Sony DCR-SR220E: Шаг 2: Зарядка аккумулятора

Шаг 2: Зарядка аккумулятора: Sony DCR-SR220E

14

Шаг 2: Зарядка аккумулятора

Индикатор /

CHG (зарядка)

Аккумулятор

Гнездо DC IN

Переключатель POWER

Штекер DC

К розетке

электросети

Адаптер переменного тока

Кабель питания

Зарядить аккумулятор “InfoLITHIUM”

4 Подсоедините аккумулятор,

(серия H) (стр. 101) можно после его

сдвинув его в направлении

подсоединения к видеокамере.

стрелки до защелкивания.

Примечания

Видеокамера работает только с

аккумулятором “InfoLITHIUM” (серия H).

5 Надежно установите видеокамеру

на базу Handycam Station.

Загорается индикатор

/CHG

1 Подсоедините адаптер

(зарядка), и начинается зарядка.

переменного тока к гнезду DC IN

По достижении полного заряда

на базе Handycam Station.

аккумулятора индикатор /CHG

Поверните штекер DC меткой

(зарядка) гаснет.

вверх.

При установке видеокамеры на базу

Handycam Station закройте крышку

гнезда DC IN.

2 Подсоедините кабель питания к

адаптеру переменного тока и к

розетке электросети.

Примечания

При отсоединении адаптера переменного

тока от гнезда DC IN удерживайте

одновременно базу Handycam Station и

3 Поверните переключатель

штекер DC.

POWER в направлении стрелки до

положения OFF (CHG) (положение

по умолчанию).

Снятие видеокамеры с базы Handycam

Извлечение аккумулятора

Station

Установите переключатель POWER в

Отключите питание, затем снимите

положение OFF (CHG).

видеокамеру с базы Handycam Station,

Сдвиньте рычаг освобождения

одновременно удерживая видеокамеру и

аккумулятора BATT и отсоедините

базу Handycam Station.

аккумулятор.

Начало работы

Рычаг освобождения

аккумулятора BATT

Примечания

При снятии батарейного блока или

отсоединении адаптера переменного тока

убедитесь, что что индикатор

(видео)/

индикатор

(фото) (стр. 18)/индикаторы

ACCESS (стр. 26) выключены.

Зарядка аккумулятора с применением

Перед длительным хранением аккумулятора

только адаптера переменного тока

полностью разрядите его (подробные

Отключите питание, затем подсоедините

сведения о хранении см. на стр. 102).

адаптер переменного тока к гнезду DC

IN на видеокамере.

Подача питания от розетки электросети

Соедините компоненты таким же

Переключатель POWER

образом, как при зарядке аккумулятора.

В этом случае аккумулятор не

разряжается.

Проверка уровня заряда аккумулятора

(информация об аккумуляторе)

со знаком

Установите переключатель POWER в

справа.

положение OFF (CHG), а затем нажмите

DISP/BATT INFO.

Гнездо DC IN

Штекер DC

Откройте

крышку гнезда

Примечания

При отсоединении адаптера переменного

тока от гнезда DC IN удерживайте

одновременно видеокамеру и штекер DC.

15

16

Через некоторое время примерно на

Верхнее значение: в качестве носителя задан

жесткий диск Нижнее значение: в качестве

7 секунд отображается приблизительное

носителя задана карта памяти “Memory Stick

время записи, а также информация

PRO Duo”

об аккумуляторе. Повторно нажимая

* Под записью в обычных условиях

кнопку DISP/BATT INFO во время

понимается запись, в течение которой

просмотра информации об аккумуляторе,

неоднократно выполняются операции

можно продлить отображение этой

пуска/остановки, включения/отключения

информации до 20 секунд.

питания и трансфокации.

Уровень заряда аккумулятора (прибл.)

Примечания

Все значения времени измерены при

следующей настройке параметров.

Режим записи: [SP]

Подсветка ЖКД включена

Время воспроизведения

Возможная продолжительность

Приблизительное время работы от

записи (прибл.)

полностью заряженного аккумулятора

(в минутах).

Время зарядки

Приблизительное время полной зарядки

Время

Аккумулятор

воспроизведения*

полностью разряженного аккумулятора

(в минутах).

NP-FH50 120

125

Аккумулятор Время зарядки

NP-FH60

160

NP-FH50 135

(прилагается)

165

NP-FH60

135

NP-FH70 255

(прилагается)

270

NP-FH70 170

NP-FH100 580

600

NP-FH100 390

Верхнее значение: в качестве носителя задан

Время записи

жесткий диск Нижнее значение: в качестве

носителя задана карта памяти “Memory Stick

Приблизительное время работы от

PRO Duo”

полностью заряженного аккумулятора

* При включенной подсветке ЖКД.

(в минутах).

Время

Время записи

Аккумулятор

непрерывной

в обычных

записи

условиях*

NP-FH50 90

40

90

40

NP-FH60

120

60

(прилагается)

120

60

NP-FH70 195

90

195

90

NP-FH100 440

220

440

220

Об аккумуляторе

Об адаптере переменного тока

Перед заменой выключите индикатор

Подсоединяйте адаптер переменного

(видео)/ (фото) (стр. 18)/индикатор

тока к ближайшей розетке электросети.

ACCESS (стр. 26), повернув выключатель

В случае нарушения нормальной работы

POWER в положение OFF (CHG).

видеокамеры незамедлительно отсоедините

В указанных ниже случаях индикатор

адаптер переменного тока от розетки

/CHG (зарядка) мигает во время зарядки

электросети.

или информация об аккумуляторе (стр. 15)

Не помещайте подключенный адаптер

отображается неверно.

переменного тока в узкое пространство,

например, между стеной и мебелью.

Начало работы

Аккумулятор подсоединен неправильно.

Аккумулятор поврежден.

Во избежание короткого замыкания не

допускайте соприкосновения штекера

Ресурс аккумулятора исчерпан (этот

DC адаптера переменного тока или

случай относится только к отображению

контактов аккумулятора с металлическими

информации об аккумуляторе).

предметами. Это может привести к

Если адаптер переменного тока подсоединен

неполадкам в работе.

к гнезду DC IN на видеокамере или базе

Если видеокамера подсоединена к розетке

Handycam Station, питание от аккумулятора

электросети через адаптер переменного тока,

не подается даже при отсутствии соединения

питание от электросети подается даже при

кабеля питания с розеткой электросети.

выключенной видеокамере.

При подсоединении дополнительного

фонаря для видеосъемки рекомендуется

установить аккумулятор NP-FH70/FH100.

Не рекомендуется устанавливать в

видеокамеру аккумулятор NP-FH30 в связи

с непродолжительным временем записи и

воспроизведения от такого аккумулятора.

О времени зарядки/записи/

воспроизведения

Значения времени измерены в процессе

эксплуатации видеокамеры при температуре

25°C (рекомендуемый диапазон - от 10°C до

30°C).

При эксплуатации видеокамеры в условиях

низких температур время записи и

воспроизведения сокращается.

В зависимости от конкретных условий

эксплуатации видеокамеры время записи и

воспроизведения может сокращаться.

17

Оглавление