Sony DCR-SR21E – страница 4
Инструкция к Видеокамере Sony DCR-SR21E

Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-
Результати випробувань цього виробу
кодом на картонній коробці.
демонструють його відповідність
вимогам щодо обмежень, зазначених
P/D:XX XXXX
у директиві EMC, які стосуються
використання з’єднувальних кабелів
коротших за 3 м.
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
Увага
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
На відповідних частотах електромагнітні
UA
I-8, J-9.
поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних
Рік та місяць виробництва літієво-
виробом.
іонного батарейного блоку
проштамповані на боковій поверхні або
Примітка
на поверхні з етикеткою.
Якщо під впливом статичної електрики
або електромагнітного поля процес
Код з 5 літерних та цифрових символів
передачі даних буде перерваний,
XXXXX
перезапустіть пристрій або від’єднайте
та повторно приєднайте кабель, що
використовується для передачі даних
7: 2007 p.
A: Січень
B: Лютий
(USB, тощо).
8: 2008 p.
C: Березень
9: 2009 p.
D: Kвітень
Утилізація старого
0: 2010 p.
E: Травень
електричного та електронного
F: Червень
G: Липень
обладнання (застосовується
H: Серпень
в Європейському союзі та
I: Вересень
інших європейських країнах
J: Жовтень
із системами роздільного
K: Листопад
збирання сміття)
L: Грудень
Цей символ на виробі або на упаковці
означає, що цей виріб не можна
ПОКУПЦЯМ З ЄВРОПИ
утилізувати як побутове сміття.
Замість цього його потрібно здати до
Примітка для покупців у країнах, де
відповідного приймального пункту
діють директиви ЄС
для вторинної обробки електричного
Цей виріб виготовлено компанією
та електронного обладнання.
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Забезпечивши належну утилізацію
ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).
цього виробу, ви допоможете
Уповноваженим представником з
запобігти негативним наслідкам
питань електромагнітної сумісності
для навколишнього середовища та
та безпеки виробу є компанія Sony
людського здоров’я, до яких могла б
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
призвести неправильна утилізація цього
61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).
виробу. Вторинна переробка матеріалів
З будь-яких питань стосовно
допоможе зберегти природні ресурси.
обслуговування або гарантії звертайтеся
Щоб отримати докладнішу інформацію
за адресами, наданими в окремій
щодо вторинної переробки цього
сервісній та гарантійній документації.
виробу, зверніться до місцевих органів
UA
3

влади, до служби утилізації побутових
інших елементів живлення дивіться
відходів або до магазину, де було
інформацію в розділі, у якому дані
придбано цей виріб.
інструкції з безпечного витягнення
елементів живлення із пристрою.
Здавайте використані елементи
Переробка використаних
живлення у відповідні пункт збору й
елементів живлення
переробки використаних елементів
(директива діє у межах країн
живлення.
Європейського Союзу та інших
Для одержання більш докладної
країн Європизі системами
інформації про вторинну переробку
роздільного збору відходів)
даного виробу або використаного
Даний знак на елементі живлення або
елемента живлення, будь ласка,
упаковці означає, що елемент живлення,
звертайтесь до органу місцевої
який використовується для роботи
адміністрації, служби збору побутових
цього пристрою, не можна утилізувати
відходів або до магазину, в якому ви
разом з іншими побутовими відходами.
придбали виріб.
На деяких елементах живлення цей знак
може використовуватись у комбінації
Інформація для споживачів в
з позначенням хімічного елементу.
Україні /
Якщо елемент живлення містить більше
ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю,
The information for customer in
наводиться відповідне позначення
Ukraine
хімічного елементу ртуті (Hg) або
свинцю (Pb).
Обладнання відповідає вимогам
Забезпечивши належну переробку
Технічного регламенту обмеження
використаних елементів живлення,
використання деяких небезпечних
ви допоможете запобігти потенційно
речовин в електричному та
негативним наслідкам впливу на
електронному обладнанні (постанова
зовнішнє середовище та людське
КМУ від 03.12.2008 № 1057).
здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою елементів
Виробник:
живлення. Вторинна переробка
Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minato-ku,
матеріалів сприяє збереженню
Tokyo, Japan, 108-0075.
природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для якихіз метою
Уповноважений представник в Україні:
безпеки, виконання яких-небудь дій або
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30,
збереження наявних у пам’яті пристроїв
м.Київ, 04070, Україна.
даних необхідна подача постійного
живлення від вбудованого елемента
живлення, заміну такого елемента
Тільки для моделі
живлення варто робити тільки в
уповноважених сервісних центрах.
DCR-PJ5E/SR21E/SX21E
Для правильної переробки
використаних елементів живлення,
після закінчення терміну їх служби,
здавайте їх у відповідний пункт
збору електронного й електричного
обладнання. Стосовно використання
UA
4

Обладнання відповідає вимогам:
Змінення параметра мови
– Технічного регламенту безпеки
Екранна індикація кожною місцевою мовою
низьковольтного електричного
супроводжує виконання робочих процедур.
обладнання (постанова КМУ від
За потреби змініть мову екрана перед
29.10.2009 № 1149)
використанням відеокамери.
– Технічного регламенту з
[Show others] [CLOCK/
електромагнітної сумісності
LANG] (у розділі [GENERAL SET])
обладнання (постанова КМУ від
[
LANGUAGE SET] потрібна мова
29.07.2009 № 785)
.
Компоненти, що додаються
Вибір елементів у меню MENU
У дужках ( ) вказана кількість
компонентів, що додаються.
Для вибору або підтвердження
Адаптер змінного струму (1)
вибору елементів у меню MENU
Шнур живлення (1)
можна користуватися універсальним
З’єднувальний кабель A/V (1)
перемикачем.
Кабель USB (1)
Комплект перезаряджуваних
елементів живлення NP-FV30 (1)
CD-ROM «Handycam» Application
Software (1)
«PMB» (програмне забезпечення, включно
з інструкцією «PMB Help»)
Посібник із «Handycam» (PDF)
«Посібник з експлуатації» (цей
посібник) (1)
Оберіть кнопку, взявши її у
помаранчеву рамку за допомогою
стрілок /// на універсальному
перемикачі.
Пі
дтвердьте вибір, натиснувши по
центру універсального перемикача.
UA
5

Кожний день як незабутній момент із камерою «Handycam»
Зйомка
Стор. 12 (записування)
UA
6

Обмін
Стор. 21 (створення дисків)
Миттєвий обмін
Стор. 18 (проектор)
Тільки для моделі DCR-PJ5E
UA
7

Зміст
Перед початком роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Кожний день як незабутній момент із камерою «Handycam» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Підготовка
Заряджання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Настроювання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Записування та відтворення
Записування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Відтворення на відеокамері . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Видалення відеофрагментів і фотознімків . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Відтворення зображень за допомогою вбудованого проектора (DCR-PJ5E) . . . . . 18
Відтворення зображень на екрані телевізора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Збереження відеофрагментів і фотографій
Збереження зображень на диску . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Збереження зображень на зовнішньому носію (DIRECT COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Використання комп’ютера
Корисні функції, які стають доступними в разі підключення відеокамери до
комп’ютера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Підготовка комп’ютера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Початок роботи з PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Використання програми «PMB Portable» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Настроювання відеокамери
Використання меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Розділення відеофрагмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Посібник із «Handycam»: отримання детальної інформації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Додаткова інформація
Екранні індикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Елементи пристрою та органи керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Пошук та усунення несправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Заходи безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Індекс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
UA
8

Підготовка
Заряджання
Приєднайте комплект
Комплект
1
елементів
елементів живлення.
живлення
Від’єднання комплекту елементів
живлення
Закрийте РК-екран. Посуньте
Важілець вивільнення
важілець вивільнення BATT (елемента
BATT (елемента живлення)
живлення) і вийміть комплект
Підготовка
елементів живлення.
DCR-SR21E
Під’єднайте адаптер
2
змінного струму
до роз’єму DC IN та
електричної розетки.
Шнур
живлення
Штекер кабелю
постійного струму
До електричної
розетки
DCR-PJ5E/SX21E
Шнур
живлення
Штекер кабелю
постійного струму
До електричної
розетки
UA
9

UA
10
Настроювання
Відкрийте РК-екран
1
відеокамери, щоб увімкнути
її.
Вимкнення живлення
Закрийте РК-екран.
За допомогою
2
універсального перемикача
встановіть географічну зону
та час.
Індикатор доступу
Вставте карту пам’яті у гніздо
3
для карт пам’яті.
Виймання карти пам’яті
Одним рухом злегка натисніть на карту
пам’яті.
Зверніть увагу на напрямок скошеного кута.
Примітки
Дата та час автоматично записуються на носіях запису та можуть відображатися під час
відтворення.
[Show others] [PLAYBACK SET] (у розділі [PLAYBACK]) [DATA CODE]
[DATE/TIME]
.
Сигнали, що супроводжують виконання операцій, можна вимкнути.
[Show others] [SOUND/DISP SET] (у розділі [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF]
.

Змінення носія запису (DCR-SR21E)
За замовчуванням відеофрагменти й фотознімки записуються на внутрішній жорсткий
диск. Носій запису можна змінити на карту пам’яті.
[Show others] [MEDIA SETTINGS] (у розділі [MANAGE MEDIA])
[MOVIE MEDIA SET] або [PHOTO MEDIA SET] потрібний носій запису [YES]
.
Підготовка
UA
11

Записування та відтворення
Записування
Відкрийте кришку об’єктива.
1
Виберіть режим (відео/фото).
MODE
2
Відео:
Фото:
Відео:
3
Натисніть START/STOP.
Фото:
Натисніть PHOTO.
Примітки
Закривання РК-екрана під час записування відеофрагмента призведе до припинення операції
записування.
Максимальна неперервна тривалість записування відеофрагментів становить приблизно
13
годин.
Якщо розмір відеофайлу перевищує 2 ГБ, буде автоматично створений наступний відеофайл.
Можна перевіряти тривалість записування, приблизну залишкову ємність тощо.
[Show others] [MEDIA INFO] (у розділі [MANAGE MEDIA]).
UA
12

Записування у приміщенні з недостатнім освітленням
Можна ввімкнути режим LED VIDEO LIGHT, натиснувши кнопку LIGHT.
Записування та відтворення
Масштабування
За допомогою важільця масштабування можна збільшувати зображення в щонайбільше
67 разів.
Повторне відображення піктограм та індикаторів
Якщо піктограми та індикатори не відображаються, їх можна відобразити за допомогою
універсального перемикача.
UA
13

Відтворення на відеокамері
Натисніть кнопку (VIEW
(VIEW IMAGES)
1
IMAGES), щоб відобразити
екран VISUAL INDEX.
Відео:
2
Виберіть
(відео).
Фото:
Виберіть
(фото).
Виберіть потрібне
3
зображення.
UA
14

Екран відтворення відеофрагментів
Регулювання
гучності
Попередній
Наступний
OPTION
Стоп
Перемотування вперед
Перемотування
Записування та відтворення
Пауза/відтворення
назад
Гучність можна регулювати.
відрегулюйте за допомогою / .
Екран відтворення відеофрагментів
Початок/зупинка
Попередній
показу слайдів
Наступний
До екрана VISUAL
OPTION
INDEX
UA
15

Видалення відеофрагментів
і фотознімків
Виберіть [Show
1
others] [DELETE] (у розділі
[EDIT]).
UA
16
EDI T
Відео:
2
Виберіть [
DELETE]
[
DELETE].
Фото:
Виберіть [
DELETE]
[
DELETE].

Виберіть зображення, які
3
потрібно видалити.
З’явиться позначка .
Записування та відтворення
Оберіть [YES]
4
.
Примітки
Відновити зображення після видалення неможливо. Заздалегідь збережіть важливі
відеофрагменти та фотознімки.
Під час видалення зображень не від’єднуйте комплект елементів живлення або адаптер змінного
струму від відеокамери. Це може призвести до пошкодження носія запису.
UA
17

Відтворення зображень за
допомогою вбудованого
проектора (DCR-PJ5E)
Натисніть PROJECTOR.
1
Відрегулюйте параметри
2
зображення, що
відтворюється проектором.
Виберіть зображення, яке
3
потрібно відтворити за
допомогою проектора.
Примітки
Коли користуєтеся проектором, виявляйте обережність під час виконання наведених нижче дій, а
також у наведених нижче ситуаціях.
Не спрямовуйте зображення, які відтворюються проектором, на очі.
Не торкайтесь об’єктива проектора.
РК-екран і об’єктив проектора нагріваються під час використання.
Використання проектора зменшує заряд елемента живлення.
Якщо підключити відеокамеру до телевізора та скористатися функцією проектора, звук
виводитиметься з телевізора, однак не відображатимуться жодні зображення.
UA
18

Перегляд зображень, записаних на інших пристроях, за
допомогою проектора
[Show others] [PROJECTOR] (у розділі [OTHERS]) [SOURCE]
[PROJECTOR INPUT]
.
Підключіть відеокамеру до іншого пристрою за допомогою з’єднувального кабелю
A/V.
Вихід
Потік сигналів
VIDEO
Записування та відтворення
(Жовтий)
IN
Натисніть кнопку PROJECTOR.
Звук з інших пристроїв не можна вивести на відеокамеру.
Якщо встановити параметр [PROJECTOR INPUT], кнопки операцій не відображатимуться на
зображеннях, які відтворюються за допомогою проектора. Якщо відеокамера не підключена до
іншого пристрою, проектором буде відтворюватися пустий синій екран.
Якщо за допомогою проектора потрібно відтворити зображення, що містяться на камері,
виконайте такі дії.
Спочатку натисніть кнопку PROJECTOR, щоб припинити відтворення за допомогою проектора.
Виберіть
[Show others] [PROJECTOR] (у розділі [OTHERS]) [SOURCE]
[MEMORY CARD]
, а потім натисніть кнопку PROJECTOR ще раз.
Вимкніть живлення відеокамери та знову ввімкніть його, а потім натисніть кнопку PROJECTOR.
Змінення пропорцій зображення
Можна змінити пропорції зображення, яке відтворюється за допомогою проектора,
відповідно до розміру записаного зображення.
Виберіть [Show others] [PROJECTOR] (у розділі [OTHERS]).
Виб
еріть [SCREEN FORMAT] [16:9 WIDE] або [4:3].
UA
19

Відтворення зображень на
екрані телевізора
Установіть комутатор входів телевізора в положення, що відповідає входу, який
використовуватиметься для під’єднання відеокамери.
Підключіть відеокамеру до
Телевізори
Відеомагнітофони
1
телевізора за допомогою
з’єднувального кабелю A/V
(додається).
(Черво-
ний)
IN
AUDIO
(Білий)
VIDEO
(Жовтий)
Потік сигналів
Відтворіть відеофрагменти
(VIEW IMAGES)
2
та фотографії на відеокамері.
Примітки
Додаткова інформація наведена у посібниках з експлуатації, які додаються до телевізора.
UA
20

Збереження відеофрагментів і фотографій
Збереження зображень на
диску
Підключіть адаптер змінного струму та шнур живлення до роз’єму DC IN на
відеокамері та електричної розетки.
Використання DVDirect Express
Підключіть записуючий
1
DVD-пристрій до роз’єму
(USB) на відеокамері за
допомогою кабелю USB
Збереження відеофрагментів і фотографій
записуючого DVD-пристрою.
Вставте в записуючий DVD-
2
пристрій невикористаний
диск.
Натисніть кнопку (DISC
3
BURN) на записуючому DVD-
пристрої.
Виберіть [END]
4
[EJECT DISC]
.
Примітки
Також ознайомтеся з посібниками з експлуатації, що додаються в комплекті з записуючим
DVD-пристроєм.
Можна використовувати лише невикористані диски таких типів:
12-см DVD-R/12-см DVD+R
Цей пристрій не підтримує двошарові диски.
У цьому розділі DVDirect Express називається «записуючим DVD-пристроєм».
Не виконуйте наведених нижче дій під час створення диска.
Не вимикайте відеокамеру
Не від’єднуйте кабель USB або адаптер змінного струму
Не піддавайте відеокамеру механічнім ударам або вібрації
UA
21

UA
22
Не витягайте карту пам’яті з відеокамери
Перш ніж видалити відеофрагменти з відеокамери, відтворіть створений диск, щоб переконатись
у правильності копіювання.
Якщо на екрані з’явиться повідомлення [Failed.] або [DISC BURN failed.], вставте в записуючий
DVD-пристрій інший диск і повторіть операцію DISC BURN.
Якщо загальний розмір відеофрагментів, які потрібно записати за допомогою операції DISC
BURN, перевищує місткість диска, створення диска буде припинено після досягнення обмеження.
Останній відеофрагмент на диску може бути обрізаний.
Створення диска, повністю заповненого відеофрагментами, займає від 20 хвилин до 60 хвилин.
Може знадобитися більше часу залежно від режиму записування або кількості сцен.
Індивідуальне настроювання диска за допомогою опції
DISC BURN OPTION
Виконуйте цю операцію в зазначених нижче випадках:
Переписуючи потрібне зображення
Створюючи декілька копій того самого диска
Переписуючи зображення, які містяться на карті пам’яті (DCR-SR21E)
Виконуючи крок 3, виберіть [DISC BURN OPTION] на екрані.
Виб
еріть носій запису, на якому містяться відеофрагменти, які потрібно зберегти
(DCR-SR21E).
Об
еріть відеофрагмент, який потрібно записати на диск.
Залишкове вільне місце на диску
Оберіть [YES] на екрані відеокамери.
Пі
сля завершення операції виберіть [EXIT] [END].
Відтворення диска на записуючому DVD-пристрої
Якщо потрібно відтворити відеофрагменти на екрані телевізора, підключіть до
нього відеокамеру.
Вс
тавте створений диск у записуючий DVD-пристрій.
Н
атисніть кнопку відтворення на записуючому DVD-пристрої.
Об
еріть [END] [EJECT DISC] на екрані та вийміть диск після завершення
операції.
Якщо відтворення створених дисків за допомогою будь-якого DVD-програвача неможливе,
підключіть відеокамеру до записуючого DVD-пристрою й розпочніть відтворення.



