Sony DCR-SX45E Silver: Воспроизведение на видеокамере

Воспроизведение на видеокамере: Sony DCR-SX45E Silver

Воспроизведение на видеокамере

По умолчанию выполняется воспроизведение фильмов и фотографий, записанных в

следующие носители записи.

DCR-SX45E: карта памяти

DCR-SX65E/SX85E: внутренняя память

Советы

Подробнее о смене носителя записи (DCR-SX65E/SX85E) см. стр. 18.

Откройте экран ЖКД видеокамеры.

1

Видеокамера включится.

Для включения видеокамеры, если экран ЖКД уже открыт, нажмите кнопку POWER

Запись/воспроизведение

(стр. 16).

Нажмите

(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ).

2

Через несколько секунд появляется экран VISUAL INDEX.

Можно вызвать отображение экрана VISUAL INDEX, нажав (ПРОСМОТР

ИЗОБРАЖЕНИЙ) на экране ЖКД.

Нажмите

(Фильм) () нужный фильм () для воспроизведения

3

фильма. Нажмите

(Фотография) () нужная фотография ()

для просмотра фотографии.

Фильмы отображаются и сортируются по дате записи.

RU

25

RU

26

Переключение отображения функциональной кнопки.

Переход к экрану MENU

Отображение экрана для выбора типа указателя ([УКАЗАТЕЛЬ ДАТ]/[

КАТ.

ПЛЕНКИ]/[

ЛИЦО]).

/ : отображение фильмов, записанных в предыдущую/последующую

даты.

*

/ : Отображение предыдущего/следующего фильма.

Возврат к экрану записи.

* отображается при нажатии .

Можно выполнить прокрутку на экране, нажав и перетащив , или .

отображается с фильмами или фотографиями, которые были воспроизведены или

записаны последними. Если нажать фильм или фотографию со значком , можно

продолжить воспроизведение с предыдущего момента. ( отображается на фотографиях,

записанных на карту памяти.)

Воспроизведение фильмов

Видеокамера начнет воспроизведение выбранного фильма.

Регулировка звука

Предыдущий

Следующий

OPTION

Остановка

Быстрое перемещение

вперед

Быстрое перемещение

Пауза/

назад

воспроизведение

Советы

Когда воспроизведение с выбранного фильма достигает последнего фильма, возвращается

отображение экрана VISUAL INDEX.

Во время паузы нажмите

/ для замедленного воспроизведения фильма.

При последующих нажатиях

/ во время воспроизведения фильм будет

воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз

приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.

Можно отобразить VISUAL INDEX, нажав

(MENU) [Показать др.] [VISUAL INDEX]

(в категории

[ВОСПРОИЗВЕД.]).

Во время записи дата, время и условия съемки записываются автоматически. Эта информация не

отображается во время записи, однако ее можно просмотреть во время воспроизведения, нажав

(MENU) [Показать др.] СТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории [ВОСПРОИЗВЕД.])

ОД ДАННЫХ] нужная настройка

.

Регулировка громкости фильмов

Во время воспроизведения фильмов нажмите отрегулируйте с помощью

кнопок

/ .

Настроить громкость звука можно с помощью / в меню OPTION MENU.

Просмотр фотографий

На экране видеокамеры отображается выбранная фотография.

Запись/воспроизведение

Запуск/остановка

Предыдущий

слайд-шоу

Следующий

Переход к экрану

OPTION

VISUAL INDEX

Советы

При просмотре фотографий, записанных на карту памяти, на экране появляется значок

(папка воспроизведения).

RU

27

RU

28

Воспроизведение изображений на телевизоре

Подключите видеокамеру к входному гнезду телевизора или видеомагнитофона с

помощью соединительного кабеля A/V или соединительного кабеля A/V с разъемом

S VIDEO . Для этой операции подключите видеокамеру к сетевой розетке с

п

омощью прилагаемого адаптера переменного тока (стр.

15). См. также инструкции по

эксплуатации, прилагаемые к подключаемому устройству.

С

оединительный кабель A/V (прилагается)

Подключение к другому устройству через Дистанционный соединитель A/V с помощью

соединительного кабеля A/V.

Соединительный кабель A/V для подключения к разъему S VIDEO (продается

отдельно)

Подключение к другому устройству с помощью гнезда S VIDEO с использованием

соединительного кабеля A/V с кабелем S VIDEO (продается отдельно) может

обеспечить получение изображений более высокого качества, чем при использовании

соединительного кабеля A/V. Подсоедините белый и красный штекеры (левый/правый

аудиосигнал) и штекер S VIDEO (канал S VIDEO) соединительного кабеля A/V с кабелем

S VIDEO (продается отдельно). Не обязательно подключать желтый штекер. Если

подключить только разъем S VIDEO, звук не будет выводиться.

IN

VIDEO

AUDIO

Телевизоры

S VIDEO

(Желтый)

(Белый) (Красный)

Видеомагнитофоны

(Желтый)

Поток сигналов

Дистанционный соединитель A/V

Установите переключатель входного сигнала телевизора в положение

входа видеокамеры, к которому будет выполняться подключение.

Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации,

прилагаемые к телевизору.

Подключите видеокамеру к телевизору с помощью соединительного

кабеля A/V (, прилагается) или соединительного кабеля A/V с

разъемом S VIDEO (, продается отдельно).

Подключите видеокамеру к входному гнезду телевизора.

Воспроизведение фильмов и фотографий на видеокамере (стр. 25).

Установка форматного соотношения экрана в соответствии с параметрами

подключенного телевизора (16:9/4:3)

Запись/воспроизведение

Нажмите (MENU) [Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА] (в категории

[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ТИП ЭКРАНА] [16:9] или [4:3]

.

Если телевизор/видеомагнитофон оснащен 21-контактным адаптером (EUROCONNECTOR)

Используйте 21-контактный адаптер (продается отдельно) для просмотра

воспроизводимого изображения.

Телевизор/видеомагнитофон

Примечания

Если для параметра [ТИП ЭКРАНА] установлено значение [4:3], качество изображения может

снизиться. Кроме этого, если форматное соотношение записанного изображения переключается

между 16:9 (широкоформатное) и 4:3, изображение может дрожать.

На некоторых телевизорах с форматным соотношением 4:3 фотографии, записанные с форматным

соотношением 4:3, возможно, не будут отображаться во весь экран. Это не является неисправностью.

При воспроизведении изображения, записанного с форматным соотношением 16:9

(широкоформатное) на телевизоре 4:3, не поддерживающим соотношение

16:9 (широкоформатное), установите значение [4:3] для параметра [ТИП ЭКРАНА].

Советы

Для проверки информации (счетчик и т.п.) на экране монитора нажмите

(MENU)

[Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА] (в категории

[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ВЫВОД ИЗОБР.]

[ВИДЕО/LCD]

.

RU

29

Эффективное использование видеокамеры

Удаление фильмов и

фотографий

Можно освободить пространство на

2

Для удаления фильмов нажмите

носителе записи, удалив на нем фильмы

[ УДАЛИТЬ] [ УДАЛИТЬ].

и фотографии.

Для удаления фотографий нажмите

[

УДАЛИТЬ] [ УДАЛИТЬ].

Примечания

После удаления невозможно восстановить

изображения. Заранее сохраните все важные

3

Нажмите и отобразите метку

фильмы и фотографии.

на фильмах и фотографиях,

Во время удаления изображений не

предназначенных для

отключайте батарейный блок или адаптер

переменного тока от видеокамеры. Это

удаления.

может привести к повреждению носителя

записи.

Не извлекайте карту памяти во время

удаления изображений с карты памяти.

Невозможно удалить фильмы и

фотографии, для которых установлена

защита. Перед попыткой их удаления

Нажмите и удерживайте нажатым

необходимо отменить защиту фильмов и

изображение на экране ЖКД для

фотографий.

подтверждения его выбора. Для

Если удаленный фильм был включен в

возврата к предыдущему экрану

список воспроизведения, он также будет

нажмите

.

удален и из списка воспроизведения.

Советы

4

Нажмите

[ДА]

Можно удалить изображение на экране

.

воспроизведения в

OPTION MENU.

Для удаления всех изображений,

записанных на носитель записи, и

Одновременное удаление всех

восстановления на нем всего свободного

фильмов/фотографий

пространства для записи следует выполнить

форматирование носителя.

На шаге 2 нажмите [ УДАЛИТЬ]

Уменьшенные изображения, позволяющие

[

УДАЛИТЬ ВСЕ] [ДА] [ДА]

просмотреть несколько изображений

.

одновременно на индексном экране,

Для одновременного удаления всех

называются “миниатюрными

фотографий нажмите [

УДАЛИТЬ]

изображениями”.

[

УДАЛИТЬ ВСЕ] [ДА] [ДА]

.

1

Нажмите (MENU)

Одновременное удаление всех

[Показать др.] ДАЛИТЬ]

фильмов/фотографий, записанных в

(в категории [РЕД.]).

один и тот же день

Примечания

Невозможно удалить фотографии на карте

памяти по дате записи.

RU

30

На шаге 2 нажмите [ УДАЛИТЬ]

[

УДАЛ.по дате].

Для одновременного удаления всех

фотографии, записанных в один день,

нажмите [

УДАЛИТЬ] [ УДАЛ.

по дате].

Нажмите / для выбора

даты записи нужных фотографий/

Эффективное использование видеокамеры

фильмов, затем нажмите

.

Для подтверждения выбора

изображения нажмите его на экране

ЖКД. Для возврата к предыдущему

экрану нажмите

.

Нажмите [ДА] .

RU

31

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

Подготовка

компьютера

Память

(Windows)

256 MБ и более

Необходимо также соответствие другим

C помощью “PMB (Picture Motion

системным требованиям для ОС.

Browser)” возможно выполнение

Жесткий диск

следующих операций.

Объем диска, требующийся для

Импортирование изображений на

установки: прибл. 500 МБ (при

создании дисков в формате DVD может

компьютер.

потребоваться 5 ГБ или более).

Просмотр и редактирование

Дисплей

импортированных изображений.

Минимум 1024 × 768 точек

Создание диска.

Прочее

Загрузка фильмов и фотографий на

веб-сайты.

Порт USB (поставляется в качестве

стандартного устройства, Hi-Speed USB

Для сохранения фильмов и фотографий

(совместимость с USB 2.0)), устройство

с помощью компьютера заранее

записи DVD (для установки необходим

установите “PMB” с прилагаемого

дисковод CD-ROM)

компакт-диска CD-ROM.

*

1

Требуется стандартная установка.

Работа программного обеспечения не

Примечания

гарантируется, если ОС была обновлена, или

Не выполняйте форматирование карты

если используется среда с альтернативной

памяти видеокамеры с компьютера. Это

загрузкой ОС.

может привести к нарушению нормальной

*

2

64-разрядные версии и версия Starter

работы видеокамеры.

(Edition) не поддерживаются. Для

С помощью “PMB” можно создавать диски

использования функции создания дисков

диаметром 12 см указанных ниже типов.

требуется Windows Image Mastering API

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL:

(IMAPI) 2.0 или более поздней версии.

неперезаписываемый

*

3

Версия Starter (Edition) не поддерживается.

DVD-RW/DVD+RW: перезаписываемый

*

4

Рекомендуется более быстрый процессор.

Примечания

Шаг 1. Проверка системы

Не гарантируется работа со всеми

компьютера

компьютерными средами.

ОС*

1

2

При использовании Macintosh

Microsoft Windows XP SP3*

/Windows Vista

SP2

*

3

/Windows 7

Прилагаемое программное

ЦП

*

4

обеспечение “PMB” не

Intel Pentium III 1 ГГц или выше

поддерживается компьютерами

Приложение

Macintosh.

Для импортирования фильмов и

DirectX 9.0c или более поздней версии

(этот продукт основан на технологии

фотографий на компьютер обратитесь

DirectX. Программа DirectX должна быть

в компанию Apple Inc..

установлена на компьютере.)

RU

32

Шаг 2. Установка прилагаемого

Нажмите [Установить].

программного обеспечения

“PMB”

Установите “PMB” перед подключением

видеокамеры к компьютеру.

Примечания

Если на компьютере установлена более

ранняя, чем 5.0.00, версия “PMB”, возможно,

некоторые функции “PMB” этой версии

не удастся использовать после установки

Выберите страну или регион.

“PMB” с прилагаемого CD-ROM. Кроме того,

с прилагаемого CD-ROM устанавливается

с программа “PMB Launcher, и появляется

Выберите язык для

возможность запуска “PMB” или другого

устанавливаемого приложения,

программного обеспечения с помощью

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

затем перейдите к следующему

“PMB Launcher.” Дважды щелкните ярлык

экрану.

“PMB Launcher” на экране компьютера,

чтобы запустить “PMB Launcher”.

Внимательно прочтите условия

Убедитесь, что видеокамера не

лицензионного соглашения.

подключена к компьютеру.

Если Вы согласны с условиями,

измените на , а затем

нажмите [Далее] становить].

Включите компьютер.

Для установки зайдите в систему как

администратор.

Включите видеокамеру, а затем

Перед установкой программного

подключите ее к компьютеру с

обеспечения закройте все приложения,

помощью прилагаемого кабеля

работающие на компьютере.

USB.

Установите прилагаемый

диск CD-ROM в дисковод

компьютера.

Появится экран установки.

Если экран не отобразился, щелкните

[Пуск] омпьютер] (в Windows

На дисплее видеокамеры

XP, [Мой компьютер]), затем дважды

автоматически отобразится экран

щелкните [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)

*.

[ВЫБОР USB].

* Имена дисков (например (E:))

могут изменяться в зависимости от

компьютера.

RU

33

: запуск “PMB.

Нажмите один из

: отображение “Справка PMB”.

отобразившихся на экране

: отображение “PMB Launcher.

типов носителей, чтобы

“PMB Launcher” позволяет запускать

компьютер смог распознать

“PMB” или другое программное

видеокамеру.

обеспечение, а также открывать

веб-сайты.

[ ПОДКЛ.К USB]: внутренняя

Могут отображаться другие значки.

память (DCR-SX65E/SX85E)

В зависимости от процедуры установок

[

ПОДКЛ.К USB]: карта памяти

значки могут не отображаться.

Отображаемый носитель записи

будет отличаться в зависимости от

используемой модели.

Если экран [ВЫБОР USB] не

Примечания

отображается, нажмите

(MENU)

Для создания дисков или выполнения

[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB] (в

других функций в операционной системе

категории

[ДРУГИЕ]).

Windows XP необходимо установить

Image Mastering API v2.0 для Windows XP.

Если программное обеспечение Image

Щелкните [Продолжить] на

Mastering API v2.0 для Windows XP еще

экране компьютера.

не установлено, выберите его в списке

требуемых программ на экране установки и

установите, следуя инструкциям на экране.

Для установки программного

(Для установки компьютер должен быть

подключен к Интернету.) Можно установить

обеспечения следуйте

Image Mastering API v2.0 для Windows XP

инструкциям на экране.

после вывода на экран сообщения при

На некоторых компьютерах,

попытке использования таких функций.

возможно, может потребоваться

установить программное обеспечение

Отключение видеокамеры от

сторонних производителей. При

компьютера

отображении экрана установки

Щелкните значок в правом нижнем углу

следуйте инструкциям для установки

рабочего стола компьютера [Безопасное

необходимого программного

извлечение Запоминающее устройство для

обеспечения.

USB].

Подключите видеокамеру к компьютеру

во время установки.

По завершении установки на

рабочем столе отобразятся

следующие значки.

Извлеките CD-ROM из дисковода.

Нажмите [КНЦ] [ДА] на экране

видеокамеры.

Отсоедините кабель USB.

RU

34

Запуск PMB (Picture Motion

Browser)

Примечания

Дважды щелкните значок “PMB” на

Доступ с компьютера с помощью

экране компьютера.

прилагаемого программного обеспечения

“PMB. Не изменяйте с компьютера

файлы или папки на видеокамере. Это

может привести к повреждению файлов

изображений или к ошибке при их

воспроизведении.

При импорте длинного фильма или

отредактированного изображения следует

Примечания

использовать прилагаемое программное

Если значок отсутствует на экране

обеспечение “PMB. При использовании

компьютера, для запуска “PMB” выберите

другого программного обеспечения

[Пуск] [Все программы] [

PMB].

возможно неправильное выполнение

импорта изображений.

С помощью “PMB” можно

При выполнении вышеуказанной операции

просматривать, редактировать

нормальная работа видеокамеры не

или создавать диски с фильмами и

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

гарантируется.

фотографиями.

Максимальный размер файла – 2 ГБ.

Если размер файла превысит 2 ГБ, файл

автоматически разделяется. Хотя

Использование “Справка PMB”

при просмотре на ПК файл может

Для получения дополнительной

представляться как разделяемый,

видеокамера и функция импорта “PMB”

информации об использовании “PMB”,

обработает этот файл надлежащим образом.

см. “Справка PMB”. Дважды щелкните

Для удаления файлов изображений

значок “Справка PMB” на экране

выполните действия, указанные на стр.

компьютера, чтобы открыть “Справка

30. Не удаляйте с компьютера файлы

PMB”.

изображений на видеокамере.

Не копируйте файлы на носитель записи

с компьютера. В этом случае нормальная

работа видеокамеры не гарантируется.

Примечания

Если значок отсутствует на экране

компьютера, выберите [Пуск] [Все

программы] [PMB] [Справка PMB].

“Справка PMB” можно также открыть из

меню [Справка] “PMB.

RU

35

Использование “PMB

Portable

Приложение “PMB Portable

предварительно загружено в данную

4

Сконфигурируйте параметры,

видеокамеру.

следуя инструкциям на экране.

Можно с легкостью загружать

Приложение “PMB Portable

изображения в сетевую службу, даже

запускается.

используя компьютер, на котором не

установлено приложение “PMB.

Детальную информацию об

Подробнее о приложении “PMB

использовании можно просмотреть,

Portable” см. в справке приложения

нажав кнопку справки в правом верхнем

“PMB Portable.

углу окна после запуска “PMB Portable.

Примечания

При загрузке изображений с помощью “PMB

1

Включите видеокамеру и

Portable” следует установить постоянное

подключение к сети.

подключите ее к компьютеру,

Если приложение [PMB Portable]

используя Встроенный USB

не отображается в окне мастера

кабель.

автоматического воспроизведения, нажмите

[Компьютер] [PMBPORTABLE], затем

На ЖКД видеокамеры появляется

дважды нажмите [PMBP_Win.exe].

экран [ВЫБОР USB].

2

Нажав, выберите носитель

записи, для которого требуется

использовать приложение “PMB

Portable”.

[ ПОДКЛ.К USB]: внутренняя

память (DCR-SX65E/SX85E)

[

ПОДКЛ.К USB]: карта памяти

Если экран [ВЫБОР USB] не

появляется, нажмите

(MENU)

[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB] (в

категории

[ДРУГИЕ]).

3

Нажмите “PMB Portable”.

Появляется экран пользовательскго

соглашения.

RU

36

Сохранение изображений с помощью внешнего устройства

Сохранение

изображений на

Не гарантируется работа с каждым

внешнем носителе

подключенным устройством.

Подключите видеокамеру к сетевой

(ПРЯМОЕ КОПИР.)

розетке с помощью прилагаемого адаптера

п

еременного тока (стр. 14).

Можно сохранить фильмы и

См. инструкцию по эксплуатации,

фотографии на внешний носитель

прилагаемую к внешнему носителю.

(USB-накопитель), например, на

Подробнее о внешних носителях, которые

можно использовать, см. на странице

внешний жесткий диск. Кроме того,

поддержки Sony для страны/региона.

можно воспроизвести изображения на

видеокамере или другом устройстве

Советы

воспроизведения.

Можно также выполнить импорт

изображений, записанных на внешний

Примечания

носитель, с помощью прилагаемого

Для выполнения этой операции потребуется

программного обеспечения “PMB.

переходной кабель USB VMC-UAM1

(продается отдельно).

Переходной кабель USB VMC-UAM1 может

1

Подключите адаптер

отсутствовать в продаже в некоторых

переменного тока и шнур

Сохранение изображений с помощью внешнего устройства

странах/регионах.

питания к гнезду DC IN

В качестве внешнего носителя нельзя

видеокамеры и сетевой

применять следующие устройства.

носитель с емкостью, превышающей 2 ТБ

розетке.

обычный диск, такой как компакт-диск

или DVD-диск

носитель, подключенный через

2

Если внешний носитель

концентратор USB

оснащен сетевым кабелем

носитель со встроенным концентратором

переменного тока, подключите

USB

его к сетевой розетке.

устройство для чтения карт

Может оказаться невозможным

использование носителя с кодовой

3

Подсоедините переходной

функцией.

Видеокамера использует файловую

кабель USB к внешнему

систему FAT. Если внешний носитель был

носителю.

отформатирован в файловой системе

NTFS и т.д., перед использованием

отформатируйте внешний носитель в

видеокамере. При подключении внешнего

носителя к видеокамере появляется экран

форматирования. Экран форматирования

может появиться даже при подключении

носителя, на котором используется

файловая система FAT.

RU

37

RU

38

4

Подсоедините переходной

6

После завершения операции

кабель USB к гнезду (USB)

нажмите на экране

видеокамеры.

видеокамеры.

Когда отобразится экран [Создать

новый файл базы изображений.],

нажмите [ДА].

Примечания

Количество сцен, которое можно сохранить

на внешнем носителе.

Фильмы: 9999 фильмов

Фотографии: 9999 файлов × 899 папок

Переходной кабель USB

Количество сцен может быть меньшим; это

VMC-UAM1

зависит от типа записанных изображений.

(продается отдельно)

При подключении внешнего

носителя

Изображения, сохраненные на внешнем

носителе, отображаются на экране ЖКД.

Изменяется вид кнопок отображения

фильмов и фотографий на экране

Невозможно подключить видеокамеру,

VISUAL INDEX, как показано на

используя Встроенный USB кабель.

рисунке ниже.

5

Нажмите [Копировать.] на

экране видеокамеры.

DCR-SX65E/SX85E:

Можно сохранить на внешний

носитель фильмы и фотографии

Можно выполнить настройки меню для

с внутреннего носителя записи

внешнего носителя, например удаление

видеокамеры, которые еще не были

изображений. Нажмите

(MENU)

сохранены.

[Показать др.] на экране VISUAL

DCR-SX45E:

INDEX.

Можно сохранить на внешний

Сохранение нужных фильмов и

носитель фильмы и фотографии,

фотографий

которые еще не были сохранены.

Можно также сохранить изображения,

Этот экран отобразится только в том

записанные на карты памяти.

случае, если имеются новые записанные

изображения.

Примечания

Невозможно найти или скопировать

записанные на карту памяти фотографии по

дате записи.

Нажмите [Воспроизвести без

Воспроизведение изображений с

копирования.] при выполнении

внешнего носителя на видеокамере

описанного выше шага 5.

Нажмите [Воспроизвести без

Отображается экран VISUAL INDEX

копирования.] при выполнении

для внешнего носителя.

описанного выше шага 5.

Н

ажмите (MENU) [Показать

Отображается экран VISUAL INDEX

др.] ОПИР.ФИЛЬМА] (при

для внешнего носителя.

выборе фильмов)/[КОПИРОВ.

Во

спроизведите изображение

ФОТО] (при выборе фотографий).

(стр. 25).

Сл

едуйте инструкциям на экране,

Можно также просмотреть

изображения на телевизоре, к которому

чтобы выбрать носитель записи

п

одключена видеокамера (стр. 28).

(DCR-SX65E/SX85E) и способы

выбора изображений.

Примечания

П

осле выбора [КОПИР.по выбору]

Не удастся отобразить указатель даты

нажмите изображение, которое

фотографий.

Если видеокамера не распознает внешний

нужно сохранить.

носитель, попробуйте выполнить

Появляется значок

.

следующие операции.

Сохранение изображений с помощью внешнего устройства

После выбора [КОПИР.по дате]

Снова подсоедините переходной кабель

выберите даты изображений, которые

USB к видеокамере

нужно скопировать, с помощью

Если внешний носитель оснащен кабелем

/ , а затем нажмите и

питания переменного тока, подключите

перейдите к шагу .

его к сетевой розетке

Завершение соединения внешнего

носителя

Нажмите на экране VISUAL

INDEX для внешнего носителя.

Оставшаяся емкость внешнего

От

соедините переходной кабель USB.

носителя

Нажмите и удерживайте нажатым

изображение на экране ЖКД для

подтверждения его выбора. Для

возврата к предыдущему экрану

нажмите

.

Нажав дату, можно выполнить поиск

фильмов по дате.

Нажмите [ДА] на

экране видеокамеры.

RU

39

RU

40

Создание диска с

использованием

DVD-рекордера,

записывающего

Включите видеокамеру и

подключите устройство

устройства

записи DVD к гнезду (USB)

видеокамеры с помощью USB-

Создание диска с помощью

кабеля устройства записи DVD.

специального устройства записи

DVD, DVDirect Express

С помощью специального устройства

записи DVD, DVDirect Express

(продается отдельно) можно

создать диск, а также воспроизвести

изображения с созданного диска.

Невозможно подключить видеокамеру,

См. также инструкции по эксплуатации,

используя Встроенный USB кабель.

пpилaгaeмые к устройству записи DVD.

Примечания

Вставьте неиспользованный

Для этой операции подключите видеокамеру

диск в устройство записи DVD и

к сетевой розетке с помощью прилагаемого

закройте лоток дисков.

а

даптера переменного тока (стр. 14).

Можно применять только

На дисплее видеокамеры появляется

неиспользованные диски следующих типов:

экран [ЗАПИСЬ ДИСКА].

DVD-R 12 см

DVD+R 12 см

Это устройство не поддерживает

Нажмите

(DISC BURN) на

двухслойные диски.

устройстве записи DVD.

DVDirect Express в данном разделе

Фильмы, записанные на внутреннем

обозначается как “устройство записи DVD.

носителе записи, которые не были

сохранены на каком-либо диске,

Подключите адаптер

будут записаны на этот диск

переменного тока и шнур

(DCR-SX65E/SX85E).

питания к гнезду DC IN

Фильмы, которые не были

видеокамеры и сетевой розетке

сохранены на каком-либо диске,

тр. 14).

будут записаны на этот диск

(DCR-SX45E).

Повторите шаги 3 и 4, если

общий объем фильмов для

записи превышает объем

памяти на диске.

Нажав дату, можно выполнить поиск

фильмов по дате.

Нажмите

[КНЦ]

Нажмите [ДА] на экране

[ИЗВЛЕЧЬ ДИСК] на экране

видеокамеры.

видеокамеры.

Для создания другого диска с таким

По завершении операции извлеките

же содержимым вставьте новый диск

диск.

и нажмите

[СОЗДАТЬ ТАКОЙ ЖЕ

ДИСК].

П

о завершении операции нажмите

Нажмите

и отсоедините

[ВЫХОД] [КНЦ] на экране

кабель USB.

видеокамеры.

От

соедините USB-кабель от

видеокамеры.

Настройка диска с помощью ФУНК.

Воспроизведение диска на

ЗАП.ДИСК.

устройстве записи DVD

Эту операцию следует выполнять в

следующих случаях:

При перезаписи нужного изображения

Сохранение изображений с помощью внешнего устройства

При создании нескольких копий

одинакового диска

При копировании изображений на карту

памяти (DCR-SX65E/SX85E)

Нажмите [ФУНК.ЗАП.ДИСК.] на

шаге 4.

Подключите адаптер переменного

Выб

ерите носитель записи,

тока и шнур питания к гнезду DC

содержащий фильм (фильмы),

IN видеокамеры и сетевой розетке

который (которые) нужно сохранить

тр. 14).

(DCR-SX65E/SX85E)

.

Вк

лючите видеокамеру и подключите

Н

ажмите фильм, который нужно

устройство записи DVD к гнезду

записать на диск.

(USB) видеокамеры с помощью

Появляется значок

.

USB-кабеля устройства записи DVD.

Можно воспроизводить фильмы

на экране телевизора, подключив

ви

деокамеру к телевизору (стр. 28).

Вставьте созданный диск в

устройство записи DVD.

Оставшееся свободное

Записанные на диск фильмы

пространство на диске

появляются как VISUAL INDEX на

Нажмите и удерживайте нажатым

экране видеокамеры.

изображение на экране ЖКД для

подтверждения его выбора. Для

возврата к предыдущему экрану

нажмите

.

RU

41

RU

42

Нажмите кнопку воспроизведения на

Если не удается воспроизвести созданные

диски на каком-либо проигрывателе DVD,

устройстве записи DVD.

подключите видеокамеру к устройству

Также можно управлять, используя

записи DVD, после чего выполните

экран видеокамеры.

воспроизведение.

Нажмите [КНЦ] [ИЗВЛЕЧЬ

ДИСК] на экране видеокамеры

Создание диска с

и извлеките диск по завершении

использованием устройства

операции.

Н

ажмите и отсоедините кабель

записи DVD и т.д., отличного от

USB.

DVDirect Express

Примечания

Можно сохранить фильмы на диск,

Не выполняйте следующие действия, когда

подключив видеокамеру к устройствам

создается диск.

записи дисков, таким как устройство

Выключение видеокамеры

записи DVD Sony, отличное от DVDirect

Отсоединение USB-кабеля или адаптера

Express, с помощью кабеля USB. См.

переменного тока

также инструкции по эксплуатации,

Удары или сотрясения видеокамеры

Извлечение карты памяти из видеокамеры

прилагаемые к подключаемому

Перед удалением фильмов на видеокамере

устройству.

воспроизведите фильмы на созданном

Примечания

диске, чтобы убедиться, что копирование

В некоторых странах/регионах устройства

выполнено правильно.

записи DVD компании Sony могут быть

Если на экране появляется сообщение

недоступны.

[Не удалось выполнить операцию.] или

Для этой операции подключите видеокамеру

[ЗАПИСЬ ДИСКА не удалась.], вставьте

к сетевой розетке с помощью прилагаемого

другой диск в устройство записи DVD и

а

даптера переменного тока (стр. 14).

выполните операцию DISC BURN повторно.

Советы

Если общий объем памяти фильмов,

Подключите адаптер

записываемых на диск с помощью

переменного тока и шнур

операции DISC BURN, превышает

питания к гнезду DC IN

объем памяти диска, процесс создания

видеокамеры и сетевой розетке

диска останавливается по достижении

тр. 14).

предельного объема памяти. Последний

фильм на диске может быть обрезан.

Время создания диска путем копирования

фильмов до предельного объема памяти

составляет от 20 до 60 минут. Процесс

копирования может занять большее время в

зависимости от режима записи и количества

сцен.

Включите видеокамеру и

По завершении операции

подключите устройство

нажмите [КНЦ] [ДА] на

записи DVD к гнезду (USB)

экране видеокамеры.

видеокамеры, используя

Встроенный USB кабель.

Отсоедините кабель USB.

Создание диска с

использованием рек ордера и т.д.

Можно скопировать воспроизводимые

на видеокамере изображения на диск или

видеокассету, подключив видеокамеру

На дисплее видеокамеры появляется

к рекордеру дисков, устройству

записи DVD корпорации Sony, не

Сохранение изображений с помощью внешнего устройства

экран [ВЫБОР USB].

Если экран [ВЫБОР USB] не

являющемуся DVDirect Express, и т.п.

отображается, нажмите

(MENU)

с помощью соединительного кабеля

[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB]

A/V. Подключите устройство способом

(в категории

[ДРУГИЕ]).

или . См. также инструкции

по эксплуатации, прилагаемые к

Нажмите носитель записи,

подключаемому устройству.

содержащий изображения, на

Примечания

экране видеокамеры.

Для этой операции подключите видеокамеру

[ ПОДКЛ.К USB]: внутренняя

к сетевой розетке с помощью прилагаемого

а

даптера переменного тока (стр. 14).

память (DCR-SX65E/SX85E)

В некоторых странах/регионах устройства

[

ПОДКЛ.К USB]: карта памяти

записи DVD компании Sony могут быть

Отображаемый носитель записи

недоступны.

будет отличаться в зависимости от

используемой модели.

Соединительный кабель A/V

(прилагается)

Запишите фильмы на

Подключите соединительный кабель

A/V к входному гнезду другого

подключенное устройство.

устройства.

Для получения дополнительной

Соединительный кабель A/V для

информации см. инструкции по

эксплуатации, прилагаемые к

подключения к разъему S VIDEO

подключаемому устройству.

(продается отдельно)

Подключение к другому устройству

с помощью гнезда S VIDEO с

использованием соединительного

RU

43

RU

44

кабеля A/V с кабелем S VIDEO

(продается отдельно) может

Вставьте носитель записи в

обеспечить получение изображений

более высокого качества, чем при

устройство записи.

использовании соединительного

Если на устройстве записи

кабеля A/V. Подключите белый и

предусмотрен переключатель входного

красный штекеры (левый/правый

сигнала, установите его в режим входа.

аудио) и штекер S VIDEO (канал

S VID

EO) соединительного кабеля

A/V с кабелем S VIDEO. При

Подключите видеокамеру к

подключении только штекера S VIDEO

звук воспроизводиться не будет.

устройству записи (рекордеру

Подключение желтого штекера (видео)

дисков и т.п.) с помощью

не обязательно.

соединительного кабеля

A/V (прилагается) или

соединительного кабеля

A/V с S VIDEO (продается

отдельно).

Подсоедините видеокамеру к входным

гнездам устройства записи.

Начните воспроизведение

Дистанционный

на видеокамере и запись на

соединитель A/V

устройстве записи.

Дополнительные сведения см. в

Вход

инструкциях по эксплуатации,

S VIDEO

прилагаемых к устройству записи.

VIDEO

По окончании копирования

остановите сначала устройство

(Желтый)

записи, а затем видеокамеру.

(Белый)

AUDIO

Примечания

(Красный)

Поскольку копирование выполняется

(Желтый)

посредством аналоговой передачи данных,

качество изображения может ухудшиться.

Для того чтобы скрыть экранные

индикаторы (например, счетчик и т.д.)

Поток сигналов

на экране монитора подключенного

устройства, нажмите

(MENU)

[Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА]

(в категории

[ОБЩИЕ НАСТР.])

[ВЫВОД ИЗОБР.] [LCD] (настройка по

умолчанию)

.

Для записи даты/времени или данных

настроек камеры нажмите

(MENU)

[Показать др.] СТ.ВОСПРОИЗВ.]

(в категории

[ВОСПРОИЗВЕД.])

ОД ДАННЫХ] нужная настройка

. Затем нажмите

(MENU) [Показать др.] [НАСТ.

ВЫВОДА] (в категории

[ОБЩИЕ

НАСТР.]) [ВЫВОД ИЗОБР.] [ВИДЕО/

LCD]

.

Если формат экрана устройств отображения

(телевизор и т.д.) составляет 4:3, нажмите

(MENU) [Показать др.] [НАСТ.

ВЫВОДА] (в категории

[ОБЩИЕ

НАСТР.]) [ТИП ЭКРАНА] [4:3]

.

В случае подключения монофонического

устройства следует подключить желтый

Сохранение изображений с помощью внешнего устройства

штекер соединительного кабеля A/V к

разъему видеовхода, а белый (левый канал)

или красный (правый канал) штекер – к

разъему аудиовхода устройства.

RU

45

Настройка видеокамеры

Использование меню

С помощью меню можно использовать различные полезные функции, а также

изменять различные настройки. С помощью функций меню можно добиться более

эффективного использования видеокамеры.

В каждой из восьми категорий меню видеокамеры имеются различные элементы меню.

РУЧНАЯ НАСТР. (Элементы, настраиваемые для соответствия условиям

съемки) с

тр. 49

НАСТРЪЕМКИ (Элементы для настройки съемки) стр. 49

НАСТ.ФОТО КАМ. (Элементы для записи фотографий) стр. 49

ВОСПРОИЗВЕД. (Элементы для воспроизведения) стр. 50

РЕД. (Элементы для редактирования) стр. 50

ДРУГИЕ (Элементы для других настроек) стр. 50

УПРАВЛ.НОСИТ. (Элементы для носителя записи) стр. 51

ОБЩИЕ НАСТР. (Другие элементы настройки) стр. 51

Более подробное описание элементов см. в Руководство по “Handycam.

Рабочие меню

/ : перемещение списка меню от категории к категории.

/ : перемещение списка меню через 4 элемента за один раз.

Можно нажать кнопки и перетащить по экрану, чтобы прокрутить список

меню.

Значок выбранной категории отображается оранжевым.

Можно вернуться на экран МОЕ МЕНЮ, нажав значок

, если он

отображается.

Нажмите .

Н

ажмите [Показать др.] на экране МОЕ МЕНЮ.

Подробнее о МОЕ МЕНЮ см. на следующей странице.

Нажмите центральную область в левой части экрана, чтобы изменить отображение.

Н

ажмите элемент меню, который нужно изменить.

RU

46

После изменения настройки нажмите .

Чтобы завершить настройку меню, нажмите

.

Для возврата к предыдущему экрану меню нажмите

.

может не отображаться в зависимости от элемента меню.

Примечания

В зависимости от условий записи и воспроизведения, возможно, не удастся установить некоторые

элементы меню.

Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны.

Советы

Данная видеокамера переключается между режимами воспроизведения и записи (фильм/фото) в

зависимости от изменяемых элементов меню.

Использование МОЕ МЕНЮ

Можно упростить использование элементов меню, зарегистрировав наиболее часто

используемые элементы в МОЕ МЕНЮ. Можно зарегистрировать 6 элементов меню

для каждого МОЕ МЕНЮ в категории ФИЛЬМ, ФОТО и ВОСПРОИЗВЕД.

Пример: удаление [ТОЧ.ЭКСП/ФОК] и регистрация [

ФЕЙДЕР]

Настройка видеокамеры

Нажмите .

Н

ажмите [МОЕ МЕНЮ:НАСТ.].

Н

ажмите [ФИЛЬМ].

Н

ажмите [ТОЧ.ЭКСП/ФОК].

Н

ажмите .

Н

ажмите [ ФЕЙДЕР] (в категории [РУЧНАЯ НАСТР.]).

К

огда отобразится МОЕ МЕНЮ, нажмите .

RU

47

Повторите описанные выше шаги для регистрации элементов меню в МОЕ МЕНЮ и

наслаждайтесь использованием “Handycam.

Советы

Если подключено внешнее запоминающее устройство, появляется соответствующее МОЕ МЕНЮ.

Использование OPTION MENU

OPTION MENU отображается подобно всплывающему окну, которое появляется при

нажатии правой кнопкой мыши компьютера. Если в нижней правой части экрана

отображается

, можно использовать OPTION MENU. Нажмите , после чего

отобразятся элементы меню, содержание которых можно изменить.

Элемент меню

Вкладка

Нажмите (OPTION).

Н

ажмите нужную вкладку элемент для изменения настройки.

П

осле завершения настройки нажмите .

Примечания

Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны.

Если требуемый элемент не отображается, нажмите другую вкладку. (Может не отображаться ни

одной кладки.)

Вкладки и элементы, которые отображаются на экране, зависят от состояния записи/

воспроизведения видеокамеры в данный момент.

RU

48

Списки меню

Категория (РУЧНАЯ НАСТР.)

ВЫБОР СЦЕНЫ ........................Выбор подходящей установки для записи в соответствии с типом

сцены, например ночной режим или пляж.

ФЕЙДЕР ................................ Осветление или затемнение сцены.

БАЛАНС БЕЛ ............................Регулировка цветового баланса в соответствии с яркостью

окружающего освещения.

ТОЧ.ЭКСП/ФОК ....................... Одновременная регулировка яркости и фокусировки для выбранного

объекта.

ТОЧЕЧН.ЭКСП .......................... Регулировка яркости изображений для объекта, выбранного на

экране.

ТОЧЕЧН ФОКУС ...................... Фокусировка на объекте, который был выбран на экране.

ЭКСПОЗИЦИЯ ..........................Регулировка яркости фильмов и фотографий.

ФОКУСИРОВКА ....................... Ручная фокусировка.

ТЕЛЕМАКРО .............................Съемка объекта, находящегося в фокусе. Фон при этом не будет в

фокусе.

Категория (НАСТР.СЪЕМКИ)

РЕЖ.ЗАПИСИ .....................Установка режима для записи фильмов. При записи быстро

перемещающегося объекта рекомендуется выбирать режим высокого

Настройка видеокамеры

качества изображения.

КОНТР РАМКА ......................... Отображение рамки для проверки горизонтального или

вертикального положения объекта.

STEADYSHOT ......................Установка функции SteadyShot при записи фильмов.

АВТ.МЕДЛ.ЗТВ .........................Автоматическая регулировка скорости срабатывания затвора.

ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ ......................... Автоматическая настройка качества изображения лиц.

НАСТ.АУДИОЗАП.

ВСТР.ЗУМ МИКР. ............Запись фильмов со звуком, направленным в соответствии с

установкой трансфокации.

ИСХ.УР.МИКР. .................Установка уровня микрофона.

ДР.НАСТ.ЗАПИСИ

ЦИФР.УВЕЛИЧ. ......... Установка максимального уровня цифрового увеличения при уровне

увеличения, превышающем оптическую трансфокацию.

КОР. КОНТ. СВЕТА ......... Настройка экспозиции для объектов при контровом освещении

выполняется автоматически.

ВЫБ.Ш/ФОРМ. .........Установка форматного соотношения по горизонтали и вертикали

при записи фильмов.

Категория (НАСТ.ФОТО КАМ.)

АВТОЗАПУСК ...................... Установка автозапуска, когда видеокамера находится в режиме

фотосъемки.

РАЗМ СНИМК ..................... Установка размера фотографии.

НОМЕР ФАЙЛА ....................... Выбор способа нумерации файлов.

RU

49

Категория (ВОСПРОИЗВЕД.)

VISUAL INDEX ........................... Отображение записываемых изображений в виде миниатюрных

изображений (стр. 25).

ПРОСМ.ИЗОБР.

УКАЗАТЕЛЬ ДАТ ............Включение возможности поиска изображений по дате.

КАТ.ПЛЕНКИ .............Отображение и воспроизведение сцен с определенным интервалом.

ЛИЦО............................Отображение и воспроизведение сцен, в которых присутствуют

лица.

СПИСОК ВОСПР. .....................Отображение и воспроизведение списка воспроизведения фильмов.

УСТ.ВОСПРОИЗВ.

КОД ДАННЫХ ................. Отображение подробных сведений о записи во время

воспроизведения.

Категория (РЕД.)

УДАЛИТЬ

УДАЛИТЬ ....................Удаление фильмов.

УДАЛИТЬ ....................Удаление фотографий.

ЗАЩИТА

ЗАЩИТА...................... Защита фильмов от удаления.

ЗАЩИТА ......................Защита фотографий от удаления.

РАЗДЕЛИТЬ ......................... Разделение фильмов.

ФОТОСЪЕМКА

* .......................Захват фотографий из нужных сцен фильмов.

КОПИР.ФИЛЬМА

*

КОПИР.по выбору ........Копирование выбранных фильмов.

КОПИР.по дате ............... Копирование всех фильмов с определенной датой.

КОПИР.ВСЕ .................Копирование всех сохраненных в списке воспроизведения фильмов.

КОПИРОВ.ФОТО

*

КОПИР.по выбору ........Копирование выбранных фотографий.

КОПИР.по дате ............... Копирование всех фотографий определенной даты.

РЕД.СПИС.ВОСПР.

ДОБАВИТЬ ................Добавление фильмов в список воспроизведения.

ДОБ.по дате ..............Одновременное добавление в список воспроизведения фильмов,

записанных в один день.

УДАЛИТЬ .....................Стирание фильмов из списка воспроизведения.

УДАЛ.ВСЕ .................... Стирание всех фильмов из списка воспроизведения.

ПЕРЕМЕСТ. .................Изменения порядка фильмов в списке воспроизведения.

Категория (ДРУГИЕ)

ПОДКЛ.К USB

ПОДКЛ.К USB* .......... Подключение внутренней памяти с помощью USB.

ПОДКЛ.К USB ...........Подключение карты памяти через USB.

ЗАПИСЬ ДИСКА ............Сохранение изображений на дисках.

ИНФО О БАТАРЕЕ................... Отображение сведений о батарее.

RU

50

Категория (УПРАВЛ.НОСИТ.)

УСТАН.НОСИТЕЛЯ*

УСТ.НОС.ФЛМ ................ Выбор носителя для записи фильмов (стр. 18).

УСТ.НОС.ФОТО ..............Выб

ор носителя для записи фотографий (стр. 18).

ДАННЫЕ О НОСИТ.................Отображение сведений о носителе записи, например свободное

место.

ФОРМАТ.НОСИТ.

ВСТР.ПАМЯТЬ

* ...............Удаление всех данных из внутренней памяти.

КАРТА ПАМЯТИ .............Удаление всех данных с карты памяти.

ИСПР.Ф.БД ИЗ.

ВСТР.ПАМЯТЬ

* ...............Восстановление файла базы данных изображений во внутренней

памяти (стр. 55).

КАРТА ПАМЯТИ .............Восстановление файла базы данных изображений на карте памяти

тр. 55).

Категория (ОБЩИЕ НАСТР.)

НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ

ГРОМКОСТЬ ...................Н

астройка громкости воспроизведения звука (стр. 27).

ОЗВУЧ.МЕНЮ .................Выбор, будут ли воспроизводиться звуки при выполнении операций

на видеокамере.

ЯРКОСТЬ LCD .................Регулировка яркости экрана ЖКД.

Настройка видеокамеры

УР ПОДСВ LCD ...............Регулировка подсветки экрана ЖКД.

ЦВЕТ LCD .........................Регулировка интенсивности цвета экрана ЖКД.

НАСТР.ОТОБРАЖ. ......... Выбор времени отображения значков и индикаторов на экране ЖКД.

НАСТ.ВЫВОДА

ТИП ЭКРАНА ................... Преобразование сигнала в зависимости от подключенного

т

елевизора (стр. 28).

ВЫВОД ИЗОБР. ............... Выбор, будут ли отображаться на экране телевизора экранные меню.

НАСТ.ЧАС/

ЯЗ.

УСТАН ЧАСОВ ................ У

становка даты и времени (стр. 16).

УСТАН ЗОНЫ ..................Н

астройка часового пояса без остановки часов (стр. 16).

ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ ..............У

становка летнего времени (стр. 16).

НАСТР.

ЯЗЫКА ...........Выбор языка пользовательского интерфейса (стр. 17).

НАСТР.ПИТАНИЯ

АВТОВЫКЛ ...................... Из

менение настройки [АВТОВЫКЛ] (стр. 13).

ВКЛ.ПИТАН.С LCD.........Установка включения и выключения видеокамеры при открытии и

закрытии экрана ЖКД.

ДРУГИЕ НАСТР.

РЕЖИМ ДЕМО ................Выбор, будет ли отображаться демонстрация.

КАЛИБРОВКА .................Калибровка сенсорной панели.

НАСТР. USB LUN ............ Настройка совместимости видеокамеры при использовании USB-

соединения.

* DCR-SX65E/SX85E

RU

51

Получение

подробной

информации из

Для просмотра Руководство по

Руководство по

“Handycam” дважды щелкните ярлык на

экране компьютера.

“Handycam

Руководство по “Handycam

– это руководство пользователя,

предназначенное для чтения с

экрана компьютера. См. Руководство

по “Handycam” для получения

При использовании Macintosh откройте

дополнительной информации об

папку [Handbook] – [RU] на диске CD-ROM,

эксплуатации видеокамеры.

затем скопируйте [Handbook.pdf].

Для просмотра Руководство по “Handycam

требуется программа Adobe Reader. Если она

1

Для установки Руководство

не установлена на компьютере, ее можно

по “Handycam на компьютер

загрузить на веб-сайте Adobe Systems:

Windows установите

http://www.adobe.com/

прилагаемый диск CD-ROM в

Для получения дополнительной

информации о прилагаемом программном

дисковод компьютера.

о

беспечении “PMB” (стр. 35) см. “Справка

PMB”.

2

На отобразившемся экране

установки щелкните

[Руководство].

3

Выберите нужный язык и

название модели видеокамеры,

затем нажмите [Установка].

Произведите установку, следуя

указаниям на экране.

Название модели видеокамеры

находится на ее нижней поверхности.

RU

52

Дополнительная информация

Устранение

неисправностей

информации о признаках неисправности

видеокамеры см. Руководство по

В случае возникновения неполадок

Handycam” (стр. 52) и “Справка PMB”

при работе с видеокамерой выполните

тр. 35) для получения дополнительной

описанные ниже действия.

информации о подключении видеокамеры к

компьютеру.

Проверьте список (стр. 53 – 55) и

осмотрите видеокамеру.

Не включается питание.

Подсоедините заряженный батарейный

Отсоедините источник

блок к видеокамере (стр. 12).

питания, подсоедините снова

Подсоедините кабель адаптера

приблизительно через 1 минуту и

переменного тока к электрической розетке

тр. 14).

включите видеокамеру.

Видеокамера не работает даже при

Нажмите кнопку RESET (стр. 65) с

включенном питании.

помощью заостренного предмета

После включения питания видеокамере

и включите видеокамеру.

требуется несколько секунд для

Если нажать RESET, все настройки,

подготовки к съемке. Это не является

включая настройку часов, будут

неисправностью.

сброшены.

Отсоедините адаптер переменного тока от

сетевой розетки или извлеките батарейный

блок, затем приблизительно через 1 минуту

Обратитесь к торговому

Дополнительная информация

подключите снова. Если видеокамера все

представителю Sony или местный

равно не работает, нажмите кнопку RESET

авторизованный сервисный центр

тр. 65) с помощью тонкого предмета.

Sony.

(При нажатии кнопки RESET производится

сброс всех настроек, включая настройку

При некоторых неполадках может

часов.)

потребоваться инициализация или замена

Видеокамера очень сильно нагрелась.

используемого внутреннего носителя

Выключите видеокамеру и оставьте ее на

записи видеокамеры. В этом случае данные,

время в прохладном месте.

хранящиеся на носителе записи, будут

Температура видеокамеры слишком

удалены. Перед отправкой видеокамеры

низкая. Оставьте видеокамеру включенной

на ремонт сохраните данные, записанные

на некоторое время. Если видеокамера

на внутреннем носителе записи, на другом

все еще не работает, выключите ее и

носителе (создайте резервную копию).

перенесите в теплое место. Оставьте

Потеря данных, хранившихся на носителе

видеокамеру на некоторое время, а затем

записи, не подлежит компенсации.

включите ее.

Во время ремонта для изучения проблемы,

возможно, будет выполнена проверка

минимального объема данных, сохраненных

Видеокамера нагревается.

на внутреннем носителе записи. Однако

Во время работы видеокамера

в сервисном центре Sony эти данные не

может нагреваться. Это не является

копируются и не сохраняются.

неисправностью.

Для получения дополнительной

RU

53

RU

54

Отсоедините кабель USB от компьютера и

Внезапно отключается питание.

видеокамеры, перезагрузите компьютер,

Используйте адаптер переменного тока

затем снова подключите компьютер к

(стр. 14).

видеокамере в правильном порядке.

Снова включите питание.

Зар

ядите батарейный блок (стр. 12).

Отображение результатов

самодиагностики/

При нажатии кнопки START/STOP или

кнопки PHOTO не выполняется запись

предупреждающие индикаторы

изображений.

При появлении на экране ЖКД

Нажмите кнопку MODE для

индикаторов выполните следующие

включения индикатора

(Фильм) или

проверки.

(Фотография).

Если неполадку не удается устранить

Видеокамера записывает только что снятое

изображение на носитель записи. В течение

после нескольких попыток, обратитесь

этого периода запись новых изображений

к представителю Sony или в местный

невозможна.

уполномоченный сервисный центр Sony.

Носитель записи заполнен. Удалите

В этом случае предоставьте все номера

н

енужные изображения (стр. 30).

кодов ошибки, начинающихся с буквы

Общее количество фильмов или

C или E.

фотографий превысило объем записи

видеокамеры. Удалите ненужные

C:04:

из

ображения (стр. 30).

Батарейный блок не является

Запись останавливается.

батарейным блоком “InfoLITHIUM”

серии V. Подсоедините батарейный блок

Температура видеокамеры слишком

InfoLITHIUM” (серия V) (стр. 12).

высокая/низкая. Выключите видеокамеру и

Надежно подсоедините штекер адаптера

оставьте ее на время в прохладном/теплом

п

еременного тока к гнезду (стр. 12).

месте.

C:06:

“PMB” невозможно установить.

Чрезмерная температура батарейного

Проверьте, соответствуют ли

блока. Замените батарейный блок или

компьютерная среда или операции

поместите его в прохладное место.

установки требованиям для установки

PMB” (стр. 32).

C:13: / C:32:

“PMB” работает неправильно.

Извлеките источник питания.

Подсоедините его снова и включите

Закройте “PMB” и перезагрузите

видеокамеру.

компьютер.

E::

Видеокамера не распознается

компьютером.

Выполните шаги на стр. 53.

Отсоедините устройства от разъема USB

компьютера, кроме клавиатуры, мыши и

видеокамеры.

Низкий уровень заряда батареи.

Чрезмерная температура батарейного

Видеокамера находится в неустойчивом

блока. Замените батарейный блок или

положении. Крепко держите видеокамеру

поместите его в прохладное место.

обеими руками. Обратите внимание, что

предупреждающий индикатор относительно

дрожания камеры не исчезает.

Видеокамера сильно нагрелась. Выключите

видеокамеру и оставьте ее в прохладном

месте.

Носитель записи заполнен. Удалите

ненужные изображения (стр. 30).

Температура видеокамеры низкая.

Сделайте так, чтобы видеокамера

нагрелась.

Карта памяти не установлена (стр. 19).

Если индикатор мигает, недостаточно

свободного места для записи изображений.

У

далите ненужные изображения (стр. 19)

или отформатируйте карту памяти,

предварительно сохранив изображения на

Дополнительная информация

другом носителе.

Файл базы данных изображений

поврежден. Проверьте файл базы данных,

нажав

(MENU) [Показать

др.] [ИСПР.Ф.БД ИЗ.] (в категории

[УПРАВЛ.НОСИТ.]) носитель

записи (DCR-SX65E/SX85E).

Карта памяти повреждена.

Отформатируйте карту памяти с помощью

ви

деокамеры (стр. 51).

Установлена несовместимая карта памяти

(стр. 19).

Доступ к карте памяти ограничен на

другом устройстве.

RU

55

RU

56

Время записи

фильмов/количество

записываемых

Под записью в обычных условиях

понимается запись, в течение которой

фотографий

неоднократно выполняются операции

пуска/остановки, переключения индикатора

MODE и масштабирования.

Предполагаемое время записи

Измерения времени выполнены при

и воспроизведения с каждым

температуре 25

C. 10 C - 30 C является

батарейным блоком

рекомендуемой температурой.

При использовании видеокамеры в

Время записи

условиях низких температур время записи и

Приблизительное время работы при

воспроизведения сокращается.

использовании полностью заряженного

Время записи и воспроизведения может

быть меньше указанного в зависимости от

батарейного блока.

условий эксплуатации видеокамеры.

Внутренняя память

Время воспроизведения

DCR-SX65E/SX85E

Приблизительное время работы при

(единицы: минуты)

использовании полностью заряженного

Батарейный блок Время

Время записи в

батарейного блока.

непрерывной

обычных условиях

записи

Внутренняя память

NP-FV30

105 60

DCR-SX65E/SX85E

(прилагается)

(единицы: минуты)

NP-FV50 200 110

Батарейный блок

NP-FV70 415 210

NP-FV30

145

NP-FV100 830 375

(прилагается)

Карта памяти

NP-FV50 280

(единицы: минуты)

NP-FV70 565

Батарейный блок Время

Время записи в

NP-FV100 1120

непрерывной

обычных условиях

записи

Карта памяти

NP-FV30

110 60

(единицы: минуты)

(прилагается)

Батарейный блок

NP-FV50 215 120

NP-FV30

160

NP-FV70 440 220

(прилагается)

NP-FV100 870 390

NP-FV50 300

Все измерения времени записи выполнены

NP-FV70 610

при установке для параметра [

РЕЖ.

NP-FV100 1205

ЗАПИСИ] значения SP.

Предполагаемое время записи

Карта памяти

фильма

(единицы: минуты)

HQ SP LP

Внутренняя память

512 МБ 6

9

20

DCR-SX65E

(5)

(5)

(10)

(единицы: минуты)

1 ГБ 10

20

40

Режим записи Время записи

(10)

(10)

(25)

[HQ] 55

2 ГБ 25

40

85

(50)

(25)

(25)

(55)

[SP] 80

4 ГБ 55

80

170

(50)

(50)

(50)

(110)

[LP] 175

8 ГБ 115

165

350

(110)

(100)

(100)

(225)

16 ГБ 230

330

690

DCR-SX85E

(205)

(205)

(445)

(единицы: минуты)

32 ГБ 465

670

1405

Режим записи Время записи

(415)

(415)

(910)

[HQ] 235

Примечания

(210)

Время записи может различаться в

[SP] 340

зависимости от условий записи и объекта

(210)

съемки, [

РЕЖ.ЗАПИСИ] (стр. 49).

[LP] 715

Число в скобках ( ) указывает минимальное

Дополнительная информация

(465)

время записи.

Советы

Предполагаемое количество

Можно записать фильмы с количеством

сцен не более 9999.

записываемых фотографий

Максимальное время непрерывной записи

Внутренний носитель записи (DCR-

фильмов составляет примерно 13 часов.

SX65E/SX85E)

На данной видеокамере используется

формат VBR (переменная скорость

Можно записать не более 9999

передачи двоичных данных) для

фотографий.

автоматической настройки качества

изображения для соответствия условиям

Карта памяти

записываемой сцены. Применение этой

VGA(0,3M)

технологии приводит к отклонениям

времени записи на носитель. Фильмы,

512 МБ 2800

содержащие быстродвижущиеся и сложные

изображения, записываются с более

1 ГБ 5700

высокой скоростью передачи данных, при

2 ГБ 11500

этом уменьшается общее время записи.

4 ГБ 22500

8 ГБ 46500

16 ГБ 91000

32 ГБ 185000

RU

57

RU

58

Меры

предосторожности

Указано количество фотографий, которое

Использование и уход

можно записать на карту памяти, исходя

Не используйте и не храните видеокамеру и

из максимального размера изображения,

принадлежности в следующих местах.

поддерживаемого видеокамерой.

В местах со слишком высокой или

Фактическое количество записываемых

низкой температурой или высокой

фотографий отображается на экране ЖКД

влажностью. Не подвергайте устройства

в

о время записи (стр. 63).

воздействию температур, превышающих

Максимальное количество фотографий,

60

C, например, не оставляйте их

которое можно записать на карту памяти,

под прямыми солнечными лучами,

может различаться в зависимости от

около нагревательных приборов или в

условий записи.

автомобиле в солнечную погоду. Это

может привести к неполадкам в работе

Советы

или деформации.

Для записи фотографий можно также

Рядом с источниками сильных магнитных

использовать карту памяти емкостью до

полей или механической вибрации.

512 МБ.

Это может привести к неисправности

В следующем списке приводятся сведения

видеокамеры.

о средней скорости передачи двоичных

Рядом с источниками радиоволн или

данных, записываемых пикселах и

радиации. Возможна неправильная запись

форматных соотношениях для каждого

изображения видеокамерой.

режима записи фильмов.

Рядом с приемниками AM и

H

Q: прибл. 9 Мбит/с 720 пикселов ×

видеооборудованием. Могут возникать

576 пикселов/16:9, 4:3

помехи.

SP: прибл. 6 Мбит/с 720 пикселов ×

На песчаном пляже или в каком-либо

576 пикселов/16:9, 4:3

пыльном месте. Попадание песка или

LP: прибл. 3 Мбит/с 720 пикселов ×

пыли в видеокамеру может привести к

576 пикселов/16:9, 4:3

неполадкам в работе. В некоторых случаях

Записываемые пикселы и форматные

устранить эти неполадки не удастся.

соотношения для фотографий.

Рядом с окнами или вне помещения,

Режим записи фотографий:

где прямой солнечный свет может

640 точек × 480 точек/4:3

воздействовать на экран ЖКД и объектив.

640 точек × 360 точек/16:9

Это приведет к повреждению экрана ЖКД.

Захват фотографий из фильма:

Используйте для питания видеокамеры

640 точек × 360 точек/16:9

напряжение постоянного тока 6,8 B/7,2 B

640 точек × 480 точек/4:3

(батарейный блок) или 8,4 B постоянного

тока (адаптер переменного тока).

Для работы от источника постоянного

или переменного тока используйте

принадлежности, рекомендованные в

данном руководстве по эксплуатации.

Не подвергайте видеокамеру воздействию

влаги, например дождя или морской

воды. Попадание влаги на видеокамеру

может привести к неполадкам в работе. В

некоторых случаях устранить эти неполадки

не удастся.

В случае попадания внутрь корпуса

Экран ЖКД

инородного твердого предмета или

Не допускайте чрезмерного надавливания

жидкости выключите видеокамеру и перед

на экран ЖКД, так как это может привести к

дальнейшей эксплуатацией передайте ее

неисправности.

торговому представителю компании Sony

При эксплуатации видеокамеры в холодном

для проверки.

месте на экране ЖКД может появляться

Избегайте неаккуратного обращения

остаточное изображение. Это не является

с видеокамерой, не разбирайте, не

неисправностью.

модифицируйте ее, оберегайте от ударов

При использовании видеокамеры задняя

и падений, не наступайте на нее. Будьте

сторона экрана ЖКД может нагреваться.

особенно осторожны с объективом.

Это не является неисправностью.

Если видеокамера не используется,

выключайте ее.

Очистка экрана ЖКД

Не заворачивайте видеокамеру, например,

Для очистки экрана ЖКД от отпечатков

в полотенце, и не эксплуатируйте ее в

пальцев или пыли рекомендуется

таком состоянии. Это может привести

использовать мягкую ткань. При

к повышению температуры в корпусе

использовании комплекта для очистки ЖКД

видеокамеры.

(продается отдельно) не наносите чистящую

При отсоединении кабеля питания тяните

жидкость непосредственно на экран ЖКД.

его за штекер, а не за кабель.

Протирайте экран чистящей бумагой,

Предотвращайте повреждение шнура

смоченной в жидкости.

питания, например, не следует ставить на

шнур тяжелые предметы.

Об обращении с корпусом

Не используйте деформированный или

Если корпус видеокамеры загрязнен,

поврежденный батарейный блок.

Дополнительная информация

очистите его с помощью мягкой ткани,

Содержите металлические контакты в

слегка смоченной в воде, а затем протрите

чистоте.

мягкой сухой тканью.

При утечке электролита из батареи

Во избежание повреждения корпуса не

выполните следующие действия.

следует выполнять следующие действия.

Обратитесь в местный уполномоченный

Использовать химические вещества,

сервисный центр Sony.

например, растворитель, бензин или

При попадании электролита на кожу

спирт, химические салфетки, репелленты,

смойте его водой.

инсектициды или солнцезащитный состав.

При попадании жидкости в глаза

Прикасаться к камере, если на руках

промойте их большим количеством воды

остались вышеперечисленные вещества.

и обратитесь к врачу.

Допускать соприкосновения корпуса

камеры с резиновыми или виниловыми

Если видеокамера не используется в

предметами в течение длительного

течение длительного времени

времени.

Для длительного сохранения оптимального

состояния видеокамеры включайте ее

Об уходе за объективом и его

и записывайте или воспроизводите

хранении

изображения примерно раз в месяц.

Протирайте поверхность объектива мягкой

Полностью разрядите батарейный блок

тканью в следующих случаях.

перед тем, как поместить его на хранение.

Если на поверхности объектива имеются

отпечатки пальцев.

В жарких или влажных местах.

RU

59

RU

60

При использовании объектива в таких

Примечание относительно

местах, где он может подвергаться

утилизации/передачи видеокамеры

воздействию соленого воздуха, например,

(DCR-SX65E/SX85E)

на морском побережье.

Даже в случае удаления всех фильмов и

Храните объектив в хорошо

фотографий или выполнения операции

проветриваемом месте, защищенном от

[ФОРМАТ.НОСИТ.] возможно неполное

грязи и пыли.

стирание данных на внутреннем носителе

Во избежание появления плесени

записи.

периодически чистите объектив, как

В случае передачи видеокамеры

рекомендовано выше.

рекомендуется выполнить команду

[ОЧИСТИТЬ] (см. раздел “Получение

О зарядке встроенной

подробной информации из Руководство по

аккумуляторной батареи

“Handycam” на стр. 52) для предотвращения

В видеокамере имеется встроенная

восстановления данных. При утилизации

аккумуляторная батарея, которая

видеокамеры рекомендуется также разбить

обеспечивает сохранение даты, времени

ее корпус.

и настроек других параметров, даже если

видеокамера выключена. Встроенная

Примечание об утилизации/

аккумуляторная батарея заряжается при

передаче карты памяти

подключении видеокамеры к сетевой розетке

Даже после удаления данных с карты памяти

с помощью адаптера переменного тока, а

или форматировании карты памяти на

также при подсоединении к видеокамере

видеокамере или компьютере, возможно, с

батарейного блока. Аккумуляторная батарея

карты памяти не удастся полностью удалить

полностью разрядится примерно через

все данные. При передаче карты памяти

3 месяца, если видеокамера совсем не будет

третьему лицу рекомендуется удалить с

использоваться. Перед возобновлением

нее все данные с помощью компьютерного

работы с видеокамерой следует зарядить

программного обеспечения удаления данных.

встроенную аккумуляторную батарею. Однако

При утилизации карты памяти рекомендуется

видеокамера работает нормально даже при

также разбить ее корпус.

разряженной встроенной аккумуляторной

батарее, за исключением функции записи

даты.

Процедуры

Подсоедините видеокамеру к сетевой

розетке с помощью прилагаемого адаптера

переменного тока не менее чем на 24 часа,

закрыв экран ЖКД.

Технические

характеристики

Система

Минимальная освещенность

Формат сигнала: цвет PAL, стандарты CCIR

3 лк (лю

кс) (для параметра [АВТ.МЕДЛ.

Формат записи фильмов:

ЗТВ] установлено значение [ВКЛ]), 6 лк

(люкс) (для параметра [АВТ.МЕДЛ.ЗТВ]

Видео: MPEG-2 PS

установлено значение [ВЫКЛ] (настройка

Аудио: Dolby Digital 2-канальный

по умолчанию)), величина выдержки 1/25

Dolby Digital Stereo Creator

сек.

Формат файлов фотографий

*

1

При установке для параметра

: совместимо с DCF Ver.2.0

[

STEADYSHOT] значения

: совместимо с Exif Ver.2.21

[АКТИВНЫЕ]

: совместимо с MPF Baseline

*

2

При установке для параметра

Носитель записи (Фильм/Фото)

[

STEADYSHOT] значения

Внутренняя память

[СТАНДАРТНЫЕ] или [ВЫКЛ]

D

CR-SX65E: 4 ГБ

Разъемы входных/выходных сигналов

DCR-SX85E: 16 ГБ

Дистанционный соединитель A/V: гнездо

“Memory Stick PRO Duo

видео- и аудиовыхода

Карта памяти SD (класс 2 или выше)

Гнездо USB: мини-AB/тип A (встроенный

Пр

и измерении емкости носителя 1 ГБ

USB), только вывод

равняется 1 миллиарду байтов, часть

памяти носителя используется для

Экран ЖКД

управления системой и/или файлов

Изображение: 7,5 см (тип 3, форматное

приложений.

соотношение 16:9)

Пользователь может использовать

Общ

ее количество пикселов: 230 400 (960

следующую емкость.

240)

D

CR-SX65E: прибл. 3,86 ГБ

DCR-SX85E: прибл. 15,5 ГБ

Общее

Формирователь изображения

Требования к источнику питания: пост. ток

Дополнительная информация

2,25 мм (тип 1/8) C

CD (устройство с

6,8 В/7,2 В (батарейный блок), пост. ток

зарядовой связью)

8,4 В (адаптер переменного тока)

Вс

его: прибл. 800 000 пикселов

Средняя потребляемая мощность: при записи

Эффективных (фильм, 16:9):

видеокамерой с нормальной яркостью

пр

ибл. 490 000 пикселов

экрана ЖКД:

Эффективных (фото, 16:9):

Вн

утренняя память: 1,9 Вт (DCR-SX65E/

пр

ибл. 490 000 пикселов

SX85E)

Эффективных (фото, 4:3):

К

арта памяти: 1,8 Вт

пр

ибл. 560 000 пикселов

Рабочая температура: от 0

C до 40 C

Объектив

Температура хранения: от –20

C до + 60 C

Carl Zeiss Vario-Tessar

60

1

2

Размеры (прибл.)

(оптическое)*

, 70 (расширенное)*

,

52,5 мм

57 мм 113,5 мм (ш/в/г),

2 000

(цифровое)

включая выступающие части

Диаметр фильтра: 37 мм

52,5 мм

57 мм 123,5 мм

F1,8 – 6,0

(ш/в/г), включая выступающие

Фокусное расстояние:

части и установленный прилагаемый

f=1,8 мм – 108 мм

перезаряжаемый батарейный блок

В эквиваленте 35-мм фотокамеры

Для ф

ильмов: 39 мм – 2 340 мм (16:9)

Масса (прибл.)

Для фотографий: 38 мм – 2 280 мм (4:3)

230 г

, только основной блок

270 г, включая прилагаемый

Цветовая температура: [АВТО],

перезаряжаемый батарейный блок и карту

[1 НАЖА

ТИЕ], [ПОМЕЩЕНИЕ] (3 200 K),

памяти

ЛИЦА] (5 800 K)

RU

61

Адаптер переменного тока AC-L200C/

О товарных знаках

AC-L200D

“Handycam” и являются

Требования к источнику питания:

зарегистрированными товарными знаками

переменный ток 100 В - 240 В,

Sony Corporation.

50 Гц/60 Гц

“Memory Stick, “

, “Memory Stick Duo,

Потребление тока: 0,35 A - 0,18 A

, “Memory Stick PRO

Потребляемая мощность: 18 W

Duo, “

, “Memory

Выхо

дное напряжение: 8,4 В

* постоянного

Stick PRO-HG Duo, “

,

тока

“Memory Stick Micro, “MagicGate,

Рабочая температура: от 0

C до 40 C

, “MagicGate Memory

Температура хранения: от –20

C до + 60 C

Stick” и “MagicGate Memory Stick Duo

являются товарными знаками или

Размеры (прибл.): 48 мм

29 мм 81 мм

(ш/в/г), включая выступающие части

зарегистрированными товарными знаками

компании Sony Corporation.

Вес (прибл.): 170 г без кабеля питания

“InfoLITHIUM” является товарным знаком

* Другие характеристики см. на ярлыке на

Sony Corporation.

адаптере переменного тока.

“DVDirect” является товарным знаком Sony

Corporation.

Класс защиты от поражения электрическим

током II

Dolby и символ double-D являются

товарными знаками Dolby Laboratories.

Аккумуляторный батарейный блок

Microsoft, Windows, Windows Vista и

NP-FV30

DirectX являются зарегистрированными

Максимальное выходное напряжение: 8,4 В

товарными знаками или товарными знаками

постоянного тока

корпорации Microsoft Corporation в США

Выхо

дное напряжение: 7,2 В постоянного тока

и/или других странах.

Macintosh и Mac OS являются

Максимальное напряжение зарядки: 8,4 B

постоянного тока

зарегистрированными товарными знаками

компании Apple Inc. в США и других

Максимальный ток зарядки: 2,12 А

странах.

Емкость

I

ntel, Intel Core и Pentium являются

о

бычная: 3,6 Втч (500 мАч)

товарными знаками или

минимальная: 3,6 Втч (500 мАч)

зарегистрированными товарными знаками

Тип: литиево-ионный

Intel Corporation или ее дочерних компаний

в США и других странах.

Конструкция и технические характеристики

Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat

видеокамеры и принадлежностей могут быть

являются зарегистрированными товарными

изменены без предварительного уведомления.

знаками или товарными знаками Adobe

Изготовлено по лицензии компании Dolby

Systems Incorporated в США и/или других

Laboratories.

странах.

Логотип SDXC является товарным знаком

SD-3C, LLC.

MultiMediaCard является товарным знаком

MultiMediaCard Association.

Все другие названия изделий, упоминаемые в

настоящем документе, могут быть товарными

знаками или зарегистрированными

товарными знаками соответствующих

компаний. Символы

и упоминаются в

данном руководстве не в каждом случае.

RU

62

Краткий справочник

Индикаторы экрана

Левый

Правый

Индикация Значение

верхний угол Центр

верхний угол

Носитель записи/

воспроизведения/

редактирования

Счетчик (часы:минуты:

0:00:00

секунды)

Расчетное оставшееся

[00мин]

время записи

ФЕЙДЕР

Нижняя часть

Приблизительное

9999

доступное для записи

Левый верхний угол

9999

количество фотографий

Индикация Значение

и носитель записи

Кнопка MENU

Воспроизводимая папка

Запись по таймеру

на карте памяти

автозапуска

Текущий

Низкий уровень ИСХ.

воспроизводимый

УР.МИКР.

фильм или фотография/

100/112

Общее количество

ВЫБОР Ш/ФОРМ

записанных фильмов

ВСТР.ЗУМ МИКР.

или фотографий

Оставшийся заряд

60 мин

батареи

Нижняя часть

Записываемая папка на

Индикация Значение

карте памяти

Для параметра

VIDEO LIGHT

[ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ]

Краткий справочник

установлено значение

Кнопка возврата

[ВЫКЛ]

Ручная фокусировка

Центр

Индикация Значение

ВЫБОР СЦЕНЫ

ЖИДАН]/

Состояние записи

[ЗАПИСЬ]

Баланс белого

Размер фотографии

Функция SteadyShot

Режим слайд-шоу

отключена

Предупреждение

ТОЧ.ЭКСП/ФОК /

ТОЧЕЧН.ЭКСП /

Режим воспроизведения

ЭКСПОЗИЦИЯ

ТЕЛЕМАКРО

Правый верхний угол

КОР. КОНТ. СВЕТА

Индикация Значение

АВТОНАСТРОЙКА

Режим записи (HQ/

SP/LP)

Кнопка OPTION

RU

63

RU

64

Индикация Значение

Кнопка ПРОСМОТР

ИЗОБРАЖЕНИЙ

Кнопка слайд-шоу

101-0005

Имя файла данных

Защищенное

изображение

Кнопка индекса

Индикаторы и их положения показаны

приблизительно и могут отличаться от

фактического положения и вида.

В зависимости от модели видеокамеры

некоторые индикаторы могут не

отображаться.

Детали и элементы

управления

В круглых скобках ( ) указаны номера

страниц для справок.

Кнопка (ПРОСМОТР

ИЗОБРАЖЕНИЙ) (25)

Кнопка POWER (16)

Объектив (объектив Carl Zeiss)

Кнопка LIGHT

Светодиод VIDEO LIGHT

Нажмите, чтобы загорелся LIGHT.

Встроенный микрофон

Кнопка iAUTO

Динамик

Гнездо (USB) (33, 37, 42)

Рычаг привода трансфокатора

Кнопка PHOTO (24)

Кнопка MODE (21)

Индикатор (фильм)/ (фотография)

Краткий справочник

(21)

Кнопка RESET

Экран ЖКД/сенсорная панель

Нажмите RESET с помощью

Повернув панель ЖКД на 180 градусов,

остроконечного предмета.

можно закрыть ее экраном ЖКД наружу.

Нажмите кнопку RESET для

Это удобно для режима воспроизведения.

инициализации всех настроек, включая

настройку часов.

RU

65

Батарейный блок (12)

Кнопка START/STOP (22)

Индикатор CHG (зарядка) (12)

Гнездо DC IN (12)

Дистанционный соединитель A/V (28)

Наручный ремешок (21)

Индикатор доступа (карта памяти) (19)

Индикатор постоянно горит или мигает,

когда видеокамерой выполняется

считывание или запись данных.

Разъем карты памяти (19)

Встроенный USB кабель

Гнездо штатива

Штатив (продается отдельно) крепится

к гнезду штатива с помощью винта

(продается отдельно, длина винта должна

быть не более 5,5 мм).

Рычаг освобождения батарейного

блока BATT (батарея) (14)

RU

66

Алфавитный указатель

Символы

Зарядка батарейного блока ....12

Р

16:9 ...............................................29

Зарядка батарейного блока за

Рекордер дисков ........................43

границей .....................................14

4:3 .................................................29

Ремонт .........................................53

И

Руководство по “Handycam

D

.......................................................52

Индикаторы экрана .................63

DVDirect Express .......................40

Индикация самодиагностики

С

M

.......................................................54

Сетевая розетка ........................12

Macintosh ....................................32

К

Сигналы при выполнении

“Memory Stick PRO Duo”.........19

операций.....................................17

Кабель USB ...........................40, 42

Система компьютера ...............32

O

Карта памяти .............................19

Соединительный кабель A/V

OPTION MENU ........................48

Кнопки записи и

.................................................28, 43

масштабирования на экране

ЖКД .............................................22

Создание диска .........................40

P

Сохранение изображений на

PMB (Picture Motion Browser)

КОД ДАННЫХ ..........................17

внешнем носителе ....................37

.................................................32, 35

компьютер ..................................32

Справка PMB .............................35

Копирование .............................20

R

Копировать ................................20

Т

RESET ..........................................65

Телевизор....................................28

М

V

Технические характеристики

Масштабирование ....................22

.......................................................61

VBR ..............................................56

Меню .....................................46, 49

ТИП ЭКРАНА ...........................28

VISUAL INDEX .........................25

Меры предосторожности .......58

Миниатюрное изображение

У

W

.......................................................30

УДАЛИТЬ...................................30

Windows ......................................32

МОЕ МЕНЮ ..............................46

УСТ.НОС.ФЛМ .........................18

Краткий справочник

Б

МОЕ МЕНЮ:НА

СТ. ...............46

УСТ.НОС.ФОТО ......................18

Батарейный блок ......................12

УСТАН ЧАСОВ ........................16

Н

УСТАН.НОСИТЕЛЯ ...............18

В

НАСТР.ЯЗЫКА .........................17

установка ....................................33

Включение питания .................16

Носитель записи .......................18

Установка даты и времени .....16

Внешний носитель ...................37

П

Устройство записи DVD ...40, 42

Внутренняя память..................18

ПОДКЛ.К USB .....................40, 42

Уход ..............................................58

Воспроизведение ......................25

Поиск и устранение

Время записи фильмов/

неисправностей ........................53

Ф

количество записываемых

фотографий................................56

Полностью заряжен .................12

Фильмы .................................22, 25

Последовательность операций

Фотографии .........................23, 25

Встроенный USB кабель .....5, 13

.........................................................9

Ш

Г

Предупреждающие

индикаторы ................................54

Штатив ........................................66

Громкость ...................................27

Прилагаемые принадлежности

Д

.........................................................5

ДАТА/ВРЕМЯ ............................17

программное обеспечение .....33

Списки меню см. на стр.

ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ

49 - 51.

З

.......................................................25

Запись ..........................................22

RU

67

Перед початком

роботи

Перед тим, як розпочати роботу

Заряджайте акумуляторну батарею, лише

з пристроєм, уважно прочитайте

використовуючи оригінальний зарядний

цей посібник та збережіть його для

пристрій Sony або пристрій, який може

подальшого користування у довідкових

заряджати акумуляторні батареї.

цілях.

Тримайте акумуляторну батарею поза

досяжністю маленьких дітей.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Тримайте акумуляторну батарею сухою.

Замінюйте акумуляторну батарею лише на

Щоб знизити ризик займання або

таку саму або еквівалентну, яку рекомендує

ураження електричним струмом, не

компанія Sony.

піддавайте виріб впливу дощової

Швидко утилізуйте використані

води або вологи.

акумуляторні батареї, як описано в

інструкціях.

Запобігайте перегріву елементів

живлення, наприклад, під впливом

Заміняйте батареї тільки на батареї

сонячного світла, вогню тощо.

зазначеного типу. Недотримання цієї

інструкції може призвести до займання

УВАГА!

або пошкоджень.

Адаптер змінного струму

Акумуляторна батарея

Не використовуйте адаптер змінного

Якщо неправильно поводитися з

струму у вузьких місцях, наприклад між

акумуляторною батареєю, вона може

стіною та меблями.

вибухнути, спричинити пожежу

або навіть викликати хімічні опіки.

Підключайте адаптер змінного струму

Дотримуйтеся наведених нижче

до найближчої настінної розетки. Якщо

застережень.

під час використання відеокамери

Не розбирайте акумуляторну батарею.

виникає будь-яка несправність, негайно

Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте

відключіть адаптер змінного струму від

силу до акумуляторної батареї. Не бийте її

настінної розетки.

молотком, не кидайте та не наступайте на

неї.

Навіть якщо відеокамеру вимкнено,

Не замикайте контакти акумуляторної

струм із джерела струму (домашньої

батареї та запобігайте потраплянню між

електромережі) все ще постачається

ними металевих предметів.

до неї, поки її підключено до настінної

Не піддавайте акумуляторну батарею дії

розетки через адаптер змінного струму.

температури понад 60 °C, наприклад під

Дата виготовлення виробу.

впливом прямих сонячних променів у

припаркованому автомобілі.

Дата виготовлення виробу зазначена

Не підпалюйте акумуляторну батарею та не

на позначці «P/D:», яка знаходиться на

кидайте її у вогонь.

етикетці зі штрих-кодом на картонній

Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної

коробці.

батареї або такої, з якої витікає рідина.

UA

2

Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-

Результати випробувань цього виробу

кодом на картонній коробці.

демонструють його відповідність

вимогам щодо обмежень, зазначених

P/D:XX XXXX

у директиві EMC, які стосуються

використання з’єднувальних кабелів

коротших за 3 м.

1. Місяць виготовлення

2. Рік виготовлення

Увага

A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,

На відповідних частотах електромагнітні

I-8, J-9.

UA

поля можуть впливати на якість

зображення і звука, відтворюваних

Рік та місяць виробництва літієво-

виробом.

іонного батарейного блоку

проштамповані на боковій поверхні або

Примітка

на поверхні з етикеткою.

Якщо під впливом статичної електрики

або електромагнітного поля процес

Код з 5 літерних та цифрових символів

передачі даних буде перерваний,

XXXXX

перезапустіть пристрій або від’єднайте

та повторно приєднайте кабель, що

7: 2007 p.

A: Січень

використовується для передачі даних

8: 2008 p.

B: Лютий

(USB, тощо).

C: Березень

9: 2009 p.

D: Kвітень

Утилізація старого

0: 2010 p.

E: Травень

F: Червень

електричного та електронного

G: Липень

обладнання (застосовується

H: Серпень

в Європейському союзі та

I: Вересень

інших європейських країнах

J: Жовтень

із системами роздільного

K: Листопад

збирання сміття)

L: Грудень

Цей символ на виробі або на упаковці

означає, що цей виріб не можна

ПОКУПЦЯМ З ЄВРОПИ

утилізувати як побутове сміття.

Замість цього його потрібно здати до

Примітка для покупців у країнах, де

відповідного приймального пункту

діють директиви ЄС

для вторинної обробки електричного

Цей виріб виготовлено компанією

та електронного обладнання.

Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-

Забезпечивши належну утилізацію

ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).

цього виробу, ви допоможете

Уповноваженим представником з

запобігти негативним наслідкам

питань електромагнітної сумісності

для навколишнього середовища та

та безпеки виробу є компанія Sony

людського здоров’я, до яких могла б

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse

призвести неправильна утилізація цього

61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).

виробу. Вторинна переробка матеріалів

З будь-яких питань стосовно

допоможе зберегти природні ресурси.

обслуговування або гарантії звертайтеся

Щоб отримати докладнішу інформацію

за адресами, наданими в окремій

щодо вторинної переробки цього

сервісній та гарантійній документації.

виробу, зверніться до місцевих органів

UA

3

влади, до служби утилізації побутових

інших елементів живлення дивіться

відходів або до магазину, де було

інформацію в розділі, у якому дані

придбано цей виріб.

інструкції з безпечного витягнення

елементів живлення із пристрою.

Переробка використаних

Здавайте використані елементи

елементів живлення

живлення у відповідні пункт збору й

переробки використаних елементів

(директива діє у межах країн

живлення.

Європейського Союзу та інших

Для одержання більш докладної

країн Європизі системами

інформації про вторинну переробку

роздільного збору відходів)

даного виробу або використаного

Даний знак на елементі живлення або

елемента живлення, будь ласка,

упаковці означає, що елемент живлення,

звертайтесь до органу місцевої

який використовується для роботи

адміністрації, служби збору побутових

цього пристрою, не можна утилізувати

відходів або до магазину, в якому ви

разом з іншими побутовими відходами.

придбали виріб.

На деяких елементах живлення цей знак

може використовуватись у комбінації

Компоненти, що додаються

з позначенням хімічного елементу.

У дужках ( ) вказана кількість

Якщо елемент живлення містить більше

компонентів, що додаються.

ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю,

Адаптер змінного струму (1)

наводиться відповідне позначення

Шнур живлення (1)

хімічного елементу ртуті (Hg) або

свинцю (Pb).

З’єднувальний кабель A/V (1)

Забезпечивши належну переробку

Кабель USB (1)

використаних елементів живлення,

Приєднайте його до Built-in USB Cable

ви допоможете запобігти потенційно

(стор. 12), якщо Built-in USB Cable не

негативним наслідкам впливу на

достатньо довгий.

зовнішнє середовище та людське

Акумуляторний блок NP-FV30 (1)

здоров’я, які спричиняються

CD-ROM «Handycam» Application

невідповідною переробкою елементів

Software (1)

живлення. Вторинна переробка

«PMB» (програмне забезпечення, у тому

матеріалів сприяє збереженню

числі інструкція «PMB Help»)

природних ресурсів.

Посібник із «Handycam» (PDF)

При роботі пристроїв, для якихіз метою

безпеки, виконання яких-небудь дій або

«Посібник з експлуатації» (цей

збереження наявних у пам’яті пристроїв

посібник) (1)

даних необхідна подача постійного

живлення від вбудованого елемента

живлення, заміну такого елемента

живлення варто робити тільки в

ПО «PMB Portable» попередньо завантажено

уповноважених сервісних центрах.

у відеокамеру (стор. 36).

Для правильної переробки

На стор. 18 див. інформацію щодо карт

використаних елементів живлення,

пам’яті, які можна використовувати із цією

після закінчення терміну їх служби,

відеокамерою.

здавайте їх у відповідний пункт

збору електронного й електричного

обладнання. Стосовно використання

UA

4

Використання відеокамери

Не тримайте відеокамеру за зазначені нижче

компоненти, а також за кришки роз’ємів.

РК-екран

Чорні точки

Білі, червоні, сині або зелені точки

Тривале перебування РК-екрана або

об’єктива під прямим сонячним промінням

Акумуляторний блок

може призвести до несправностей.

Не наводьте відеокамеру на сонце. Це може

призвести до її несправності. Знімайте

сонце лише в умовах низького освітлення,

наприклад у сутінках.

Про змінення параметрів мови

Built-in USB Cable

Екранні дисплеї кожною місцевою мовою

використовуються для відображення

робочих процедур. За потреби змініть

мову вмісту екрана перед використанням

ві

деокамери (стор. 16).

Записування

Якщо карта пам’яті використовується з

Відеокамера не є пилонепроникною,

відеокамерою вперше, для забезпечення

водонепроникною або захищеною від

безперебійної роботи рекомендується

бризок. Див. розділ «Заходи безпеки»

виконати форматування карти пам’яті

тор. 58).

тор. 51).

Під час форматування всі дані, записані на

Пункти меню, РК-панель та об’єктив

карту пам’яті, буде видалено, і їх неможливо

Затінені пункти меню недоступні для

буде відновити. Завчасно збережіть важливі

вибору за поточних умов записування або

дані на комп’ютер тощо.

відтворення.

Перед початком записування перевірте

РК-екран виготовлено з використанням

функцію записування, щоб переконатися

надзвичайно високоточної технології,

у відсутності проблем із записуванням

тому ефективно використовується понад

зображення та звуку.

99,99% пікселів. Проте на РК-екрані можуть

Компенсації за вміст записів не передбачено,

постійно відображатися нечисленні невеликі

навіть якщо записування або відтворення

чорні та/або яскраві (білі, червоні, сині

неможливі через несправність відеокамери

або зелені) точки. Такі точки є звичайним

або носія запису тощо.

результатом процесу виробництва РК-

екрана, й жодним чином не впливають на

якість записування.

UA

5

Можливість використання тих чи інших

Примітка щодо температури

телевізійних колірних систем залежить від

відеокамери/акумуляторного блока

країни або регіону використання пристрою.

Якщо температура відеокамери або

Для перегляду записів по телевізору

акумуляторного блока стає надто високою

потрібен телевізор, що працює в системі

або надто низькою, вмикаються захисні

PAL.

функції, які можуть унеможливити

Телепрограми, фільми, відеокасети й

записування або відтворення даних

інші матеріали можуть бути захищені

відеокамерою. У результаті активації таких

авторським правом. Несанкціоноване

функцій на РК-екрані з’явиться відповідний

записування таких матеріалів може

індикатор.

суперечити законам про авторські права.

Якщо відеокамера підключена

Зауваження щодо відтворення

до комп’ютера або додаткового

Належне відтворення зображень, записаних

приладдя

відеокамерою, іншими пристроями може

Не намагайтеся відформатувати носій

бути неможливим.

запису відеокамери за допомогою

Таким самим чином належне відтворення

комп’ютера. Це може призвести до

зображень, записаних іншими пристроями,

неналежної роботи відеокамери.

цією відеокамерою також може бути

Підключаючи відеокамеру до іншого

неможливим.

пристрою за допомогою кабелю, обов’язково

Відтворення відеофрагментів, записаних на

правильно встановіть штепсель з’єднувача.

карти пам’яті SD, аудіо/відеообладнанням

Вставляння штекера у роз’єм силоміць

інших виробників неможливе.

призведе до пошкодження роз’єму та може

Зберігайте всі записані зображення

спричинити несправність відеокамери.

Не закривайте РК-екран, коли відеокамеру

Щоб запобігти втраті зображень, періодично

ввімкнуто та підключено до USB. Записані

зберігайте всі записані зображення на

відеофрагменти та фотознімки може бути

зовнішніх носіях. Рекомендується зберігати

втрачено.

дані зображень на дисках, наприклад

DVD-R, за допомогою комп’ютера. Зберігати

Якщо записати або відтворити

дані зображень можна також за допомогою

зображення не вдається, виконайте

відеомагнітофона або пристрою для

команду [MEDIA FORMAT]

з

аписування на DVD/HDD тощо (стор. 40).

Якщо операції записування та видалення

Примітки щодо акумуляторного

зображень виконувалися протягом досить

блока та адаптера змінного струму

тривалого часу, дані на носієві запису

можуть виявитися фрагментованими.

Обов’язково зніміть акумуляторний блок

Зберігати або записувати зображення

або від’єднайте адаптер змінного струму

буде неможливо. У такому разі спочатку

після вимкнення відеокамери.

збережіть зображення на зовнішньому

Від’єднайте адаптер змінного струму від

носію певного типу, потім виконайте

відеокамери, тримаючи як відеокамеру, так і

функцію [MEDIA FORMAT], торкнувши

штепсель кабелю постійного струму.

(MENU) [Show others]

[MEDIA FORMAT] (у категорії

[MANAGE MEDIA]) потрібний носій

(DCR-SX65E/SX85E) [YES] [YES]

.

UA

6

Об’єктив Carl Zeiss

Основні відмінності в технічних

Відеокамера забезпечує найвищу якість

характеристиках моделей цієї серії є такими.

зображень завдяки об’єктиву Carl Zeiss,

Носії запису

Об’єм

спільно розробленому німецькою компанією

внутрішнього

Carl Zeiss і компанією Sony Corporation. Цей

носія запису

об’єктив підтримує систему вимірювання

DCR-SX45E Карта

для відеокамер MTF і забезпечує якість,

пам’яті

характерну для об’єктивів Carl Zeiss.

DCR-SX65E Внутрішня

4 ГБ

MTF= Modulation Transfer Function. Числове

DCR-SX85E 16 ГБ

пам’ять +

значення визначає кількість світла, що

карта пам’яті

надходить від об’єкта та потрапляє до

об’єктива.

Примітки щодо додаткового

Примітки щодо використання

приладдя

Не виконуйте жодну з наведених нижче дій,

Рекомендується використовувати

інакше може статися пошкодження носія

оригінальне приладдя Sony.

запису, неможливість відтворення/втрата

Наявність таких виробів у продажу

записаних зображень або інші несправності.

залежить від країни/регіону.

Не виймайте карту пам’яті, коли світиться

аб

о блимає індикатор доступу (стор. 19)

Про зображення, ілюстрації та

Не знімайте акумуляторний блок та не

зображення екрана в цьому

від’єднуйте адаптер змінного струму

посібнику

від відеокамери, а також не піддавайте

Ілюстрації, використані в цьому посібнику

відеокамеру динамічному впливові або

для довідки, зроблені цифровим

вібрації, якщо світлові індикатори

фотоапаратом, тому можуть відрізнятися

(відео)/ (фото) (стор. 15) або

від фактичного зображення та екранних

індикатор доступу (стор. 19) світяться або

індикаторів на відеокамері. Крім того,

блимають

ілюстрації відеокамери та елементів

Використовуючи наплічний ремінець

екранної індикації надмірно збільшені або

(продається окремо), не стукайте

спрощені для більшої зрозумілості.

відеокамерою об інші предмети.

У цьому посібнику внутрішня пам’ять

(DCR-SX65E/SX85E) відеокамери й карта

пам’яті називаються «носіями запису».

Конструкція та технічні характеристики

відеокамери й додаткового обладнання

можуть бути змінені без попереднього

повідомлення.

Знайте код моделі вашої відеокамери

Якщо технічні характеристики окремих

моделей відеокамери відрізняються, у цьому

посібнику надається код моделі. Код моделі

вашої відеокамери зазначений на її нижній

панелі.

UA

7

Послідовність дій

Початок роботи (стор. 11)

Підготуйте джерело живлення та носій запису.

Записування відеофрагментів і фотознімків

(стор. 20)

Записування відеофрагментів стор. 21

Змінення режиму запису

Очікувана тривалість записування (MEDIA INFO)

Фотозйомка стор. 22

Відтворення відеофрагментів і фотознімків

Відтворення на відеокамері стор. 24

Відтворення зображень на екрані телевізора с

тор. 27

Збереження зображень

Збереження відеофрагментів та фотознімків за допомогою

комп’ютера с

тор. 32

Збереження відеофрагментів і фотознімків на зовнішньому

носію с

тор. 37

Збереження зображень за допомогою записувача та

записувального DVD-пристрою с

тор. 40

Видалення відеофрагментів і фотознімків

(стор. 30)

Носій запису підтримує повторне записування зображень на

місце, звільнене після видалення зображень, збережених у

пам’яті комп’ютера або на окремому диску.

UA

8

Зміст

Перед початком роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Послідовність дій .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Початок роботи

Крок 1: заряджання акумуляторного блока. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Заряджання акумуляторного блока за кордоном .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Зміст

Крок 2: увімкнення живлення та встановлення дати й часу .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Змінення параметрів мови .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Крок 3: підготовка носія запису .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Перевірка параметрів носіїв запису .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Перезапис або копіювання відеофрагментів і фотознімків із внутрішнього

носія запису на карту пам’яті (DCR-SX65E/SX85E) .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Записування та відтворення

Записування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Відтворення на відеокамері .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Відтворення зображень на екрані телевізора .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ефективне використання відеокамери

Видалення відеофрагментів і фотознімків . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Збереження відеофрагментів і фотознімків за допомогою

комп’ютера

Підготовка комп’ютера (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Робота з комп’ютером Macintosh .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Початок роботи з PMB (Picture Motion Browser) .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Використання «PMB Portable» .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Збереження зображень за допомогою зовнішнього

пристрою

Збереження зображень на зовнішньому носію (DIRECT COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Створення диска за допомогою записуючого DVD-пристрою .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Настроювання відеокамери

Використання меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Отримання детальної інформації з Посібник із «Handycam» .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

UA

9

Додаткова інформація

Пошук та усунення несправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Тривалість записування відеофрагментів/кількість фотознімків, які можна

записати .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Заходи безпеки .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Технічні характеристики .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Стисла довідка

Екранні індикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Елементи пристрою та органи керування .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Індекс .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

UA

10

Початок роботи

Крок 1: заряджання акумуляторного блока

Індикатор CHG

(заряджання)

Початок роботи

Акумуляторний блок

Роз’єм DC IN

Шнур живлення

Штепсель кабелю

постійного струму

До електричної

Адаптер змінного струму

розетки

Акумуляторний блок «InfoLITHIUM» (серія V) можна зарядити після приєднання до

відеокамери.

Примітки

До відеокамери можна приєднати акумуляторний блок «InfoLITHIUM» лише серії V.

Вимкніть відеокамеру, закривши РК-екран.

1

Приєднайте акумуляторний блок, посунувши його в напрямку стрілки

2

до фіксації з клацанням.

Підключіть адаптер змінного струму та шнур живлення до

3

відеокамери й електричної розетки.

Сумістіть позначку на штепселі постійного струму з позначкою на роз’ємі DC IN.

Індикатор CHG (заряджання) загориться, після чого почнеться заряджання.

Після повного заряджання акумуляторного блока індикатор CHG (заряджання)

вимикається.

Після заряджання елемента живлення від’єднайте адаптер змінного

4

струму від роз’єму DC IN відеокамери.

UA

11

Заряджання за допомогою комп’ютера

Ця функція корисна, якщо адаптер змінного струму недоступний.

Вимкні

ть живлення відеокамери, а потім приєднайте елемент живлення.

Пі

дключіть відеокамеру до комп’ютера, який увімкнуто за допомогою Built-in USB

Cable.

Після завершення заряджання скасуйте підключення USB між відеокамерою та

комп’ютером (стор. 35).

Примітки

Належне функціонування з усіма комп’ютерами не гарантується.

Заряджання елемента живлення або підключення за допомогою комп’ютерів з індивідуальним

або ручним настроюванням не гарантується. Залежно від типу використовуваного пристрою USB

заряджання може здійснюватися неправильно.

Під час підключення відеокамери до ноутбука, який не підключено до адаптера змінного струму,

елемент живлення ноутбука може швидко розрядитися. У такому разі не залишайте відеокамеру в

режимі підключення тривалий період часу.

Підказки

Можна зарядити відеокамеру за допомогою Built-in USB Cable від електричної розетки за

допомогою USB-адаптера заряджання змінного струму AC-U501AD/AC-U50AG (продається

окремо). Не можна використовувати портативний блок живлення Sony CP-AH2R/CP-AL

(продається окремо).

USB-адаптер заряджання змінного струму може бути недоступним у деяких країнах і регіонах.

Індикатор CHG (заряджання) може не світитися, якщо рівень заряду елемента живлення низький.

У такій ситуації виконуйте заряджання за допомогою адаптера змінного струму.

Інформація щодо часу записування й відтворення наведена на стор. 56.

У ввімкненій відеокамері користувач може перевірити приблизний заряд елементів живлення, що

залишився, орієнтуючись на стан індикатора рівня заряду елемента живлення в лівому верхньому

куті РК-екрана.

UA

12

Від’єднання акумуляторного блока

Закрийте РК-екран. Посуньте важілець вивільнення BATT (акумуляторного блока) ()

та вийміть акумуляторний блок ().

Початок роботи

Використання електричної розетки як джерела живлення

Виконайте підключення відповідно до інструкцій, наведених у розділі «Крок 1:

заряджання акумуляторного блока». Навіть якщо акумуляторний блок підключений,

він не розряджатиметься.

Заряджання акумуляторного блока за кордоном

Акумуляторний блок можна заряджати в будь-якій країні або регіоні за допомогою

адаптера змінного струму, що додається, якщо місцева мережа забезпечує напругу

змінного струму в діапазоні від 100 В до 240 В із частотою 50 Гц/60 Гц.

Примітки

Не використовуйте електронний трансформатор напруги.

Зауваження щодо акумуляторного блока

Від’єднуючи акумуляторний блок або адаптер змінного струму, закрийте РК-екран і

переконайтеся в тому, що індикатори

(Відео)/ (Фото) (стор. 15) та індикатор доступу

(стор. 19) вимкнені.

Під час заряджання індикатор CHG (заряджання) блимає за таких умов:

Акумуляторний блок приєднано неправильно.

Акумуляторний блок пошкоджено.

Температура акумуляторного блока занизька.

Вийміть акумуляторний блок з відеокамери та помістіть його в тепле місце.

Температура акумуляторного блока зависока.

Вийміть акумуляторний блок з відеокамери та помістіть його у прохолодне місце.

За замовчуванням живлення вимикається автоматично, якщо відеокамера не працює впродовж

5 хви

лин, щоб заощадити заряд акумулятора ([A.SHUT OFF]).

UA

13

Зауваження щодо адаптера змінного струму

Використовуючи адаптер змінного струму, скористайтеся найближчою електричною

розеткою. Негайно від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки, якщо під час

використання відеокамери сталася будь-яка несправність.

Не використовуйте адаптер змінного струму у вузьких місцях, наприклад між стіною та меблями.

Не замикайте контакти штепселя кабелю постійного струму адаптера змінного струму або

контакти акумуляторного блока металевими предметами. Це може призвести до несправності.

UA

14

Крок 2: увімкнення живлення та встановлення

дати й часу

Відкрийте РК-екран відеокамери.

1

Відеокамеру ввімкнуто, і відкрито кришку об’єктива.

Щоб увімкнути відеокамеру за відкритого РК-екрана, натисніть кнопку POWER.

Кнопка POWER

Початок роботи

Індикатор MODE

Виберіть бажаний географічний регіон за допомогою стрілок

/ ,

2

потім торкніть [NEXT].

Торкніть кнопку на

РК-екрані.

Аби встановити дату й час, торкніть (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG]

(у категорії

[GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Якщо необхідного елемента на екрані

немає, торкайте

/ , допоки він не з’явиться.

UA

15

Установіть [SUMMERTIME], дату й час, а потім торкніться

.

3

Годинник почне працювати.

Якщо для параметра [SUMMERTIME] установити значення [ON], годинник буде переведено

вперед на 1 годину.

Примітки

Дата й час не відображаються під час записування, але вони автоматично записуються на носій

запису та можуть відображатися під час відтворення. Аби відобразити дату й час, торкніть

(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (у категорії [PLAYBACK]) [DATA

CODE] [DATE/TIME]

.

Можна вимкнути звуковий супровід функцій, торкнувши

(MENU) [Show others]

[SOUND/DISP SET] (у категорії

[GENERAL SET]) [BEEP] [OFF]

.

Якщо кнопка, якої торкається користувач, не реагує належним чином, необхідно відкалібрувати

сенсорну панель.

Вимкнення живлення

Закрийте РК-екран. Індикатор (Відео) блиматиме впродовж декількох секунд, після

чого живлення вимкнеться.

Підказки

Вимкнути відеокамеру також можна натисканням на кнопку POWER.

Якщо параметру [POWER ON BY LCD] надане значення [OFF], вимкнення відеокамери

реалізується тільки натисканням на кнопку POWER.

Змінення параметрів мови

Можна змінити екранні написи так, щоб повідомлення відображалися вказаною

мовою.

Торкніть

(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (у категорії

[GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] бажана мова

.

UA

16

Крок 3: підготовка носія запису

Тип носія запису, який можна використовувати у відеокамері, визначається її

параметрами. У зв’язку із цим на екрані відеокамери відображаються такі піктограми.

DCR-SX45E:

Карта пам’яті

DCR-SX65E/SX85E:

*

Внутрішня пам’ять Карта пам’яті

Початок роботи

* За замовчуванням відеофрагменти й фотознімки записуються на цей носій запису. На вибраному

носієві можна здійснювати такі операції, як записування, відтворення та редагування.

Підказки

Інформація щодо тривалості записування відеофрагментів наведена на стор. 57.

Інформація щодо можливої кількості фотознімків наведена на стор. 57.

Вибір носія запису для відеофрагментів (DCR-SX65E/SX85E)

Торкніть (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (у категорії

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].

З’явиться екран [MOVIE MEDIA SET].

Торкніть потрібний носій запису.

Торкніть [YES] .

Носій запису буде змінено.

Вибір носія запису для фотознімків (DCR-SX65E/SX85E)

Торкніть (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (у категорії

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].

З’явиться екран [PHOTO MEDIA SET].

Торкніть потрібний носій запису.

Торкніть [YES] .

Носій запису буде змінено.

UA

17

Перевірка параметрів носіїв запису

Під час запису в режимі відеозапису або фотозйомки піктограма відповідного носія

запису відображається в правому верхньому куті екрана.

Піктограма носія запису

Піктограма, що відображається на РК-екрані, відрізняється залежно від використовуваної

відеокамери.

Вставлення карти пам’яті

Примітки

Для записування відеофрагментів та/або фотознімків на карту пам’яті (DCR-SX65E/SX85E)

встановіть [MEMORY CARD] як носій запису.

Типи карт пам’яті, які можна використовувати у відеокамері

У цій відеокамері можуть використовуватися карти пам’яті лише таких типів: «Memory Stick

PRO Duo», «Memory Stick PRO-HG Duo», SD (Class 2 або швидше), SDHC (Class 2 або швидше) та

SDXC (Class 2 або швидше). Безперебійне функціонування з картами пам’яті будь-якого типу не

гарантується.

У результаті відповідних випробувань встановлено, що «Memory Stick PRO Duo» місткістю до

32 ГБ та карти пам’яті SD місткістю до 64 ГБ належним чином підтримуються відеокамерою.

Для записування відеофрагментів на карту пам’яті «Memory Stick PRO Duo» рекомендовано

використовувати «Memory Stick PRO Duo» місткістю не менше 512 МБ.

У цьому посібнику «Memory Stick PRO Duo» і «Memory Stick PRO-HG Duo» мають спільну умовну

назву «Memory Stick PRO Duo»; карти пам’яті SD, SDHC і SDXC мають спільну умовну назву

«карти пам’яті SD».

Примітки

Використання MultiMediaCard неможливе.

Відтворення та імпорт зображень, записаних на карти пам’яті SDXC, за допомогою під’єднаних до

відеокамери кабелем USB комп’ютерів, аудіо/відеообладнання тощо, які не підтримують файлову

систему exFAT

*, неможливе. Заздалегідь переконайтеся у тому, що підключене обладнання

підтримує файлову систему exFAT. У разі під’єднання до відеокамери пристрою, що не підтримує

файлову систему exFAT, може з’явитися екран із запрошенням до ініціалізації параметрів. Не

активуйте ініціалізацію, інакше весь записаний вміст буде знищено.

* exFAT-файлова система, застосована в картах пам’яті SDXC.

Розмір карт пам’яті, які можна використовувати у відеокамері

З цією відеокамерою можна використовувати лише «Memory Stick Duo» розміру, що є вдвічі

UA

менший за стандартний розмір «Memory Stick», а також карти пам’яті SD стандартного розміру.

18

Не наліплюйте етикетки тощо на карти пам’яті або адаптер для карт пам’яті. Це може спричинити

несправність.

Відкрийте кришку, спрямуйте карту пам’яті скошеним кутом таким чином, як

вказано на ілюстрації, і вставте її у відповідне гніздо до клацання.

Вставивши карту, закрийте кришку.

Початок роботи

Індикатор доступу

Зверніть увагу на напрямок скошеного кута.

Якщо вставити нову карту пам’яті, може відобразитися екран із повідомленням

[Create a new Image Database File.]. У такому разі торкніть [YES]. Якщо на карту

пам’яті записуватимуться лише фотознімки, торкніть [NO].

Перевірте орієнтацію карти пам’яті. Якщо силоміць вставити її в неправильному напрямку,

карта пам’яті, гніздо для карти пам’яті або дані зображень можуть бути пошкоджені.

Примітки

Якщо відображається [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not

enough free space.], виконайте ініціалізацію карти пам’яті, торкнувшись

(MENU) [Show

others] [MEDIA FORMAT] (у категорії

[MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD]

(DCR-SX65E/SX85E) [YES] [YES]

.

Виймання карти пам’яті

Відкрийте кришку та один раз злегка натисніть на карту пам’яті.

Не відкривайте кришку під час записування.

Вставляючи або виймаючи карту пам’яті, слідкуйте, аби карта пам’яті не вискочила і не впала.

Перезапис або копіювання відеофрагментів і фотознімків із

внутрішнього носія запису на карту пам’яті (DCR-SX65E/SX85E)

Торкніть (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (у

категорії

[EDIT]) та виконайте інструкції на екрані.

UA

19

Оглавление