Sony DCR-SR68E: Воспроизведение на видеокамере
Воспроизведение на видеокамере: Sony DCR-SR68E
RU
26
Воспроизведение на видеокамере
По умолчанию выполняется воспроизведение фильмов и фотографий, записанных на
следующие носители записи.
DCR-SX33E/SX43E: карта памяти
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: внутренняя память
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: встроенный жесткий диск
Советы
Для получения информации о смене носителя записи (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E) см. стр. 17.
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
1
Видеокамера включится.
Для включения видеокамеры, если экран ЖКД уже открыт, нажмите кнопку POWER
(стр. 15).
Нажмите
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ).
2
Через несколько секунд появляется экран VISUAL INDEX.
Можно вызвать отображение экрана VISUAL INDEX, нажав (ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ) на экране ЖКД.
Нажмите
(Фильм) () нужный фильм () для воспроизведения
3
фильма.
Нажмите
(Фотография) () нужная фотография () для
просмотра фотографии.
Фильмы отображаются и сортируются по дате записи.
Переключение отображения функциональной кнопки.
Переход к экрану MENU
Отображение экрана для выбора типа указателя ([УКАЗАТЕЛЬ ДАТ]/[
КАТ.
ПЛЕНКИ]/[
ЛИЦО]).
/ : отображение фильмов, записанных в предыдущую/последующую
даты.
*
Запись/воспроизведение
/ : Отображение предыдущего/следующего фильма.
Возврат к экрану записи.
* отображается при нажатии .
Можно выполнить прокрутку на экране, нажав и перетащив или .
отображается с фильмами или фотографиями, которые были воспроизведены или
записаны последними. Если нажать фильм или фотографию со значком , можно
продолжить воспроизведение с предыдущего момента. ( отображается на фотографиях,
записанных на карту памяти.)
Воспроизведение фильмов
Видеокамера начнет воспроизведение выбранного фильма.
Регулировка звука
Предыдущий
Следующий
OPTION
Остановка
Быстрое
перемещение вперед
Быстрое
Пауза/
перемещение назад
воспроизведение
RU
27
RU
28
Советы
Когда воспроизведение с выбранного фильма достигает последнего фильма, возвращается
отображение экрана VISUAL INDEX.
Во время паузы нажмите
/ для замедленного воспроизведения фильма.
При последующих нажатиях
/ во время воспроизведения фильм будет
воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз
приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.
Можно отобразить VISUAL INDEX, нажав
(MENU) [Показать др.] [VISUAL INDEX]
(в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]).
Во время записи дата, время и условия съемки записываются автоматически. Эта информация не
отображается во время записи, однако ее можно просмотреть во время воспроизведения, нажав
(MENU) [Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории [ВОСПРОИЗВЕД.])
[КОД ДАННЫХ] нужная настройка
.
Регулировка громкости фильмов
Во время воспроизведения фильмов нажмите отрегулируйте с помощью
кнопок
/ .
Настроить громкость звука можно с помощью / в меню OPTION MENU.
Просмотр фотографий
На экране видеокамеры отображается выбранная фотография.
Запуск/остановка
Предыдущий
слайд-шоу
Следующий
Переход к экрану
OPTION
VISUAL INDEX
Советы
При просмотре фотографий, записанных на карту памяти, на экране появляется значок
(папка воспроизведения).
Воспроизведение изображений на телевизоре
Подключите видеокамеру к входному гнезду телевизора или видеомагнитофона с
помощью соединительного кабеля A/V или соединительного кабеля A/V с разъемом
S VIDEO . Подключите видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого
а
даптера переменного тока (стр. 14). См. также инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к подключаемому устройству.
С
оединительный кабель A/V (прилагается)
Подключение к другому устройству через Дистанционный соединитель A/V с помощью
соединительного кабеля A/V.
Соединительный кабель A/V для подключения к разъему S VIDEO (продается
отдельно)
Подключение к другому устройству с помощью гнезда S VIDEO с использованием
соединительного кабеля A/V с кабелем S VIDEO (продается отдельно) может
обеспечить получение изображений более высокого качества, чем при использовании
соединительного кабеля A/V. Соедините белый и красный штекеры (левый/правый
аудиосигнал) и штекер S VIDEO (канал S VIDEO) соединительного кабеля A/V с кабелем
S VIDEO (продается отдельно). Не обязательно подключать желтый штекер. Если
Запись/воспроизведение
подключить только разъем S VIDEO, звук не будет выводиться.
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
SX44E/SX53E/SX63E
IN
VIDEO
AUDIO
Телевизоры
S VIDEO
(Желтый)
(Белый) (Красный)
Видеомагнитофоны
(Желтый)
Поток
сигналов
Дистанционный соединитель A/V
RU
29
RU
30
Установите переключатель входного сигнала телевизора в положение
входа видеокамеры, к которому будет выполняться подключение.
Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к телевизору.
Подключите видеокамеру к телевизору с помощью соединительного
кабеля A/V (, прилагается) или соединительного кабеля A/V с
разъемом S VIDEO (, продается отдельно).
Подключите видеокамеру к входному гнезду телевизора.
Воспроизведение фильмов и фотографий на видеокамере (стр. 26).
Установка форматного соотношения экрана в соответствии с параметрами
подключенного телевизора (16:9/4:3)
Нажмите (MENU) [Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА] (в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ТИП ЭКРАНА] [16:9] или [4:3]
.
Подключение к телевизору через видеомагнитофон
Подключите видеокамеру к входу LINE IN видеомагнитофона с помощью
соединительного кабеля A/V. Установите переключатель входного сигнала на
видеомагнитофоне в положение LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 и т.д.).
Подключение к монофоническому телевизору (телевизор только с одним
гнездом аудиовхода)
Подсоедините желтый штекер соединительного кабеля A/V к гнезду видеовхода,
а белый (левый канал) или красный (правый канал) штекер к гнезду аудиовхода
телевизора или видеомагнитофона.
Если телевизор/видеомагнитофон оснащен 21-контактным адаптером
(EUROCONNECTOR)
Используйте 21-контактный адаптер (продается отдельно) для просмотра
воспроизводимого изображения.
Телевизор/видеомагнитофон
Примечания
Если для параметра [ТИП ЭКРАНА] установлено значение [4:3], качество изображения может
снизиться. Кроме этого, если форматное соотношение записанного изображения переключается
между 16:9 (широкоформатное) и 4:3, изображение может дрожать.
На некоторых телевизорах с форматным соотношением 4:3 фотографии, записанные с
форматным соотношением 4:3, возможно, не будут отображаться во весь экран. Это не является
неисправностью.
При воспроизведении изображения, записанного с форматным соотношением
16:9 (широкоформатное) на телевизоре 4:3, не поддерживающим соотношение 16:9
(широкоформатное), установите значение [4:3] для параметра [ТИП ЭКРАНА].
Запись/воспроизведение
Советы
Для проверки информации (счетчик и т.п.) на экране монитора нажмите
(MENU)
[Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА] (в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ВЫВОД ИЗОБР.]
[ВИДЕО/LCD]
.
RU
31
Эффективное использование видеокамеры
Удаление фильмов и
фотографий
Можно освободить пространство на
2
Для удаления фильмов нажмите
носителе записи, удалив на нем фильмы
[ УДАЛИТЬ] [ УДАЛИТЬ].
и фотографии.
Для удаления фотографий нажмите
[
УДАЛИТЬ] [ УДАЛИТЬ].
Примечания
После удаления невозможно восстановить
изображения. Заранее сохраните все важные
3
Нажмите и отобразите метку
фильмы и фотографии.
на фильмах и фотографиях,
Во время удаления изображений не
предназначенных для
отключайте батарейный блок или адаптер
переменного тока от видеокамеры. Это
удаления.
может привести к повреждению носителя
записи.
Не извлекайте карту памяти во время
удаления изображений с карты памяти.
Невозможно удалить фильмы и
фотографии, для которых установлена
защита. Перед попыткой их удаления
Нажмите и удерживайте нажатым
необходимо отменить защиту фильмов и
изображение на экране ЖКД для
фотографий.
подтверждения его выбора. Для
Если удаленный фильм был включен в
возврата к предыдущему экрану
список воспроизведения, он также будет
нажмите
.
удален и из списка воспроизведения.
Советы
4
Нажмите
[ДА]
Можно удалить изображение на экране
.
воспроизведения в
OPTION MENU.
Для удаления всех изображений,
записанных на носитель записи, и
Одновременное удаление всех
восстановления на нем всего свободного
фильмов/фотографий
пространства для записи следует выполнить
форматирование носителя.
На шаге 2 нажмите [ УДАЛИТЬ]
Уменьшенные изображения, позволяющие
[
УДАЛИТЬ ВСЕ] [ДА] [ДА]
просмотреть несколько изображений
.
одновременно на индексном экране,
Для одновременного удаления всех
называются “миниатюрными
фотографий нажмите [
УДАЛИТЬ]
изображениями”.
[
УДАЛИТЬ ВСЕ] [ДА] [ДА]
.
1
Нажмите (MENU)
Одновременное удаление всех
[Показать др.] [УДАЛИТЬ] (в
фильмов/фотографий, записанных в
категории [РЕД.]).
один и тот же день
Примечания
Невозможно удалить фотографии на карте
памяти по дате записи.
RU
32
На шаге 2 нажмите [ УДАЛИТЬ]
[
УДАЛ.по дате].
Для одновременного удаления всех
фотографии, записанных в один день,
нажмите [
УДАЛИТЬ] [ УДАЛ.
по дате].
Нажмите / для выбора
даты записи нужных фотографий/
фильмов, затем нажмите
.
Для подтверждения выбора
изображения нажмите его на экране
ЖКД. Для возврата к предыдущему
экрану нажмите
.
Нажмите [ДА] .
Эффективное использование видеокамеры
RU
33
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Подготовка
компьютера
Оперативная память
(Windows)
256 MБ и более
Необходимо также соответствие другим
С помощью “PMB (Picture Motion
системным требованиям для ОС.
Browser)” возможно выполнение
Жесткий диск
следующих операций.
Объем диска, требующийся для
Импортирование изображений на
установки: прибл. 500 МБ (при
создании дисков в формате DVD может
компьютер
потребоваться 5 ГБ или более).
Просмотр и редактирование
Дисплей
импортированных изображений
Минимум 1024 × 768 точек
Создание диска
Прочее
Загрузка фильмов и фотографий на
веб-сайты
Порт USB (поставляется в качестве
стандартного устройства, Hi-Speed USB
Для сохранения фильмов и фотографий
(совместимость с USB 2.0)), устройство
с помощью компьютера заранее
записи DVD (для установки необходим
установите “PMB” с прилагаемого
дисковод CD-ROM)
компакт-диска CD-ROM.
*
1
Требуется стандартная установка.
Работа программного обеспечения не
Примечания
гарантируется, если ОС была обновлена, или
Не выполняйте форматирование карты
если используется среда с альтернативной
памяти видеокамеры с компьютера. Это
загрузкой ОС.
может привести к нарушению нормальной
*
2
64-разрядные версии и версия Starter
работы видеокамеры.
(Edition) не поддерживаются. Для
С помощью “PMB” можно создавать диски
использования функции создания дисков
с использованием дисков диаметром 12 см
требуется Windows Image Mastering API
указанных ниже типов.
(IMAPI) 2.0 или более поздней версии.
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL:
*
3
Версия Starter (Edition) не поддерживается.
неперезаписываемый
*
4
Рекомендуется более быстрый процессор.
DVD-RW/DVD+RW: перезаписываемый
Примечания
Не гарантируется работа со всеми
Шаг 1. Проверка системы
компьютерными средами.
компьютера
ОС*
1
При использовании Macintosh
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
Прилагаемое программное
SP2
*
3
/Windows 7
обеспечение “PMB” не
ЦП
*
4
поддерживается компьютерами
Intel Pentium III 1 ГГц или выше
Macintosh. Для обработки фотографий
Приложение
с помощью компьютера Macintosh,
DirectX 9.0c или более поздней версии
подключенного к видеокамере, см.
(Этот продукт основан на технологии
информацию на веб-сайте.
DirectX. Программа DirectX должна быть
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
установлена на компьютере.)
ms/ru/
RU
34
Шаг 2. Установка прилагаемого
Нажмите [Установка].
программного обеспечения
“PMB”
Установите “PMB” перед подключением
видеокамеры к компьютеру.
Примечания
Если на компьютере установлена более
ранняя версия “PMB”, чем 5.0.00, можно
запускать все приложения из “PMB
Launcher”, установив “PMB” с прилагаемого
Выберите страну или регион.
CD-ROM. Дважды щелкните ярлык “PMB
Launcher” на экране компьютера, чтобы
запустить “PMB Launcher”.
Выберите язык для
Если на компьютер установлена более
устанавливаемого приложения,
ранняя, чем 5.0.00, версия “PMB”, возможно,
затем перейдите к следующему
некоторые функции “PMB” не удастся
экрану.
использовать.
Убедитесь, что видеокамера не
Внимательно прочтите условия
подключена к компьютеру.
лицензионного соглашения.
Если Вы согласны с условиями,
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
измените
на , а затем
Включите компьютер.
нажмите [Далее]
Для установки зайдите в систему как
[Установить].
администратор.
Перед установкой программного
обеспечения закройте все приложения,
Включите видеокамеру, а затем
работающие на компьютере.
подключите ее к компьютеру с
помощью прилагаемого кабеля
Установите прилагаемый
USB.
диск CD-ROM в дисковод
компьютера.
Появится экран установки.
Если экран не отобразился, щелкните
[Пуск] [Компьютер] (в Windows
XP, [Мой компьютер]), затем дважды
щелкните [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
*.
* Имена дисков (например, (E:))
На дисплее видеокамеры
могут изменяться в зависимости от
автоматически отобразится экран
компьютера.
[ВЫБОР USB].
RU
35
По завершении установки на
Нажмите один из
рабочем столе отобразятся
отобразившихся на экране
следующие значки.
типов носителей, чтобы
Извлеките CD-ROM из дисковода.
компьютер смог распознать
видеокамеру.
[ ПОДКЛ.К USB]: внутренний
жесткий диск (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E)
: запуск “PMB”.
[
ПОДКЛ.К USB]: внутренняя
: отображение “Справка PMB”.
память (DCR-SX34E/SX44E/SX53E/
: отображение “PMB Launcher”.
SX63E)
“PMB Launcher” позволяет запускать
[
ПОДКЛ.К USB]: карта памяти
“PMB” или другое программное
Отображаемый носитель записи
обеспечение, а также открывать
будет отличаться в зависимости от
веб-сайты.
используемой модели.
Могут отображаться другие значки.
Если экран [ВЫБОР USB] не
В зависимости от процедуры установок
отображается, нажмите
(MENU)
значки могут не отображаться.
[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB] (в
категории
[ДРУГИЕ]).
Примечания
Щелкните [Продолжить] на
Для создания дисков или выполнения
экране компьютера.
других функций в операционной системе
Windows XP необходимо установить
Image Mastering API v2.0 для Windows XP.
Для установки программного
Если программное обеспечение Image
обеспечения следуйте
Mastering API v2.0 для Windows XP еще
не установлено, выберите его в списке
инструкциям на экране.
требуемых программ на экране установки и
На некоторых компьютерах,
установите, следуя инструкциям на экране.
возможно, может потребоваться
(Для установки компьютер должен быть
установить программное обеспечение
подключен к Интернету.) Можно установить
сторонних производителей. При
Image Mastering API v2.0 для Windows XP
отображении экрана установки
после вывода на экран сообщения при
следуйте инструкциям для установки
попытке использования таких функций.
необходимого программного
обеспечения.
Если для завершения установки
необходимо перезагрузить компьютер,
перезагрузите его.
Подключите видеокамеру к компьютеру
во время установки.
RU
36
Запуск PMB (Picture Motion
Browser)
Дважды щелкните значок “PMB” на
Отключение видеокамеры от
компьютера
экране компьютера.
Щелкните значок в правом нижнем углу
рабочего стола компьютера [Безопасное
извлечение Запоминающее устройство для
USB].
Примечания
Если значок отсутствует на экране
компьютера, для запуска “PMB” выберите
Нажмите [КНЦ] [ДА] на экране
[Пуск] [Все программы] [
PMB].
видеокамеры.
Отсоедините кабель USB.
С помощью “PMB” можно
просматривать, редактировать
Примечания
или создавать диски с фильмами и
Доступ с компьютера с помощью
фотографиями.
прилагаемого программного обеспечения
“PMB”. Не изменяйте с компьютера
файлы или папки на видеокамере. Это
Использование “Справка PMB”
может привести к повреждению файлов
изображений или к ошибке при их
Для получения дополнительной
воспроизведении.
информации об использовании “PMB”,
При выполнении вышеуказанной операции
см. “Справка PMB”. Дважды щелкните
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
нормальная работа видеокамеры не
значок “Справка PMB” на экране
гарантируется.
компьютера, чтобы открыть “Справка
Для удаления файлов изображений
PMB”.
выполните действия, указанные на стр.
32. Не удаляйте с компьютера файлы
изображений на видеокамере.
Не копируйте файлы на носитель записи
с компьютера. В этом случае нормальная
работа видеокамеры не гарантируется.
Примечания
Если значок отсутствует на экране
компьютера, выберите [Пуск] [Все
программы] [PMB] [Справка PMB].
“Справка PMB” можно также открыть из
меню [Справка] “PMB”.
RU
37
Создание диска
одним нажатием
(One Touch Disc Burn)
3
Нажмите (DISC BURN).
Фильмы и фотографии, записанные на
видеокамеру, но еще не сохраненные
с помощью функции One Touch Disc
Burn, могут быть сохранены на диске
автоматически.
Предварительно установите “PMB” (стр. 35),
но не запускайте “PMB”.
Подсоедините видеокамеру к электрической
4
Следуйте инструкциям на
розетке с помощью прилагаемого адаптера
экране компьютера.
п
еременного тока (стр. 14).
С помощью функции One Touch Disc Burn
на видеокамере можно сохранять только
фильмы и фотографии, записанные во
Примечания
внутреннюю память (DCR-SR58E/SR68E/
Фильмы и фотографии не сохраняются на
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
компьютер при выполнении функции One
Touch Disc Burn.
1
Включите компьютер и
поместите неиспользованный
диск в дисковод DVD.
Для получения дополнительной
информации о типах дисков, которые
можно использовать, см. стр. 34.
Если автоматически запускается какое-
либо программное обеспечение, кроме
“PMB”, закройте его.
2
Включите видеокамеру, а затем
подключите ее к компьютеру с
помощью прилагаемого кабеля
USB.
RU
38
Импортирование
фильмов и
фотографий на
Если экран [ВЫБОР USB] не
отображается, нажмите
(MENU)
компьютер
[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB] (в
категории
[ДРУГИЕ]).
Фильмы и фотографии, записанные на
На экране компьютера отобразится
видеокамеру, можно импортировать
окно [Импортировать].
на компьютер. Заранее включите
компьютер.
3
Нажмите [Импортировать].
Примечания
Подключите видеокамеру к сетевой
Для получения дополнительной
розетке с помощью прилагаемого адаптера
информации см. “Справка PMB”
п
еременного тока (стр. 14).
(с
тр. 37).
1
Включите видеокамеру, а затем
подключите ее к компьютеру с
помощью прилагаемого кабеля
USB.
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Будет выполнен импорт фильмов и
фотографий на компьютер.
На дисплее видеокамеры появляется
Когда копирование будет завершено,
экран [ВЫБОР USB].
появится экран “PMB”.
2
На экране видеокамеры
нажмите носитель записи,
содержащий изображения,
которые необходимо
сохранить.
[ ПОДКЛ.К USB]: внутренний
жесткий диск
[
ПОДКЛ.К USB]: внутренняя
память
[
ПОДКЛ.К USB]: карта памяти
Отображаемый носитель записи
будет отличаться в зависимости от
используемой модели.
RU
39
Создание диска
Создать диск можно, выбирая фильмы,
ранее импортированные на компьютер
5
Чтобы создать диск, следуйте
(с
тр. 39).
инструкциям на экране.
Процесс создания диска может занять
1
Включите компьютер и
длительное время.
поместите неиспользованный
диск в дисковод DVD.
Для получения дополнительной
Копирование диска
информации о типах дисков, которые
Можно скопировать записанный диск
можно использовать, см. стр. 34.
на другой диск с помощью “Video Disc
Если автоматически запускается какое-
Copier”.
либо программное обеспечение, кроме
“PMB”, закройте его.
Для запуска программы выберите
[Пуск] [Все программы] [PMB]
[PMB Launcher] [Создание
2
Запустите “PMB” (стр. 37).
диска] [Video Disc Copier].
Для получения дополнительной
3
Щелкните кнопку [Календарь]
информации о процедуре см. справку
программы “Video Disc Copier”.
или [Указатель] в левой части
окна и выберите папку или
дату, а затем выберите фильмы.
Редактирование фильмов
Для выбора нескольких фильмов
Можно вырезать только необходимые
щелкните значки, удерживая нажатой
клавишу Ctrl.
части из фильма и сохранить их в
другом файле.
В “PMB” дважды щелкните на
4
В верхней части окна щелкните
фильме, который необходимо
[Создать диски DVD-
отредактировать, затем в правой части
Video (STD)].
экрана выберите [Показать палитру
Появится окно для выбора фильмов.
редактирования] [Обрезать видео],
Чтобы добавить фильмы к выбранным
или выберите меню [Манипуляции]
ранее, выберите фильмы в главном
[Правка] [Обрезать видео].
окне и перетащите их в окно выбора
Подробнее см. “Справка PMB”
фильмов.
(с
тр. 37).
RU
40
Захват фотографии из фильма
Можно сохранить кадр из фильма в
качестве фотографии.
В “PMB” дважды щелкните на
фильме, который необходимо
отредактировать, затем в правой части
экрана выберите [Показать палитру
редактирования] [Сохранить
кадр]. Подробнее см. “Справка PMB”
(с
тр. 37).
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
RU
41
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства
Сохранение
изображений на
См. инструкцию по эксплуатации,
внешнем носителе
прилагаемую к внешнему носителю.
Подробнее о внешних носителях, которые
(ПРЯМОЕ КОПИР.)
можно использовать, см. на странице
поддержки Sony для страны/региона.
Можно сохранить фильмы и
фотографии на внешний носитель
1
Подключите адаптер
(USB-накопитель), например, на
переменного тока и шнур
внешний жесткий диск. Кроме того,
питания к гнезду DC IN
можно воспроизвести изображения на
видеокамере или другом устройстве
видеокамеры и сетевой
воспроизведения.
розетке.
Примечания
Для выполнения этой операции потребуется
2
Если внешний носитель
переходной кабель USB VMC-UAM1
оснащен сетевым кабелем
(продается отдельно).
переменного тока, подключите
Переходной кабель USB VMC-UAM1 может
отсутствовать в продаже в некоторых
его к сетевой розетке.
странах/регионах.
В качестве внешнего носителя нельзя
применять следующие устройства.
3
Подсоедините переходной
носитель с емкостью, превышающей 2 ТБ
кабель USB к внешнему
обычный диск, такой как компакт-диск
носителю.
или DVD-диск
носитель, подключенный через
концентратор USB
4
Подсоедините переходной
носитель со встроенным концентратором
USB
кабель USB к гнезду (USB)
устройство для чтения карт памяти
видеокамеры.
Может оказаться невозможным
Когда отобразится экран [Создать
использование носителя с кодовой
новый файл базы изображений.],
функцией.
Видеокамера использует файловую
нажмите [ДА].
систему FAT. Если внешний носитель был
отформатирован в файловой системе
NTFS и т.д., перед использованием
отформатируйте внешний носитель в
видеокамере. При подключении внешнего
носителя к видеокамере появляется экран
Переходной кабель
форматирования.
USB (продается
Не гарантируется работа с каждым
отдельно)
подключенным устройством.
Подключите видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого адаптера
п
еременного тока (стр. 14).
RU
42
5
Нажмите [Копировать.] на
экране видеокамеры.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:
Можно выполнить настройки меню для
Можно сохранить на внешний
внешнего носителя, например удаление
носитель фильмы и фотографии
изображений. Нажмите
(MENU)
с внутреннего носителя записи
[Показать др.] на экране VISUAL
видеокамеры, которые еще не были
INDEX.
сохранены.
DCR-SX33E/SX43E:
Сохранение нужных фильмов и
Можно сохранить на внешний
фотографий
носитель фильмы и фотографии с
видеокамеры, которые еще не были
Примечания
Невозможно выполнять поиск или
сохранены.
копирование фотографий на карте памяти
Этот экран отобразится только в том
по дате записи.
случае, если имеются новые записанные
изображения.
Нажмите [Воспроизвести без
копирования.] при выполнении
описанного выше шага 5.
6
После завершения операции
Отображается экран VISUAL INDEX
нажмите на экране
для внешнего носителя.
видеокамеры.
Н
ажмите (MENU) [Показать
др.] [КОПИР.ФИЛЬМА] (при
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства
выборе фильмов)/[КОПИРОВ.
Примечания
ФОТО] (при выборе фотографий).
Количество сцен, которое можно сохранить
Сл
едуйте инструкциям на экране,
на внешнем носителе.
чтобы выбрать носитель записи
Фильмы: 9999
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
Фотографии: 9999 файлов × 899 папок
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) и
Количество сцен может быть меньшим; это
способы выбора изображений.
зависит от типа записанных изображений.
П
осле выбора [КОПИР.по выбору]
При подключении внешнего
нажмите изображение, которое
носителя
нужно сохранить.
Изображения, сохраненные на внешнем
Появляется значок
.
носителе, отображаются на экране ЖКД.
После выбора [КОПИР.по дате]
Изменяется вид кнопок отображения
выберите даты изображений, которые
нужно скопировать, с помощью
фильмов и фотографий на экране
/ , а затем нажмите и
VISUAL INDEX, как показано на
перейдите к шагу .
рисунке ниже.
RU
43
Создание диска с
использованием
DVD-рекордера,
записывающего
устройства
Оставшаяся емкость внешнего носителя
Создание диска с помощью
специального устройства записи
Нажмите и удерживайте нажатым
DVD, DVDirect Express
изображение на экране ЖКД для
подтверждения его выбора. Для
С помощью специального устройства
возврата к предыдущему экрану
нажмите
.
записи DVD, DVDirect Express
Нажав дату, можно выполнить поиск
(продается отдельно) можно
фильмов по дате.
создать диск, а также воспроизвести
Нажмите [ДА] на
изображения с созданного диска.
экране видеокамеры.
См. также инструкции по эксплуатации,
пpилaгaeмые к устройству записи DVD.
Воспроизведение изображений с
внешнего носителя на видеокамере
Примечания
Нажмите [Воспроизвести без
Подключите видеокамеру к сетевой
копирования.] при выполнении
розетке с помощью прилагаемого адаптера
п
еременного тока (стр. 14).
описанного выше шага 5.
Можно применять только
Отображается экран VISUAL INDEX
неиспользованные диски следующих типов:
для внешнего носителя.
DVD-R 12 см
Во
спроизведите изображение
DVD+R 12 см
(стр. 26).
Это устройство не поддерживает
Можно также просмотреть
двухслойные диски.
изображения на телевизоре, к которому
DVDirect Express в данном разделе
п
одключена видеокамера (стр. 29).
обозначается как “устройство записи DVD”.
Примечания
Указатель даты фотографий не может быть
Подключите адаптер
отображен.
Если видеокамера не распознает внешний
переменного тока и шнур
носитель, попробуйте выполнить
питания к гнезду DC IN
следующие операции.
Снова подсоедините переходной кабель
видеокамеры и сетевой розетке
USB к видеокамере
(с
тр. 14).
Если внешний носитель оснащен кабелем
питания переменного тока, подключите
его к сетевой розетке
Завершение соединения внешнего
носителя
Нажмите на экране VISUAL
INDEX для внешнего носителя.
От
соедините переходной кабель USB.
RU
44
Включите видеокамеру и
Нажмите
[КНЦ]
подключите устройство
[ИЗВЛЕЧЬ ДИСК] на экране
записи DVD к гнезду (USB)
видеокамеры.
видеокамеры с помощью USB-
По завершении операции извлеките
кабеля устройства записи DVD.
диск.
Нажмите
и отсоедините
кабель USB.
Настройка диска с помощью ФУНК.
ЗАП.ДИСК.
Вставьте неиспользованный
Эту операцию следует выполнять в
диск в устройство записи DVD и
следующих случаях:
При перезаписи нужного изображения
закройте лоток дисков.
При создании нескольких копий одного и
На дисплее видеокамеры появляется
того же диска
экран [ЗАПИСЬ ДИСКА].
При копировании изображений на карту
памяти (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Нажмите
(DISC BURN) на
Нажмите [ФУНК.ЗАП.ДИСК.] на
устройстве записи DVD.
шаге 4.
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства
Фильмы, записанные на внутреннем
Выб
ерите носитель записи,
носителе записи, которые не были
содержащий фильм (фильмы),
сохранены на каком-либо диске,
который нужно сохранить
(DCR-
будут записаны на этот диск (DCR-
SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/
SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX53E/SX63E).
SX44E/SX53E/SX63E).
Нажмите фильм, который нужно
Фильмы, которые не были
записать на диск.
сохранены на каком-либо диске,
Появляется значок
.
будут записаны на этот диск (DCR-
SX33E/SX43E).
Повторите шаги 3 и 4, если
общий объем фильмов для
Оставшееся свободное
записи превышает объем
пространство на диске
памяти на диске.
Нажмите и удерживайте нажатым
изображение на экране ЖКД для
подтверждения его выбора. Для
RU
45
возврата к предыдущему экрану
Нажмите кнопку воспроизведения на
нажмите
.
устройстве записи DVD.
Нажав дату, можно выполнить поиск
Также можно управлять, используя
фильмов по дате.
экран видеокамеры.
Нажмите [ДА] на экране
Нажмите [КНЦ] [ИЗВЛЕЧЬ
видеокамеры.
ДИСК] на экране видеокамеры
Для создания другого диска с таким
и извлеките диск по завершении
же содержимым вставьте новый диск
операции.
и нажмите
[СОЗДАТЬ ТАКОЙ ЖЕ
Н
ажмите и отсоедините кабель
ДИСК].
USB.
П
о завершении операции нажмите
[ВЫХОД] [КНЦ] на экране
Примечания
видеокамеры.
Не выполняйте следующие действия, когда
От
соедините USB-кабель от
создается диск.
Выключение видеокамеры
видеокамеры.
Отсоединение USB-кабеля или адаптера
переменного тока
Воспроизведение диска на
Удары или сотрясения видеокамеры
устройстве записи DVD
Извлеките карту памяти из видеокамеры
Перед удалением фильмов на видеокамере
воспроизведите фильмы на созданном
диске, чтобы убедиться, что перезапись
выполнена правильно.
Если на экране появляется сообщение
[Не удалось выполнить операцию.] или
[ЗАПИСЬ ДИСКА не удалась.], вставьте
другой диск в устройство записи DVD и
выполните операцию DISC BURN повторно.
Подключите адаптер переменного
тока и шнур питания к гнезду DC
Советы
IN видеокамеры и сетевой розетке
Если общий объем памяти фильмов,
записываемых на диск с помощью
(с
тр. 14).
операции DISC BURN, превышает
Вк
лючите видеокамеру и подключите
объем памяти диска, процесс создания
устройство записи DVD к гнезду
диска останавливается по достижении
(USB) видеокамеры с помощью USB-
предельного объема памяти. Последний
кабеля устройства записи DVD.
фильм на диске может быть обрезан.
Время создания диска путем копирования
Можно воспроизводить фильмы
фильмов до предельного объема памяти
на экране телевизора, подключив
составляет от 20 до 60 минут. Процесс
ви
деокамеру к телевизору (стр. 29).
копирования может занять большее время в
Вставьте созданный диск в
зависимости от режима записи и количества
устройство записи DVD.
сцен.
Записанные на диск фильмы
Если не удается воспроизвести созданные
появляются как VISUAL INDEX на
диски на каком-либо проигрывателе DVD,
подключите видеокамеру к устройству
экране видеокамеры.
записи DVD, после чего выполните
воспроизведение.
RU
46
Создание диска с
использованием устройства
записи DVD и т.д., отличного от
DVDirect Express
Можно сохранить фильмы на диск,
подключив видеокамеру к устройствам
записи дисков, таким как устройство
записи DVD Sony, отличное от DVDirect
Express, с помощью кабеля USB. См.
также инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к подключаемому
На дисплее видеокамеры появляется
устройству.
экран [ВЫБОР USB].
Если экран [ВЫБОР USB] не
Примечания
отображается, нажмите
(MENU)
В некоторых странах/регионах устройства
[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB] (в
записи DVD компании Sony могут быть
категории
[ДРУГИЕ]).
недоступны.
Подключите видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого адаптера
Нажмите носитель записи,
п
еременного тока (стр. 14).
содержащий изображения, на
экране видеокамеры.
Подключите адаптер
[ ПОДКЛ.К USB]: внутренний
переменного тока и шнур
жесткий диск
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства
питания к гнезду DC IN
[
ПОДКЛ.К USB]: внутренняя
видеокамеры и сетевой розетке
память
(с
тр. 14).
[
ПОДКЛ.К USB]: карта памяти
Отображаемый носитель записи
будет отличаться в зависимости от
Включите видеокамеру и
используемой модели.
подключите устройство
записи DVD к гнезду (USB)
Запишите фильмы на
видеокамеры с помощью USB-
подключенное устройство.
кабеля (прилагается).
Для получения дополнительной
информации см. инструкции по
эксплуатации, прилагаемые к
подключаемому устройству.
По завершении операции
нажмите [КНЦ] [ДА] на
экране видеокамеры.
RU
47
кабеля A/V. Подключите белый и
красный штекеры (левый/правый
Отсоедините кабель USB.
аудио) и штекер S VIDEO (канал S
VIDEO) соединительного кабеля
A/V к кабелю S VIDEO. При
подключении только штекера S VIDEO
Создание диска с
звук воспроизводиться не будет.
Подключение желтого штекера (видео)
использованием рекордера и т.д.
не обязательно.
Можно скопировать воспроизводимые
на видеокамере изображения на
диск или видеокассету, подключив
видеокамеру к рекордеру дисков,
устройству записи DVD корпорации
Sony, не являющемуся DVDirect Express,
и т.п. с помощью соединительного
кабеля A/V. Подключите устройство
способом или . См. также
инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к подключаемому
устройству.
Примечания
Подключите видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого адаптера
п
еременного тока (стр. 14).
В некоторых странах/регионах устройства
записи DVD компании Sony могут быть
недоступны.
Соединительный кабель A/V
(прилагается)
Подключите соединительный кабель
A/V к входному гнезду другого
устройства.
Соединительный кабель A/V для
подключения к разъему S VIDEO
(продается отдельно)
Подключение к другому устройству
с помощью гнезда S VIDEO с
использованием соединительного
кабеля A/V с кабелем S VIDEO
(продается отдельно) может
обеспечить получение изображений
более высокого качества, чем при
RU
использовании соединительного
48
Подключите видеокамеру к
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/
устройству записи (рекордеру
SR88E
дисков и т.п.) с помощью
соединительного кабеля
A/V (прилагается) или
соединительного кабеля
A/V с S VIDEO (продается
Дистанционный
отдельно).
соединитель A/V
Подсоедините видеокамеру к входным
гнездам устройства записи.
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
Начните воспроизведение
на видеокамере и запись на
устройстве записи.
Дополнительные сведения см. в
Дистанционный
инструкциях по эксплуатации,
соединитель A/V
прилагаемых к устройству записи.
Вход
По окончании копирования
S VIDEO
остановите сначала устройство
записи, а затем видеокамеру.
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства
VIDEO
(Желтый)
(Белый)
Примечания
Поскольку копирование выполняется
посредством аналоговой передачи данных,
AUDIO
качество изображения может ухудшиться.
Для того, чтобы скрыть экранные
(Красный)
индикаторы (например, счетчик и т.д.)
(Желтый)
на экране монитора подключенного
устройства, нажмите
(MENU)
[Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА]
Поток сигналов
(в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.])
[ВЫВОД ИЗОБР.] [LCD] (настройка по
умолчанию)
.
Вставьте носитель записи в
Для записи даты/времени или данных
устройство записи.
настроек камеры нажмите
(MENU)
[Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.]
Если на устройстве записи
(в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.])
предусмотрен переключатель входного
[КОД ДАННЫХ] нужная настройка
сигнала, установите его в режим входа.
RU
49
. Затем нажмите
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.
ВЫВОДА] (в категории
[ОБЩИЕ
НАСТР.]) [ВЫВОД ИЗОБР.] [ВИДЕО/
LCD]
.
Если формат экрана устройств отображения
(телевизор и т.д.) составляет 4:3, нажмите
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.
ВЫВОДА] (в категории
[ОБЩИЕ
НАСТР.]) [ТИП ЭКРАНА] [4:3]
.
В случае подключения монофонического
устройства следует подключить желтый
штекер соединительного кабеля A/V к
разъему видеовхода, а белый (левый канал)
или красный (правый канал) штекер – к
разъему аудиовхода устройства.
RU
50
Настройка видеокамеры
Использование меню
С помощью меню можно использовать различные полезные функции, а также
изменять различные настройки. С помощью функций меню можно добиться более
эффективного использования видеокамеры.
В каждой из восьми категорий меню видеокамеры имеются различные элементы меню.
РУЧНАЯ НАСТР. (Элементы, настраиваемые для соответствия условиям
съемки) с
тр. 54
НАСТР.СЪЕМКИ (Элементы для настройки съемки) стр. 54
НАСТ.ФОТО КАМ. (Элементы для записи фотографий) стр. 54
ВОСПРОИЗВЕД. (Элементы для воспроизведения) стр. 55
РЕД. (Элементы для редактирования) стр. 55
ДРУГИЕ (Элементы для других настроек) стр. 55
УПРАВЛ.НОСИТ. (Элементы для носителя записи) стр. 56
ОБЩИЕ НАСТР. (Другие элементы настройки) стр. 56
Более подробное описание элементов см. в Руководстве по “Handycam”.
Меню настроек
Настройка видеокамеры
/ : перемещение списка меню от категории к категории.
/ : перемещение списка меню через 4 элемента за один раз.
Можно нажать кнопки и перетащить по экрану, чтобы прокрутить список
меню.
Значок выбранной категории отображается оранжевым.
Можно вернуться на экран МОЕ МЕНЮ, нажав значок
, если он
отображается.
Нажмите .
Н
ажмите [Показать др.] на экране МОЕ МЕНЮ.
Подробнее о МОЕ МЕНЮ см. на следующей странице.
Нажмите центральную область в левой части экрана, чтобы изменить отображение.
Н
ажмите элемент меню, который нужно изменить.
П
осле изменения настройки нажмите .
RU
51
RU
52
Чтобы завершить настройку меню, нажмите .
Для возврата к предыдущему экрану меню нажмите
.
может не отображаться в зависимости от элемента меню.
Примечания
В зависимости от условий записи и воспроизведения, возможно, не удастся установить некоторые
элементы меню.
Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны.
Советы
Данная видеокамера переключается между режимами воспроизведения и записи (фильм/фото) в
зависимости от изменяемых элементов меню.
Использование МОЕ МЕНЮ
Можно упростить использование элементов меню, зарегистрировав наиболее часто
используемые элементы в МОЕ МЕНЮ. Можно зарегистрировать 6 элементов меню
для каждого МОЕ МЕНЮ в категории ФИЛЬМ, ФОТО и ВОСПРОИЗВЕД.
Пример: удаление [ТОЧ.ЭКСП/ФОК] и регистрация [
ФЕЙДЕР]
Нажмите .
Н
ажмите [МОЕ МЕНЮ:НАСТ.].
Н
ажмите [ФИЛЬМ].
Н
ажмите [ТОЧ.ЭКСП/ФОК].
Н
ажмите .
Н
ажмите [ ФЕЙДЕР] (в категории [РУЧНАЯ НАСТР.]).
К
огда отобразится МОЕ МЕНЮ, нажмите .
Повторите описанные выше шаги для регистрации элементов меню в МОЕ МЕНЮ и
наслаждайтесь использованием “Handycam”.
Советы
Если подключено внешнее запоминающее устройство, появляется соответствующее МОЕ МЕНЮ.
Использование OPTION MENU
OPTION MENU отображается подобно всплывающему окну, которое появляется при
нажатии правой кнопкой мыши компьютера. Если в нижней правой части экрана
отображается
, можно использовать OPTION MENU. Нажмите , после чего
отобразятся элементы меню, содержание которых можно изменить.
Элемент меню
Вкладка
Нажмите (OPTION).
Н
ажмите нужную вкладку элемент для изменения настройки.
П
осле завершения настройки нажмите .
Примечания
Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны.
Если требуемый элемент не отображается, нажмите другую вкладку. (Может не отображаться ни
одной кладки.)
Вкладки и элементы, которые отображаются на экране, зависят от состояния записи/
воспроизведения видеокамеры в данный момент.
Настройка видеокамеры
RU
53
RU
54
Списки меню
Категория (РУЧНАЯ НАСТР.)
ВЫБОР СЦЕНЫ ........................Выбор подходящей установки для записи в соответствии с типом
сцены, например ночной режим или пляж.
ФЕЙДЕР ................................ Осветление или затемнение сцены.
БАЛАНС БЕЛ ............................Регулировка цветового баланса в соответствии с яркостью
окружающего освещения.
ТОЧ.ЭКСП/ФОК ....................... Одновременная регулировка яркости и фокусировки для выбранного
объекта.
ТОЧЕЧН.ЭКСП .......................... Регулировка яркости изображений для объекта, выбранного на
экране.
ТОЧЕЧН ФОКУС ...................... Фокусировка на объекте, который был выбран на экране.
ЭКСПОЗИЦИЯ ..........................Регулировка яркости фильмов и фотографий.
ФОКУСИРОВКА ....................... Ручная фокусировка.
ТЕЛЕМАКРО .............................Съемка объекта находящегося в фокусе. Фон при этом не будет в
фокусе.
Категория (НАСТР.СЪЕМКИ)
РЕЖ.ЗАПИСИ .....................Установка режима для записи фильмов. При записи быстро
перемещающегося объекта рекомендуется выбирать режим высокого
качества изображения.
КОНТР РАМКА ......................... Отображение рамки для проверки горизонтального или
вертикального положения объекта.
STEADYSHOT ......................Установка функции SteadyShot при записи фильмов.
АВТ.МЕДЛ.ЗТВ .........................Автоматическая регулировка скорости срабатывания затвора.
ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ ......................... Автоматическая настройка качества изображения лиц.
НАСТ.АУДИОЗАП.
ВСТР.ЗУМ МИКР. ............Запись фильмов со звуком, направленным в соответствии с
установкой трансфокации.
ИСХ.УР.МИКР. .................Установка уровня микрофона.
ДР.НАСТ.ЗАПИСИ
ЦИФР.УВЕЛИЧ. ......... Установка максимального уровня цифрового увеличения при уровне
увеличения, превышающем оптическую трансфокацию.
ВЫБ.Ш/ФОРМ. .........Установка форматного соотношения по горизонтали и вертикали
при записи фильмов.
Категория (НАСТ.ФОТО КАМ.)
АВТОЗАПУСК ...................... Установка автозапуска, когда видеокамера находится в режиме
фотосъемки.
РАЗМ СНИМК ..................... Установка размера фотографии.
НОМЕР ФАЙЛА ....................... Выбор способа нумерации файлов.
Категория (ВОСПРОИЗВЕД.)
VISUAL INDEX ........................... Отображение записываемых изображений в виде миниатюрных
изображений (стр. 26).
ПРОСМ.ИЗОБР.
УКАЗАТЕЛЬ ДАТ ............Включение возможности поиска изображений по дате.
КАТ.ПЛЕНКИ .............Отображение и воспроизведение сцен с определенным интервалом.
ЛИЦО............................Отображение и воспроизведение сцен, в которых присутствуют
лица.
СПИСОК ВОСПР. .....................Отображение и воспроизведение списка воспроизведения фильмов.
УСТ.ВОСПРОИЗВ.
КОД ДАННЫХ ................. Отображение подробных сведений о записи во время
воспроизведения.
Категория (РЕД.)
УДАЛИТЬ
УДАЛИТЬ ....................Удаление фильмов.
УДАЛИТЬ ....................Удаление фотографий.
ЗАЩИТА
ЗАЩИТА...................... Защита фильмов от удаления.
ЗАЩИТА ......................Защита фотографий от удаления.
РАЗДЕЛИТЬ ......................... Разделение фильмов.
ФОТОСЪЕМКА
*
1
*
2
*
3
..............Захват фотографий из определенных сцен фильмов.
КОПИР.ФИЛЬМА
*
1
*
2
КОПИР.по выбору ........Копирование выбранных фильмов.
КОПИР.по дате ............... Копирование всех фильмов с определенной датой.
КОПИР.ВСЕ .................Копирование всех сохраненных в списке воспроизведения фильмов.
КОПИРОВ.ФОТО
*
1
*
2
КОПИР.по выбору ........Копирование выбранных фотографий.
Настройка видеокамеры
КОПИР.по дате ............... Копирование всех фотографий определенной даты.
РЕД.СПИС.ВОСПР.
ДОБАВИТЬ ................Добавление фильмов в список воспроизведения.
ДОБ.по дате ..............Одновременное добавление в список воспроизведения фильмов,
записанных в один день.
УДАЛИТЬ .....................Стирание фильмов из списка воспроизведения.
УДАЛ.ВСЕ .................... Стирание всех фильмов из списка воспроизведения.
ПЕРЕМЕСТ. .................Изменения порядка фильмов в списке воспроизведения.
Категория (ДРУГИЕ)
ПОДКЛ.К USB
ПОДКЛ.К USB*
1
........Подключение внутреннего жесткого диска через USB
ПОДКЛ.К USB*
2
........ Подключение внутренней памяти через USB.
ПОДКЛ.К USB ...........Подключение карты памяти через USB.
RU
55
RU
56
ЗАПИСЬ ДИСКА ............Сохранение изображений на диски путем нажатия кнопки (DISC
BURN) (стр. 38).
ИНФО О БАТАРЕЕ................... Отображение сведений о батарее.
Категория (УПРАВЛ.НОСИТ.)
УСТАН.НОСИТЕЛЯ
УСТ.НОС.ФЛМ
*
1
*
2
.........Выбор носителя для записи фильмов (стр. 17).
УСТ.НОС.ФОТО
*
1
*
2
.......Выбор носителя для записи фотографий (стр. 17).
ДАННЫЕ О НОСИТ.................Отображение сведений о носителе записи, например свободное
место.
ФОРМАТ.НОСИТ.
HDD*
1
................................ Удаление всех данных на внутреннем жестком диске.
ВСТР.ПАМЯТЬ*
2
............. Удаление всех данных из внутренней памяти.
КАРТА ПАМЯТИ
*
1
*
2
...... Удаление всех данных с карты памяти.
ИСПР.Ф.БД ИЗ.
HDD
*
1
................................ Восстановление файла базы данных изображений на внутреннем
жестком диске (стр. 61).
ВСТР.ПАМЯТЬ
*
2
.............Восстановление файла базы данных изображений во внутренней
памяти (стр. 61).
КАРТА ПАМЯТИ
*
1
*
2
...... Восстановление файла базы данных изображений на карте памяти
(стр. 61).
Категория (ОБЩИЕ НАСТР.)
НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ
ГРОМКОСТЬ ...................Н
астройка громкости воспроизведения звука (стр. 28).
ОЗВУЧ.МЕНЮ .................Выбор, будут ли воспроизводиться звуки при выполнении операций
на видеокамере.
ЯРКОСТЬ LCD .................Регулировка яркости экрана ЖКД.
УР ПОДСВ LCD ...............Регулировка подсветки экрана ЖКД.
ЦВЕТ LCD .........................Регулировка интенсивности цвета экрана ЖКД.
НАСТР.ОТОБРАЖ. ......... Выбор времени отображения значков и индикаторов на экране ЖКД.
НАСТ.ВЫВОДА
ТИП ЭКРАНА ................... Преобразование сигнала в зависимости от подключенного
т
елевизора (стр. 29).
ВЫВОД ИЗОБР. ............... Выбор, будут ли отображаться на экране телевизора экранные меню.
НАСТ.ЧАС/
ЯЗ.
УСТАН ЧАСОВ ................ У
становка даты и времени (стр. 15).
УСТАН ЗОНЫ ..................Н
астройка часового пояса без остановки часов (стр. 15).
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ ..............У
становка летнего времени (стр. 15).
НАСТР.
ЯЗЫКА ...........Выбор языка пользовательского интерфейса (стр. 16).
НАСТР.ПИТАНИЯ
АВТОВЫКЛ ...................... Из
менение настройки [АВТОВЫКЛ] (стр. 13).
ВКЛ.ПИТАН.С LCD.........Установка включения и выключения видеокамеры при открытии и
закрытии экрана ЖКД.
ДРУГИЕ НАСТР.
РЕЖИМ ДЕМО ................Выбор, будет ли отображаться демонстрация.
КАЛИБРОВКА .................Регулировка сенсорной панели.
СЕНС.ПАДЕН.*
1
..............Активизация и отключение датчика падения.
*
1
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
*
2
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E
*
3
DCR-SX43E
Настройка видеокамеры
RU
57
Получение
подробной
информации из
Руководство по
4
Нажмите [Выход] [Выход],
затем извлеките диск CD-ROM
“Handycam”
из дисковода.
Руководство по “Handycam”
– это руководство пользователя,
Для просмотра Руководство по
предназначенное для чтения с экрана
“Handycam” дважды щелкните ярлык на
компьютера. В руководстве описаны
экране компьютера.
функции видеокамеры, некоторые
описания снабжены цветными
иллюстрациями. См. Руководство
по “Handycam” для получения
дополнительной информации об
эксплуатации видеокамеры.
При использовании Macintosh откройте
1
Для установки Руководство
папку [Handbook] – [RU] на диске CD-ROM,
по “Handycam” на компьютер
затем скопируйте [Handbook.pdf].
Для просмотра Руководство по “Handycam”
Windows установите
требуется программа Adobe Reader. Если она
прилагаемый диск CD-ROM в
не установлена на компьютере, ее можно
дисковод компьютера.
загрузить с веб-сайта Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Для получения дополнительной
2
На отобразившемся экране
информации о прилагаемом программном
установки щелкните
о
беспечении “PMB” (стр. 37) см. “Справка
PMB”.
[Руководство по Handycam].
3
Выберите нужный язык и
название модели видеокамеры,
затем нажмите [Руководство по
Handycam (PDF)].
Название модели видеокамеры
находится на ее нижней поверхности.
RU
58
Дополнительная информация
Устранение
неисправностей
Для получения дополнительной
информации о признаках неисправности
В случае возникновения неполадок
видеокамеры см. Руководство по
при работе с видеокамерой выполните
“
Handycam” (стр. 58) и “Справка PMB”
описанные ниже действия.
(с
тр. 37) для получения дополнительной
информации о подключении видеокамеры к
Проверьте список (стр. 59 – 61) и
компьютеру.
осмотрите видеокамеру.
Не включается питание.
Отсоедините источник
Подсоедините заряженный батарейный
питания, подсоедините снова
блок к видеокамере (стр. 12).
приблизительно через 1 минуту и
Подсоедините кабель адаптера
переменного тока к электрической розетке
включите видеокамеру.
(с
тр. 14).
Нажмите кнопку RESET (стр. 70) с
Видеокамера не работает даже при
помощью заостренного предмета
включенном питании.
и включите видеокамеру.
После включения питания видеокамере
Если нажать RESET, все настройки,
требуется несколько секунд для
включая настройку часов, будут
подготовки к съемке. Это не является
сброшены.
неисправностью.
Отсоедините адаптер переменного тока от
сетевой розетки или извлеките батарейный
Обратитесь к торговому
блок, затем приблизительно через 1 минуту
представителю Sony или в местный
подключите снова. Если видеокамера
авторизованный сервисный центр
все равно не работает, нажмите кнопку
Sony.
RES
ET (стр. 70) с помощью заостренного
предмета. (При нажатии кнопки RESET
При некоторых неполадках, возможно,
производится сброс всех настроек,
потребуется инициализация или замена
включая настройку часов.)
используемого внутреннего носителя
Видеокамера очень сильно нагрелась.
записи видеокамеры. В этом случае данные,
Выключите видеокамеру и оставьте ее на
хранящиеся на носителе записи, будут
Дополнительная информация
время в прохладном месте.
удалены. Перед отправкой видеокамеры
Температура видеокамеры слишком
на ремонт сохраните данные, записанные
низкая. Оставьте видеокамеру включенной
на внутреннем носителе записи, на другом
на некоторое время. Если видеокамера
носителе (создайте резервную копию).
все еще не работает, выключите ее и
Потеря данных, хранившихся на носителе
перенесите в теплое место. Оставьте
записи, не подлежит компенсации.
видеокамеру на некоторое время, а затем
Во время ремонта для изучения проблемы,
включите ее.
возможно, будет выполнена проверка
минимального объема данных, сохраненных
на внутреннем носителе записи. Однако
Видеокамера нагревается.
в сервисном центре Sony эти данные не
Во время работы видеокамера
копируются и не сохраняются.
может нагреваться. Это не является
неисправностью.
RU
59
RU
60
видеокамеры.
Внезапно отключается питание.
Отсоедините кабель USB от компьютера и
Используйте адаптер переменного тока
видеокамеры, перезагрузите компьютер,
(стр. 14).
затем снова подключите компьютер к
Снова включите питание.
видеокамере в правильном порядке.
Зар
ядите батарейный блок (стр. 12).
Отображение результатов
При нажатии кнопки START/STOP или
самодиагностики/
кнопки PHOTO не выполняется запись
изображений.
предупреждающие индикаторы
Нажмите кнопку MODE для
При появлении на экране ЖКД
включения индикатора
(Фильм) или
индикаторов выполните следующие
(Фотография).
проверки.
Видеокамера записывает только что снятое
Если неполадку не удается устранить
изображение на носитель записи. В течение
этого периода запись новых изображений
после нескольких попыток, обратитесь
невозможна.
к представителю Sony или в местный
Носитель записи заполнен. Удалите
уполномоченный сервисный центр Sony.
н
енужные изображения (стр. 32).
В этом случае предоставьте все номера
Общее количество фильмов или
кодов ошибки, начинающихся с буквы
фотографий превысило объем записи
C или E.
видеокамеры. Удалите ненужные
из
ображения (стр. 32).
C:04:
Запись останавливается.
Батарейный блок не является
батарейным блоком “InfoLITHIUM”
Температура видеокамеры слишком
серии V. Подсоедините батарейный блок
высокая/низкая. Выключите видеокамеру и
“
InfoLITHIUM” (серия V) (стр. 12).
оставьте ее на время в прохладном/теплом
Надежно подсоедините штекер адаптера
месте.
п
еременного тока к гнезду (стр. 12).
“PMB” невозможно установить.
C:06:
Проверьте, соответствуют ли
Чрезмерно высокая температура
компьютерная среда или процедура
батарейного блока. Замените батарейный
установки требованиям для установки
блок или поместите его в прохладное
“
PMB” (стр. 34).
место.
“PMB” работает неправильно.
C:13: / C:32:
Закройте “PMB” и перезагрузите
Извлеките источник питания.
компьютер.
Подсоедините его снова и включите
видеокамеру.
Видеокамера не распознается
компьютером.
E::
Отсоедините устройства от разъема USB
Выполните шаги – на стр. 59.
компьютера, кроме клавиатуры, мыши и
Внутренний жесткий диск видеокамеры
Карта памяти повреждена.
заполнен. Удалите ненужные изображения
Отформатируйте карту памяти с помощью
н
а внутреннем жестком диске (стр. 32).
ви
деокамеры (стр. 56).
Возможно, произошла ошибка при работе с
внутренним жестким диском видеокамеры.
Установлена несовместимая карта памяти
(стр. 18).
Низкий уровень заряда батареи.
Доступ к карте памяти ограничен на
Чрезмерно высокая температура
другом устройстве.
батарейного блока. Замените батарейный
блок или поместите его в прохладное
место.
Видеокамера находится в неустойчивом
положении. Крепко держите видеокамеру
обеими руками. Обратите внимание, что
Видеокамера сильно нагрелась. Выключите
предупреждающий индикатор относительно
видеокамеру и оставьте ее в прохладном
дрожания камеры не исчезает.
месте.
Активизирована функция датчика
Температура видеокамеры низкая.
падения. Возможно, не удастся записать
Сделайте так, чтобы видеокамера
или воспроизвести изображения.
нагрелась.
Носитель записи заполнен. Удалите
Карта памяти не установлена (стр. 18).
ненужные изображения (стр. 32).
Если индикатор мигает, недостаточно
свободного места для записи изображений.
Дополнительная информация
У
далите ненужные изображения (стр. 18)
или отформатируйте карту памяти,
предварительно сохранив изображения на
другом носителе.
Файл базы данных изображений
поврежден. Проверьте файл базы данных,
нажав
(MENU) [Показать др.]
[ИСПР.Ф.БД ИЗ.] (в категории
[УПРАВЛ.НОСИТ.]) носитель записи
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E).
RU
61
RU
62
Меры
предосторожности
Использование и уход
В случае попадания внутрь корпуса
Не используйте и не храните видеокамеру и
инородного твердого предмета или
принадлежности в следующих местах.
жидкости выключите видеокамеру и перед
В местах со слишком высокой или
дальнейшей эксплуатацией передайте ее
низкой температурой или высокой
торговому представителю компании Sony
влажностью. Не подвергайте устройства
для проверки.
воздействию температур, превышающих
Избегайте неаккуратного обращения
60 °C, например, не оставляйте их
с видеокамерой, не разбирайте, не
под прямыми солнечными лучами,
модифицируйте ее, оберегайте от ударов
около нагревательных приборов или в
и падений, не наступайте на нее. Будьте
автомобиле в солнечную погоду. Это
особенно осторожны с объективом.
может привести к неполадкам в работе
Если видеокамера не используется,
или деформации.
выключайте ее.
Рядом с источниками сильных магнитных
Не заворачивайте видеокамеру, например,
полей или механической вибрации.
в полотенце, и не эксплуатируйте ее в
Это может привести к неисправности
таком состоянии. Это может привести
видеокамеры.
к повышению температуры в корпусе
Рядом с источниками радиоволн или
видеокамеры.
радиации. Возможна неправильная запись
При отсоединении кабеля питания тяните
изображения видеокамерой.
его за штекер, а не за кабель.
Рядом с приемниками AM и
Предотвращайте повреждение шнура
видеооборудованием. Могут возникать
питания, например, не следует ставить на
помехи.
шнур тяжелые предметы.
На песчаном пляже или в каком-либо
Не используйте деформированный или
пыльном месте. Попадание песка или
поврежденный батарейный блок.
пыли в видеокамеру может привести к
Содержите металлические контакты в
неполадкам в работе. В некоторых случаях
чистоте.
устранить эти неполадки не удастся.
При утечке электролита из батареи
Рядом с окнами или вне помещения,
выполните следующие действия.
где прямой солнечный свет может
Обратитесь в местный уполномоченный
воздействовать на экран ЖКД и объектив.
сервисный центр Sony.
Это приведет к повреждению экрана ЖКД.
При попадании электролита на кожу
Используйте для питания видеокамеры
смойте его водой.
напряжение постоянного тока 6,8 B/7,2 B
При попадании жидкости в глаза
(батарейный блок) или 8,4 B постоянного
промойте их большим количеством воды
тока (адаптер переменного тока).
и обратитесь к врачу.
Для работы от источника постоянного
или переменного тока используйте
Если видеокамера не используется в
принадлежности, рекомендованные в
течение длительного времени
данном руководстве по эксплуатации.
Для длительного сохранения оптимального
Не подвергайте видеокамеру воздействию
состояния видеокамеры включайте ее
влаги, например дождя или морской
и записывайте или воспроизводите
воды. Попадание влаги на видеокамеру
изображения примерно раз в месяц.
может привести к неполадкам в работе. В
Полностью разрядите батарейный блок
некоторых случаях устранить эти неполадки
перед тем, как поместить его на хранение.
не удастся.
Экран ЖКД
При использовании объектива в таких
Не допускайте чрезмерного надавливания
местах, где он может подвергаться
на экран ЖКД, так как это может привести к
воздействию соленого воздуха, например,
неисправности.
на морском побережье
При эксплуатации видеокамеры в холодном
Храните объектив в хорошо
месте на экране ЖКД может появляться
проветриваемом месте, защищенном от
остаточное изображение. Это не является
грязи и пыли.
неисправностью.
Во избежание появления плесени
При использовании видеокамеры задняя
периодически чистите объектив, как
сторона экрана ЖКД может нагреваться.
рекомендовано выше.
Это не является неисправностью.
О зарядке встроенной
Очистка экрана ЖКД
аккумуляторной батареи
Для очистки экрана ЖКД от отпечатков
В видеокамере имеется встроенная
пальцев или пыли рекомендуется
аккумуляторная батарея, которая
использовать мягкую ткань. При
обеспечивает сохранение даты, времени
использовании комплекта для очистки ЖКД
и настроек других параметров, даже если
(продается отдельно) не наносите чистящую
видеокамера выключена. Встроенная
жидкость непосредственно на экран ЖКД.
аккумуляторная батарея заряжается при
Протирайте экран чистящей бумагой,
подключении видеокамеры к сетевой розетке
смоченной в жидкости.
с помощью адаптера переменного тока, а
также при подсоединении к видеокамере
Об обращении с корпусом
батарейного блока. Аккумуляторная батарея
Если корпус видеокамеры загрязнен,
полностью разрядится примерно через 3
очистите его с помощью мягкой ткани,
месяца, если видеокамера совсем не будет
слегка смоченной в воде, а затем протрите
использоваться. Перед возобновлением
мягкой сухой тканью.
работы с видеокамерой следует зарядить
Во избежание повреждения корпуса не
встроенную аккумуляторную батарею. Однако
следует выполнять следующие действия.
видеокамера работает нормально даже при
Использовать химические вещества,
разряженной встроенной аккумуляторной
например, растворитель, бензин или
батарее, за исключением функции записи
спирт, химические салфетки, репелленты,
даты.
инсектициды или солнцезащитный состав
Процедуры
Дополнительная информация
Прикасаться к камере, если на руках
Подсоедините видеокамеру к сетевой
остались вышеперечисленные вещества
розетке с помощью прилагаемого адаптера
Допускать соприкосновения корпуса
переменного тока не менее чем на 24 часа,
камеры с резиновыми или виниловыми
закрыв экран ЖКД.
предметами в течение длительного
времени
Примечание относительно
утилизации/передачи видеокамеры
Об уходе за объективом и его
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
хранении
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Протирайте поверхность объектива мягкой
Даже в случае удаления всех фильмов и
тканью в следующих случаях.
фотографий или выполнения операции
Если на поверхности объектива имеются
[ФОРМАТ.НОСИТ.] возможно неполное
отпечатки пальцев
стирание данных на внутреннем носителе
В жарких или влажных местах
RU
63
RU
64
Технические
характеристики
записи.
Система
В случае передачи видеокамеры
Формат сигнала: цвет PAL, стандарты CCIR
рекомендуется выполнить команду
Формат записи фильмов:
[ОЧИСТИТЬ] (см. раздел “Получение
Видео: MPEG-2 PS
подробной информации из Руководство по
Система аудиозаписи:
“Handycam”” на стр. 58) для предотвращения
Dolby Digital 2-канальный
Dolby Digital Stereo Creator
восстановления данных. При утилизации
Формат файлов фотографий
видеокамеры рекомендуется также разбить
: совместимо с DCF Ver.2.0
ее корпус.
: совместимо с Exif Ver.2.21
: совместимо с MPF Baseline
Примечание об утилизации/
Носитель записи (Фильм/Фото)
передаче карты памяти
Внутренний жесткий диск
Даже после удаления данных с карты памяти
D
CR-SR58E/SR68E: 80 ГБ
или форматировании карты памяти на
DCR-SR78E/SR88E: 120 ГБ
Внутренняя память
видеокамере или компьютере, возможно, с
D
CR-SX34E/SX44E: 4 ГБ
карты памяти не удастся полностью удалить
DCR-SX53E/SX63E: 16 ГБ
все данные. При передаче карты памяти
“Memory Stick PRO Duo”
третьему лицу рекомендуется удалить с
Карты памяти SD, SDHC (класс 2, 4, 6, 10)
нее все данные с помощью компьютерного
Пр
и измерении емкости носителя 1 ГБ
программного обеспечения удаления данных.
равняется 1 миллиарду байтов, часть
При утилизации карты памяти рекомендуется
памяти носителя используется для
также разбить ее корпус.
управления системой и/или файлов
приложений.
Пользователь может использовать
следующую емкость.
D
CR-SR58E/SR68E: прибл. 79,3 ГБ
DCR-SR78E/SR88E: прибл. 119 ГБ
DCR-SX34E/SX44E: прибл. 3,86 ГБ
DCR-SX53E/SX63E: прибл. 15,5 ГБ
Формирователь изображения
2,25 мм (тип 1/8) C
CD (устройство с
зарядовой связью)
Всего: прибл. 800 000 пикселей
Эффективных (фильм, 16:9): прибл.
490 000 пик
селов
Эффективных (фото, 16:9): прибл. 310 000
пикселов
Эффективных (фото, 4:3): прибл. 410 000
пикселов
Объектив
Carl Zeiss Vario-Tessar
60
(оптический), 2 000 (цифровой)
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Диаметр фильтра: 30 мм
F1,8 ~ 6,0
Фокусное расстояние:
f=1,8 ~ 108 мм
В эквиваленте 35-мм фотокамеры
Фильмы: 39 ~ 2 340 мм (16:9)
Фотографии: 44 ~ 2 640 мм (4:3)
Масса (прибл.)
Цветовая температура: [АВТО],
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E:
[1 НАЖА
ТИЕ], [ПОМЕЩЕНИЕ] (3 200 K),
280 г (т
олько основной блок)
[УЛИЦА] (5 800 K)
320 г, включая прилагаемый
Минимальная освещенность
аккумуляторный батарейный блок
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/
3 лк (лю
кс) (для [АВТ.МЕДЛ.ЗТВ] установлено
SX63E:
значение [ВКЛ], величина выдержки
190 г (т
олько основной блок)
1/25 с
ек.)
230 г, включая прилагаемый
Разъемы входных/выходных сигналов
аккумуляторный батарейный блок и карту
Дистанционный соединитель A/V: гнездо
памяти
видео- и аудиовыхода
Адаптер переменного тока AC-L200C/
Гнездо USB: мини-AB
AC-L200D
(DCR-SR58E/SR78E/SX33E/SX34E/SX53E:
Требования к источнику питания:
только вывод)
переменный ток 100 B - 240 B
50 H
z/60 Hz
Экран ЖКД
Потребление тока: 0,35 A - 0,18 A
Изображение: 6,7 см (2,7 тип, форматное
соотношение 16:9)
Потребляемая мощность: 18 W
Общ
ее количество пикселов: 230 400 (960
Выходное напряжение: 8,4 B
* постоянного
240)
тока
Рабочая температура: от 0
C до 40 C
Общее
Температура хранения: от –20
C до + 60 C
Требования к источнику питания: 6,8 B пост.
Размеры (прибл.): 48
29 81 мм (ш/в/г),
тока/7,2 B (батарейный блок) пост. тока
исключая выступающие части
8,4 B (а
даптер переменного тока)
Вес (прибл.): 170 г без кабеля питания
Средняя потребляемая мощность: при записи
видеокамерой с нормальной яркостью
* Другие характеристики см. на ярлыке на
ЖКД:
адаптере переменного тока.
D
CR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: 2,0 Вт
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/
Аккумуляторный батарейный блок
SX63E: 1,8 Вт
NP-FV30
Рабочая температура: от 0
C до 40 C
Максимальное выходное напряжение: 8,4 B
Температура хранения: от –20
C до + 60 C
постоянного тока
Размеры (прибл.)
Выходное напряжение: 7,2 B постоянного тока
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Максимальное напряжение зарядки: 8,4 B
56 × 65 × 107 мм (ш/в/г), вк
лючая
постоянного тока
Дополнительная информация
выступающие части
Максимальный ток зарядки: 2,12 А
56 × 65 × 115 мм (ш/в/г), вк
лючая
Емкость
выступающие части и подключенный
о
бычная: 3,6 Вт/ч (500 мА/ч)
прилагаемый аккумуляторный
минимальная: 3,6 Вт/ч (500 мА/ч)
батарейный блок
Тип: литиево-ионный
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/
SX63E
50 × 55 × 103 мм (ш/в/г), вк
лючая
Конструкция и технические характеристики
выступающие части
видеокамеры и принадлежностей могут быть
50 × 55 × 112 мм (ш/в/г), вк
лючая
изменены без предварительного уведомления.
выступающие части и подключенный
Изготовлено по лицензии компании Dolby
прилагаемый аккумуляторный
Laboratories.
батарейный блок
RU
65
RU
66
Предполагаемое время зарядки и
Внутренний жесткий диск (120 ГБ)
работы прилагаемого батарейного
DCR-SR78E/SR88E:
блока (в минутах)
Режим записи Время записи
DCR-SX33E/SX34E/
[HQ] 1830
DCR-SR58E/SR68E/
Носитель записи
SX43E/SX44E/
[SP] 2630
SR78E/SR88E
SX53E/SX63E
[LP] 5510
Время зарядки
(полная
115
зарядка)
Внутренняя память (4 ГБ)
Время
DCR-SX34E/SX44E:
непрерывной
100 110
Режим записи Время записи
записи
[HQ] 55
Время записи
в обычных
45 50
[SP] 80
условиях
[LP] 175
Время
135 160
воспроизведения
Внутренняя память (16 ГБ)
Время записи может различаться в
DCR-SX53E/SX63E:
зависимости от условий записи и объекта
Режим записи Время записи
съемки [
РЕЖ.ЗАПИСИ].
[HQ] 235
Условия записи: режим записи [SP].
[SP] 340
Под записью в обычных условиях
[LP] 715
понимается запись, в течение которой
неоднократно выполняются операции
пуска/остановки, переключения индикатора
Пример расчетного времени записи
MODE и масштабирования.
фильмов на карту памяти
Предполагаемое время записи
Режим записи Для емкости 4 ГБ
фильмов на внутренний носитель
[HQ] 55 (50)
записи (в минутах)
[SP] 80 (50)
Для установки режима записи нажмите
[LP] 175 (110)
(MENU) [Показать др.]
Число в скобках ( ) указывает минимальное
[
РЕЖ.ЗАПИСИ] (в категории
время записи.
[НАСТР.СЪЕМКИ]). По умолчанию
Время зарядки/записи/воспроизведения
выбир
ается режим записи [SP] (стр. 54).
Все измерения времени проводились
Внутренний жесткий диск (80 ГБ)
при использовании видеокамеры при
DCR-SR58E/SR68E:
температуре 25
C (рекомендуемый
диапазон составляет от 10
C до 30 C).
Режим записи Время записи
Время записи и воспроизведения может
[HQ] 1220
быть короче при низкой температуре
[SP] 1750
или в зависимости условий, в которых
[LP] 3660
используется видеокамера.
О товарных знаках
Все другие названия изделий, упоминаемые в
“Handycam” и являются
настоящем документе, могут быть товарными
зарегистрированными товарными знаками
знаками или зарегистрированными
Sony Corporation.
товарными знаками соответствующих
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
компаний. Символы
и упоминаются в
“
”, “Memory Stick PRO
данном руководстве не в каждом случае.
Duo”, “
”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“
”, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”,
“
”, “MagicGate Memory
Stick” и “MagicGate Memory Stick Duo”
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
компании Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” является товарным знаком
Sony Corporation.
“DVDirect” является товарным знаком Sony
Corporation.
Dolby и символ double-D являются
товарными знаками Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista и
DirectX являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками
корпорации Microsoft Corporation в США
и/или других странах.
Macintosh и Mac OS являются
зарегистрированными товарными знаками
компании Apple Inc. в США и других
странах.
Intel, Intel Core и Pentium
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
Intel Corporation или ее дочерних компаний
в США и других странах.
Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat
Дополнительная информация
являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками Adobe
Systems Incorporated в США и/или других
странах.
Логотип SDHC является товарным знаком.
MultiMediaCard является товарным знаком
компании MultiMediaCard Association.
RU
67
Краткий справочник
Индикаторы экрана
Левый
Правый
Индикация Значение
верхний угол Центр
верхний угол
Носитель записи/
воспроизведения/
редактирования
Счетчик (часы:минуты:
0:00:00
секунды)
Расчетное оставшееся
[00мин]
время записи
ФЕЙДЕР
Нижняя часть
Датчик падения
выключен
Левый верхний угол
Датчик падения
Индикация Значение
активизирован
Кнопка MENU
Приблизительное
Запись по таймеру
9999
доступное для записи
автозапуска
9999
количество фотографий
9999
Низкий уровень ИСХ.
и носитель записи
УР.МИКР.
Воспроизводимая папка
ВЫБОР Ш/ФОРМ
на карте памяти
ВСТР.ЗУМ МИКР.
Текущий
воспроизводимый
Оставшийся заряд
60 мин
фильм или фотография/
батареи
100/112
Общее количество
Записываемая папка на
записанных фильмов
карте памяти
или фотографий
VIDEO LIGHT
Кнопка возврата
Нижняя часть
Индикация Значение
Центр
Для параметра
Индикация Значение
[ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ]
установлено значение
[ОЖИДАН]/
Состояние записи
[ВЫКЛ]
[ЗАПИСЬ]
Размер фотографии
Ручная фокусировка
Режим слайд-шоу
ВЫБОР СЦЕНЫ
Предупреждение
Баланс белого
Режим воспроизведения
Функция SteadyShot
отключена
Правый верхний угол
ТОЧ.ЭКСП/ФОК/
Индикация Значение
ТОЧЕЧН.ЭКСП/
Режим записи (HQ/
ЭКСПОЗИЦИЯ
SP/LP)
ТЕЛЕМАКРО
Подсветка
RU
68
Детали и элементы
управления
Индикация Значение
В круглых скобках ( ) указаны номера
Кнопка OPTION
страниц для справок.
Кнопка ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ
Кнопка слайд-шоу
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
101-0005
Имя файла данных
Защищенное
изображение
Кнопка индекса
Индикаторы и их положения показаны
приблизительно и могут отличаться от
фактического положения и вида.
В зависимости от модели видеокамеры
некоторые индикаторы могут не
отображаться.
Встроенный микрофон
Объектив (объектив Carl Zeiss)
Переключатель LENS COVER
Светодиод VIDEO LIGHT
Дистанционный соединитель A/V (29)
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
SX53E/SX63E
Краткий справочник
Динамик
Объектив (объектив Carl Zeiss)
Переключатель LENS COVER
RU
69
Светодиод VIDEO LIGHT
Кнопка MODE (22)
Встроенный микрофон
Кнопка (подсветка)
Кнопка LIGHT
Нажмите, чтобы загорелся LIGHT.
Гнездо (USB) (35, 38, 39, 42, 44)
(DCR-SR58E/SR78E: только вывод)
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
SX53E/SX63E
Экран ЖКД/сенсорная панель
Повернув панель ЖКД на 180 градусов,
можно закрыть ее экраном наружу. Это
удобно для режима воспроизведения.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Кнопка (ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ) (26)
Кнопка (DISC BURN) (38)
Кнопка POWER (19)
Кнопка RESET
Нажмите RESET с помощью
остроконечного предмета.
Нажмите кнопку RESET для
Динамик
инициализации всех настроек, включая
настройку часов.
Кнопка (ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ) (26)
Кнопка (подсветка)
Кнопка (DISC BURN) (38)
Кнопка MODE (22)
Кнопка POWER (15)
Индикатор (фильм)/ (фотография)
Кнопка RESET
(22)
Нажмите RESET с помощью
Кнопка LIGHT
остроконечного предмета.
Нажмите, чтобы загорелся LIGHT.
Нажмите кнопку RESET для
Гнездо (USB) (35, 38, 39, 42, 44)
инициализации всех настроек, включая
(DCR-SX33E/SX34E/SX53E: только вывод)
настройку часов.
Кнопка PHOTO (25)
Индикатор (фильм)/ (фотография)
(22)
RU
70
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
SX53E/SX63E
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Рычаг привода трансфокатора
Рычаг привода трансфокатора
Кнопка PHOTO (25)
Кнопка PHOTO (25)
Индикатор CHG (зарядка) (12)
Батарейный блок
Батарейный блок (12)
Индикатор CHG (зарядка) (12)
Гнездо DC IN (12)
Кнопка START/STOP (23)
Кнопка START/STOP (23)
Наручный ремешок (21)
Наручный ремешок (21)
Гнездо DC IN (12)
Крючок для наплечного ремня
Разъем карты памяти (18)
Рычаг освобождения батарейного
Рычаг освобождения батарейного
блока BATT (13)
блока BATT (13)
Гнездо штатива
Дистанционный соединитель A/V (29)
Штатив (продается отдельно) крепится
Гнездо штатива
к гнезду штатива с помощью винта
Штатив (продается отдельно) крепится
(продается отдельно, длина винта должна
к гнезду штатива с помощью винта
Краткий справочник
быть не более 5,5 мм).
(продается отдельно, длина винта должна
быть не более 5,5 мм).
Индикатор доступа (карта памяти) (18)
Индикатор постоянно горит или мигает,
Индикатор доступа (карта памяти) (18)
когда видеокамерой выполняется
Индикатор постоянно горит или мигает,
считывание или запись данных.
когда видеокамерой выполняется
считывание или запись данных.
Разъем карты памяти (18)
RU
71
Алфавитный
указатель
Символы
Д
Последовательность операций
.........................................................9
16:9 ...............................................30
ДАТА/ВРЕМЯ ............................16
Предупреждающие
4:3 .................................................30
Детали и элементы управления
индикаторы ................................60
.......................................................69
D
Прилагаемые принадлежности
DVDirect Express .......................44
З
.........................................................5
Запись ..........................................23
программное обеспечение .....35
M
Зарядка батарейного блока ....12
ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ
Macintosh ....................................34
.......................................................26
Зарядка батарейного блока за
“Memory Stick” ...........................18
границей .....................................14
Р
“Memory Stick PRO Duo”.........18
Захват фотографии из фильма
Редактирование фильмов .......40
“Memory Stick PRO-HG Duo”
.......................................................41
Рекордер дисков ........................48
.......................................................18
И
Ремонт .........................................59
O
Индикаторы экрана .................68
Руководство по “Handycam”
One Touch Disc Burn ................38
Индикация самодиагностики
.......................................................58
OPTION MENU ........................53
.......................................................60
С
P
К
Сетевая розетка ........................12
PMB (Picture Motion Browser)
Кабель USB ...........................45, 47
Сигналы при выполнении
.................................................34, 37
Карта памяти .............................18
операций.....................................16
Кнопки записи и
Система компьютера ...............34
R
масштабирования на экране
Соединительный кабель A/V
RESET ..........................................70
ЖКД .............................................23
.................................................29, 48
КОД ДАННЫХ ..........................16
С
оздание диска. .................40, 44
V
компьютер ..................................34
Сохранение изображений на
VISUAL INDEX .........................26
Копирование .............................20
внешнем носителе ....................42
Копирование диска ..................40
Справка PMB .............................37
W
Копировать ................................20
Windows ......................................34
Т
М
Телевизор....................................29
Б
Меню .....................................51, 54
Технические характеристики
Батарейный блок ......................12
.......................................................64
Меры предосторожности .......62
ТИП ЭКРАНА ...........................29
В
Миниатюрное изображение
Включение питания .................15
.......................................................32
У
Внешний носитель ...................42
МОЕ МЕНЮ ..............................51
Увеличенный .............................23
Внутренний жесткий диск .....17
МОЕ МЕНЮ:НА
СТ. ...............51
УДАЛИТЬ...................................32
Внутренняя память..................17
Н
УСТ.НОС.ФЛМ .........................17
Воспроизведение ......................26
НАСТР.ЯЗЫКА .........................16
УСТ.НОС.ФОТО ......................17
Время записи и
Носитель записи .......................17
УСТАН ЧАСОВ ........................15
воспроизведения ......................66
УСТАН.НОСИТЕЛЯ ...............17
Высота ...........................................8
П
установка ....................................35
Г
ПОДКЛ.К USB .....................45, 47
Установка даты и времени .....15
Поиск и устранение
Громкость ...................................28
Устройство записи DVD ...44, 47
неисправностей ........................59
Уход ..............................................62
Полностью заряжен .................12
RU
72
Ф
Фильмы .................................23, 26
Фотографии .........................25, 26
Краткий справочник
Списки меню см. на
стр. 54 - 57.
RU
73
Перед початком
роботи
Перед тим, як розпочати роботу
Замінюйте акумуляторну батарею лише на
з пристроєм, уважно прочитайте
таку саму або еквівалентну, яку рекомендує
цей посібник та збережіть його для
компанія Sony.
подальшого користування у довідкових
Швидко утилізуйте використані
цілях.
акумуляторні батареї, як описано в
інструкціях.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Заміняйте батареї тільки на батареї
зазначеного типу. Недотримання цієї
Щоб знизити ризик займання або
інструкції може призвести до займання
ураження електричним струмом, не
або пошкоджень.
піддавайте виріб впливу дощової
води або вологи.
Адаптер змінного струму
Не використовуйте адаптер змінного
Запобігайте перегріву елементів
струму у вузьких місцях, наприклад між
живлення, наприклад, під впливом
стіною та меблями.
сонячного світла, вогню тощо.
Підключайте адаптер змінного струму
УВАГА!
до найближчої настінної розетки. Якщо
під час використання відеокамери
виникає будь-яка несправність, негайно
Акумуляторна батарея
відключіть адаптер змінного струму від
Якщо неправильно поводитися з
настінної розетки.
акумуляторною батареєю, вона може
вибухнути, спричинити пожежу
Навіть якщо відеокамеру вимкнено,
або навіть викликати хімічні опіки.
струм із джерела струму (домашньої
Дотримуйтеся наведених нижче
електромережі) все ще постачається
застережень.
до неї, поки її підключено до настінної
Не розбирайте акумуляторну батарею.
розетки через адаптер змінного струму.
Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте
силу до акумуляторної батареї. Не бийте її
Дата виготовлення виробу.
молотком, не кидайте та не наступайте на
неї.
Дата виготовлення виробу зазначена
Не замикайте контакти акумуляторної
на позначці «P/D:», яка знаходиться на
батареї та запобігайте потраплянню між
етикетці зі штрих-кодом на картонній
ними металевих предметів.
коробці.
Не піддавайте акумуляторну батарею дії
температури понад 60 °C, наприклад під
Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-
впливом прямих сонячних променів у
кодом на картонній коробці.
припаркованому автомобілі.
Не підпалюйте акумуляторну батарею та не
P/D:XX XXXX
кидайте її у вогонь.
Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної
батареї або такої, з якої витікає рідина.
Заряджайте акумуляторну батарею, лише
1. Місяць виготовлення
використовуючи оригінальний зарядний
2. Рік виготовлення
пристрій Sony або пристрій, який може
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
заряджати акумуляторні батареї.
I-8, J-9.
Тримайте акумуляторну батарею поза
досяжністю маленьких дітей.
Тримайте акумуляторну батарею сухою.
UA
2
Рік та місяць виробництва літієво-
Результати випробувань цього виробу
іонного батарейного блоку
демонструють його відповідність
проштамповані на боковій поверхні або
вимогам щодо обмежень, зазначених
на поверхні з етикеткою.
у директиві EMC, які стосуються
використання з’єднувальних кабелів
Код з 5 літерних та цифрових символів
коротших за 3 м.
XXXXX
Примітка
Якщо під впливом статичної електрики
7: 2007 p.
A: Січень
або електромагнітного поля процес
8: 2008 p.
B: Лютий
передачі даних буде перерваний,
C: Березень
9: 2009 p.
D: Kвітень
перезапустіть пристрій або від’єднайте
0: 2010 p.
E: Травень
та повторно приєднайте кабель, що
F: Червень
використовується для передачі даних
G: Липень
(USB, тощо).
H: Серпень
I: Вересень
Переробка старого
J: Жовтень
електричного та електронного
K: Листопад
обладнання (директива діє у
L: Грудень
межах країн Європейського
союзу та інших країн Європи з
системами роздільного збору
ПОКУПЦЯМ З ЄВРОПИ
відходів)
Наявність такої емблеми на продукті
або на його упаковці вказує на те,
Примітка для покупців у країнах, де діють
що цей продукт не є побутовим
директиви ЄС
відходом. Його потрібно передати
Цей виріб виготовлено компанією
до відповідного пункту збору
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
UA
електричного та електронного
ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).
обладнання для переробки.
Уповноваженим представником з
Забезпечив належну переробку цього
питань електромагнітної сумісності
продукту, ви допоможете запобігти
та безпеки виробу є компанія Sony
потенційно негативним наслідкам
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
впливу на зовнішнє середовище та
61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).
людське здоров’я, які спричиняються
З будь-яких питань стосовно
невідповідною переробкою цього
обслуговування або гарантії звертайтеся
продукту. Переробка матеріалів
за адресами, наданими в окремій
допоможе зберегти природні ресурси.
сервісній та гарантійній документації.
Для отримання детальної інформації
про переробку цього продукту
Увага
зверніться до органу місцевої
На відповідних частотах електромагнітні
адміністрації, служби переробки
поля можуть впливати на якість
побутових відходів або до магазину, в
зображення і звука, відтворюваних
якому ви придбали продукт.
виробом.
UA
3
Переробка використаних
елементів живлення із пристрою.
елементів живлення
Здавайте використані елементи
(директива діє у межах
живлення у відповідні пункт збору й
країн Європейського Союзу
переробки використаних елементів
та інших країн Європи з
живлення.
Для одержання більш докладної
системами роздільного
інформації про вторинну переробку
збору відходів)
даного виробу або використаного
Даний знак на елементі живлення або
елемента живлення, будь ласка,
упаковці означає, що елемент живлення,
звертайтесь до органу місцевої
який використовується для роботи
адміністрації, служби збору побутових
цього пристрою, не можна утилізувати
відходів або до магазину, в якому ви
разом з іншими побутовими відходами.
придбали виріб.
На деяких елементах живлення цей знак
може використовуватись у комбінації
з позначенням хімічного елементу.
Компоненти, що додаються
Якщо елемент живлення містить більше
У дужках ( ) вказана кількість
ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю,
наводиться відповідне позначення
компонентів, що додаються.
хімічного елементу ртуті (Hg) або
Адаптер змінного струму (1)
свинцю (Pb).
Шнур живлення (1)
Забезпечивши належну переробку
A/V з’єднувальний кабель (1)
використаних елементів живлення,
USB кабель (1)
ви допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на
Акумуляторний блок, тип NP-FV30 (1)
зовнішнє середовище та людське
CD-ROM «Handycam» Application
здоров’я, які спричиняються
Software (1)
невідповідною переробкою елементів
«PMB» (програмне забезпечення, у тому
живлення. Вторинна переробка
числі інструкція «PMB Help»)
матеріалів сприяє збереженню
Посібник із «Handycam» (PDF)
природних ресурсів.
«Посібник з експлуатації» (цей
При роботі пристроїв, для яких з метою
посібник) (1)
безпеки, виконання яких-небудь дій або
збереження наявних у пам’яті пристроїв
даних необхідна подача постійного
живлення від вбудованого елемента
живлення, заміну такого елемента
На стор. 18 див. інформацію щодо карток
живлення варто робити тільки в
пам’яті, які можна використовувати з цією
уповноважених сервісних центрах.
відеокамерою.
Для правильної переробки
Використання відеокамери
використаних елементів живлення,
після закінчення терміну їх служби,
Не тримайте відеокамеру за зазначені нижче
здавайте їх у відповідний пункт
компоненти, а також за кришки роз’ємів.
збору електронного й електричного
обладнання. Стосовно використання
інших елементів живлення дивіться
інформацію в розділі, у якому дані
інструкції з безпечного витягнення
UA
4
РК-екран
Тривале перебування РК-екрана
або об’єктива під прямим сонячним
промінням може призвести до виникнення
несправностей.
Не наводьте відеокамеру на сонце. Це може
призвести до перебоїв у роботі відеокамери.
Знімайте сонце лише в умовах низького
Акумуляторний блок
освітлення, наприклад у сутінках.
Про зміну параметрів мови
Під час виконання тих чи інших операцій
використовуються екранні повідомлення,
які можуть відображатися мовою
користувача. За потреби змініть мову вмісту
екрана перед використанням відеокамери
Відеокамера не є пилонепроникною,
(с
тор. 16).
водонепроникною або захищеною від
бризок. Див. розділ «Застереження»
Записування
(с
тор. 61).
Якщо карта пам’яті використовується з
відеокамерою вперше, для забезпечення
Елементи меню, РК-панель та
безперебійної роботи рекомендується
об’єктив
виконати форматування карти пам’яті
Затінені пункти меню недоступні для
(с
тор. 55).
вибору за поточних умов записування або
Під час форматування всі дані, записані на
відтворення.
карту пам’яті, буде видалено, і їх неможливо
РК-екран виготовлено з застосуванням
буде відновити. Завчасно збережіть важливі
надзвичайно високоточної технології,
дані на комп’ютер тощо.
за рахунок чого частка ефективно
Перед початком записування перевірте
працюючих пікселів перевищує 99,99 %.
роботу функції записування, щоб
Проте, на РК-екрані можуть постійно
переконатися у відсутності проблем із
відображатися невеликі чорні й/або яскраві
записуванням зображення та звуку.
(білі, червоні, сині або зелені) точки. Такі
Компенсації за вміст записів не передбачено,
точки є звичайним результатом процесу
навіть якщо записування або відтворення
виробництва РК-екрана й жодним чином не
неможливі через несправність відеокамери
впливають на якість записування.
або носія запису тощо.
Можливість використання тих чи інших
телевізійних колірних систем залежить від
країни або регіону використання пристрою.
Щоб відтворити записи на екрані телевізора,
потрібен телевізор, який підтримує колірну
систему PAL.
Телепрограми, фільми, відеозаписи й
Чорні точки
інші матеріали можуть бути захищені
Білі, червоні, сині або зелені точки
авторським правом. Несанкціоноване
записування таких матеріалів може
суперечити законам про авторські права.
UA
5
Примітка щодо відтворення
Підключаючи відеокамеру до іншого
Зображення, записані на вашій відеокамері,
пристрою за допомогою кабелю, забезпечте
можуть відтворюватися неправильно на
належне вставляння з’єднувального
інших пристроях.
штекера. Вставляння штекера у роз’єм
І навпаки, зображення, записані на інших
силоміць призведе до пошкодження
пристроях, можуть відтворюватися
роз’єму та може спричинити несправність
неправильно на цiй відеокамері.
відеокамери.
Зберігайте всі записані зображення
Якщо записати або відтворити
зображення не вдається, виконайте
Щоб запобігти втраті зображень, періодично
зберігайте всі записані зображення на
команду [MEDIA FORMAT]
зовнішніх носіях. Рекомендується зберігати
Якщо операції записування та видалення
дані зображень на дисках, наприклад
зображень безперервно виконувалися
D
VD-R, за допомогою комп’ютера. Зберігати
протягом досить тривалого часу, дані
дані зображень можна також за допомогою
на носію запису можуть виявитися
відеомагнітофона або пристрою для
фрагментованими. Через фрагментацію
з
аписування на DVD/HDD тощо (стор. 44).
даних збереження або запис зображень на
носій не є можливим. У такому разі спочатку
Зауваження щодо акумуляторного
збережіть зображення на зовнішньому
блока/адаптера змінного струму
носію певного типу, потім виконайте
Обов’язково зніміть акумуляторний блок
функцію [MEDIA FORMAT], торкнувши
або від’єднайте адаптер змінного струму
(MENU) [Show others] [MEDIA
після вимкнення відеокамери.
FORMAT] (у категорії
[MANAGE
Від’єднайте адаптер змінного струму від
MEDIA]) потрібний носій (DCR-SR58E/
відеокамери, тримаючи як відеокамеру, так і
SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/
штепсель кабелю постійного струму.
SX63E) [YES] [YES]
.
Примітка щодо температури
Об’єктив Carl Zeiss
відеокамери/акумуляторного блока
Відеокамера забезпечує найвищу якість
Якщо температура відеокамери або
зображень завдяки об’єктиву Carl Zeiss,
акумуляторного блока стає надто високою
спільно розробленому німецькою компанією
або надто низькою, вмикаються захисні
Carl Zeiss і компанією Sony Corporation. Цей
функції, які можуть унеможливити
об’єктив підтримує систему вимірювання
записування або відтворення даних
для відеокамер MTF і забезпечує якість,
відеокамерою. У результаті активації таких
характерну для об’єктивів Carl Zeiss.
функцій на РК-екрані з’явиться відповідний
MTF= Modulation Transfer Function. Числове
індикатор.
значення визначає кількість світла, що
надходить від об’єкта та потрапляє до
Якщо відеокамера підключена
об’єктива.
до комп’ютера або додаткового
Примітки щодо додаткового
приладдя
приладдя
Не намагайтеся відформатувати носій
Виробник рекомендує використовувати
запису відеокамери за допомогою
оригінальне приладдя Sony.
комп’ютера. Це може призвести до
Наявність таких виробів у продажу
неналежної роботи відеокамери.
залежить від країни/регіону.
UA
6
Інформація щодо малюнків,
Носії
Об’єм
Роз’єм
ілюстрацій та зображень
запису
внутрі-
USB
представлення екрана, що наведені у
шнього
цьому посібнику
носія
запису
Ілюстрації, використані у цьому посібнику
для довідки, зроблені цифровим
DCR-
Картка
Лише
фотоапаратом, тому можуть відрізнятися
SX33E
пам’яті
виведення
від фактичного зображення елементів та
DCR-
Вхід/
екранних індикаторів відеокамери. Крім
SX43E
вихід
того, ілюстрації відеокамери та елементів
DCR-
Внутрішня
4 ГБ
Лише
екранної індикації надмірно збільшені або
SX34E
пам’ять
виведення
спрощені для більшої зрозумілості.
DCR-
+ картка
Вхід/
У цьому посібнику внутрішній жорсткий
SX44E
пам’яті
вихід
диск (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E),
DCR-
16 ГБ
Лише
внутрішня пам’ять (DCR-SX34E/SX44E/
SX53E
виведення
SX53E/SX63E) відеокамери та карта пам’яті
DCR-
Вхід/
називаються «носіями запису».
SX63E
вихід
Конструкція та технічні характеристики
відеокамери та додаткового обладнання
можуть бути змінені без попереднього
Примітки щодо використання
повідомлення.
Не виконуйте наведених нижче дій, інакше
можуть мати місце пошкодження носія
Знайте код моделі вашої відеокамери
запису, неможливість відтворення/втрата
Якщо технічні характеристики окремих
записаних зображень або інші несправності.
моделей відеокамери відрізняються, у цьому
Не намагайтеся вилучити картку пам’яті,
посібнику такі моделі позначені відповідним
якщо світловий індикатор доступу
кодом моделі. Код моделі вашої відеокамери
(с
тор. 19) світиться або блимає
зазначений на її нижній панелі.
Не знімайте акумуляторний блок та не
Основні відмінності у технічних
від’єднуйте адаптер змінного струму
характеристиках моделей цієї серії є такими.
від відеокамери, а також не піддавайте
відеокамеру динамічному впливові
Носії
Об’єм
Роз’єм
запису
внутрі-
USB
або вібрації, якщо світлові індикатори
шнього
(відео)/ (фото) (стор. 15) або
носія
індикатор доступу (стор. 19) світяться або
запису
блимають
DCR-
Внутрішній
80 ГБ
Лише
Використовуючи наплічний ремінець
SR58E
жорсткий
виведення
(продається окремо), слідкуйте за тим, аби
випадково не вдарити відеокамеру об будь-
DCR-
диск +
Вхід/
який твердий предмет.
SR68E
карта
вихід
пам’яті
Не використовуйте відеокамеру у місцях із
DCR-
120 ГБ
Лише
надмірним рівнем оточуючого шуму.
SR78E
виведення
DCR-
Вхід/
SR88E
вихід
UA
7
Інформація про датчик падінь (DCR-
SR58E/SR68E/SR78E/SR88E)
Щоб захистити внутрішній жорсткий
диск від ударів у разі падіння, відеокамера
оснащена функцією датчика падіння. У
разі падіння або в умовах невагомості
«східчастий шум», який є результатом
активування відеокамерою цієї функції,
також може бути записаний. У разі
необноразового повторного блокування
відеокамери внаслідок падіння, відтворення/
запис можуть бути зупинені.
Примітка щодо використання
відеокамери на великій висоті (DCR-
SR58E/SR68E/SR78E/SR88E)
Не вмикайте відеокамеру в умовах низького
тиску на висоті понад 5000 метрів. Це може
призвести до пошкодження внутрішнього
жорсткого диска відеокамери.
UA
8
Функції й операції
Початок роботи (стор. 12)
Підготуйте джерело живлення та носій запису.
Записування відеофрагментів та фотознімків
(стор. 21)
Записування відеофрагментів стор. 23
Змінення режиму запису
Очікувана тривалість записування (MEDIA INFO)
Фотозйомка стор. 25
Відтворення відеофрагментів та фотознімків
Відтворення на відеокамері стор. 26
Відтворення зображень на екрані телевізора с
тор. 29
Збереження зображень
Збереження відеофрагментів та фотознімків за допомогою
комп’ютера с
тор. 34
Збереження відеофрагментів і фотознімків на зовнішньому
носію с
тор. 42
Збереження зображень за допомогою записуючого пристрою/
записувача DVD с
тор. 44
Видалення відеофрагментів і фотознімків
(стор. 32)
Носій запису підтримує повторне записування зображень на
місце, звільнене після видалення зображень, збережених у
пам’яті комп’ютера або на окремому диску.
UA
9
Зміст
Перед початком роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Функції й операції .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Початок роботи
Крок 1. Заряджання акумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Заряджання акумуляторного блока за кордоном .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Крок 2. Увімкнення живлення та встановлення дати й часу .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Змінення параметрів мови .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Крок 3. Підготовка носія запису .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Перевірка параметрів носіїв запису .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Перезапис або копіювання відеофрагментів і фотознімків із внутрішнього
носія запису на картку пам’яті (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Записування/Відтворення
Записування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Відтворення на відеокамері .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Відтворення зображень на екрані телевізора .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ефективне використання відеокамери
Видалення відеофрагментів і фотознімків . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Збереження відеофрагментів та фотознімків за допомогою
комп’ютера
Підготовка комп’ютера (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Робота з комп’ютером Macintosh .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Початок роботи з PMB (Picture Motion Browser) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Створення диска єдиним дотиком (One Touch Disc Burn) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Імпортування відеофрагментів та фотознімків на комп’ютер .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Створення дисків .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Копіювання вмісту диска .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Редагування відеофрагментів .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Захоплення фотознімків із відеофрагмента .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Збереження зображень за допомогою зовнішнього
пристрою
Збереження зображень на зовнішньому носію (DIRECT COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Створення диска за допомогою записуючого пристрою DVD .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
UA
10
Настроювання відеокамери
Використання меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Отримання детальної інформації з Посібник із «Handycam» .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Додаткова інформація
Пошук та усунення несправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Застереження .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Технічні характеристики .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Швидкий довідник
Зміст
Екранні індикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Компоненти відеокамери й елементи керування .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Індекс .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
UA
11
Початок роботи
Крок 1. Заряджання акумулятора
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Роз’єм DC IN
Акумуляторний
блок
Шнур живлення
Штепсель кабелю
постійного струму
Адаптер
До електричної
змінного струму
розетки
Індикатор CHG (заряджання)
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Індикатор CHG
(заряджання)
Акумуляторний блок
Роз’єм DC IN
Штепсель кабелю
постійного струму
Шнур живлення
Адаптер змінного
До електричної
струму
розетки
UA
12
Акумуляторний блок «InfoLITHIUM» (серія V) можна зарядити після приєднання до
відеокамери.
Примітки
До відеокамери можна приєднати акумуляторний блок «InfoLITHIUM» лише серії V.
Вимкніть відеокамеру, закривши РК-екран.
1
Приєднайте акумуляторний блок, посунувши його в напрямку стрілки
2
до фіксації з клацанням.
Підключіть адаптер змінного струму та шнур живлення до
Початок роботи
3
відеокамери й електричної розетки.
Сумістіть позначку на штепселі постійного струму з позначкою на роз’ємі DC IN.
Індикатор CHG (заряджання) загориться, після чого почнеться заряджання.
Після повного заряджання акумуляторного блока індикатор CHG (заряджання)
вимикається.
Після заряджання елемента живлення від’єднайте адаптер змінного
4
струму від роз’єму DC IN відеокамери.
Поради
Інформація щодо часу записування й відтворення наведена на стор. 65.
У ввімкненій відеокамері користувач може перевірити приблизний заряд акумулятора, що
залишився, орієнтуючись на стан індикатора рівня заряду акумулятора, який знаходиться в
лівому верхньому куті РК-екрана.
Від’єднання акумуляторного блока
Закрийте РК-екран. Посуньте важілець розблокування BATT (акумуляторного блока)
() та вийміть акумуляторний блок ().
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
UA
13
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Використання електричної розетки як джерела живлення
Виконайте підключення відповідно до інструкцій, наведених у розділі «Крок 1.
Заряджання акумулятора». Навіть якщо акумуляторний блок підключено, він не
розряджатиметься.
Заряджання акумуляторного блока за кордоном
Акумуляторний блок можна заряджати в будь-якій країні або регіоні за допомогою
адаптера змінного струму, що додається, якщо місцева мережа забезпечує напругу
змінного струму в діапазоні від 100 В до 240 В із діапазоном частоти 50 Гц/60 Гц.
Примітки
Не використовуйте електронний трансформатор напруги.
Зауваження щодо акумуляторного блока
Від’єднуючи акумуляторний блок або адаптер змінного струму, закрийте РК-панель і
переконайтеся в тому, що індикатори
(Відео) / (Фото) (стор. 15) та індикатор доступу
(стор. 19) вимкнені.
Під час заряджання акумуляторного блока індикатор CHG (заряджання) може блимати за таких
умов:
Комплект елементів живлення приєднано неправильно.
Комплект елементів живлення пошкоджено.
Температура комплекту елементів живлення занизька.
Вийміть комплект елементів живлення з відеокамери та помістіть його в тепле місце.
Температура комплекту елементів живлення зависока.
Вийміть комплект елементів живлення з відеокамери та помістіть його у прохолодне місце.
За замовчуванням живлення вимикається автоматично, якщо відеокамера не працює впродовж
5 хви
лин, щоб заощадити заряд акумулятора ([A.SHUT OFF]).
Зауваження щодо адаптера змінного струму
Використовуючи адаптер змінного струму, скористайтеся найближчою електричною
розеткою. Негайно від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки, якщо під час
використання відеокамери сталася будь-яка несправність.
Не використовуйте адаптер змінного струму у вузьких місцях, наприклад між стіною та меблями.
Не замикайте контакти штепселя кабелю постійного струму адаптера змінного струму або
контакти акумуляторного блока металевими предметами. Це може призвести до несправності.
UA
14
Крок 2. Увімкнення живлення та встановлення
дати й часу
Відкрийте РК-екран відеокамери.
1
Відеокамера ввімкнеться.
Щоб увімкнути відеокамеру за відкритої РК-панелі, натисніть кнопку POWER.
Кнопка POWER
Індикатор MODE
Початок роботи
Виберіть бажаний географічний регіон за допомогою стрілок
/ ,
2
потім торкніть [NEXT].
Торкніть кнопку на
РК-екрані.
Аби встановити дату й час, торкніть (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG]
(у категорії
[GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Якщо необхідного елемента на екрані
немає, торкайте
/ , допоки він не з’явиться.
UA
15
Установіть [SUMMERTIME], дату й час, а потім торкніть
.
3
Годинник почне працювати.
Якщо для параметра [SUMMERTIME] установлено значення [ON], годинник буде
переведено вперед на 1 годину.
Примітки
Дата й час не відображаються під час записування, але вони автоматично записуються на носій
запису та можуть відображатися під час відтворення. Аби відобразити дату й час, торкніть
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (у категорії
[PLAYBACK]) [DATA CODE]
[DATE/TIME]
.
Можна вимкнути звукові сигнали, що супроводжують виконання операцій, торкнувши
(MENU) [Show others] [SOUND/DISP SET] (у категорії
[GENERAL SET]) [BEEP]
[OFF]
.
Якщо кнопка, якої торкається користувач, не реагує належним чином, необхідно відкалібрувати
сенсорну панель.
Вимкнення живлення
Закрийте РК-екран. Індикатор (Відео) блиматиме впродовж декількох секунд, після
чого живлення вимкнеться.
Поради
Вимкнути відеокамеру також можна натисканням на кнопку POWER.
Якщо параметру [POWER ON BY LCD] надане значення [OFF], вимкнення відеокамери
реалізується тільки натисканням на кнопку POWER.
Змінення параметрів мови
Можна змінити вигляд екрана так, щоб екранні написи відображалися вказаною
мовою.
Торкніть
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (у категорії
[GENERAL SET]) [
LANGUAGE SET] бажана мова .
UA
16
Крок 3. Підготовка носія запису
Тип носія запису, який можна використовувати у відеокамері, визначається її
параметрами. У зв’язку з цим на екрані відеокамери відображаються такі піктограми.
DCR-SX33E/SX43E:
Картка пам’яті
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:
*
Внутрішня пам’ять
Картка пам’яті
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E:
*
Внутрішній жорсткий
Картка пам’яті
диск
* За замовчуванням відеофрагменти й фотознімки записуються на цей носій запису. На вибраному
носію можна здійснювати такі операції, як записування, відтворення та редагування зображень.
Початок роботи
Поради
Інформація щодо тривалості записування відеофрагментів наведена на стор. 65.
Вибір носія запису для відеофрагментів (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Торкніть (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (у категорії
[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].
З’явиться екран [MOVIE MEDIA SET].
Торкніть потрібний носій запису.
Торкніть [YES] .
Носій запису буде змінено.
Вибір носія запису для фотознімків (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Торкніть (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (у категорії
[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].
З’явиться екран [PHOTO MEDIA SET].
UA
17
Торкніть потрібний носій запису.
Торкніть [YES] .
Носій запису буде змінено.
Перевірка параметрів носіїв запису
Під час запису у режимі відеозапису або фотозйомки піктограма відповідного носія
запису відображається у правому верхньому куті екрана.
Піктограма носія запису
Піктограма, що відображається на РК-екрані, відрізняється залежно від використовуваної
відеокамери.
Вставлення картки пам’яті
Примітки
Аби записувати відеофрагменти та/або фотознімки на картку пам’яті, задайте носієм запису
[MEMORY CARD] (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Типи карток пам’яті, які можна використовувати у відеокамері
Із цією відеокамерою можна використовувати лише карти пам’яті стандартів «Memory Stick PRO
Duo», «Memory Stick PRO-HG Duo», SD та SDHC. Карти стандарту MultiMediaCard не можна
використовувати з цією відеокамерою.
У цьому посібнику «Memory Stick PRO Duo» та «Memory Stick PRO-HG Duo» називаються
«Memory Stick PRO Duo».
Установлено, що з відеокамерою сумісні картки пам’яті ємністю до 32 ГБ.
Типи «Memory Stick», які можна використовувати з цією відеокамерою
Для записування відеофрагментів рекомендовано використовувати «Memory Stick PRO Duo»
місткістю не менше 512 МБ із позначкою:
(«Memory Stick PRO Duo»)*
(«Memory Stick PRO-HG Duo»)
* Використовувати можна незалежно від наявності позначки Mark2.
«Memory Stick PRO Duo»/«Memory Stick PRO-HG Duo»
(Картки такого розміру можуть використовуватися в цій відеокамері.)
UA
18
«Memory Stick PRO Duo» можна використовувати лише в обладнанні, сумісному із «Memory Stick
PRO».
Не наліплюйте етикетки або подібні матеріали на «Memory Stick PRO Duo» або адаптер «Memory
Stick Duo».
Відкрийте кришку, спрямуйте картку пам’яті скошеним кутом таким чином,
як вказано на ілюстрації, і вставте її у відповідне гніздо до клацання.
Вставивши картку, закрийте кришку.
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
SX53E/SX63E
Індикатор доступу
Початок роботи
Індикатор
Зверніть увагу на напрямок
доступу
Зверніть увагу на напрямок скошеного
скошеного кута.
кута.
Якщо вставити нову картку пам’яті, може відобразитися екран із повідомленням
[Create a new Image Database File.]. У такому разі торкніть [YES]. Якщо на картку
пам’яті записуватимуться лише фотознімки, торкніть [NO].
Перевірте орієнтацію картки пам’яті. Якщо силоміць вставити картку пам’яті у невірному
напрямку, картка пам’яті, відсік для картки пам’яті або дані зображень можуть бути
пошкоджені.
Примітки
Якщо відображається [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not
enough free space.], виконайте ініціалізацію картки пам’яті, торкнувши
(MENU) [Show
others] [MEDIA FORMAT] (у категорії
[MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] (DCR-
SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) [YES] [YES]
.
Вилучення картки пам’яті
Відкрийте кришку та один раз злегка натисніть на картку пам’яті.
Не відкривайте кришку під час записування.
Вставляючи або виймаючи картку пам’яті, пильнуйте, аби картка пам’яті не вислизнула з рук і не
впала.
UA
19
Перезапис або копіювання відеофрагментів і фотознімків із
внутрішнього носія запису на картку пам’яті (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/
SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Торкніть (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (у
категорії
[EDIT]) та виконайте інструкції на екрані.
UA
20
Оглавление
- Запись
- Воспроизведение на видеокамере
- Записування
- Відтворення на відеокамері