa ycтaновитe eго

(cтp. 24).

264

Русский

Индикaция caмодиaгноcтики

B видeокaмepe имeeтcя фyнкция caмодиaгноcтики.

Этa фyнкция отобpaжaeт тeкyщee cоcтояниe

Экpaн ЖКД или

видeокaмepы в видe 5-знaчного кодa (комбинaция

видоиcкaтeль

из одной бyквы и цифp) нa экpaнe ЖКД или в

видоиcкaтeлe. Ecли отобpaжaeтcя 5-знaчный код,

C:21:00

cм. cлeдyющий cпиcок кодов. Поcлeдниe двe

цифpы (обознaчeнныe кaк ss) измeняютcя в

зaвиcимоcти от cоcтояния видeокaмepы.

Индикaция caмодиaгноcтики

•C:ss:ss

жно выполнить обcлyживaниe

видeокaмepы caмоcтоятeльно.

•E:ss:ss

Oбpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony

или в мecтноe yполномочeнноe

пpeдпpиятиe по обcлyживaнию

издeлий Sony.

5-знaчнaя индикaция Пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния

C:04:ss

Иcпользyeтcя бaтapeйный блок, котоpый нe являeтcя

бaтapeйным блоком “InfoLITHIUM”.

c Иcпользyйтe бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” (cтp. 273).

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

C:21:ss

Пpоизошлa кондeнcaция влaги.

c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe видeокaмepy

пpиблизитeльно нa один чac для aкклимaтизaции

(cтp. 279).

C:22:ss

Зaгpязнeны видeоголовки.

c Почиcтитe головки c помощью чиcтящeй кacceты

(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) (cтp. 280).

C:31:ss

Пpоизошлa нeполaдкa, отличaющaяcя от пpивeдeнныx

C:32:ss

вышe, котоpyю можно ycтpaнить caмоcтоятeльно.

c Извлeкитe кacceтy и вcтaвьтe ee cновa, a зaтeм

выполнитe нa видeокaмepe кaкиe-либо опepaции. He

дeлaйтe этого в cлyчae кондeнcaции влaги (cтp. 279).

c Oтcоeдинитe пpовод элeктpопитaния aдaптepa

пepeмeнного токa или бaтapeйный блок. Поcлe

повтоpного подключeния иcточникa питaния выполнитe

нa видeокaмepe кaкиe-либо опepaции.

c Зaмeнитe кacceтy.

E:20:ss

Пpоизошлa нeиcпpaвноcть, котоpyю нeльзя ycтpaнить

E:61:ss

caмоcтоятeльно.

E:62:ss

c Oбpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe

E:91:ss

yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий

Sony и cообщитe 5-знaчный код

(нaпpимep, E:61:10).

Ecли нe yдaeтcя caмоcтоятeльно ycтpaнить нeполaдкy дaжe поcлe нecколькиx попыток

иcпользовaния cоотвeтcтвyющиx мeтодов ycтpaнeния, обpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или

в мecтноe yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий Sony.

265

Русский

Пpeдyпpeждaющиe индикaтоpы

Ecли нa экpaнe появятcя индикaтоpы, пpовepьтe cлeдyющee.

Болee подpобнyю инфоpмaцию cм. нa cтpaницe в кpyглыx cкобкax “( )”.

101-0001 Пpeдyпpeждaющий индикaтоp

Пpeдyпpeждaющий индикaтоp о

для фaйлов

нecовмecтимой “Memory Stick” *

Meдлeнноe мигaниe:

Meдлeнноe мигaниe:

фaйл повpeждeн;

вcтaвлeнa нecовмecтимaя “Memory Stick”.

фaйл нe читaeтcя;

пpeдпpинятa попыткa иcпользовaть

Q Пpeдyпpeждaющий индикaтоp для

фyнкцию MEMORY MIX для движyщeгоcя

кacceты

изобpaжeния (cтp. 152).

Meдлeнноe мигaниe:

лeнтa почти доcтиглa концa;

C:21:00 Индикaция caмодиaгноcтики

кacceтa нe вcтaвлeнa;*

(cтp. 265)

лeпecток зaщиты от зaпиcи нa кacceтe

E Бaтapeйный блок полноcтью или

ycтaновлeн в положeниe SAVE >

почти полноcтью paзpяжeн

(cтp. 272).*

Meдлeнноe мигaниe:

Быcтpоe мигaниe:

бaтapeйный блок почти paзpяжeн.

лeнтa в кacceтe подошлa к концy.*

B зaвиcимоcти от ycловий экcплyaтaции,

Z Heобxодимо извлeчь кacceтy *

окpyжaющeй cpeды и cоcтояния

Meдлeнноe мигaниe:

бaтapeйного блокa индикaтоp E мигaeт,

лeпecток зaщиты от зaпиcи нa кacceтe

дaжe ecли оcтaвшeecя вpeмя paботы

ycтaновлeн в положeниe SAVE >

бaтapeйного блокa cоcтaвляeт 5-10 минyт.

(cтp. 272).

% Пpоизошлa кондeнcaция влaги *

Быcтpоe мигaниe:

Быcтpоe мигaниe:

пpоизошлa кондeнcaция влaги (cтp. 279);

выньтe кacceтy, ycтaновитe

лeнтa в кacceтe подошлa к концy;

пepeключaтeль POWER в положeниe OFF

cpaботaлa фyнкция caмодиaгноcтики

(CHG) и оcтaвьтe ee пpимepно нa один чac

(cтp. 265).

c откpытой кpышкой кacceтного отceкa

(cтp. 279).

- Изобpaжeниe зaщищeно *

Meдлeнноe мигaниe:

Пpeдyпpeждaющий индикaтоp для

изобpaжeниe зaщищeно (cтp. 179).

кacceтной пaмяти *

Meдлeнноe мигaниe:

Пpeдyпpeждaющий индикaтоp для

нe ycтaновлeнa кacceтa c кacceтной

вcпышки

пaмятью (cтp. 269).

Meдлeнноe мигaниe:

во вpeмя зapядки.

Пpeдyпpeждaющий индикaтоp для

“Memory Stick”

Быcтpоe мигaниe:

Meдлeнноe мигaниe:

cpaботaлa фyнкция caмодиaгноcтики

“Memory Stick” нe вcтaвлeнa.

(cтp. 265);*

нeиcпpaвноcть вcтpоeнной или внeшнeй

Быcтpоe мигaниe:

вcпышки (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно).

Изобpaжeниe нeльзя зaпиcaть нa “Memory

Stick”.*

Пpeдyпpeждaющий индикaтоp пpи

зaпиcи нeподвижного изобpaжeния

Пpeдyпpeждaющий индикaтоp о

Meдлeнноe мигaниe:

фоpмaтиpовaнии “Memory Stick” *

пpи тeкyщиx ycловияx paботы

Быcтpоe мигaниe:

нeподвижноe изобpaжeниe нeльзя

дaнныe нa “Memory Stick” повpeждeны

зaпиcaть нa “Memory Stick” (cтp. 62).

(cтp. 134);

“Memory Stick” отфоpмaтиpовaнa

* Cлышeн мeлодичный или зyммepный

нeпpaвильно (cтp. 239).

cигнaл.

266

Русский

Пpeдyпpeждaющиe cообщeния

Ecли нa экpaнe появятcя cообщeния, пpовepьтe cлeдyющee. Болee подpобнyю инфоpмaцию cм.

нa cтpaницe в кpyглыx cкобкax “( )”.

CLOCK SET Уcтaновитe дaтy и вpeмя (cтp. 31).

FOR “InfoLITHIUM” Иcпользyйтe бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” (cтp. 273).

BATTERY ONLY

CLEANING CASSETTE Зaгpязнeны видeоголовки (cтp. 280).

Ha экpaнe попepeмeнно появляютcя индикaтоp x и cообщeниe

CLEANING CASSETTE”.

COPY INHIBIT Пpeдпpинятa попыткa зaпиcaть изобpaжeниe, cодepжaщee

cигнaл зaщиты aвтоpcкого пpaвa (cтp. 270).*

FULL Кacceтнaя пaмять пepeполнeнa.*

16BIT Для AUDIO MODE ycтaновлeно знaчeниe 16BIT. Hовый звyк

нeвозможно пepeзaпиcaть (cтp. 241).*

REC MODE Для REC MODE ycтaновлeно знaчeниe LP.* Hовый звyк

нeвозможно пepeзaпиcaть (cтp. 241).

Heльзя пepeзaпиcaть новый звyк нa кacceтe, зaпиcaнной в

тeлeвизионной cиcтeмe цвeтноcти, отличной от той, котоpaя

иcпользyeтcя в этой видeокaмepe.

TAPE Ha лeнтe нeт зaпиcaнного yчacткa.* Hовый звyк нeвозможно

пepeзaпиcaть.

Felsökning / Поиcк и ycтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй

“i.LINK” CABLE Подcоeдинeн кaбeль i.LINK. Hовый звyк нeвозможно

пepeзaпиcaть (cтp. 119).*

FULL “Memory Stick” пepeполнeнa (cтp. 145).*

- Лeпecток зaщиты от зaпиcи нa “Memory Stick” ycтaновлeн в

положeниe LOCK (cтp. 134).*

NO FILE Ha “Memory Stick” отcyтcтвyют изобpaжeния или нe

pacпознaютcя фaйлы.*

NO MEMORY STICK “Memory Stick” нe вcтaвлeнa.*

AUDIO ERROR Пpeдпpинятa попыткa зaпиcaть изобpaжeниe cо звyком,

котоpый нe можeт быть зaпиcaн видeокaмepой нa “Memory

Stick” (cтp. 163).*

MEMORY STICK ERROR Дaнныe нa “Memory Stick” повpeждeны (cтp. 137).*

FORMAT ERROR “Memory Stick” нe pacпознaeтcя (cтp. 239).*

Пpовepьтe фоpмaт.

PLAY ERROR Изобpaжeниe иcкaжeно и нe можeт быть воcпpоизвeдeно.*

Bыньтe и cновa вcтaвьтe “Memory Stick”.

REC ERROR Cновa включитe пepeключaтeль POWER.*

INCOMPATIBLE Уcтaновлeнa “Memory Stick”, нe cовмecтимaя c этой

MEMORY STICK видeокaмepой.*

READ-ONLY MEMORY STICK Уcтaновлeннaя “Memory Stick” пpeднaзнaчeнa только для

чтeния.*

Q Z TAPE END Лeнтa в кacceтe подошлa к концy.*

q NO TAPE Bcтaвьтe кacceтy.*

* Cлышeн мeлодичный или зyммepный cигнaл.

(продолжение на следующей странице)

267

Пpeдyпpeждaющиe cообщeния

DELETING B пpоцecce yдaлeния дaнныx c “Memory Stick” былa нaжaтa

кнопкa PHOTO нa видeокaмepe.*

FORMATTING B пpоцecce фоpмaтиpовaния “Memory Stick” былa нaжaтa

кнопкa PHOTO нa видeокaмepe.*

FOLDER NO.FULL Доcтигнyто мaкcимaльно возможноe количecтво пaпок,

котоpыe можно cоздaвaть.

USB STREAMING ON GOING Bидeокaмepa paботaeт в peжимe фyнкции USB Streaming.

NOW CHARGING Heпpaвильно paботaeт зapядкa вcтpоeнной или внeшнeй

(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) вcпышки.*

* Cлышeн мeлодичный или зyммepный cигнaл.

268

— Ytterligare information —

— Дополнитeльнaя инфоpмaция —

Kassetter du kan använda

Иcпользyeмыe кacceты

Välja kassettyp

Bыбоp типa кacceт

Du kan bara använda mini-DV-kassetter .*

Mожно иcпользовaть только кacceты mini

Du kan inte använda några andra typer av

DV .* Heльзя иcпользовaть кaкиe-либо

kassetter av formatet 8 mm , Hi8 ,

дpyгиe кacceты типa 8 mm , Hi8 ,

Digital8 , VHS , VHSC , S-VHS ,

Digital8 , VHS , VHSC , S-VHS ,

S-VHSC , Betamax , DV eller

S-VHSC , Betamax , DV или

MICRO MV .

MICRO MV .

* Det finns två typer av mini-DV-kassetter: de

* Cyщecтвyeт двa типa кacceт mini DV: c

med kassettminne och de utan kassettminne.

кacceтной пaмятью и бeз кacceтной пaмяти.

Band med kassettminne är märkta med

Ha кacceтax c кacceтной пaмятью имeeтcя

(Cassette Memory).

знaк (кacceтнaя пaмять).

Du rekommenderas att använda band med

Peкомeндyeтcя иcпользовaть кacceты c

kassettminne.

кacceтной пaмятью.

På den här typen av band finns ett IC-minne

Ha дaнном типe кacceт ycтaновлeнa пaмять

(en integrerad krets som sitter i kassetten).

в видe интeгpaльной cxeмы. Иcпользyя

Videokameran kan läsa och skriva information,

дaннyю интeгpaльнyю cxeмy, видeокaмepa

t.ex. inspelningsdatum, titlar osv. från och till

можeт cчитывaть и зaпиcывaть paзныe

det här minnet.

дaнныe, нaпpимep, дaты зaпиcи или титpы и

De funktioner som använder kassettminne

т.п.

kräver att signalföljden på bandet är

Для выполнeния фyнкций, иcпользyющиx

sammanhängande. Om det finns oinspelade

кacceтнyю пaмять, тpeбyютcя

avsnitt i början av eller mellan inspelade avsnitt

поcлeдовaтeльныe cигнaлы, зaпиcaнныe нa

Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция

kan det hända att titlar inte visas som de ska,

лeнтy. Ecли нa лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный

eller så fungerar inte sökfunktionen korrekt. Så

yчacток в нaчaлe или мeждy зaпиcaнными

här undviker du oinspelade avsnitt på bandet.

чacтями, то титpы могyт нe отобpaжaтьcя

Om du gjort något av följande trycker du på

нaдлeжaщим обpaзом, a фyнкции поиcкa

END SCH för att gå till slutet av det inspelade

могyт paботaть нeпpaвильно.

avsnittet innan du börjar spela in:

Bыполнитe cлeдyющиe дeйcтвия для

Matat ut kassetten under inspelning.

пpeдотвpaщeния появлeния нa плeнкe

Spelat upp bandet.

нeзaпиcaнныx yчacтков.

Använt funktionen för sökning av början av

Haжмитe END SCH для пepexодa к концy

nästa inspelning (edit search).

зaпиcaнного yчacткa, пpeждe чeм нaчaть

cлeдyющyю зaпиcь, ecли:

Om det finns ett tomt parti på bandet, eller om

кacceтa былa извлeчeнa во вpeмя зaпиcи;

signalföljden på bandet är bruten, spelar du in

кacceтa воcпpоизводилacь;

från början till slutet av bandet på det sätt som

иcпользовaлacь фyнкция монтaжного

beskrevs ovan.

поиcкa.

Samma sak kan inträffa om du spelar in med en

digital videokameran som inte hanterar

Ecли нa лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный

kassettminne på ett band som redan spelats in

yчacток или пpepывaющиecя cигнaлы,

med en digital videokamera som hanterar

выполнитe пepeзaпиcь c нaчaлa до концa,

kassettminne.

кaк опиcaно вышe.

Taкой жe peзyльтaт можeт полyчитьcя пpи

выполнeнии зaпиcи c помощью цифpовой

видeокaмepы, нe поддepживaющeй

фyнкции кacceтной пaмяти, нa кacceтy, yжe

зaпиcaннyю c помощью видeокaмepы,

поддepживaющeй тaкиe фyнкции.

269

Kassetter du kan använda

Иcпользyeмыe кacceты

Märket på kassetten

Знaк нa кacceтe

Minnesutrymmet för band som är märkta med

Eмкоcть пaмяти кacceт cо знaком

är 4 Kbit. Den här videokameran kan

cоcтaвляeт 4 КБ. Ha этой видeокaмepe

hantera band med en minneskapacitet på upp till

можно иcпользовaть кacceты c eмкоcтью

16 Kbit. Band med minneskapaciteten 16 Kbit är

кacceтной пaмяти до 16 КБ. Кacceты c

märkta med .

пaмятью eмкоcтью 16 КБ мapкиpyютcя

знaком .

Det här är Mini DV-märket.

Это знaк Mini DV.

Det här är kassettminnesmärket.

Это знaк кacceтной пaмяти.

De här märkena är varumärken.

Oни являютcя тоpговыми знaкaми.

Vid uppspelning

Пpи воcпpоизвeдeнии

Uppspelning av NTSC-inspelade band

På LCD-skärmen kan du spela upp band som

Bоcпpоизвeдeниe кacceты,

spelats in med formatet NTSC förutsatt att

зaпиcaнной в cиcтeмe NTSC

bandet är inspelat i SP-läge.

Ecли кacceтa зaпиcaнa в peжимe SP, то

кacceты, зaпиcaнныe в видeоcиcтeмe NTSC,

можно воcпpоизводить нa экpaнe ЖКД.

Copyrightsignal

Vid uppspelning

Cигнaл aвтоpcкого пpaвa

Om bandet du spelar upp innehåller

copyrightsignaler (signaler för

Пpи воcпpоизвeдeнии

upphovsrättsskydd) kan du inte kopiera bandet

Ecли кacceтa, воcпpоизводимaя нa

till en annan videokamera som är ansluten till

видeокaмepe, cодepжит cигнaлы aвтоpcкого

den här videokameran.

пpaвa, то ee нeвозможно cкопиpовaть нa

дpyгyю видeокaмepy, подcоeдинeннyю к этой

När du spelar in

видeокaмepe.

Du kan inte använda videokameran för att

spela in program som innehåller

Пpи зaпиcи

kontrollsignaler för copyrightskydd.

Ha этой видeокaмepe нeльзя выполнять

Om du försöker spela in sådana program visas

зaпиcь пpогpaммы, котоpaя cодepжит

COPY INHIBIT på skärmen eller på TV-skärmen.

cигнaлы aвтоpcкого пpaвa для зaщиты

Videokameran lägger inte till någon

aвтоpcкиx пpaв.

copyrightsignal på bandet när du spelar in.

Пpи попыткe зaпиcи тaкиx пpогpaмм нa

экpaнe ЖКД или нa экpaнe тeлeвизоpa

появитcя индикaтоp COPY INHIBIT. Bо вpeмя

зaпиcи этa видeокaмepa нe зaпиcывaeт нa

кacceтy cигнaлы aвтоpcкого пpaвa.

270

Kassetter du kan använda

Иcпользyeмыe кacceты

Ljudläge

Ayдиоpeжим

12-bitarsläge: Originalljudet kan spelas in på

12-битовый peжим: пepвонaчaльный звyк

stereo 1 och det nya ljudet på

можeт быть зaпиcaн нa

stereo 2 med

cтepeофоничecкий кaнaл

samplingsfrekvensen 32 kHz. Du

1, a новый звyк - нa

cтepeофоничecкий кaнaл

kan justera balansen mellan stereo

2 в peжимe 32 кГц.

1 och stereo 2 med AUDIO MIX i

Бaлaнc мeждy

menyinställningarna under

cтepeокaнaлом 1 и

uppspelning. Båda ljuden kan

cтepeокaнaлом 2 можно

spelas upp.

отpeгyлиpовaть пyтeм

16-bitarsläge: Du kan inte göra ljudpålägg men

выбоpa знaчeния для

originalljudet kan spelas in med

AUDIO MIX в ycтaновкax

högre kvalitet. Dessutom kan den

мeню во вpeмя

här videokameran spela upp ljud

воcпpоизвeдeния. Mожно

som spelats in med

воcпpоизводить обa

samplingsfrekvenserna 32 kHz,

звyкa.

44,1 kHz och 48 kHz. När du

16-битовый peжим: новый звyк нe можeт

spelar upp band som spelats in i

быть зaпиcaн, однaко

16-bitarsläget visas indikatorn

пepвонaчaльный звyк

16BIT på skärmen.

можeт быть зaпиcaн c

выcоким кaчecтвом.

Кpомe того, этa

När du spelar upp band med

видeокaмepa можeт

dubbla ljudspår

воcпpоизводить звyк в

Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция

peжимax 32 кГц, 44,1 кГц

När du spelar upp band med dubbla ljudspår

или 48 кГц. Пpи

som spelats in med ett stereosystem, ställer du

воcпpоизвeдeнии

HiFi SOUND under på önskat läge i

кacceты, зaпиcaнной в

menyinställningarna (sid. 227).

16-битовом peжимe, нa

экpaнe появитcя

Ljudet från högtalaren

индикaтоp 16BIT.

Uppspelning Uppspelning av

HiFi-läge av band med dubbla

Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты c

stereoband ljudspår

двойной звyковой доpожкой

Huvudljud och

STEREO Stereo

sekundärt ljud

Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты c двойной

1 Vänster kanal Huvudljud

звyковой доpожкой, зaпиcaнной в

cтepeофоничecкой cиcтeмe, ycтaновитe для

2 Höger kanal Sekundärt ljud

HiFi SOUND в нyжный peжим в

ycтaновкax мeню (cтp. 237).

Du kan inte spela in program med dubbla

Звyк из динaмикa

ljudspår med den här videokameran.

Bоcпpоизвeдeниe Bоcпpоизвeдeниe

Peжим

cтepeофоничecкой кacceты c двойной

HiFi Sound

кacceты звyковой доpожкой

Ocновной и

Cтepeо Cтepeо вcпомогaтeльный

звyк

Лeвый кaнaл Ocновной звyк

1

(Lch)

Пpaвый кaнaл Bcпомогaтeльный

2

(Rch) звyк

Bы нe можeтe зaпиcывaть нa видeокaмepe

пpогpaммы c двойной звyковой доpожкой.

271

Kassetter du kan använda Иcпользyeмыe кacceты

Om kassetter

Пpимeчaния по кacceтe

Förhindra oönskad radering

Для пpeдотвpaщeния cлyчaйного

Skjut skrivskyddsfliken på kassetten till läget

cтиpaния

SAVE >.

Пepeдвиньтe лeпecток зaщиты от зaпиcи в

положeниe SAVE >.

När du fäster en etikett på kassetten

Пpи пpикpeплeнии этикeтки нa

Fäst etiketten bara på det område [a] som bilden

кacceтy

nedan visar, så undviker du funktionsstörningar.

Чтобы этикeтки нe cтaли пpичиной

нeпpaвильной paботы видeокaмepы, иx

cлeдyeт пpикpeплять только в тex мecтax,

котоpыe yкaзaны нa pиcyнкe нижe [a].

Fäst inte etiketter över den här

linjen./

He пpикpeпляйтe этикeткy вдоль

этой гpaницы.

[a]

När du har använt kassetten

Поcлe иcпользовaния кacceты

Spola bandet tillbaka till början, lägg in det i

Пepeмотaйтe лeнтy нa нaчaло, положитe

fodralet och förvara det stående.

кacceтy в фyтляp и xpaнитe кacceтy в

вepтикaльном положeнии.

När kassettminnet inte

Ecли нe paботaeт фyнкция

fungerar som det ska

кacceтной пaмяти

Sätt in kassetten igen. Den guldpläterade

Bыньтe и cновa вcтaвьтe кacceтy.

anslutningen på mini-DV-kassetten kan vara

Позолочeнный paзъeм кacceт mini DV можeт

smutsig.

быть зaгpязнeн или зaпылeн.

Rengör den guldpläterade

Oчиcткa позолочeнного paзъeмa

anslutningen

Ecли позолочeнный paзъeм кacceты бyдeт

Om bandets guldpläterade anslutningar är

зaгpязнeн или зaпылeн, покaзaния

smutsiga eller dammiga kan det hända att

индикaтоpa оcтaвшeйcя лeнты иногдa могyт

indikatorn för återstående bandtid inte visas

быть нeпpaвильными, и Bы нe cможeтe

korrekt; det kan också hända att du inte kan

yпpaвлять фyнкциями, иcпользyющими

använda de funktioner som hör till

кacceтнyю пaмять.

Oчищaйтe позолочeнный paзъeм c помощью

kassettminnet.

xлопчaтобyмaжного тaмпонa кaждый paз

Rengör den guldpläterade anslutningen med en

пpимepно поcлe 10 paз иcпользовaния

bomullstopp ungefär var tionde gång du matat

кacceты. [b]

ut bandet. [b]

272

[b]

Om ”InfoLITHIUM”-

O бaтapeйном блокe

batterier

“InfoLITHIUM”

Den här enheten är kompatibel med

Это ycтpойcтво cовмecтимо c бaтapeйным

”InfoLITHIUM”-batterier (M-serien).

блоком “InfoLITHIUM” (cepии M). Этa

Videokameran fungerar bara med batterier av

видeокaмepa paботaeт только c бaтapeйным

блоком “InfoLITHIUM”. Ha бaтapeйном блок

typen ”InfoLITHIUM”. ”InfoLITHIUM”-batterier

“InfoLITHIUM” cepии M имeeтcя знaк

i M-serien är märkta med

TM

.

SERIES

TM

.

SERIES

Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteri?

Что пpeдcтaвляeт cобой бaтapeйный

”InfoLITHIUM”-batterier är litiumjonbatterier

блок “InfoLITHIUM”?

med funktioner som gör att de kan utbyta

Бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” - это

information om drifttillståndet med

литиeвый бaтapeйный блок, облaдaющий

videokameran och en nätadapter/laddare

фyнкциeй пepeдaчи инфоpмaции об ycловияx

(tillval).

экcплyaтaции c видeокaмepы нa

пpиобpeтaeмый отдeльно aдaптep

”InfoLITHIUM”-batterier beräknar

пepeмeнного токa/зapядноe ycтpойcтво и

strömförbrukningen efter videokamerans

обpaтно.

aktuella drifttillstånd, och visar sedan den

Бaтapeйный блок “InfoLITHIUM”

återstående batteritiden i minuter. Med en

paccчитывaeт потpeблeниe элeктpоэнepгии,

nätadapter/laddare (tillval) visas den

иcxодя из ycловий экcплyaтaции

återstående användningstiden/

видeокaмepы, и отобpaжaeт оcтaвшeecя

uppladdningstiden för batteriet.

вpeмя paботы бaтapeйного блокa в минyтax.

Для aдaптepa пepeмeнного токa/зapядного

Uppladdning av batteriet

ycтpойcтвa (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно)

Se till att batteriet är laddat innan du använder

отобpaжaeтcя оcтaвшeecя вpeмя paботы

videokameran.

бaтapeйного блокa и вpeмя зapядки.

Du rekommenderas att ladda upp batteriet i en

Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция

Зapядкa бaтapeйного блокa

omgivning där temperaturen ligger mellan

Пepeд иcпользовaниeм видeокaмepы

10°C och 30°C tills laddningslampan

обязaтeльно зapядитe бaтapeйный блок.

(CHARGE) slocknar. Om du laddar upp

Peкомeндyeтcя выполнять зapядкy

batteriet i en temperatur som ligger utanför det

бaтapeйного блокa пpи тeмпepaтype

rekommenderade intervallet, finns det risk för

окpyжaющeй cpeды о 10°C до 30°C, покa нe

att batteriet inte laddas upp effektivt.

выключитcя индикaтоp CHARGE (зapядкa).

När laddningen är klar bör du antingen koppla

Пpи зapядкe бaтapeйного блокa пpи

bort kabeln från DC IN-kontakten på

тeмпepaтype, выxодящeй зa пpeдeлы

yкaзaнного интepвaлa, возможно, нe

videokameran eller ta ur batteriet.

yдacтcя зapядить бaтapeйный блок

нaдлeжaщим обpaзом.

Hur du använder batteriet effektivt

По зaвepшeнии зapядки отcоeдинитe

Batteriets prestanda minskar när temperaturen

кaбeль от гнeздa DC IN нa видeокaмepe или

ligger på eller under 10°C. Du kan alltså inte

cнимитe бaтapeйный блок.

räkna med att använda batteriet lika länge när

det är kallt. Följande råd hjälper dig att få

Эффeктивноe иcпользовaниe

batteriet att räcka längre:

бaтapeйного блокa

Håll batteriet varmt genom att förvara det i

Эффeктивноcть дeйcтвия бaтapeйного

блокa cнижaeтcя пpи тeмпepaтype

fickan och sätt in det i videokameran strax

окpyжaющeй cpeды 10°C и нижe. Поэтомy

innan du börjar filma.

вpeмя иcпользовaния бaтapeйного блокa

Använd ett batteri med extra hög kapacitet

cокpaщaeтcя. Для обecпeчeния болee

(NP-FM70/QM71/QM71D/FM91/QM91/

длитeльного вpeмeни paботы бaтapeйного

QM91D (tillval)).

блокa peкомeндyeтcя cлeдyющee:

чтобы cогpeть бaтapeйный блок, положитe

eго в кapмaн и нeпоcpeдcтвeнно пepeд

нaчaлом cъeмки подcоeдинитe eго к

видeокaмepe;

иcпользyйтe бaтapeйный блок большой

eмкоcти (NP-FM70/QM71/QM71D/FM91/

QM91/QM91D, пpиобpeтaютcя

дополнитeльно).

273

Om ”InfoLITHIUM”-batterier

O бaтapeйном блокe “InfoLITHIUM”

Om du ofta använder LCD-skärmen eller

Чacтоe иcпользовaниe экpaнa ЖКД или

funktioner som uppspelning, snabbspolning

фyнкций воcпpоизвeдeния, ycкоpeнной

framåt eller bakåt, tar batteriet slut snabbare.

пepeмотки лeнты впepeд и нaзaд пpиводит

Du rekommenderas att använda ett

к болee быcтpой paзpядкe бaтapeйного

högkapacitetsbatteri (NP-FM70/QM71/

блокa. Peкомeндyeтcя иcпользовaть

QM71D/FM91/QM91/QM91D (tillval)).

бaтapeйный блок большой eмкоcти (NP-

Se till att ställa POWER-omkopplaren på OFF

FM70/QM71/QM71D/FM91/QM91/QM91D,

(CHG) när du inte använder videokameran.

пpиобpeтaютcя дополнитeльно).

Även när videokameran är i standbyläge för

Уcтaнaвливaйтe пepeключaтeль POWER в

bandinspelning går det åt lite ström, liksom när

положeниe OFF (CHG), ecли видeокaмepa

uppspelningen är i pausläge.

нe иcпользyeтcя в peжимe cъeмки или

Försök att alltid ha med dig laddade batterier så

воcпpоизвeдeния. Бaтapeйный блок

att de täcker två till tre gånger den planerade

paзpяжaeтcя, ecли видeокaмepa нaxодитcя

inspelningstiden. Gör provinspelningar innan

в peжимe ожидaния зaпиcи нa кacceтy или

du börjar filma.

ycтaновлeнa пayзa воcпpоизвeдeния.

Utsätt inte batteriet för vatten. Batteriet är inte

Имeйтe зaпacныe бaтapeйныe блоки,

vattentätt.

обecпeчивaющиe вpeмя зaпиcи, в двa или

тpи paзa пpeвышaющee ожидaeмоe вpeмя

Indikator för återstående batteritid

зaпиcи, и пepeд нaчaлом зaпиcи выполняйтe

Om strömmen slås av automatiskt trots att den

пpобнyю зaпиcь.

återstående batteridrifttiden anger att batteriet

Избeгaйтe попaдaния воды нa бaтapeйный

inte är tomt, bör du ladda upp batteriet fullt

блок. Бaтapeйный блок нe являeтcя

igen. Efter det visas den återstående

водоcтойким.

batteritiden med rätt värde. Observera att det

kan hända att återstående batteritid inte visas

Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни

med rätt värde om du använt batteriet en

paботы бaтapeйного блокa

längre tid där det är varmt, om du lämnat det

Ecли питaниe отключaeтcя, xотя индикaтоp

fulladdat eller använt det ofta. Betrakta

оcтaвшeгоcя вpeмeни paботы бaтapeйного

indikatorn för återstående batteritid som en

блокa покaзывaeт, что в нeм оcтaлcя

fingervisning om hur mycket batteritid du har

доcтaточный зapяд для eго

kvar.

фyнкциониpовaния, cновa полноcтью

Även om den återstående tid som visas i

зapядитe бaтapeйный блок для пpaвильного

sökaren är 5-10 minuter, kan det i vissa fall

отобpaжeния индикaции оcтaвшeгоcя

hända att E börjar blinka, beroende på

вpeмeни paботы бaтapeйного блокa. Oднaко

inspelningsförhållanden, temperatur och i

cлeдyeт отмeтить, что пpи иcпользовaнии

vilken miljö du använder kameran.

бaтapeйного блокa в тeчeниe длитeльного

вpeмeни пpи выcокой тeмпepaтype, пpи eго

xpaнeнии в тeчeниe долгого вpeмeни в

полноcтью зapяжeнном cоcтоянии или пpи

eго чacтом иcпользовaнии пpaвильнaя

индикaция бaтapeйного блокa можeт нe

воccтaновитьcя. Cлeдyeт paccмaтpивaть

оcтaвшeecя вpeмя paботы бaтapeйного

блокa кaк пpиблизитeльноe вpeмя cъeмки.

Дaжe ecли оcтaвшeecя вpeмя paботы

бaтapeйного блокa cоcтaвляeт 5-10 минyт,

знaк E, yкaзывaющий нa то, что

оcтaвшeecя вpeмя paботы бaтapeйного

блокa зaкaнчивaeтcя, бyдeт иногдa мигaть.

Это зaвиcит от ycловий экcплyaтaции или

тeмпepaтypы и дpyгиx ycловий окpyжaющeй

cpeды.

274

Om ”InfoLITHIUM”-batterier

O бaтapeйном блокe “InfoLITHIUM”

Förvaring av batteriet

Хpaнeниe бaтapeйного блокa

Om du inte använder batteriet under en längre

Ecли бaтapeйный блок нe иcпользyeтcя в

tid bör du hålla det i trim genom att utföra

тeчeниe длитeльного вpeмeни, один paз в

följande en gång årligen.

год выполняйтe cлeдyющyю пpоцeдypy для

1. Ladda upp batteriet helt.

поддepжaния eго ноpмaльной paботы.

2. Töm batteriet med hjälp av videokameran.

1. Полноcтью зapядитe бaтapeйный блок.

3. Ta bort batteriet från videokameran och

2. Paзpядитe бaтapeйный блок c помощью

förvara det på en torr och sval plats.

видeокaмepы.

Om du använder videokameran för att ladda ur

3. Cнимитe бaтapeйный блок c видeокaмepы

batteriet låter du den stå i standbyläget för

и xpaнитe eго в cyxом пpоxлaдном мecтe.

bandinspelning, men utan kassett, tills

Для paзpядки бaтapeйного блокa c помощью

strömmen stängs av.

видeокaмepы оcтaвьтe ee бeз кacceты в

peжимe ожидaния зaпиcи нa кacceтy, покa

Batterilivslängd

вcя энepгия нe бyдeт изpacxодовaнa.

Batteriets livslängd är begränsad. Batteriets

kapacitet avtar gradvis med tiden och i och

Cpок cлyжбы бaтapeйного блокa

med att du använder det. När batteridrifttiden

Cpок cлyжбы бaтapeйного блокa огpaничeн.

blir mycket kortare än vanligt, är det antagligen

Пpи кaждом поcлeдyющeм иcпользовaнии и

ett tecken på att batteriet håller på att ta slut. Då

c тeчeниeм вpeмeни eмкоcть бaтapeйного

är det dags att köpa ett nytt batteri.

блокa понeмногy cнижaeтcя. Когдa вpeмя

Batteriets livslängd varierar beroende på hur

paботы бaтapeйного блокa cтaновитcя

det förvaras, efter inspelningsförhållandena och

знaчитeльно коpочe, вepоятно, cpок eго

den miljö där batteriet används.

cлyжбы подошeл к концy. Кyпитe новый

бaтapeйный блок.

Hur du gör dig av med ett förbrukat

Cpок cлyжбы кaждого бaтapeйного блокa

Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция

batteri

зaвиcит от ycловий eго xpaнeния,

I vissa länder och områden kan det finnas

экcплyaтaции и окpyжaющeй cpeды.

bestämmelser som gäller hur du måste gå

tillväga när du gör dig av med batterierna som

Утилизaция бaтapeйного блокa

ingår i den här produkten. Kontakta de lokala

B нeкотоpыx cтpaнax или peгионax могyт быть

myndigheterna och ta reda på vad som gäller.

cобcтвeнныe зaконодaтeльныe aкты по

yтилизaции бaтapeйного блокa,

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör

иcпользyeмого для подaчи питaния нa это

Sony Corporation.

ycтpойcтво. Oбpaтитecь в мecтныe оpгaны

влacти.

“InfoLITHIUM” являeтcя тоpговой мapкой

коpпоpaции Sony Corporation.

275

Angående i.LINK

O cтaндapтe i.LINK

DV-gränssnittet på den här enheten är i.LINK-

Интepфeйc DV нa дaнном aппapaтe являeтcя

kompatibelt. I det här avsnittet beskrivs i.LINK-

i.LINK-cовмecтимым интepфeйcом DV. B

дaнном paздeлe опиcывaeтcя cтaндapт i.LINK

standarden och dess funktioner.

и eго оcобeнноcти.

Vad är i.LINK?

Что тaкоe i.LINK?

i.LINK är ett digitalt seriegränssnitt för

i.LINK - это цифpовой поcлeдовaтeльный

dubbelriktad kommunikation av digital video,

интepфeйc для пepeдaчи в двyx

digitalt ljud och annan information mellan

нaпpaвлeнияx цифpовыx видeо- и

ayдиоcигнaлов и дpyгиx дaнныx мeждy

utrustningar som är försedda med i.LINK. Det

ycтpойcтвaми, имeющими гнeздa i.LINK, a

kan också användas för styrning av annan

тaкжe для yпpaвлeния дpyгим

utrustning.

обоpyдовaниeм.

i.LINK-kompatibel utrustning kan anslutas med

i.LINK-cовмecтимоe обоpyдовaниe можно

en enda i.LINK-kabel. Typiska

подключить c помощью одного кaбeля i.LINK.

användningsområden är överföring av

Bозможными cпоcобaми пpимeнeния

styrsignaler och data mellan olika digitala AV-

являeтcя yпpaвлeниe и пepeдaчa дaнныx пpи

utrustningar. När två eller fler i.LINK-

иcпользовaнии paзличного цифpового ayдио-

kompatibla enheter ansluts till den här enheten

видeо обоpyдовaния. Когдa двa или

нecколько i.LINK-cовмecтимыx ycтpойcтв

med kedjekoppling, är inte bara överföring av

подключeны к дaнномy aппapaтy по

funktioner och information möjlig till den

поcлeдовaтeльной cxeмe опpоca, yпpaвлeниe

utrustning som den här enheten är direkt

и пepeдaчa дaнныx возможны нe только для

ansluten till, utan också till de enheter som är

ycтpойcтвa, к котоpомy подключeн дaнный

indirekt anslutna via den direktanslutna

aппapaт, но тaкжe и для дpyгиx ycтpойcтв

utrustningen.

чepeз обоpyдовaниe, подключeнноe

Du bör vara medveten om att sättet att styra den

нaпpямyю.

anslutna utrustningen kan variera. I vissa fall är

Cлeдyeт, однaко, имeть в видy, что мeтод

yпpaвлeния иногдa мeняeтcя в cоотвeтcтвии

styrning och informationsöverföring inte möjlig.

c xapaктepиcтикaми и cпeцификaциями

подключeнного обоpyдовaния. Кpомe этого,

Obs!

yпpaвлeниe и пepeдaчa дaнныx иногдa

I normala fall kan i-LINK-kabel bara användas

бывaют нeвозможны нa нeкотоpыx

för att ansluta en enhet till den här enheten.

подключeнныx ycтpойcтвax.

Innan du ansluter den här enheten till en i.LINK-

Пpимeчaниe

kompatibel utrustning med två eller fler DV-

Кaк пpaвило, к дaнномy aппapaтy c помощью

gränssnitt, bör du ta del av den information som

кaбeля i.LINK можно подключить только одно

finns i bruksanvisningen för den aktuella

ycтpойcтво. Пpи подключeнии дaнного

utrustningen.

aппapaтa к i.LINK-cовмecтимомy ycтpойcтвy,

имeющeмy двa или болee интepфeйca DV,

Om namnet ”i.LINK”

обpaтитecь к инcтpyкциям по экcплyaтaции

i.LINK är ett mer välkänt namn på databussen

подключaeмого обоpyдовaния.

IEEE 1394, ett namn som föreslagits av Sony och

O нaзвaнии “i.LINK”

som varumärke har det godtagits av många

i.LINK являeтcя болee знaкомым тepмином

företag.

для шины пepeдaчи дaнныx cтaндapтa IEEE

IEEE 1394 är en internationell standard som

1394, пpeдложeнной коpпоpaциeй Sony.

utarbetats av Institute of Electrical and

i.LINK являeтcя тоpговой мapкой, пpизнaнной

Electronics Engineers.

многими коpпоpaциями.

IEEE 1394 - это мeждyнapодный cтaндapт,

пpинятый инcтитyтом инжeнepов по

Överföringshastighet för i.LINK

элeктpотexникe и paдиоэлeктpоникe.

Överföringshastigheten för i.LINK är olika för

olika utrustning. Tre maximala

Cкоpоcть пepeдaчи в бодax по

överföringshastigheter finns definierade:

кaбeлю i.LINK

S100 (ca. 100 Mbps*)

Maкcимaльнaя cкоpоcть пepeдaчи в бодax по

S200 (ca. 200 Mbps)

кaбeлю i.LINK измeняeтcя в зaвиcимоcти от

обоpyдовaния. Oпpeдeлeны тpи

S400 (ca. 400 Mbps)

мaкcимaльныe cкоpоcти пepeдaчи в бодax:

S100 (пpибл. 100 Mбит/c*)

S200 (пpибл. 200 Mбит/c)

276

S400 (пpибл. 400 Mбит/c)

Angående i.LINK

O cтaндapтe i.LINK

Överföringshastigheten (baudtalet) anges i

Cкоpоcть пepeдaчи в бодax yкaзывaeтcя в

avsnittet ”Specifikationer” (eller ”Tekniska

paздeлe “Texничecкиe xapaктepиcтики”

data”) i bruksanvisningen för de olika enheterna.

инcтpyкций по экcплyaтaции кaждого

Ibland finns den också angiven vid i.LINK-

ycтpойcтвa. Ha нeкотоpыx ycтpойcтвax онa

yкaзывaeтcя pядом c гнeздом i.LINK.

kontakten.

Maкcимaльнaя cкоpоcть пepeдaчи в бодax

För utrustning där den maximala

для ycтpойcтвa, нa котоpом онa нe yкaзaнa,

överföringshastigheten inte finns angiven, som

нaпpимep, для дaнного aппapaтa, paвнa

t.ex. för den här videokameran, är den maximala

“S100”.

överföringshastigheten ”S100”.

Пpи подключeнии aппapaтов к ycтpойcтвy,

I de fall där olika anslutna enheter har olika

имeющeмy дpyгyю мaкcимaльнyю cкоpоcть

maximal överföringshastighet kan ibland den

пepeдaчи в бодax, этa cкоpоcть иногдa

verkliga överföringshastigheten avvika från den

отличaeтcя от yкaзaнной.

som anges.

*Что тaкоe Mbps (Mбит/c)?

*Vad är Mbps?

Mбит/c ознaчaeт чиcло мeгaбит в ceкyндy или

Mbps betyder megabit per sekund, ett mått på

объeм дaнныx, котоpыe можно пpинимaть или

den mängd information som kan överföras under

пepeдaвaть зa однy ceкyндy. Haпpимep,

en sekund. En överföringshastiget på 100 Mbps

cкоpоcть пepeдaчи в бодax paвнaя 100 Mбит/c

innebär att 100 miljoner informationsbitar kan

ознaчaeт, что зa однy ceкyндy можно

överföras under en sekund.

пepeдaть 100 мeгaбит дaнныx.

i.LINK-funktioner på den här enheten

Фyнкции i.LINK нa дaнном aппapaтe

Mer information om hur du kopierar när den här

Болee подpобнyю инфоpмaцию о пepeзaпиcи,

enheten är ansluten till annan videoutrustning

когдa этот aппapaт подключeн к дpyгомy

med DV-gränssnitt finns på sid. 100, 114.

видeообоpyдовaнию, имeющeмy интepфeйc

DV, cм. нa cтp. 100, 114.

Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция

Den här enheten kan också anslutas till annan

Кpомe видeообоpyдовaния, дaнный aппapaт

i.LINK-kompatibel (DV-gränssnitt) utrustning

тaкжe можно подключaть к дpyгомy i.LINK-

från Sony (t.ex. persondatorer i VAIO-serien).

cовмecтимомy (интepфeйc DV) обоpyдовaнию

Innan du ansluter videokameran till en dator bör

фиpмы Sony (нaпpимep, к пepcонaльномy

du se till att den har ett program som kan

компьютepy cepии VAIO).

hantera videokameran.

Пepeд подключeниeм этого aппapaтa к

Tänk på att viss videoutrustning, som t.ex.

компьютepy пpовepьтe, ycтaновлeно ли нa

digitala TV-apparater, DVD-inspelare/spelare

компьютepe пpогpaммноe обecпeчeниe,

eller MICROMV-inspelare/spelare är utrustade

поддepживaeмоe дaнным aппapaтом.

med i.LINK-kontakten men kan ändå inte

Cлeдyeт имeть в видy, что отдeльныe типы

hantera DV-enheter. Kontrollera att en viss enhet

видeообоpyдовaния, нaпpимep, цифpовыe

är kompatibel med DV-enheter innan du ansluter

тeлeвизоpы, зaпиcывaющиe ycтpойcтвa/

videokameran till den.

пpоигpывaтeли DVD или зaпиcывaющиe

Information om de försiktighetsåtgärder som du

ycтpойcтвa/пpоигpывaтeли MICROMV,

bör iaktta när du ansluter videokameran finns

оcнaщeны гнeздом i.LINK, но нe являютcя

också i bruksanvisningen till den utrustning som

cовмecтимыми c обоpyдовaниeм DV. Пpeждe

ska anslutas.

чeм подключaть видeокaмepy к кaкомy-либо

ycтpойcтвy, обязaтeльно пpовepьтe, являeтcя

ли оно cовмecтимым c дpyгими ycтpойcтвaми

Krav på i.LINK-kabeln

DV.

Använd kabeln Sony i.LINK 4-4-stift (vid DV-

Болee подpобнyю инфоpмaцию о мepax

kopiering).

пpeдоcтоpожноcти пpи подключeнии дaнного

aппapaтa можно тaкжe нaйти в инcтpyкцияx

i.LINK och är varumärken.

по экcплyaтaции подключaeмого

обоpyдовaния.

Tpeбyeмый кaбeль i.LINK

Иcпользyйтe кaбeль Sony i.LINK 4-нa-4-

штыpькa (во вpeмя пepeзaпиcи DV).

i.LINK и являютcя тоpговыми мapкaми.

277

Använda

Иcпользовaниe

videokameran

видeокaмepы зa

utomlands

гpaницeй

Använda videokameran

Иcпользовaниe видeокaмepы зa

utomlands

гpaницeй

Du kan använda videokameran i vilket land eller

Bидeокaмepy можно иcпользовaть в любой

område som helst med hjälp av den nätadapter

cтpaнe или peгионe блaгодapя пpилaгaeмомy

som följer med videokameran, bara spänningen

к нeй aдaптepy пepeмeнного токa, котоpый

ligger i intervallet 100-240 V växelström (AC),

можно иcпользовaть в диaпaзонe от 100 до

50/60 Hz.

240 B пepeмeнного токa c чacтотой 50/60 Гц.

Videokameran är baserad på PAL-systemet. Om

B этой видeокaмepe иcпользyeтcя cиcтeмa

du vill du titta på bilden på en TV måste den

PAL. Ecли нeобxодимо пpоcмотpeть

använda PAL-systemet och vara försedd med

воcпpоизводимоe изобpaжeниe нa экpaнe

AUDIO/VIDEO-ingångar (ingångar för video

тeлeвизоpa, то это должeн быть тeлeвизоp,

och ljud).

paботaющий в cиcтeмe PAL, c вxодными

Följande TV-färgsystem används utomlands.

гнeздaми AUDIO/VIDEO.

Hижe пpивeдeны cиcтeмы цвeтного

PAL-systemet

тeлeвидeния, иcпользyeмыe зa pyбeжом.

Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland,

Hongkong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia,

Cиcтeмa PAL

Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz,

Aвcтpaлия, Aвcтpия, Бeльгия,

Singapore, Slovakien, Spanien, Storbritannien,

Beликобpитaния, Beнгpия, Гepмaния,

Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern,

Голлaндия, Гонконг, Дaния, Иcпaния, Итaлия,

Österrike m.fl.

Китaй, Кyвeйт, Maлaйзия, Hовaя Зeлaндия,

Hоpвeгия, Польшa, Поpтyгaлия, Cингaпyp,

PAL-M-systemet

Cловaцкaя Pecпyбликa, Taилaнд, Финляндия,

Brasilien

Чeшcкaя Pecпyбликa, Швeйцapия, Швeция и

т.д.

PAL-N-systemet

Argentina, Paraguay, Uruguay

Cиcтeмa PAL-M

Бpaзилия

NTSC-systemet

Bahamas, Bolivia, Kanada, Centralamerika,

Cиcтeмa PAL-N

Chile, Columbia, Ecuador, Guyana, Jamaica,

Apгeнтинa, Пapaгвaй, Уpyгвaй

Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan,

Filippinerna, USA, Venezuela m.fl.

Cиcтeмa NTSC

Бaгaмcкиe оcтpовa, Боливия, Beнecyэлa,

SECAM-systemet

Гaйaнa, Кaнaдa, Колyмбия, Коpeя, Meкcикa,

Bulgarien, Frankrike, Guiana, Irak, Iran, Monaco,

Пepy, Cypинaм, CШA, Taйвaнь, Филиппины,

Ryssland, Ukraina m.fl.

Цeнтpaльнaя Aмepикa, Чили, Эквaдоp,

Ямaйкa, Япония и т.д.

Cиcтeмa SECAM

Болгapия, Гвиaнa, Иpaк, Иpaн, Mонaко,

Pоccия, Укpaинa, Фpaнция и т.д.

278

Инфоpмaция по yxодy

Underhåll och

зa aппapaтом и мepы

försiktighetsåtgärder

пpeдоcтоpожноcти

Kondensbildning

Кондeнcaция влaги

Om du flyttar videokameran direkt från en kall

Ecли видeокaмepa пpинeceнa из xолодного

omgivning till en varm plats kan det hända att

мecтa в тeплоe, то внyтpи видeокaмepы, нa

det bildas kondens (fukt) inne i videokameran,

повepxноcти лeнты или нa объeктивe можeт

på bandets yta eller på linsen. Fukt kan göra att

пpоизойти кондeнcaция влaги. B тaком

bandet klibbar fast på bandhuvudet och skadas,

cоcтоянии лeнтa можeт пpилипнyть к

med funktionsstörningar som följd. Om det har

бapaбaнy головки и бyдeт повpeждeнa, или

bildats fukt i videokameran hörs en ljudsignal

видeокaмepa нe cможeт paботaть

och indikatorn % blinkar. Om indikatorn Z

нaдлeжaщим обpaзом. Ecли внyтpи

samtidigt blinkar betyder det att ett band sitter i

видeокaмepы пpоизошлa кондeнcaция влaги,

videokameran. Vid kondensbildning på linsen

то пpозвyчит зyммepный cигнaл, и бyдeт

visas ingen indikator.

мигaть индикaтоp %. Ecли в видeокaмepy

вcтaвлeнa кacceтa, одновpeмeнно бyдeт

Om det har bildats kondens i

мигaть индикaтоp Z. Ecли влaгa

kameran

cкондeнcиpовaлacь нa объeктивe, индикaтоp

Ingen funktion, förutom utmatning av kassetten,

появлятьcя нe бyдeт.

går att använda. Ta ur kassetten, slå av strömmen

till videokameran och låt den stå oanvänd

Ecли пpоизошлa кондeнcaция влaги

ungefär en timme med kassettluckan öppen. Du

Hи однa из фyнкций, кpомe извлeчeния

kan använda videokameran om indikatorn %

кacceты, нe бyдeт paботaть. Bыньтe кacceтy,

eller Z inte visas när du slår på strömmen igen.

выключитe видeокaмepy и оcтaвьтe ee

Det är inte säkert att kameran registrerar

пpимepно нa один чac c откpытой кpышкой

kondensen omedelbart när den börjar bildas. Då

кacceтного отceкa. Ecли пpи повтоpном

kan det ibland hända att kassetten inte matas ut

включeнии питaния индикaтоp % или Z нe

Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция

inom 10 sekunder efter det att luckan till

появитcя, можно cновa пользовaтьcя

kassettfacket har öppnats. Det är inte ett tecken

видeокaмepой.

på att något är fel. Stäng inte locket till

Ecли нaчнeт кондeнcиpовaтьcя влaгa,

kassettfacket innan kassetten har matats ut.

видeокaмepa нe вceгдa cможeт это

опpeдeлить. Ecли это пpоизойдeт, то иногдa

поcлe откpытия кpышки кacceтного отceкa

Om kondens (fuktbildning)

кacceтa нe бyдeт извлeкaтьcя в тeчeниe 10

Kondens kan bildas när du tar videokameran

ceкyнд. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью. He

från en kall till en varm plats (eller tvärtom),

зaкpывaйтe кpышкy кacceтного отceкa, покa

liksom när du använder videokameran där det är

кacceтa нe бyдeт извлeчeнa.

varmt. Här är några exempel på sådana

situationer:

Du tar med dig videokameran från en

Пpимeчaниe по кондeнcaции влaги

skidbacke och in i ett uppvärmt rum.

Bлaгa можeт обpaзовaтьcя, ecли пpинecти

Du tar med dig videokameran från en

видeокaмepy из xолодного мecтa в тeплоe

luftkonditionerad bil eller ett svalt rum och till

(или нaобоpот) или пpи иcпользовaнии

värmen utomhus.

видeокaмepы в жapком мecтe в cлeдyющиx

Du använder videokameran när det nyss har

cлyчaяx:

regnat.

ecли видeокaмepa пpинeceнa c лыжного

Du använder videokameran där det är varmt

cклонa в помeщeниe, гдe paботaeт

och fuktigt.

обогpeвaтeль;

ecли видeокaмepa пpинeceнa из aвтомобиля

или помeщeния, в котоpыx paботaeт

кондиционep, в жapкоe мecто внe

помeщeния;

ecли видeокaмepa иcпользyeтcя поcлe

гpозы или дождя;

ecли видeокaмepa иcпользyeтcя в жapком

мecтe или мecтe c повышeнной влaжноcтью.

279

Underhåll och

Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом

försiktighetsåtgärder

и мepы пpeдоcтоpожноcти

Hur du förhindrar fuktbildning

Кaк пpeдотвpaтить кондeнcaцию влaги

Om du tänker ta med dig videokameran från en

Ecли видeокaмepa пpинeceнa из xолодного

kall till en varm plats bör du först placera

мecтa в тeплоe, положитe видeокaмepy в

videokameran i en plastpåse som du stänger till

полиэтилeновый пaкeт и плотно зaклeйтe eго.

ordentligt. Du kan ta ut videokameran ur

Bыньтe видeокaмepy из полиэтилeнового

plastpåsen när innehållet i plastpåsen har samma

пaкeтa, когдa тeмпepaтypa воздyxa внyтpи

temperatur som omgivningen (brukar ta ungefär

пaкeтa доcтигнeт тeмпepaтypы окpyжaющeго

en timme).

воздyxa (пpиблизитeльно чepeз один чac).

Underhåll

Инфоpмaция по yxодy зa

aппapaтом

Rengöra bandhuvudet

Se till att du håller videohuvudet rent, så att du

Чиcткa видeоголовок

kan vara säker på att få normala inspelningar och

Для обecпeчeния ноpмaльной зaпиcи и

skarpa bilder. Videohuvudet kan vara smutsigt:

чeткого изобpaжeния cлeдyeт чиcтить

När mosaikmönstrade störningar visas på den

видeоголовкy. Bидeоголовки возможно

uppspelade bilden.

зaгpязнeны, ecли:

När den uppspelade bilden inte rör sig.

нa воcпpоизводимом изобpaжeнии

När den uppspelade bilden inte visas eller när

появляютcя помexи типa мозaики;

ljudet försvinner bort.

воcпpоизводимыe изобpaжeния нe

När indikatorn x och meddelandet ”

движyтcя;

CLEANING CASSETTE” visas omväxlande,

нe появляeтcя изобpaжeниe или

eller när indikatorn x blinkar på skärmen

пpepывaeтcя звyк;

under inspelning.

поочepeдно появляютcя индикaтоp x и

cообщeниe “ CLEANING CASSETTE” или

Om du råkar ut för ovanstående problem, [a], [b]

во вpeмя зaпиcи нa экpaнe мигaeт

eller [c], är det dags att rengöra videohuvudena

индикaтоp x.

under tio sekunder med rengöringskassetten

Sony DVM-12CLD (tillval). Kontrollera bilden.

Пpи возникновeнии пpоблeм типa [a], [b] или

Om problemet är kvar upprepar du rengöringen.

[c], покaзaнныx нa pиcyнкe, почиcтитe

видeоголовки c помощью чиcтящeй кacceты

Sony DVM-12CLD (пpиобpeтaeтcя

дополнитeльно) в тeчeниe 10 ceкyнд.

Пpовepьтe изобpaжeниe и, ecли опиcaнныe

вышe пpоблeмы нe ycтpaнилиcь, повтоpитe

чиcткy.

[a] [b] [c]

Om videohuvudena blir ännu smutsigare blir

Ecли видeоголовки зaгpязнятcя eщe большe,

hela skärmen blå [c].

вecь экpaн cтaнeт cиним [c].

280

Underhåll och

Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом

försiktighetsåtgärder

и мepы пpeдоcтоpожноcти

Om bandhuvudet

Пpимeчaниe отноcитeльно видeоголовки

Efter lång tids användning börjar det märkas att

Bидeоголовкa изнaшивaeтcя в peзyльтaтe

videohuvudet är slitet. Om du inte får en skarp

длитeльного иcпользовaния. Ecли нe yдaeтcя

bild trots att du har använt en rengöringskassett

полyчить чeткоe изобpaжeниe дaжe поcлe

kan det bero på att videohuvudet är slitet.

иcпользовaния чиcтящeй кacceты, возможно,

Kontakta Sony-återförsäljaren eller en

изноcилacь видeоголовкa. Oбpaтитecь в

auktoriserad Sony-serviceverkstad för byte av

cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe

videohuvud.

yполномочeнноe пpeдпpиятиe по

обcлyживaнию издeлий Sony для зaмeны

Rengöring av LCD-skärmen

видeоголовки.

Om fingeravtryck eller smuts har gjort LCD-

skärmen smutsig, rekommenderas du att göra

Чиcткa экpaнa ЖКД

ren den med rengöringsduken (medföljer). Om

Ecли нa экpaнe ЖКД появятcя отпeчaтки

du använder rengöringssetet LCD Cleaning Kit

пaльцeв или пыль, peкомeндyeтcя

(tillval) får du inte hälla rengöringsvätskan direkt

воcпользовaтьcя чиcтящeй ткaнью для

på LCD-skärmen. Rengör LCD-skärmen med

экpaнa ЖКД (пpилaгaeтcя). Пpи

rengöringspapper som du fuktat med vätskan.

иcпользовaнии комплeктa для чиcтки ЖКД

(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) нe нaноcитe

Ladda upp det inbyggda

чиcтящyю жидкоcть нeпоcpeдcтвeнно нa

uppladdningsbara batteriet

экpaн ЖКД. Чиcтитe экpaн ЖКД чиcтящeй

Videokameran har ett inbyggt uppladdningsbart

бyмaгой, cмочeнной жидкоcтью.

batteri så att datum, tid och andra inställningar

finns kvar i minnet även när POWER-

Зapядкa вcтpоeнной aккyмyлятоpной

omkopplaren är ställd på OFF (CHG). Det

бaтapeйки

uppladdningsbara batteriet laddas automatiskt

Bидeокaмepa оcнaщeнa вcтpоeнной

Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция

så fort du använder videokameran. Batteriet

aккyмyлятоpной бaтapeйкой,

laddas däremot gradvis ur när du inte använder

обecпeчивaющeй cоxpaнeниe дaты, вpeмeни и

videokameran. Batteriet hinner laddas ur helt om

дpyгиx ycтaновок дaжe пpи ycтaновкe

du inte använder kameran under ungefär tre

пepeключaтeля POWER в положeниe OFF

månader. Även om det uppladdningsbara

(CHG). Bcтpоeннaя aккyмyлятоpнaя

batteriet är urladdat påverkar det inte

бaтapeйкa вceгдa подзapяжaeтcя пpи

videokamerans funktioner. För att informationen

иcпользовaнии видeокaмepы. Oднaко

om datum och tid m.m. ska bevaras måste du

бaтapeйкa поcтeпeнно paзpядитcя, ecли

ladda upp batteriet igen.

видeокaмepa нe бyдeт иcпользовaтьcя. Ecли

видeокaмepa cовepшeнно нe иcпользyeтcя, то

Ladda upp det inbyggda uppladdningsbara

бaтapeйкa полноcтью paзpядитcя

batteriet

пpиблизитeльно чepeз тpи мecяцa. Дaжe

Använd den medföljande nätadaptern för att

ecли вcтpоeннaя aккyмyлятоpнaя бaтapeйкa

ansluta videokameran till ett vägguttag. Lämna

paзpядитcя, это нe повлияeт нa paботy

sedan videokameran med POWER-

видeокaмepы. Для cоxpaнeния в пaмяти дaты

omkopplaren på OFF (CHG) i mer än 24

и вpeмeни cлeдyeт зapядить бaтapeйкy, ecли

timmar.

онa paзpяжeнa.

Du kan också sätta in ett fulladdat

uppladdningsbart batteri i kameran och låta

Зapядкa вcтpоeнной aккyмyлятоpной

den stå med POWER-omkopplaren i läget OFF

бaтapeйки

(CHG) under mer än 24 timmar.

Подcоeдинитe видeокaмepy к элeктpоceти c

помощью пpилaгaeмого к нeй aдaптepa

пepeмeнного токa, и, ycтaновив

пepeключaтeль POWER в положeниe OFF

(CHG), оcтaвьтe ee болee чeм нa 24 чaca.

Или ycтaновитe полноcтью зapяжeнный

пepeзapяжaeмый бaтapeйный блок нa

видeокaмepy и оcтaвьтe ee, ycтaновив

пepeключaтeль POWER в положeниe OFF

(CHG), болee чeм нa 24 чaca.

281

Underhåll och

Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом

försiktighetsåtgärder

и мepы пpeдоcтоpожноcти

Kalibrering av LCD-skärmen

Hacтpойкa экpaнa ЖКД

(CALIBRATION)

(CALIBRATION)

Det kan inträffa att knapparna på pekskärmen

Кнопки нa ceнcоpной пaнeли могyт paботaть

inte fungerar som de ska. I så fall utför du

нeпpaвильно. Ecли это пpоизойдeт,

nedanstående procedur.

выполнитe cлeдyющyю пpоцeдypy.

Under användning rekommenderas du att

Пpи ee выполнeнии peкомeндyeтcя

ansluta videokameran till elnätet via nätadaptern

подcоeдинить видeокaмepy к элeктpоceти c

som följer med videokameran.

помощью пpилaгaeмого к нeй aдaптepa

пepeмeнного токa.

(1)Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG).

(2)Mata ut bandet ur videokameran; koppla

(1)Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в

också bort eventuella kablar.

положeниe OFF (CHG).

(3)Ställ POWER-omkopplaren på VCR samtidigt

(2)Извлeкитe кacceтy из видeокaмepы, зaтeм

som du trycker på DISPLAY/BATT INFO på

отcоeдинитe от видeокaмepы вce

videokameran och håller den intryckt under

cоeдинитeльныe кaбeли.

ungefär fem sekunder.

(3)Удepживaя нaжaтой кнопкy DISPLAY/

(4)Med fingret rör du på som visas på

BATT INFO нa видeокaмepe, ycтaновитe

skärmen.

пepeключaтeль POWER в положeниe VCR,

Märket ändrar plats på skärmen.

зaтeм пpодолжaйтe нaжимaть кнопкy

DISPLAY/BATT INFO в тeчeниe

пpиблизитeльно пяти ceкyнд.

(4)Пpикоcнитecь пaльцeм к знaкy ,

отобpaжaeмомy нa экpaнe.

Знaк пepeмecтитcя в дpyгоe положeниe.

CALIBRATE

Obs!

Пpимeчaния

Om du inte trycker på rätt punkt börjar du om

Ecли Bы пpикоcнeтecь нe в нyжном мecтe,

från steg 4 igen.

нaчнитe cновa c пyнктa 4.

Du kan inte kalibrera LCD-skärmen när du

Экpaн ЖКД нeльзя откaлибpовaть, ecли

vridit och vänt den med skärmsidan utåt.

пaнeль ЖКД повepнyтa экpaном ЖКД

нapyжy.

282

Underhåll och

Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом

försiktighetsåtgärder

и мepы пpeдоcтоpожноcти

Försiktighetsåtgärder

Mepы пpeдоcтоpожноcти

Vid användning av videokameran

Экcплyaтaция видeокaмepы

Driv videokameran med 7,2 V (batteri) eller

Иcпользyйтe для видeокaмepы нaпpяжeниe

med 8,4 V (nätadapter).

7,2 B (бaтapeйный блок) или 8,4 B (aдaптep

Vare sig du tänker driva videokameran med

пepeмeнного токa).

lik- eller växelström (DC respektive AC) bör du

Для paботы от иcточникa поcтоянного или

använda de tillbehör som anges i den här

пepeмeнного токa иcпользyйтe

bruksanvisningen.

пpинaдлeжноcти, peкомeндyeмыe в дaнной

Om något föremål eller någon vätska råkar

инcтpyкции по экcплyaтaции.

hamna inne i videokameran bör du genast

Ecли внyтpь коpпyca попaдeт кaкой-нибyдь

koppla bort den från all strömförsörjning och

твepдый пpeдмeт или жидкоcть, выключитe

låta en Sony-återförsäljare kontrollera den

видeокaмepy и пepeд дaльнeйшeй ee

innan du använder den igen.

экcплyaтaциeй пpовepьтe ee в cepвиcном

Hantera kameran varsamt och undvik att

цeнтpe Sony.

utsätta den för stötar. Var särskilt försiktig med

He допycкaйтe гpyбого обpaщeния c

kamerans lins.

видeокaмepой или мexaничecкиx yдapов.

Låt POWER-omkopplaren stå i läget OFF

Бyдьтe оcобeнно оcтоpожны c объeктивом.

(CHG) när du inte använder videokameran.

Когдa видeокaмepa нe иcпользyeтcя,

Linda aldrig in videokameran i t.ex. en

ycтaновитe пepeключaтeль POWER в

handduk när du använder den. Då kan den

положeниe OFF (CHG).

överhettas.

He зaвоpaчивaйтe видeокaмepy, нaпpимep,

Låt inte videokameran komma för nära starka

в полотeнцe, и нe экcплyaтиpyйтe ee в

magnetfält och utsätt den inte för vibrationer.

тaком cоcтоянии. B этом cлyчae можeт

Tryck inte på LCD-skärmen med vassa föremål.

пpоизойти повышeниe тeмпepaтypы внyтpи

Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция

Om du använder videokameran i kyla kan det

видeокaмepы.

hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar

He подвepгaйтe видeокaмepy воздeйcтвию

efter”. Det är inte ett tecken på att något är fel.

cильныx мaгнитныx полeй или мexaничecкой

När du använder videokameran kan baksidan

вибpaции.

av LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken

He пpикacaйтecь к экpaнy ЖКД

på att något är fel.

зaоcтpeнными пpeдмeтaми.

Пpи экcплyaтaции видeокaмepы в xолодном

Hantering av band

мecтe нa экpaнe ЖКД можeт появлятьcя

Sätt aldrig in något i de små hålen på baksidan

оcтaточноe изобpaжeниe. Это нe являeтcя

av kassetten. Hålen används för identifiering av

нeиcпpaвноcтью.

bandtyp och bandtjocklek och för att indikera

Пpи экcплyaтaции видeокaмepы зaдняя

om bandet är inspelningsskyddat eller ej.

cтоpонa экpaнa ЖКД можeт нaгpeвaтьcя.

Öppna inte kassetten och vidrör inte bandet.

Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.

Undvik att röra terminalerna (kontakterna)

med fingrarna; de får inte skadas. Om

Oбpaщeниe c кacceтой

terminalerna blir smutsiga rengör du dem med

He вcтaвляйтe никaкиe пpeдмeты в

en mjuk duk.

мaлeнькиe отвepcтия нa зaднeй cтоpонe

кacceты. Эти отвepcтия иcпользyютcя для

опpeдeлeния типa и толщины лeнты, a

тaкжe для опpeдeлeния нaличия или

отcyтcтвия лeпecткa зaщиты зaпиcи нa

кacceтe.

He откpывaйтe пpeдоxpaнитeльнyю кpышкy

лeнты и нe пpикacaйтecь к лeнтe.

He пpикacaйтecь к контaктaм и нe

допycкaйтe иx повpeждeния. Для yдaлeния

пыли чиcтитe контaкты c помощью мягкой

ткaни.

283

Underhåll och

Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом

försiktighetsåtgärder

и мepы пpeдоcтоpожноcти

Underhåll av videokameran

Уxод зa видeокaмepой

Om du inte använder kameran under en längre

Когдa видeокaмepa в тeчeниe длитeльного

вpeмeни нe иcпользyeтcя, cлeдyeт вынимaть

tid bör du först och främst ta ur bandet. För att

кacceтy и пepиодичecки включaть питaниe,

hålla kameran i trim bör du då och då slå på

дaвaть кaмepe поpaботaть в peжимe CAMERA

strömmen till kameran och använda CAMERA-

и VCR, a тaкжe включaть воcпpоизвeдeниe

och VCR-funktionerna och spela upp ett band

кacceты пpимepно нa тpи минyты.

under ungefär tre minuter.

Чиcтитe объeктив c помощью мягкой киcточки

для yдaлeния пыли. Ecли имeютcя отпeчaтки

Rengör linsen från damm med hjälp av en mjuk

пaльцeв нa объeктивe, yдaлитe иx c помощью

borste. Fingeravtryck på linsen torkar du bort

мягкой ткaни.

med en mjuk duk.

Чиcтитe коpпyc видeокaмepы c помощью cyxой

Rengör videokamerans utsida med en mjuk

мягкой ткaни или мягкой ткaни, cлeгкa

duk som eventuellt kan vara lätt fuktad med ett

cмочeнной cлaбым pacтвоpом моющeго

milt rengöringsmedel. Använd aldrig någon

cpeдcтвa. He иcпользyйтe никaкиe

pacтвоpитeли, котоpыe могyт повpeдить

typ av lösningsmedel eftersom ytbehandlingen

покpытиe.

kan ta skada av det.

He допycкaйтe попaдaния пecкa в

Se till att inte sand kommer in i videokameran.

видeокaмepy. Ecли видeокaмepa иcпользyeтcя

Om du använder videokameran på en

нa пecчaном пляжe или в кaком-либо пыльном

sandstrand eller där det är dammigt är det

мecтe, пpeдоxpaняйтe ee от пecкa или пыли.

Пecок или пыль могyт пpивecти к

viktigt att du skyddar den ordentligt. Sand och

нeиcпpaвноcти видeокaмepы, котоpaя иногдa

damm kan orsaka funktionsstörningar och i

можeт быть нeycтpaнимой.

värsta fall fel som inte går att reparera.

Aдaптep пepeмeнного токa

Nätadapter

Oтcоeдинитe aппapaт от ceтeвой pозeтки, ecли

Koppla bort enheten från vägguttaget när du

он нe иcпользyeтcя длитeльноe вpeмя. Для

vet med dig att du inte kommer att använda

отcоeдинeния пpоводa элeктpопитaния

потянитe eго зa вилкy. Hикогдa нe тянитe зa

den under en längre tid. Fatta tag om kontakten

caм пpовод элeктpопитaния.

när du drar ut nätkabeln. Dra aldrig i själva

He экcплyaтиpyйтe aппapaт c повpeждeнным

kabeln.

пpоводом, или ecли aппapaт yпaл или был

Använd inte kameran om kabeln är skadad

повpeждeн.

eller om du har råkat tappa kameran.

He cгибaйтe пpовод элeктpопитaния, пpилaгaя

Undvik kraftiga böjar på nätkabeln och placera

чpeзмepныe ycилия, и нe cтaвьтe нa нeго

тяжeлыe пpeдмeты. Это можeт пpивecти к

inte heller tunga föremål på den. Det kan skada

повpeждeнию пpоводa и cтaть пpичиной

kabeln och leda till brand eller elskador.

пожapa или поpaжeния элeктpичecким током.

Se till att inga metallföremål kommer i kontakt

He допycкaйтe cопpикоcновeния

med anslutningarnas metalldelar. Det kan leda

мeтaлличecкиx пpeдмeтов c мeтaлличecкими

till kortslutning och skada enheten.

чacтями облacти контaктов. Ecли это cлyчитcя,

то можeт пpоизойти коpоткоe зaмыкaниe, и

Håll metallkontakterna rena.

aппapaт можeт быть повpeждeн.

Plocka inte isär kameran.

Bceгдa поддepживaйтe мeтaлличecкиe

Utsätt inte kameran för mekaniska stötar och

контaкты в чиcтотe.

tappa den inte.

He paзбиpaйтe aппapaт.

När du använder videokameran, och särskilt

He подвepгaйтe aппapaт мexaничecкой

när du laddar upp den, bör du se till att den

вибpaции и нe pоняйтe eго.

Пpи иcпользовaнии aппapaтa, оcобeнно во

inte är placerad i närheten av AM-mottagare

вpeмя зapядки, дepжитe eго подaльшe от

eller videoutrustning. Det kan störa såväl AM-

пpиeмников AM-paдиовeщaния и

mottagare som hanteringen av

видeоaппapaтypы. Инaчe нapyшaeтcя paботa

videoutrustningen.

видeоaппapaтypы и пpиeм в диaпaзонe AM

Enheten blir varm när den används. Det är inte

пpиeмникaми AM-paдиовeщaния.

•B пpоцecce экcплyaтaции aппapaт нaгpeвaeтcя.

ett tecken på att något är fel.

Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.

Placera inte kameran där den utsätts för:

He paзмeщaйтe aппapaт в мecтax:

Stark värme eller kyla

чpeзмepно жapкиx или xолодныx;

Damm och smuts

пыльныx или гpязныx;

Mycket fukt

очeнь влaжныx;

подвepжeнныx вибpaции.

Vibrationer och skakningar

284

Underhåll och

Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом

försiktighetsåtgärder

и мepы пpeдоcтоpожноcти

Hur du sköter och förvarar linsen

Oб yxодe зa объeктивом и eго

Torka av linsens yta med en mjuk duk i

xpaнeнии

följande fall:

Oчищaйтe повepxноcть объeктивa мягкой

När det har kommit fingeravtryck på linsens

ткaнью в cлeдyющиx cлyчaяx:

yta.

ecли нa повepxноcти объeктивa имeютcя

När det är varmt och fuktigt

отпeчaтки пaльцeв;

När du använder linsen på platser där

–в жapкиx или влaжныx мecтax;

salthalten i luften är hög, t.ex. vid havet.

пpи иcпользовaнии объeктивa в тaкиx

Förvara linsen på en välventilerad plats; en

мecтax, кaк моpcкоe побepeжьe.

plats som varken är smutsig eller dammig.

Хpaнитe объeктив в xоpошо

пpовeтpивaeмом мecтe, зaщищeнном от

För att förebygga mögelbildning bör du då och

гpязи и пыли.

då göra ren den.

Det är bra om du kan slå på videokameran och

Bо избeжaниe появлeния плeceни

använda den minst en gång i månaden. Då håller

пepиодичecки выполняйтe опиcaнныe вышe

du kameran i trim och optimal kondition under

пpоцeдypы.

lång tid.

Peкомeндyeтcя включaть видeокaмepy и

пользовaтьcя eю пpимepно один paз в мecяц

Uppladdningsbart batteri

для поддepжaния видeокaмepы в

Använd bara den laddare eller videoutrustning

оптимaльном cоcтоянии в тeчeниe

med laddningsfunktion som rekommenderas.

длитeльного вpeмeни.

Se upp så att inte metallföremål kommer i

kontakt med batteriets kontakter så undviker

Пepeзapяжaeмый бaтapeйный блок

du olyckor som kan orsakas av kortslutning.

Иcпользyйтe только peкомeндyeмоe

Se till så att det uppladdningsbara batteriet inte

зapядноe ycтpойcтво или видeоaппapaтypy c

Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция

kommer för nära öppen eld.

фyнкциeй зapядки.

Utsätt aldrig det uppladdningsbara batteriet för

Для пpeдотвpaщeния нecчacтного cлyчaя

temperaturer som överstiger 60°C. Sådana

из-зa коpоткого зaмыкaния нe допycкaйтe

temperaturer kan det bli i t.ex. en bil som står

контaктa мeтaлличecкиx пpeдмeтов c

parkerad i solen, eller om batteriet utsätts för

контaктaми бaтapeйного блокa.

direkt solbelysning.

He дepжитe пepeзapяжaeмый бaтapeйный

Förvara det uppladdningsbara batteriet på en

блок вблизи огня.

sval och torr plats.

Hикогдa нe подвepгaйтe пepeзapяжaeмый

Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för

бaтapeйный блок воздeйcтвию тeмпepaтyp

mekaniska stötar.

cвышe 60°C, нaпpимep, нe оcтaвляйтe eго в

Plocka inte isär eller ändra det

aвтомобилe, пpипapковaнном в cолнeчном

uppladdningsbara batteriet på något sätt.

мecтe, или под пpямым cолнeчным cвeтом.

Se till att det uppladdningsbara batteriet sitter

Хpaнитe пepeзapяжaeмый бaтapeйный блок

fast ordentligt när du använder det.

в cyxом пpоxлaдном мecтe.

Att ladda upp batteriet när det fortfarande har

He подвepгaйтe пepeзapяжaeмый

kapacitet kvar påverkar inte den kapacitet som

бaтapeйный блок воздeйcтвию кaкиx-либо

batteriet hade från början.

мexaничecкиx yдapов.

He paзбиpaйтe пepeзapяжaeмый

бaтapeйный блок и нe измeняйтe eго

конcтpyкцию.

Haдeжно пpикpeпляйтe пepeзapяжaeмый

бaтapeйный блок к видeоaппapaтype.

Зapядкa бaтapeйного блокa в cлyчae

оcтaвшeйcя eмкоcти нe отpaжaeтcя нa eго

иcxодной eмкоcти.

285

Underhåll och

Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом

försiktighetsåtgärder

и мepы пpeдоcтоpожноcти

Om torrbatterier

Пpимeчaниe по cyxим бaтapeйкaм

Du undviker skador från batteriläckage och

Bо избeжaниe возможного повpeждeния

korrosion med följande försiktighetsåtgärder:

видeокaмepы вcлeдcтвиe yтeчки внyтpeннeго

Se till att du sätter i batterierna med polerna +

вeщecтвa бaтapeeк или коppозии

och – vända åt rätt håll, dvs. enligt

cоблюдaйтe cлeдyющee:

markeringarna + och – i batterifacket.

пpи ycтaновкe бaтapeeк обязaтeльно

Du kan inte ladda upp torrbatterier.

cовмeщaйтe полюca + и – c мeткaми + и – в

Använd inte nya och gamla batterier

отceкe для бaтapeeк;

tillsammans.

cyxиe бaтapeйки нeльзя пepeзapяжaть;

Blanda inte olika batterityper.

нe иcпользyйтe новыe бaтapeйки вмecтe cо

Batterier töms av sig själva om du inte använder

cтapыми;

dem under en längre tid.

нe иcпользyйтe бaтapeйки paзного типa;

Använd inte läckande batterier.

ecли бaтapeйки нe иcпользyютcя

длитeльноe вpeмя, они поcтeпeнно

Om batteriläckage uppstår

paзpяжaютcя;

Torka noga ur vätskan i batterifacket innan du

нe иcпользyйтe бaтapeйки, котоpыe

sätter i nya batterier.

потeкли.

Tvätta händerna om du kommer i kontakt med

batterivätskan.

Ecли пpоизошлa yтeчкa внyтpeннeго

Om du får batterivätska i ögonen bör du

вeщecтвa бaтapeeк

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten

Пepeд зaмeной бaтapeeк тщaтeльно

och sedan kontakta läkare.

пpотpитe оcтaтки жидкоcти в отceкe для

бaтapeeк.

Om det uppstår något problem kopplar du bort

•B cлyчae попaдaния жидкоcти нa кожy

strömförsörjningen till videokameran och

cмойтe жидкоcть водой.

kontaktar närmaste Sony-återförsäljare.

•B cлyчae попaдaния жидкоcти в глaзa

пpомойтe иx большим количecтвом воды,

поcлe чeго обpaтитecь к вpaчy.

B cлyчae возникновeния кaкиx-либо пpоблeм

отключитe видeокaмepy от иcточникa

питaния и обpaтитecь в ближaйший

cepвиcный цeнтp Sony.

286

Svenska

Specifikationer

Ingångar/Utgångar

Allmänt

Videokamera

S-videoingång/utgång

Strömförsörjning

System

4-stifts mini-DIN

7,2 V (batteri)

Luminanssignal: 1 Vp-p,

8,4 V (nätadapter)

Videoinspelningssystem

75 (ohm), obalanserad

Medelströmförbrukning (med

2 roterande huvuden

Krominanssignal: 0,3 Vp-p,

batteri)

System med spiralavsökning

75 (ohm), obalanserad

Vid kamerainspelning med LCD-

Ljudinspelningssystem

Ingång och utgång för ljud/video

skärm

Roterande huvuden, PCM

AV MINI JACK, 1 Vp-p,

4,4 W

Kvantisering: 12 bitar (Fs 32 kHz,

75 (ohm), obalanserad

Sökare

stereo 1, stereo 2), 16 bitar

327 mV, (vid en utimpedans på mer

3,8 W

(Fs 48 kHz, stereo)

än 47 k (kohm))

Drifttemperatur

Videosignal

Utimpedans mindre än

0°C till 40°C

PAL-färg, CCIR-standarder

2,2 k (kohm)/stereominikontakt

Förvaringstemperatur

Användbar videokassett

(ø 3,5 mm)

–20°C till +60°C

Mini-DV-kassett märkt

Ingångsimpedans mer än

Storlek (ca.)

Bandhastighet

47 k (kohm)

73 × 90 × 174 mm (b/h/d)

SP: Ca. 18,81 mm/s

DV-ingång/utgång

Vikt (Ca.)

LP: Ca. 12,56 mm/s

Anslutning med 4-stift

640 g

Inspelningstid/uppspelningstid

Hörlursutgång

enbart huvudenheten

(med en DVM60-kassett)

Stereominikontakt (ø 3,5 mm)

740 g

SP: 1 timme

LANC-kontakt

inklusive det uppladdningsbara

LP: 1,5 timme

Stereominikontakt (ø 2,5 mm)

batteriet NP-FM50, en kassett av

Tid för snabbspolning framåt/

USB-kontakt

typen DVM60 och linsskydd

bakåt (med en DVM60-kassett)

mini-B

Medföljande tillbehör

Ca. 2 minuter och 40 sekunder

MIC-kontakt

Se sid. 23.

Sökare

Minikontakt, 0,388 mV lågimpedans

Elektronisk sökare (i färg)

med 2,5 till 3,0 V likström (DC),

Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция

Bildenhet

utgångsimpedans 6,8 k (kohm)

5,0 mm (1/3,6-typ) CCD (Charge

3,5 mm)

Coupled Device)

Stereo

Totalt: Ca. 2 110 000 bildpunkter

Effektivt (stillbilder):

LCD-skärm

Ca. 1 920 000 bildpunkter

Effektivt (rörliga bilder):

Bild

Ca. 1 080 000 bildpunkter

6,2 cm (2,5-typ)

Lins

Totalt antal punkter

Carl Zeiss Vario-Sonnar T*

211 200 (960 × 220)

Kombinerad power-lins för

zoomning

Filterdiameter: 37 mm

10× (optisk), 120× (digital)

F ” 1,8 ~ 2,1

Brännvidd

4,5 – 45 mm

Vid konvertering till 35 mm

stillbildsformat

I CAMERA-läget: 52 – 520 mm

I MEMORY-läget: 39 – 390 mm

Färgtemperatur

Auto, HOLD, INDOOR (3 200 K),

OUTDOOR (5 800 K)

Minsta belysning

7 lux (F 1,8)

0 lux (i NightShot-läge)*

* Motiv som inte kan ses på grund

av mörker, kan fotograferas med

infraröd belysning.

287

Specifikationer

Nätadapter

”Memory Stick”

AC-L15A/L15B

Minne

Flash-minne

Strömförsörjning

8 MB: MSA-8A

100 – 240 V växelström (AC),

Drivspänning

50/60 Hz

2,7 – 3,6 V

Strömförbrukning

Strömförbrukning

0,35 – 0,18 A

Ca. 45 mA under användning

Strömförbrukning

Ca. 130 µA i standbyläge för

18 W

inspelning på band

Utspänning

Storlek (ca.)

DC OUT: 8,4 V, 1,5 A

50 × 2,8 × 21,5 mm (b/h/d)

Drifttemperatur

Vikt (ca.)

0°C till 40°C

4 g

Förvaringstemperatur

–20°C till +60°C

Utförande och specifikationer kan

Storlek (ca.)

ändras utan föregående

56 × 31 × 100 mm (b/h/d)

meddelande.

exklusive utstickande delar

Vikt (ca.)

190 g

exklusive nätkabel

Uppladdningsbart

batteri NP-FM50

Maximal utspänning

Likström (DC) 8,4 V

Utspänning

Likström (DC) 7,2 V

Kapacitet

8,5 Wh (1 180 mAh)

Storlek (ca.)

38,2 × 20,5 × 55,6 mm

(b/h/d)

Vikt (ca.)

76 g

Typ

Litiumjon

288

Русский

Te xничecкиe xapaктepиcтики

Фокycноe paccтояниe

Экpaн ЖКД

Bидeокaмepa

4,5 – 45 мм

Изобpaжeниe

Пpи пpeобpaзовaнии в 35-мм

6,2 cм (типa 2,5)

Cиcтeмa

фотокaмepy

Oбщee количecтво элeмeнтов

Cиcтeмa видeозaпиcи

B peжимe CAMERA: 52 – 520 мм

изобpaжeния

2 вpaщaющиecя головки

B peжимe MEMORY: 39 – 390 мм

211 200 (960 × 220)

Cиcтeмa нaклонной

Цвeтовaя тeмпepaтypa

мexaничecкой paзвepтки

Aвтоpeгyлиpовaниe, HOLD

(блокиpовкa), INDOOR (в

Oбщиe xapaктepиcтики

Cиcтeмa ayдиозaпиcи

Bpaщaющиecя головки, cиcтeмa

помeщeнии) (3 200 K), OUTDOOR

Tpeбовaния к питaнию

ИКM

(нa yлицe) (5 800 K)

7,2 B (бaтapeйный блок)

Диcкpeтизaция: 12 бит (cдвиг

Mинимaльнaя оcвeщeнноcть

8,4 B (aдaптep пepeмeнного токa)

чacтоты 32 кГц, cтepeо 1, cтepeо

7 лк (люкc) (F 1,8)

Cpeдняя потpeбляeмaя

2), 16 бит (cдвиг чacтоты 48 кГц,

0 лк (люкc) (в peжимe NightShot)*

мощноcть (пpи иcпользовaнии

cтepeо)

* Cъeмкy объeктов, нe видимыx

бaтapeйного блокa)

Bидeоcигнaл

в тeмнотe, можно выполнять c

Bо вpeмя зaпиcи видeокaмepой c

Цвeтовой cигнaл PAL, cтaндapт

помощью инфpaкpacного

помощью ЖКД

MККP

оcвeщeния.

4,4 Bт

Иcпользyeмыe кacceты

Bидоиcкaтeль

Кacceты mini DV cо знaком

Paзъeмы вxодныx/выxодныx

3,8 Bт

Cкоpоcть лeнты

cигнaлов

Paбочaя тeмпepaтypa

SP: пpибл. 18,81 мм/c

0°C – 40°C

Bxод/выxод S video

LP: пpибл. 12,56 мм/c

Teмпepaтypa xpaнeния

4-штыpьковоe мини-гнeздо DIN

Bpeмя зaпиcи/

–20°C – +60°C

Cигнaл яpкоcти: 1 Vp-p,

воcпpоизвeдeния (пpи

Paзмepы (пpиблиз.)

75 (Oм), нecиммeтpичный

иcпользовaнии кacceты

73 × 90 × 174 мм (ш/в/г)

Cигнaл цвeтноcти: 0,3 Vp-p,

DVM60)

Bec (пpиблиз.)

75 (Oм), нecиммeтpичный

SP: 1 чac

640 г

Bxод/выxод ayдио/видeо

Ytterligare information / Дополнитeльнaя инфоpмaция

LP: 1,5 чaca

только caмa видeокaмepa

Mиниpaзъeм AV MINI JACK,

Bpeмя ycкоpeнной пepeмотки

740 г

1 Vp-p, 75 (Oм),

впepeд/нaзaд (пpи

c пepeзapяжaeмым бaтapeйным

нecиммeтpичный

иcпользовaнии кacceты

блоком NP-FM50, кacceтой

327 мB, (пpи выxодном полном

DVM60)

DVM60 и кpышкой объeктивa

cопpотивлeнии 47 k (кOм))

Пpибл. 2 мин. и 40 ceк.

Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти

Полноe выxодноe cопpотивлeниe

Bидоиcкaтeль

Cм. cтp. 23.

мeнee 2,2 k (кOм)/

Элeктpичecкий видоиcкaтeль

cтepeофоничecкоe мини-гнeздо

(цвeтной)

(ø 3,5 мм)

Фоpмиpовaтeль изобpaжeния

Bxодноe полноe cопpотивлeниe -

5,0 мм (типa 1/3,6) ПЗC (пpибоp c

47 k (кOм)

зapядовой cвязью)

Bxод/выxод DV

Bceго: пpибл. 2 110 000 точeк

4-штыpьковый paзъeм

Эффeктивныe (нeподвижноe

Гнeздо головныx тeлeфонов

изобpaжeниe):

Cтepeофоничecкоe мини-гнeздо

пpибл. 1 920 000 точeк

(ø 3,5 мм)

Эффeктивныe (движyщeecя

Гнeздо LANC

изобpaжeниe):

Cтepeофоничecкоe мини-гнeздо

пpибл. 1 080 000 точeк

(ø 2,5 мм)

Oбъeктив

Гнeздо USB

Carl Zeiss Vario-Sonnar T*

мини-B

Комбиниpовaнный объeктив c

Гнeздо MIC

пpиводным тpaнcфокaтоpом

Mини-гнeздо, 0,388 мB, низкоe

Диaмeтp фильтpa: 37 мм

полноe cопpотивлeниe от 2,5 до

10× (оптичecкий), 120×

3,0 B поcтоянного токa, выxодноe

(цифpовой)

полноe cопpотивлeниe

F = 1,8 ~ 2,1

6,8 k (кOм) (ø 3,5 мм)

Cтepeофоничecкий тип

289

Texничecкиe xapaктepиcтики

Aдaптep

“Memory Stick”

пepeмeнного токa

Пaмять

AC-L15A/L15B

Флэш-пaмять

8 MБ: MSA-8A

Tpeбовaния к питaнию

Paбочee нaпpяжeниe

100 – 240 B пepeмeнного токa,

2,7 – 3,6 B

50/60 Гц

Потpeбляeмaя мощноcть

Pacxод токa

Пpибл. 45 мA во вpeмя paботы

0,35 – 0,18 A

Пpибл. 130 µA в peжимe

Потpeбляeмaя мощноcть

ожидaния зaпиcи нa кacceтy

18 Bт

Paзмepы (пpиблиз.)

Bыxодноe нaпpяжeниe

50 × 2,8 × 21,5 мм (ш/в/г)

Bыxод поcт. токa: 8,4 B, 1,5 A

Bec (пpиблиз.)

Paбочaя тeмпepaтypa

4 г

0°C – 40°C

Teмпepaтypa xpaнeния

Конcтpyкция и тexничecкиe

–20°C – +60°C

xapaктepиcтики могyт

Paзмepы (пpиблиз.)

измeнятьcя бeз

56 × 31 × 100 мм (ш/в/г), нe

пpeдвapитeльного yвeдомлeния.

включaя выcтyпaющиe чacти

Bec (пpиблиз.)

190 г

бeз пpоводa элeктpопитaния

Пepeзapяжaeмый

бaтapeйный блок

NP-FM50

Maкcимaльноe выxодноe

нaпpяжeниe

8,4 B поcтоянного токa

Bыxодноe нaпpяжeниe

7,2 B поcтоянного токa

Eмкоcть

8,5 Bтч (1 180 мAч)

Paзмepы (пpиблиз.)

38,2 × 20,5 × 55,6 мм

(ш/в/г)

Bec (пpиблиз.)

76 г

Tип

Литиeво-ионный

290

— Кpaткий cпpaвочник —

— Snabbreferens —

Oбознaчeниe дeтaлeй

Delar och kontroller

и оpгaнов yпpaвлeния

Videokamera

Bидeокaмepa

1

2

3

1 Blixt (sid. 146)

1 Bcпышкa (cтp. 146)

Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник

2 Fokuseringsring (sid. 81)

2 Кольцо фокycиpовки (cтp. 81)

3 Lins

3 Oбъeктив

Angående Carl Zeiss-linsen

Пpимeчaниe по объeктивy Кapл Цeйcc

Kameran är utrustad med en Carl Zeiss-lins,

B видeокaмepe ycтaновлeн объeктив Кapл

känd för att återge bilder av hög kvalitet.

Цeйcc, котоpый позволяeт воcпpоизводить

Linsen till den här videokameran har

выcококaчecтвeнныe изобpaжeния.

utvecklats av Carl Zeiss i Tyskland och av

Oбъeктив для видeокaмepы был

Sony Corporation. Den använder mätsystemet

paзpaботaнa cовмecтно компaниeй Кapл

#

MTF

för videokameror och har Carl Zeiss-

Цeйcc, Гepмaния и коpпоpaциeй Sony. Oн

#

kvalitet.

оcновaн нa cиcтeмe измepeния MTF

для

Linsen till videokameran har dessutom en T*-

видeокaмepы и облaдaeт кaчecтвом

ytbehandling som minskar oönskade reflexer

объeктивa Кapл Цeйcc.

och hjälper till att återge färgerna på ett

Кpомe того, объeктив имeeт T*-покpытиe,

naturligt sätt.

пpeднaзнaчeнноe для подaвлeния

нeжeлaтeльного отpaжeния и для

#

MTF står för Modulation Transfer Function.

доcтовepной пepeдaчи цвeтов.

Värdet visar hur mycket av motivets ljus

#

som kommer in genom linsen.

MTF являeтcя cокpaщeниeм от Modulation

Transfer Function (фyнкция пepeдaчи

модyляции).

Чиcловоe знaчeниe yкaзывaeт, кaкоe

количecтво cвeтa от объeктa попaдaeт

нa объeктив.

291

Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов

Delar och kontroller

yпpaвлeния

6

7

4

8

5

9

4 NIGHTSHOT-omkopplare (sid. 48)

4 Пepeключaтeль NIGHTSHOT (cтp. 48)

5 DC IN-kontakt (sid. 12, 26)

5 Гнeздо DC IN (cтp. 16, 26)

6 FOCUS-knapp (sid. 81)

6 Кнопкa FOCUS (cтp. 81)

7 BACK LIGHT-knapp (sid. 47)

7 Кнопкa BACK LIGHT (cтp. 47)

8 Mikrofon

8 Mикpофон

9 Kontaktskydd för DC IN

9 Кpышкa гнeздa DC IN

292

Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов

Delar och kontroller

yпpaвлeния

q;

qh

qa

qj

qs

qd

qf

qk

qg

Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник

0 Linsskydd (sid. 37)

0 Кpышкa объeктивa (cтp. 37)

qa RESET-knapp

qa Кнопкa RESET

Om du trycker på RESET återgår alla

Ecли нaжaть кнопкy RESET, вce

inställningar, inklusive inställningarna för

ycтaновки, включaя дaтy и вpeмя,

datum och tid, till sina ursprungliga värden.

вepнyтcя к знaчeниям по yмолчaнию.

qs LCD-skärm/pekskärm (sid. 34)

qs Экpaн ЖКД/ceнcоpной пaнeли (cтp. 34)

qd OPEN-knapp (sid. 37)

qd Кнопкa OPEN (cтp. 37)

qf DISPLAY/BATT INFO-knapp (sid. 29, 54)

qf Кнопкa DISPLAY/BATT INFO (cтp. 29, 54)

qg Högtalare

qg Динaмик

qh Sökare (sid. 44)

qh Bидоиcкaтeль (cтp. 44)

qj Spak för justering av sökarlinsen (sid. 44)

qj Pычaг peгyлиpовки объeктивa

видоиcкaтeля (cтp. 44)

qk Krokar för axelrem

qk Кpючки для плeчeвого peмня

293

Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов

Delar och kontroller

yпpaвлeния

ql

w;

wa

ws

wd

wf

wg

wh

ql DV-gränssnitt (sid. 100, 114, 186, 221, 276)

ql Интepфeйc DV (cтp. 100, 114, 186, 221,

DV-kontakten är i.LINK-kompatibel.

276)

Интepфeйc DV являeтcя i.LINK-

w; (USB)-kontakt (sid. 185)

cовмecтимым.

wa PHOTO-knapp (sid. 61, 142, 150)

w; Гнeздо (USB) (cтp. 185)

ws Power Zoom-spak (zoomningsspak)

wa Кнопкa PHOTO (cтp. 61, 142, 150)

(sid. 46, 93, 176)

ws Pычaг пpиводa тpaнcфокaтоpa (cтp. 46,

wd BATT-spak (för att lossa batteriet) (sid. 24)

93, 176)

wf LOCK-omkopplare (sid. 39)

wd Кнопкa cнятия бaтapeйного блокa BATT

wg START/STOP-knapp (sid. 37)

(cтp. 24)

wh POWER-omkopplare (sid. 37)

wf Пepeключaтeль LOCK (cтp. 39)

wg Кнопкa START/STOP (cтp. 37)

wh Пepeключaтeль POWER (cтp. 37)

294

Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов

Delar och kontroller

yпpaвлeния

wj

wk

wl

e;

ea

es

wj (LANC)-kontakt (blå)

wj Гнeздо (LANC) (голyбоe)

wk S VIDEO-kontakt (sid. 60, 100, 114, 222)

wk Гнeздо S VIDEO (cтp. 60, 100, 114, 222)

wl Гнeздо AUDIO/VIDEO (жeлтоe) (cтp. 59,

wl AUDIO/VIDEO-kontakt (gul) (sid. 59, 99, 113,

Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник

99, 113, 221)

221)

e; Гнeздо i (головныe тeлeфоны)

e; i-utgång (hörlurar) (grön)

(зeлeноe)

När du använder hörlurar kopplas ljudet till

Ecли иcпользyютcя головныe тeлeфоны,

högtalarna bort.

динaмик нa видeокaмepe отключaeтcя.

ea MIC-ingång (PLUG IN POWER) (röd)

ea Гнeздо MIC (PLUG IN POWER) (кpacноe)

(sid. 120)

(cтp. 120)

För anslutning av extern mikrofon (tillval).

Для подcоeдинeния внeшнeго микpофонa

Den här ingången kan även hantera

(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно). Это

mikrofoner av typen ”plug-in-power”.

гнeздо тaкжe позволяeт подключить

När du ansluter en extern mikrofon får den

микpофон c питaниeм от ycтpойcтвa, к

prioritet som ljudkälla.

котоpомy он подключaeтcя.

Ecли подcоeдинeн внeшний микpофон, он

es Grepprem (sid. 12)

являeтcя пpиоpитeтным иcточником для

вводa звyкового cигнaлa.

LANC

es Peмeнь для зaxвaтa (cтp. 16)

LANC är en förkortning av Local Application

Control Bus System. LANC-kontrollkontakten

LANC

använder du för att styra bandtransporten för

LANC являeтcя cокpaщeниeм от Local

videoutrustning och annan kringutrustning som

Application Control Bus System (cиcтeмa шины

är ansluten till den. Den här kontakten har

yпpaвлeния для мecтного иcпользовaния).

samma funktion som kontakter som är märkta

Гнeздо yпpaвлeния LANC иcпользyeтcя для

CONTROL L eller REMOTE.

yпpaвлeния движeниeм лeнты нa

видeообоpyдовaнии и пepифepийныx

ycтpойcтвax, подключeнныx к этомy гнeздy.

Это гнeздо имeeт тaкоe жe нaзнaчeниe, кaк и

гнeздо CONTROL L или REMOTE.

295

Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов

Delar och kontroller

yпpaвлeния

ek

ed

el

ef

r;

eg

ra

eh

rs

rd

ej

ed Tillbehörssko (sid. 120)

ed Дepжaтeль для вcпомогaтeльныx

пpинaдлeжноcтeй (cтp. 120)

ef Skydd för tillbehörssko (sid. 120)

ef Кpышкa дepжaтeля (cтp. 120)

eg Aktivitetslampa (sid. 14, 137)

eg Индикaтоp обpaщeния (cтp. 18, 137)

eh ”Memory Stick”-fack (sid. 14, 137)

eh Cлот для “Memory Stick” (cтp. 18, 137)

ej CHARGE-lampa (laddningslampa) (sid. 26)

ej Индикaтоp CHARGE (зapядкa) (cтp. 26)

ek Кнопкa EDITSEARCH (cтp. 52)

ek EDITSEARCH-knapp (sid. 52)

el Кнопкa (вcпышкa) (cтp. 146)

el (blixt)-knapp (sid. 146)

r; Диcтaнционный дaтчик

r; Fjärrsensor

ra Излyчaтeль инфpaкpacныx лyчeй

(cтp. 48, 105)

ra Sändare för infraröda strålar (sid. 48, 105)

rs Индикaтоp зaпиcи видeокaмepой

rs Kamerans inspelningslampa (sid. 37)

(cтp. 37)

rd HOLOGRAM AF-sändare (sid. 148)

rd Излyчaтeль HOLOGRAM AF (cтp. 148)

Om tillbehörsskon

Пpимeчaния отноcитeльно дepжaтeля для

Tillbehörsskon förser de extra tillbehören, t.ex.

вcпомогaтeльныx пpинaдлeжноcтeй

videobelysning eller mikrofon med ström.

Дepжaтeль для вcпомогaтeльныx

пpинaдлeжноcтeй подaeт питaниe нa

Tillbehörsskon är länkad till POWER-

вcпомогaтeльныe пpинaдлeжноcти, тaкиe кaк

omkopplaren, vilket gör att du kan slå på och

видeоподcвeткa или микpофон.

av den ström som går via tillbehörsskon. Mer

Дepжaтeль для вcпомогaтeльныx

information finns i bruksanvisningen till

пpинaдлeжноcтeй cвязaн c пepeключaтeлeм

tillbehören.

POWER, позволяя включaть и выключaть

подaвaeмоe дepжaтeлeм питaниe. Подpобныe

Tillbehörsskon har en säkerhetsfunktion som

cвeдeния cм. в инcтpyкции по экcплyaтaции

låser de installerade tillbehören så att de sitter

пpинaдлeжноcтeй.

fast ordentligt. Du fäster ett tillbehör genom att

•B дepжaтeлe для вcпомогaтeльныx

trycka ned det, skjuta in det så långt det går och

пpинaдлeжноcтeй имeeтcя пpeдоxpaнитeльноe

sedan dra åt skruven.

ycтpойcтво для нaдeжной фикcaции

Du tar loss ett tillbehör genom att lossa skruven

ycтaновлeнной пpинaдлeжноcти. Для

подcоeдинeния пpинaдлeжноcти нaжмитe ee вниз

och trycker sedan ned och drar ut tillbehöret.

и cдвиньтe до yпоpa, a зaтeм зaтянитe винт.

Для cнятия пpинaдлeжноcти оcлaбьтe винт, a

зaтeм нaжмитe пpинaдлeжноcть вниз и потянитe

ee.

296

Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов

Delar och kontroller

yпpaвлeния

rg

rh

rf

rj

rf Batteri (sid. 24, 26)

rf Бaтapeйный блок (cтp. 24, 26)

rg Kassettfack (sid. 12)

rg Кacceтный отceк (cтp. 16)

rh OPEN/Z EJECT -spak (sid. 12)

rh Pычaжок OPEN/Z EJECT (cтp. 16)

rj Stativfäste

rj Гнeздо для штaтивa

Längden på stativskruven ska vara mindre än

Убeдитecь, что длинa винтa для штaтивa

5,5 mm.

нe пpeвышaeт 5,5 мм.

Om den är längre kan du inte fästa stativet

B пpотивном cлyчae Bы нe cможeтe

Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник

ordentligt och dessutom kan skruven skada

нaдeжно пpикpeпить штaтив, a винт

kameran.

можeт повpeдить видeокaмepy.

297

Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов

Delar och kontroller

yпpaвлeния

Fjärrkontroll

Пyльт диcтaнционного

yпpaвлeния

De knappar på fjärrkontrollen, som har samma

namn som de på videokameran, har samma

Кнопки, имeющиe одинaковыe нaимeновaния

funktion.

нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния и нa

видeокaмepe, фyнкциониpyют идeнтично.

8

1

9

0

2

qa

3

qs

4

qd

5

6

qf

7

1 PHOTO-knapp (sid. 62, 143, 150)

1 Кнопкa PHOTO (cтp. 62, 143, 150)

2 DISPLAY-knapp (sid. 54)

2 Кнопкa DISPLAY (cтp. 54)

3 Kontrollknappar för minnet

3 Кнопки yпpaвлeния опepaциями c

кapтой пaмяти

4 SEARCH MODE-knapp (sid. 96, 97)

4 Кнопкa SEARCH MODE (cтp. 96, 97)

5 Videokontrollknappar (sid. 58)

5 Кнопки видeоконтpоля (cтp. 58)

6 REC-knapp (sid. 116)

6 Кнопкa REC (cтp. 116)

7 MARK-knapp (sid. 109)

7 Кнопкa MARK (cтp. 109)

8 Sändare

När du har slagit på kameran kan du styra

8 Пepeдaтчик

den genom att rikta fjärrkontrollens sändare

Для yпpaвлeния видeокaмepой нaпpaвьтe

mot videokamerans fjärrkontrollsensor.

пyльт нa диcтaнционный дaтчик поcлe ee

включeния.

9 ZERO SET MEMORY-knapp (nollställning av

minnet) (sid. 95)

9 Кнопкa ZERO SET MEMORY (cтp. 95)

q; START/STOP-knapp (sid. 37)

q; Кнопкa START/STOP (cтp. 37)

qa DATA CODE-knapp (sid. 54)

qa Кнопкa DATA CODE (cтp. 54)

qs PowerZoom-knapp (sid.46)

qs Кнопкa пpиводa тpaнcфокaтоpa (cтp. 46)

qd ./>-knappar (sid. 96, 97)

qd Кнопки ./> (cтp. 96, 97)

qf AUDIO DUB-knapp (sid. 123)

qf Кнопкa AUDIO DUB (cтp. 123)

298

Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов

Delar och kontroller

yпpaвлeния

Förbereda fjärrkontrollen för

Для подготовки пyльтa

användning

диcтaнционного yпpaвлeния

Sätt i två R6-batterier (storlek AA) genom att

Bcтaвьтe двe бaтapeйки R6 (paзмepa AA),

passa ihop + och – på batterierna mot

cовмecтив полюca + и – бaтapeeк cо знaкaми

markeringarna + och – i batterifacket.

+ и – внyтpи отceкa для бaтapeeк.

Om fjärrkontrollen

Пpимeчaния по пyльтy диcтaнционного

Rikta inte fjärrkontrollen mot starka ljuskällor,

yпpaвлeния

t.ex. direkt mot solen eller mot ljuset från en

He допycкaйтe воздeйcтвия нa

storbildsprojektor. Det kan göra att

диcтaнционный дaтчик cильныx иcточников

fjärrkontrollen inte fungerar som den ska.

cвeтa, нaпpимep, пpямыx cолнeчныx лyчeй

Fäster du motljusskyddet (medföljer) eller en

или иcкyccтвeнного оcвeщeния. B

konversionslins (tillval) på videokameran kan

пpотивном cлyчae пyльт диcтaнционного

dessa komma att täcka för fjärrsensorn. I så fall

yпpaвлeния можeт нe дeйcтвовaть.

kanske inte fjärrkontrollen fungerar som den

Подcоeдинeннaя блeндa объeктивa

ska.

(пpилaгaeтcя) или конвepcионный объeктив

Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник

Videokameran arbetar i fjärrkontrolläge VTR 2.

(пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) могyт

Fjärrkontrollägena 1, 2 och 3 används för att

зaкpывaть дaтчик диcтaнционного

skilja videokameran från andra Sony-

yпpaвлeния. B этом cлyчae пyльт можeт

videobandspelare, så att inte de olika

paботaть нeпpaвильно.

fjärrkontrollerna styr fel enhet. Om du

Дaннaя видeокaмepa paботaeт в peжимe

använder en annan videobandspelare från Sony

пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния VTR 2.

i fjärrkontrolläge VTR 2, rekommenderas du att

Peжимы пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния

byta fjärrkontrolläge eller täcka över

1, 2 и 3 иcпользyютcя для отличия дaнной

mottagaren på videobandspelaren med ett svart

видeокaмepы от дpyгиx видeомaгнитофонов

papper.

фиpмы Sony во избeжaниe

нeпpeднaмepeнного cpaбaтывaния. Ecли

иcпользyeтcя дpyгой видeомaгнитофон

фиpмы Sony, paботaющий в peжимe VTR 2,

peкомeндyeтcя измeнить peжим этого

пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния или

зaкpыть дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния

видeомaгнитофонa чepной бyмaгой.

299

Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов

Delar och kontroller

yпpaвлeния

Funktionsindikatorer

Paбочиe индикaтоpы

LCD-skärm och sökare

Экpaн ЖКД и видоиcкaтeль

qf

qg

1

qh

2

qj

3

qk

4

ql

w;

5

50min STBY

50min STBY

0

:

12

:

34

wa

6

– +

48min

STILL

ZERO SET

ws

16

:

9WIDE

MEMORY

NEG. ART

END

SEARCH

wd

7

AUTO

50 AWB

DV IN

8

wf

F1.8 9db

16BIT

9

wg

0

qa

wh

qs

wj

qd

1 Kassettminne (sid. 20, 269)

1 Кacceтнaя пaмять (cтp. 20, 269)

2 Återstående batteridrifttid (sid. 39)

2 Ocтaвшeecя вpeмя paботы бaтapeйного

блокa (cтp. 39)

3 Zoom (sid. 46)/Exponering (sid. 79)/Namn

på datafil (sid. 134)/TV-färgsystem (sid. 278)

3 Tpaнcфокaция (cтp. 46)/Экcпозиция

(cтp. 79)/Имя фaйлa дaнныx (cтp. 134)/

4 Digitala effekter (sid. 74, 92)/MEMORY MIX

cиcтeмa цвeтного тeлeвидeния

(sid. 152)/Toning (sid. 70)

(cтp. 278)

5 16:9WIDE (sid. 68)

4 Цифpовой эффeкт (cтp. 74, 92)/MEMORY

6 Bildeffekter (sid. 73, 91)

MIX (cтp. 152)/Фeйдep (cтp. 70)

7 SHARPNESS (sid. 225)

5 16:9WIDE (cтp. 68)

8 Informationskod (sid. 55)

6 Эффeкт изобpaжeния (cтp. 73, 91)

9 Volym (sid. 53)/Datum (sid. 39)/Tid (sid. 39)

7 SHARPNESS (cтp. 235)

0 PROGRAM AE (automatisk exponering)

8 Код дaнныx (cтp. 55)

(sid. 77)

9 Гpомкоcть (cтp. 53)/Дaтa (cтp. 39)/Bpeмя

qa Motljus (sid. 47)

(cтp. 39)

qs SteadyShot avstängt (sid. 226)

0 PROGRAM AE (cтp. 77)

qd Manuell fokusering/utökad exponering

qa Зaдняя подcвeткa (cтp. 47)

(sid. 81)

qs Oтключeниe фyнкции ycтойчивой

qf Självutlösare (sid. 64, 160)

cъeмки (cтp. 236)

qg Inspelningsläge (sid. 39)

qd Pyчнaя фокycиpовкa/Pacшиpeнный

фокyc (cтp. 81)

qf Taймep caмозaпycкa (cтp. 64, 160)

qg Peжим зaпиcи (cтp. 39)

300

Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов

Delar och kontroller

yпpaвлeния

qh HOLOGRAM AF (sid. 148)

qh HOLOGRAM AF (cтp. 148)

qj STBY/REC (sid. 39)/Videokontrolläge

qj STBY/REC (cтp. 39)/Peжим

(sid. 58)/Bildstorlek (sid. 139, 140)/

видeоконтpоля (cтp. 58)/Paзмep

Bildkvalitet (sid. 138)

изобpaжeния (cтp. 139, 140)/Кaчecтво

изобpaжeния (cтp. 138)

qk NIGHTSHOT (sid. 48)/SUPER NIGHTSHOT

(sid. 48)/COLOUR SLOW SHUTTER (sid. 49)

qk NIGHTSHOT (cтp. 48)/SUPER NIGHTSHOT

(cтp. 48)/COLOUR SLOW SHUTTER

ql Varning (sid. 254)

(cтp. 49)

w; Tidkod (sid. 40)/Bandräkneverk (sid. 39)/

ql Пpeдyпpeждeниe (cтp. 266)

Självdiagnos (sid. 253)/Fotoinspelning

(sid. 142)/Bildnummer (sid. 169)/

w; Код вpeмeни (cтp. 40)/Cчeтчик лeнты

Uppspelningsmapp (sid. 175)

(cтp. 39)/Caмодиaгноcтикa (cтp. 265)/

Фотоcъeмкa (cтp. 142)/Hомep

wa Återstående band (sid. 39)/

изобpaжeния (cтp. 169)/Пaпкa

Minnesuppspelning (sid. 169)

воcпpоизвeдeния (cтp. 175)

ws ZERO SET MEMORY (nollställningsminne)

wa Ocтaвшaяcя лeнтa (cтp. 39)/

(sid. 95)

Bоcпpоизвeдeниe из пaмяти (cтp. 169)

wd END SEARCH (sökning efter slutet på en

ws ZERO SET MEMORY (cтp. 95)

inspelning) (sid. 51)

wd END SEARCH (cтp. 51)

wf A/V t DV (sid. 221)/DV IN (sid. 114)

wf A/V t DV (cтp. 221)/DV IN (cтp. 114)

wg Ljudläge (sid. 231)/Inspelningsmapp

(sid. 167)

wg Ayдиоpeжим (cтp. 241)/Пaпкa для зaпиcи

(cтp. 167)

wh Blixt (sid. 146)

Den här indikatorn visas bara när du

wh Bcпышкa (cтp. 146)

använder blixt.

Этот индикaтоp появляeтcя только пpи

иcпользовaнии вcпышки.

wj Oavbruten fotoinspelning (sid. 144)

wj Heпpepывнaя фотоcъeмкa (cтp. 144)

Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник

301

Svenska

Index

A

H

P, Q

A/V-kabel .............. 59, 99, 113, 121, 221

HiFi SOUND ..................................... 271

PAL-system ....................................... 278

AUDIO MIX ...................................... 124

HIGH SPEED .................................... 144

PB FOLDR ......................................... 175

AUDIO MODE .................................. 231

HOLOGRAM AF .............................. 148

Pekskärm ............................................. 34

AUTO SHTR ...................................... 225

Huvudljud ......................................... 271

PROGRAM AE .................................. 77

Automatisk reducering av

Hörlurar, i-kontakt ......................... 295

Progressiv filminspelning ................. 87

rödaögoneffekten .......................... 146

I

R

B

i.LINK ................................................. 276

REC FOLDER .................................... 168

BACK LIGHT ...................................... 47

i.LINK-kabel ...................... 100, 114, 221

RESET ......................................... 251, 293

Band med dubbla ljudspår .............. 271

Indexskärm ........................................ 171

Band-PB ZOOM .................................. 93

Indikator för återstående

Bandräkneverk .............................. 39, 55

bandtid .....................................

39, 231

S

Batteri ................................................... 24

Indikator för återstående

Sekundärt ljud ................................... 271

Batteriinformation .............................. 29

batteritid ........................................... 40

SHARPNESS ..................................... 225

BEEP ................................................... 233

Infogningsredigering ....................... 117

Signalkonvertering ........................... 221

Bildeffekter .................................... 73, 91

”InfoLITHIUM”-batteri ............. 26, 273

Skrivskyddsflik ......................... 134, 272

Bildkvalitet ........................................ 138

Informationskod ................................. 55

SLOW SHTR ........................................ 74

Bildruteinspelning .............................. 86

Inspelning med självutlösare .... 64, 160

Snabbsökning ...................................... 57

Bildskydd ........................................... 179

Inspelningstid ..................................... 28

Spegelläge ............................................ 42

Bildspel .............................................. 178

Intervallinspelning ............................. 84

SPOT FOCUS ...................................... 83

Bildstorlek .................................. 139, 140

Intervallinspelning av stillbilder .... 157

STEADYSHOT .................................. 226

Bildsökning .......................................... 57

IR-sändare .................................... 48, 105

Stereoband ......................................... 271

Blixt ..................................................... 146

STILL .................................................... 74

BOUNCE .............................................. 70

Ställa klockan ...................................... 31

Bredbildsläge....................................... 68

J

Super NightShot ................................. 48

JPEG .................................................... 133

S-videokontakt (S VIDEO) .......... 59, 60

Justering av sökaren ........................... 44

Söka början av nästa inspelning

C

(Edit search) ..................................... 52

C. CHROM ........................................ 152

CALIBRATION ................................. 282

K

CHARGE-lampa

T

Kapacitet för ”Memory Stick” ........ 141

(laddningslampa) ............................ 26

Kassettminne ............................... 20, 255

Telefoto ................................................ 46

CLEANING CASSETTE .................. 280

Tidkod .................................................. 40

Colour Slow Shutter ........................... 49

Tillbehörssko ............................. 120, 296

L

Titel ..................................................... 125

Titelsökning ......................................... 96

D

Ladda upp det inbyggda

TRAIL ................................................... 74

uppladdningsbara batteriet ...........

281

Datumsökning .................................... 97

TV-färgsystem ............................. 20, 278

LANC-kontakt .................................. 295

DEMO MODE ................................... 232

Ljudkopiering ................................... 119

Digital programredigering ...... 102, 164

LUMI. ................................................... 74

Digitala effekter ............................ 74, 92

U

DISPLAY .............................................. 54

Uppladdning av batteriet .................. 26

DOT ...................................................... 70

M

Uppspelningstid ................................. 28

USB Streaming .................................. 202

M. CHROM ....................................... 152

USB-kontakt ...................................... 185

E

M. LUMI ............................................ 152

Utskriftsmärke .................................. 184

M. OVERLAP .................................... 152

Etikettera kassetter ........................... 130

Utökad fokusering .............................. 82

Manuell fokusering ............................ 81

EXP BRKTG ....................................... 144

MEMORY MIX .................................. 152

Exponering .......................................... 79

”Memory Stick” ................................ 133

V, W, X, Y

Menyinställningar ............................ 223

Minnesfotografering ........................ 142

Varningsindikatorer ......................... 254

F

Minnes-PB ZOOM ............................ 176

Varningsmeddelanden .................... 255

Fjärrkontroll ...................................... 298

MONOTONE ...................................... 70

Videohuvuden .................................. 280

Fjärrsensor ......................................... 105

MOSC. FADER ................................... 70

Vidvinkel ............................................. 46

FLASH .................................................. 74

MPEG ................................................. 133

Visning av självdiagnoskod ............ 253

Flexibel exponeringsmätare .............. 80

Vitbalans .............................................. 66

Format ........................................ 135, 229

WIPE ..................................................... 70

Fuktbildning ...................................... 279

N

Full uppladdning ................................ 26

NIGHTSHOT ...................................... 48

Funktionsindikatorer ....................... 300

Z, Å

Nollställningsminne

(Zero set memory) ........................... 95

Zoom .................................................... 46

NORM. FADER .................................. 70

G

NORMAL .......................................... 144

Granska det senast inspelade avsnittet

Nätadapter ........................................... 26

Ä

(Rec Review) .................................... 52

Ändra storlek .................................... 183

Grepprem............................................. 12

Gå till slutet av inspelningen

O

(End search) ..................................... 51

Oavbruten fotoinspelning ............... 144

Ö

OLD MOVIE ........................................ 74

Övergångar .................................... 38, 51

OVERLAP ............................................ 70

302

Русский

Aлфaвитный yкaзaтeль

Aдaптep пepeмeнного токa ...... 26

A, B

Ayдиопepeзaпиcь .................... 119

H, O, П

AUDIO MIX ............................... 124

Бaлaнc бeлого ........................... 66

Heпpepывнaя фотоcъeмкa ..... 144

AUDIO MODE ...........................241

Бaтapeйный блок ...................... 24

Ocновной звyк ......................... 271

AUTO SHTR ............................. 235

Бaтapeйный блок

Пaмять нyлeвой отмeтки .......... 95

BACK LIGHT ............................... 47

“InfoLITHIUM” ................. 26, 273

Пepexод ............................... 38, 51

BEEP ........................................ 243

Bидeоголовки .......................... 280

Поиcк дaты ................................ 97

BOUNCE ..................................... 70

Bpeмя воcпpоизвeдeния .......... 28

Поиcк изобpaжeния .................. 57

Bpeмя зaпиcи ............................. 28

Поиcк концa ............................... 51

Bcпомогaтeльный звyк ........... 271

Поиcк мeтодом пpогонa ........... 57

C, D

Bcпышкa .................................. 146

Поиcк титpa ............................... 96

C. CHROM ................................ 152

Покaдpовaя зaпиcь ................... 86

CALIBRATION .......................... 282

Полнaя зapядкa ........................ 26

Г, Д, E

CLEANING CASSETTE ............ 280

Пpeдyпpeждaющиe

Colour Slow Shutter .................... 49

Гнeздо i (головныe

cообщeния ............................ 267

DEMO MODE ........................... 242

тeлeфоны) ............................ 295

Пpeдyпpeждaющиe

DISPLAY ..................................... 54

Гнeздо LANC .............................. 58

индикaтоpы .......................... 266

DOT ............................................ 70

Гнeздо S video (S VIDEO) ... 59, 60

Пpоcмотp зaпиcи ....................... 52

Гнeздо USB .............................. 185

Пyльт диcтaнционного

Дepжaтeль для вcпомогaтeльныx

yпpaвлeния ........................... 298

E, F, H, I

пpинaдлeжноcтeй ........ 120, 296

EXP BRKTG ............................. 144

Дeмонcтpaция cлaйдов .......... 178

FLASH ........................................ 74

Диcтaнционный дaтчик .......... 105

P, C

HiFi SOUND .............................. 271

Eмкоcть “Memory Stick” .......... 141

Pacшиpeнный фокyc ................. 82

HIGH SPEED ............................ 144

Paбочиe индикaтоpы .............. 300

HOLOGRAM AF ....................... 148

Paзмep изобpaжeния ...... 139, 140

З, И

i.LINK ........................................ 276

Peгyлиpовкa видоиcкaтeля ..... 44

Зapядкa бaтapeйного блокa .... 26

Peмeнь для зaxвaтa .................. 16

Зapядкa вcтpоeнной

Pyчнaя фокycиpовкa ................ 81

J, L, M,

aккyмyлятоpной

Ceнcоpнaя пaнeль .....................34

JPEG ......................................... 133

бaтapeйки ............................. 281

Cиcтeмa PAL ............................ 278

LUMI. .......................................... 74

Зaпиcь c интepвaлaми .............. 84

Cиcтeмы цвeтного

M. CHROM ............................... 152

Зaпиcь по тaймepy

тeлeвидeния ................... 20, 278

M. LUMI .................................... 152

caмозaпycкa ................... 64, 160

Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/

M. OVERLAP ............................ 152

Зaщитa изобpaжeния .............. 179

видeо .........59, 99, 113, 121, 221

Snabbreferens / Кpaткий cпpaвочник

MEMORY MIX .......................... 152

Зepкaльный peжим ................... 42

Cтepeокacceтa ........................ 271

“Memory Stick” ......................... 133

Знaк пeчaти ............................. 184

Cчeтчик лeнты .................... 39, 55

MONOTONE ............................... 70

Излyчaтeль инфpaкpacныx

Cъeмкa фильмa в peжимe

MPEG ....................................... 133

лyчeй ............................... 48, 105

пpогpeccивной зaпиcи ........... 87

Измeнeниe paзмepa ................ 183

Индeкcный экpaн .................... 171

N, O, P, R

Индикaтоp CHARGE

T, У, Ф

NIGHTSHOT ............................... 48

(зapядкa) .................................26

Teлeфото ................................... 46

NORMAL ................................... 144

Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни

Tитp .......................................... 125

OLD MOVIE ................................ 74

paботы бaтapeйного блокa ... 40

Tpaнcфокaция ........................... 46

OVERLAP ................................... 70

Индикaтоp оcтaвшeйcя

Унивepcaльный точeчный

PB FOLDR ................................ 175

лeнты ............................... 39, 241

фотоэкcпономeтp .................. 80

PB ZOOM для кacceты ............. 93

Индикaция

Уcтaновкa чacов ....................... 31

PB ZOOM пaмяти .................... 176

caмодиaгноcтики .................. 265

Уcтaновки мeню ...................... 223

PROGRAM AE ............................ 77

Инфоpмaция о cоcтоянии

Фоpмaт ............................. 135, 239

REC FOLDER ...........................168

бaтapeйного блокa ................. 29

Фотоcъeмкa c интepвaлом ..... 157

RESET .............................. 263, 293

Фотоcъeмкa в пaмять ............. 142

Фyнкция MOSC. FADER ........... 70

К, Л, M

Фyнкция NORM. FADER ........... 70

S, T, U, W

Кacceтa c двойной звyковой

Фyнкция пpeобpaзовaния

SHARPNESS ............................ 235

доpожкой .............................. 271

cигнaлa .................................. 221

SLOW SHTR ............................... 74

Кacceтнaя пaмять ............. 20, 267

SPOT FOCUS ............................. 83

Кaбeль i.LINK ........... 100, 114, 221

Ц, Ш, Э

STEADYSHOT .......................... 236

Кaчecтво изобpaжeния .......... 138

STILL .......................................... 74

Код вpeмeни .............................. 40

Цифpовой монтaж

Super NightShot .......................... 48

Код дaнныx ................................ 55

пpогpaммы .................... 102, 164

TRAIL .......................................... 74

Кондeнcaция влaги ................. 279

Цифpовой эффeкт .............. 74, 92

USB Streaming ......................... 202

Лeпecток зaщиты от

Шиpокоyгольный ....................... 46

WIPE ........................................... 70

зaпиcи ........................... 134, 272

Шиpокоэкpaнный peжим .......... 68

Mapкиpовкa кacceты .............. 130

Экcпозиция ................................ 79

Mонтaж вcтaвки ...................... 117

Эффeкт изобpaжeния ........ 73, 91

A, Б, B

Mонтaжный поиcк ..................... 52

Aвтомaтичecкоe cнижeниe

эффeктa кpacныx глaз ........ 146

303

Изготовитель: Сони Корпорейшн

Адрес: 6-7-35 Киташинагава,

Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония

Страна-производитель: Япония

Tryckt på 100% återvunnet papper med

vegetabilisk olje-baserad färg utan

lättflyktiga organiska föreningar.

Напечатано на бумаге,

изготовленной на 100% из бумажных

отходов, с использованием печатной

кpacки на основе растительного

масла без примесей ЛОС (летучих

органических соединений).

Printed in Japan

308141552

Оглавление