Sony DCR-PC350E: 3 Начните запись, глядя на экран LCD для контроля снимаемого
3 Начните запись, глядя на экран LCD для контроля снимаемого : Sony DCR-PC350E
3 Начните запись, глядя на экран LCD для контроля снимаемого
изображения.
Дата и время не установлены по умолчанию. Чтобы установить дату и время, см. стр. 24.
a
Снимите крышку
объектива.
b Откройте панель LCD.
Краткое руководство
c Нажав зеленую
кнопку, перемещайте
переключатель
POWER до тех пор,
пока не загорится
индикатор CAMERA-
MEMORY.
Питание включится.
d Слегка нажмите
кнопку PHOTO.
Будет слышен короткий
зуммерный сигнал, когда
фокусировка
отрегулируется.
e Нажмите кнопку
PHOTO до конца.
Будет слышен звук
затвора и осуществлена
запись неподвижного
изображения на “Memory
Stick Duo”.
4 Просмотрите записанное изображение на экране LCD.
a Перемещайте
переключатель POWER
до тех пор, пока не
загорится индикатор
PLAY/EDIT.
b Нажмите .
Появится последнее
записанное изображение.
c Нажмите
(следующий) или
(предыдущий), чтобы
последовательно
просмотреть
изображения.
Чтобы отключить питание,
установите переключатель
POWER в положение OFF
(CHG).
Краткое руководство
13
Простое выполнение операций
воспроизведения/записи
В режиме Easy Handycam запись и воспроизведение выполнить
еще проще.
Easy Handycam позволяет легко выполнить запись/
воспроизведение даже для неопытных пользователей, делая
доступными только основные функции записи/
воспроизведения.
Во время записи/
воспроизведения нажмите
кнопку EASY.
Индикатор EASY горит синим
цветом (1), и увеличивается
размер шрифта на экране (2)
во время использования
функции Easy Handycam.
Запуск режима
Easy Handycam.
Подробнее см. инструкции для каждой операции.
См. стр. 42 для записи и стр. 65 для воспроизведения.
14
Краткое руководство
Подготовка к эксплуатации
Крышка объектива (1)
Прикреплена к видеокамере.
Шаг 1: проверка
прилагаемых
Handycam Station (1)
деталей
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
принадлежности.
Подготовка к эксплуатации
Цифра в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1)
“Memory Stick Duo” 16MБ (1)
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
На данной видеокамере можно использовать
установлена.
только “Memory Stick Duo”, размер которой
почти в два раза меньше размера стандартной
“Memory Stick”. См. стр. 150 для получения
дополнительных сведений.
Соединительный кабель A/V (1)
Адаптер Memory Stick Duo (1)
Если к карте “Memory Stick Duo”
подсоединить адаптер Memory Stick Duo, то
Кабель USB (1)
карту “Memory Stick Duo” можно будет
использовать с любым из устройств,
совместимых со стандартной картой “Memory
Stick”.
Плечевой ремень (1)
Адаптер переменного тока (1)
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FF51 (1)
Если цвет видеокамеры - серебряный,
батарейный блок NP-FF51 при отдельном
приобретении будет отличаться от
видеокамеры по цвету.
Провод питания (1)
Крышка батарейных контактов (1)
Прикреплена к видеокамере.
Драйвер на CD-ROM “SPVD-012 USB
Driver” (1)
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
15
Чистящая ткань (1)
Шаг 2: зарядка
21-штырьковый адаптер (1)
Только для моделей со знаком на нижней
батарейного блока
стороне.
Можно зарядить батарейный блок
Руководство по эксплуатации
“InfoLITHIUM” (серии F), подключив
видеокамеры (данное руководство)
его к видеокамере.
(1)
b Примечание
Руководство по использованию
• Нельзя использовать любые другие
компьютерных приложений (1)
источники питания вместо батарейного
блока “InfoLITHIUM” (серии F) (стр. 153).
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера
постоянного тока адаптера переменного
тока или батарейных контактов с
металлическими предметами. Это может
привести к повреждению видеокамеры.
• Подключайте адаптер переменного тока в
ближайшую сетевую розетку. Немедленно
отключите адаптер переменного тока из
розетки, если возникнет какая-либо
неисправность.
Штекер
постоянного
тока
Гнездо DC IN
Handycam Station
Провод питания
Адаптер
переменного
К сетевой розетке
тока
16
Подготовка к эксплуатации
1 Присоедините заряженный
3 Подсоедините провод питания к
батарейный блок к видеокамере.
адаптеру переменного тока.
1 Сдвиньте рычажок снятия
батарейного блока BATT в
4 Подсоедините провод питания к
направлении 1 и нажмите его в
сетевой розетке.
направлении 2.
Снимите крышку батарейных
контактов, когда она поднимется в
5 Вставьте видеокамеру в устройство
направлении 3.
Handycam Station.
Подготовка к эксплуатации
Рычажок снятия
батарейного блока BATT
2 Прикрепите батарейный блок
6 Установите переключатель
таким образом, чтобы сторона с
POWER в положение OFF (CHG).
контактами была обращена к
Загорится индикатор CHARGE, и
видеокамере, как показано на
начнется зарядка.
рисунке ниже, и затем, нажимая на
батарейный блок, вставьте его до
щелчка.
2 Расположив штекер постоянного
тока так, чтобы метка v была
сверху, подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC IN на
устройстве Handycam Station.
Метка v
Гнездо DC IN
Подготовка к эксплуатации
17
Зарядка батарейного блока только с
2 Сдвиньте рычажок снятия
батарейного блока BATT в
помощью адаптера переменного
направлении 1 и нажмите его в
тока
направлении 2.
Снимите батарейный блок, когда он
поднимется в направлении 3.
b Примечание
• Будьте осторожны при отсоединении
Штекер
батарейного блока, если видеокамера
постоянного
установлена в вертикальное положение.
тока
Батарейный блок в этом случае может
упасть.
Гнездо DC IN
• Всегда прикрепляйте крышку для защиты
батарейных контактов. Если батарейный
Провод питания
блок не используется в течение длительного
времени, его следует полностью разрядить
Адаптер
К сетевой розетке
перед тем, как поместить на хранение. См.
переменного тока
стр. 154 для получения информации о
хранении батарейного блока.
Батарейный блок можно зарядить во
время поездки, даже если под рукой нет
Проверка оставшегося заряда
аналогового устройства Handycam
батареи – Информация о состоянии
Station. Подсоедините адаптер
батарейного блока
переменного тока к гнезду DC IN
видеокамеры так, чтобы метка
v на
штекере постоянного тока была спереди,
как показано на рисунке.
После зарядки батареи
Индикатор CHARGE гаснет, когда
батарея полностью заряжена.
Отсоедините адаптер переменного тока
от гнезда DC IN.
Снятие батарейного блока
Батарейный блок
Можно проверить текущий уровень
заряда батареи и оставшееся время
записи как во время зарядки, так и когда
отключено питание.
Переключател
1 Установите переключатель POWER
в режим OFF (CHG).
Рычажок снятия батарейного
блока BATT
2 Откройте панель LCD.
1
Установите переключатель POWER
в режим OFF (CHG).
18
Подготовка к эксплуатации
ь
DISPLAY/BATT INFO
Переключатель POWER
POWER
3 Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
Переключатель LCD BACKLIGHT
INFO.
установлен в положение ON
Информация о состоянии батареи
Батарейный
Время
Время
отображается приблизительно в
*
блок
непрерывной
обычной
течение 7 секунд.
записи
записи
Если держать эту кнопку нажатой, то
информация отображается
NP-FF50 85 45
приблизительно в течение 20 секунд.
NP-FF51
100 55
(прилагается)
NP-FF70 185 105
NP-FF71 205 115
Подготовка к эксплуатации
BATTERY INFO
УРОВЕНЬ ЗАРЯДКИ БАТ.
Переключатель LCD BACKLIGHT
50%0% 100%
установлен в положение OFF
ДОСТУПН. ВРЕМЯ ЗАП.
ЭКРАН ЖКД
:
90 мин
Батарейный
Время
Время
В/ИСКАТЕЛЬ
:
99 мин
*
блок
непрерывной
обычной
записи
записи
NP-FF50 95 50
A Уровень зарядки батареи
отображает приблизительное
NP-FF51
110 60
количество оставшейся энергии
(прилагается)
батарейного блока.
NP-FF70 205 115
B Приблизительное возможное время
NP-FF71 225 125
записи при использовании панели
LCD.
Время записи при использовании
C Приблизительное возможное время
видоискателя
записи при использовании
Приблизительное время использования
видоискателя.
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки
Батарейный
Время
Время
*
блок
непрерывной
обычной
абсолютно разряженного батарейного
записи
записи
блока (в минутах) при температуре 25°C
(рекомендуемая температура: 10 – 30°C).
NP-FF50 95 50
NP-FF51
110 60
Батарейный блок
(прилагается)
NP-FF50 120
NP-FF70 205 115
NP-FF51
130
NP-FF71 225 125
(прилагается)
NP-FF70 150
* Приблизительное время в минутах при
NP-FF71 170
записи с неоднократным пуском/
остановкой записи, перемещением
Время записи при включенном
переключателя POWER для изменения
режима питания и трансфокацией.
экране LCD
Фактический срок службы батарейного
Приблизительное время использования
блока может быть короче.
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
Подготовка к эксплуатации
19
Время воспроизведения
Использование внешнего
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
источника питания
блока (в минутах) при 25°C.
Батарейный
Открытая
Закрытая
Можно использовать адаптер
блок
панель
панель
*
переменного тока в качестве
LCD
LCD
источника питания, если необходимо
NP-FF50 120 135
сохранить энергию батареи. При
NP-FF51
135 155
использовании адаптера переменного
(прилагается)
тока батарейный блок не разрядится,
NP-FF70 245 285
даже если он будет подключен к
NP-FF71 275 310
видеокамере.
* Переключатель LCD BACKLIGHT
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
установлен в положение ON.
Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сетевого
b Примечание
адаптера, питание от сети переменного
• Даже если провод питания не включен в
сетевую розетку, питание от батарейного
тока подается, даже когда камера
блока не будет подаваться в перечисленных
отключена.
ниже случаях.
– Адаптер переменного тока подключен к
гнезду DC IN видеокамеры
Подключите видеокамеру, как
– Адаптер переменного тока подключен к
гнезду DC IN устройства Handycam Station
показано в разделе “Зарядка
или к видеокамере, подсоединенной к
батарейного блока” (стр. 16).
устройству Handycam Station
• При использовании видеокамеры в холодных
условиях время записи и время
воспроизведения сокращаются.
• В следующих случаях индикатор CHARGE
мигает во время зарядки, или информация о
состоянии батареи отображается
неправильно.
– Батарейный блок подсоединен
неправильно.
– Батарейный бпок поврежден.
– Батарейный бпок полностью разряжен.
(Только для информации о состоянии
батареи.)
• При установке на видеокамеру батарейного
блока большой емкости (NP-FF70/FF71)
видеокамера будет неустойчива. Поэтому
при установке видеокамеры на столе и т.д.
надежно зафиксируйте ее.
20
Подготовка к эксплуатации
Выключение питания
Установите переключатель POWER в
Шаг 3: включение
положение OFF (CHG).
питания
Необходимо переместить
переключатель POWER, чтобы
выбрать нужный режим питания для
записи или воспроизведения.
При первом использовании
видеокамеры отобразится экран
Подготовка к эксплуатации
[УСТАН ЧАСОВ] (стр. 24).
Нажав зеленую кнопку, перемещайте
переключатель POWER вниз.
Питание включится.
Для выбора режима записи или
воспроизведения, перемещайте
переключатель до тех пор, пока не
загорится индикатор выбираемого
режима.
• Режим CAMERA-TAPE: для записи на
кассету.
• Режим CAMERA-MEMORY: для
записи на “Memory Stick Duo”.
• Режим PLAY/EDIT: для
воспроизведения или монтажа
изображений на кассете или “Memory
Stick Duo”.
Подготовка к эксплуатации
21
Регулировка яркости экрана LCD
Шаг 4: регулировка
1
Нажмите .
2 Нажмите [ЯРКОСТЬ ЖКД].
панели LCD и
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если не
видоискателя
удается его найти, выберите меню
[MENU], (СТАНД НАБОР),
затем нажмите [УСТ ЖКД/ВИ]
Регулировка панели LCD
(стр. 99).
3 Отрегулируйте элемент с помощью
кнопок / , затем нажмите
.
Можно отрегулировать угол наклона и
z Совет
яркость панели LCD для удобства
• Если повернуть панель LCD на 180 градусов к
записи в различных условиях.
объективу, то можно закрыть панель LCD
Даже если между Вами и объектом
экраном LCD наружу.
существует препятствие, можно видеть
• Если в качестве источника питания
снимаемый объект на экране LCD,
используется батарейный блок, регулировку
яркости можно выполнить, выбрав значение
регулируя угол наклона панели LCD.
[УР ПОДСВ ЖКД] для параметра [УСТ
ЖКД/ВИ] в меню (СТАНД НАБОР)
Не более чем на
(стр. 99).
180 градусов
• При использовании видеокамеры в условиях
яркого освещения установите
переключатель LCD BACKLIGHT в
положение, при котором подсветка экрана
LCD будет отключена. (на экране
отобразится индикация ). При этом
предотвращается расход заряда батарейного
блока.
Не более
• Даже если выполнить регулировку подсветки
чем на 90
экрана LCD, это не повлияет на
градусов
записываемое изображение.
Откройте панель LCD.
• Чтобы отключить звук, подтверждающий
LCD BACKLIGHT
выполнение операций на сенсорной панели,
необходимо для параметра [ОЗВУЧ.
МЕНЮ] установить значение [ВЫКЛ] в
меню (СТАНД НАБОР) (стр. 102).
Откройте панель LCD, установив ее
под углом 90 градусов к видеокамере,
затем поверните панель на нужный
угол.
22
Подготовка к эксплуатации
3 Нажмите .
Регулировка видоискателя
На экране появится индикация
[Откл. ЖКД?].
4 Нажмите [ДА].
Экран LCD выключится.
Можно просматривать изображения с
5 Прикоснитесь к экрану LCD, глядя
помощью видоискателя, если панель
на изображение в видоискателе.
LCD закрыта. Используйте
Отображаются [ЭКСПОЗИЦИЯ] и
видоискатель, если батарейный блок
т.д.
практически разряжен или
6 Нажмите кнопку функции, которую
изображение на экране плохо
необходимо установить.
Подготовка к эксплуатации
различимо.
• [ЭКСПОЗИЦИЯ]: отрегулируйте с
помощью / и нажмите .
• [ФЕЙДЕР]: нажимайте
последовательно для выбора
требуемого эффекта (только в
режиме CAMERA-TAPE).
• : экран LCD включится.
Чтобы скрыть кнопки на панели
LCD, нажмите .
z Совет
• Чтобы отрегулировать яркость подсветки
видоискателя, выберите меню (СТАНД
Рычаг регулировки
объектива
НАБОР), [УСТ ЖКД/ВИ], затем [ПОДСВ
видоискателя
В.ИСК] (при использовании батарейного
блока, стр. 100).
Отрегулируйте рычаг регулировки
объектива видоискателя, пока
изображение не станет четким.
Использование видоискателя во
время работы видеокамеры
При записи на кассету или “Memory Stick
Duo” можно отрегулировать экспозицию
(стр. 45) и фейдер (стр. 50), глядя на
изображение в видоискателе. Панель
LCD должна быть повернута на 180
градусов и закрыта экраном наружу.
1 Установите режим питания
CAMERA-TAPE или CAMERA-
MEMORY (стр. 21).
2 Закройте панель LCD экраном
наружу.
На экране отобразится индикация
.
Подготовка к эксплуатации
23
3 Нажмите .
Шаг 5: установка
60мин
–:––:––
даты и времени
ЭКСПО-
MENU
ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН
1/3
ФЕЙДЕР
ФОКУС
При первом использовании
ТОЧЕЧН
ПРОГР
видеокамеры выполните установку
ЭКСП
А/ЭКСП
даты и времени. Если дата и время не
установлены, то при каждом
включении видеокамеры будет
4 Нажмите [MENU].
появляться экран [УСТАН ЧАСОВ].
60мин
–:––:––
b Примечание
• Если видеокамера не использовалась около 3
УСТ КАМЕРЫ
месяцев, встроенная аккумуляторная
ПРОГР А/ЭКСП
ТОЧЕЧН.ЭКСП
батарейка типа “таблетка” разрядится, а
ЭКСПОЗИЦИЯ
OK
установки даты и времени могут быть
удалены из памяти. В этом случае зарядите
аккумуляторную батарейку типа “таблетка”
(стр. 159), а затем снова установите дату и
5 Выберите (ВPЕМЯ/ЯЗЫК) с
время.
помощью кнопок / , затем
нажмите .
60мин
–:––:––
ДИСПЛЕЙ
МЕНЮ НАЗАД
АВТОВЫКЛ
УСТАН ЧАСОВ
––:––:––
ЧАСОВОЙ ПОЯС
LANGUAGE
ПРОГР А/ЭКСП
OK
6 Выберите [УСТАН ЧАСОВ] с
помощью кнопок / , затем
нажмите .
Переключатель
POWER
УСТАН ЧАСОВ
–:––:––
Д АТА
1 Включите видеокамеру (стр. 21).
2004Г 1М 1Д 0: 00
OK
2 Откройте панель LCD.
При первой установке часов
перейдите к шагу 7.
24
Подготовка к эксплуатации
7 Установите для параметра [Г] (год)
Шаг 6: установка
значение с помощью кнопок /
, затем нажмите .
носителя
УСТАН ЧАСОВ
–:––:––
Установка кассеты
Д АТА
2004Г 1
M 1Д 0: 00
OK
Можно использовать только кассеты
Подготовка к эксплуатации
Можно установить любой год вплоть
до 2079.
мини DV . Для получения
дополнительных сведений о данном
виде кассет (например, информации о
8 Установите [M] (месяц), [Д] (день),
защите от записи) см. стр. 148.
час и минуты аналогично тому, как
описано в пункте 7, затем нажмите
b Примечание
.
• Не вставляйте кассету в кассетный отсек с
силой. Это может привести к неисправности
Часы начнут работать.
видеокамеры.
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки и
откройте крышку.
Рычажок OPEN/EJECT
Крышка
Кассетный отсек автоматически
выдвинется и откроется.
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
25
2 Вставьте кассету так, чтобы
Установка “Memory Stick Duo”
сторона с окошком была
направлена вверх.
Окошко
Для получения дополнительных
сведений о “Memory Stick Duo”
(например, информации о защите от
записи) см. стр. 150.
b Примечание
• На данной видеокамере можно использовать
только “Memory Stick Duo”, размер которой
почти в два раза меньше размера
Слегка нажмите на
стандартной “Memory Stick” (стр. 150). Не
центр задней
пытайтесь с силой устанавливать “Memory
стороны кассеты.
Stick” другого типа в слот для “Memory Stick
Duo”.
3 Нажмите кнопку .
Кассетный отсек автоматически
передвинется обратно.
Индикатор
обращения
Метка B
4 Закройте крышку.
Вставьте “Memory Stick Duo” до
Извлечение кассеты
щелчка так, чтобы метка B была в
правом верхнем углу.
1
Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки и
откройте крышку.
Кассетный отсек автоматически
выдвинется и откроется.
2 Выньте кассету, затем нажмите
.
Кассетный отсек автоматически
передвинется обратно.
3 Закройте крышку.
26
Подготовка к эксплуатации
Извлечение карты “Memory Stick
Duo”
Шаг 7: выбор языка
Слегка нажмите один раз на “Memory
Stick Duo”.
сообщений на
экране
Можно выбрать язык, который будет
Слегка
использоваться на экране LCD.
нажмите
один раз.
Подготовка к эксплуатации
b Примечание
• Если с силой вставлять карту “Memory Stick
Duo” в слот для “Memory Stick Duo”
неверной стороной, то слот для “Memory
Stick Duo” может быть поврежден, либо
неподвижное изображение на “Memory Stick
Duo” может быть удалено.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick Duo”
Переключатель
ничего, кроме карты “Memory Stick Duo”.
POWER
Это может привести к неисправности
видеокамеры.
• Если индикатор обращения горит или
1 Включите видеокамеру.
мигает, значит, видеокамера считывает
данные с карты “Memory Stick Duo” или
записывает на нее информацию. Не трясите
2 Откройте панель LCD.
видеокамеру и не ударяйте по ней, не
выключайте питание, не вынимайте
“Memory Stick Duo” и не снимайте
3 Нажмите .
батарейный блок. В противном случае
данные изображения могут быть
повреждены.
4 Нажмите [LANGUAGE].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(TIME/LANGU.) (стр. 104).
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
27
5 Выберите нужный язык с
помощью кнопок / , затем
нажмите .
z Совет
• Если вы не сможете среди предлагаемых
вариантов найти свой родной язык,
видеокамера предложит выбрать [ENG
[SIMP]] (упрощенный английский).
28
Подготовка к эксплуатации
Запись
Запись фильмов
Фильмы можно записывать на кассету
или “Memory Stick Duo”.
Прежде чем начать запись, выполните
действия, описанные в пунктах с 1 по 7
раздела “Подготовка к эксплуатации”
2 Откройте панель LCD.
(стр. 15 - 27).
При записи на кассету фильмы
записываются со стереозвуком. При
3 Выберите режим записи.
записи на “Memory Stick Duo” (запись
Запись на кассету
Запись
фильмов MPEG) фильмы
Передвиньте переключатель
записываются с монофоническим
POWER в положение, при котором
звуком.
загорится индикатор CAMERA-
TAPE, а видеокамера переключится в
Индикатор записи
Переключатель
режим ожидания.
видеокамерой
POWER
Передвиньте
переключатель
POWER, нажав
при этом зеленую
кнопку.
Запись на “Memory Stick Duo”
– MPEG MOVIE EX
Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором
REC START/STOP
загорится индикатор CAMERA-
MEMORY, и на экране отобразится
имя текущей выбранной папки для
z Совет
записи.
• Даже неопытные пользователи могут легко
использовать функцию Easy Handycam при
записи. Для получения дополнительных
Передвиньте
сведений см. стр. 42.
переключатель
POWER, нажав при
этом зеленую
1 Снимите крышку объектива.
кнопку.
Потяните вниз за шнурок крышки
объектива и прикрепите его к
ремню для захвата.
,продолжение
Запись
29
B Примерное оставшееся время
4 Нажмите кнопку REC START/
работы батарейного блока и время
STOP.
непрерывной записи
Начнется запись. На экране LCD
Отображаемое время может быть
отобразится индикация [ЗАПИСЬ], и
неправильным и зависит от условий, в
загорится индикатор записи
которых выполняется запись. Если
видеокамерой.
открыть панель LCD или, закрыв ее,
Для остановки записи нажмите
затем вновь открыть, требуется
кнопку REC START/STOP еще раз.
около 1 минуты, чтобы отобразить
точное оставшееся время работы
батарейного блока.
Проверка последнего записанного
C Режим записи (SP или LP)
фильма MPEG – Просмотр
D Состояние записи ([ОЖИДАН]
Нажмите . Воспроизведение
(ожидание) или [ЗАПИСЬ])
начнется автоматически.
E Код времени или счетчик ленты
Нажмите еще раз для возврата в
(час: минуты: секунды)
режим ожидания.
F Оставшееся время записи на кассету
Чтобы удалить фильм, по завершении
воспроизведения нажмите , затем
(стр. 101)
[ДА].
G Кнопка персонального меню (стр. 74)
Чтобы отменить удаление, нажмите
H Кнопка переключения экрана END
[НЕТ].
SEARCH/EDIT SEARCH/Просмотр
записи (стр. 56)
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER в
Индикаторы, отображаемые во
положение OFF (CHG).
время записи на “Memory Stick Duo”
При записи на “Memory Stick Duo”
Индикаторы, отображаемые во
индикаторы не сохраняются в отснятом
время записи на кассету
материале.
При записи на кассету индикаторы не
Дата/время (стр. 68) не отображаются во
сохраняются в отснятом материале.
время записи.
Дата/время записи и данные настройки
видеокамеры (стр. 68) не отображаются
во время записи.
60мин ЗАПИСЬ
0:00:00
101
320
2мин
60мин
0:00:00ЗАПИСЬ
60мин
P-MENU
P-MENU
A Индикатор, обозначающий кассету с
функцией Cassette Memory.
30
Запись
A Папка для записи
z
Совет
• Если видеокамера не используется в течение
B Примерное оставшееся время
длительного времени, извлеките кассету и
работы батарейного блока и время
храните ее отдельно.
непрерывной записи
• Для записи фильмов можно также
Отображаемое время может быть
использовать кнопку REC START/STOP,
неправильным и зависит от условий, в
расположенную на экране LCD. Это удобно,
которых выполняется запись. Если
если запись осуществляется с малого угла,
или при записи в зеркальном режиме.
открыть панель LCD или, закрыв ее,
• При нажатии кнопки REC START/STOP на
затем вновь открыть, требуется
экране LCD придерживайте панель LCD
около 1 минуты, чтобы отобразить
рукой.
точное оставшееся время работы
• Чтобы обеспечить плавный переход от
батарейного блока.
последнего записанного на кассете эпизода к
C Состояние записи ([ЗАПИСЬ])
следующему, следуйте приведенным ниже
правилам.
D Размер фильма
Запись
– Не извлекайте кассету (изображение будет
E Продолжительность записи (час:
записано последовательно и без перерывов,
даже если производилось выключение
минуты: секунды)
питания).
F Оставшееся время записи на
– Не записывайте вместе на одной кассете
“Memory Stick Duo”
изображения в режимах SP и LP.
– Избегайте останавливать запись в режиме
G Индикатор начала записи на
LP.
“Memory Stick Duo” (отображается
• В разделе “Запись в течение
приблизительно в течение 5 секунд)
продолжительного времени на “Memory Stick
Duo”” (стр. 32) указано приблизительное
H Кнопка персонального меню (стр. 74)
время записи на “Memory Stick Duo”
I Кнопка просмотра (стр. 30)
различной емкости.
• Дата и время записи, а также данные
b Примечание
настройки видеокамеры (только для кассет)
• Прежде чем заменить батарейный блок,
автоматически записываются на носитель
передвиньте переключатель POWER в
записи, не отображаясь на экране. Данную
положение OFF (CHG).
информацию можно просмотреть во время
• По умолчанию, если видеокамера не
воспроизведения, выбрав значение [КОД
используется более 5 минут, питание
ДАННЫХ] в установках меню (стр. 68).
автоматически отключается для
предотвращения расхода энергии батарей
(функция [АВТОВЫКЛ], стр. 103). Чтобы
вновь запустить запись, передвиньте
переключатель POWER вниз и выберите
CAMERA-TAPE или CAMERA-MEMORY,
а затем нажмите REC START/STOP.
• При записи фильмов на “Memory Stick Duo”
доступными будут только элементы,
которые отображаются в персональном
меню в виде ярлыков. Чтобы использовать
другие элементы, добавьте их в персональное
меню.
• При записи на “Memory Stick Duo” с
использованием внешней вспышки
(приобретается дополнительно),
подсоединенной к держателю, выключите
питание внешней вспышки во избежание
записи шума при ее зарядке.
Запись
31
Запись в течение длительного
Использование функции
промежутка времени
трансфокации
Запись в течение длительного
Если выбран режим CAMERA-TAPE,
промежутка времени на кассету
можно выбрать уровень увеличения
В меню (СТАНД НАБОР) выберите
свыше 10 крат, при этом
[ РЕЖИМ ЗАП], затем [LP] (стр. 98).
активизируется цифровая
В режиме LP запись длится в 1,5 раза
трансфокация ([ЦИФР.УВЕЛИЧ],
дольше, чем в режиме SP.
стр. 81).
Кассету, записанную в режиме LP,
Функция трансфокации является
следует воспроизводить только на
эффективной техникой съемки,
видеокамере, на которой была
однако рекомендуется использовать ее
осуществлена такая запись.
не слишком часто.
Запись в течение продолжительного
времени на “Memory Stick Duo”
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите
[УСТАН ФИЛЬМА], [ РАЗМ
ИЗОБР], а затем [160 × 112] (стр. 84).
Продолжительность времени, в течение
которого можно выполнять запись на
“Memory Stick Duo”, зависит от размера
изображений и условий съемки.
1 см*
В следующей таблице указано
приблизительное время записи фильмов
на “Memory Stick Duo”,
отформатированную на данной
видеокамере.
Размер изображения и время
80 см*
(час: минуты: секунды)
320 × 240 160 × 112
* Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки,
необходимое для получения четкой
фокусировки при данном положении
8 МБ 00:01:20 00:05:20
рычажка.
16 МБ
00:02:40 00:10:40
(прилагается)
32 МБ 00:05:20 00:21:20
64 МБ 00:10:40 00:42:40
128 МБ 00:21:20 01:25:20
256 МБ
00:42:40 02:50:40
(MSX-M256)
512 МБ
01:25:20 05:41:20
(MSX-M512)
32
Запись
Слегка передвиньте рычаг привода
трансфокатора для медленной
трансфокации. Передвиньте его
дальше для ускоренной трансфокации.
Съемка панорамных изображений
Передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении W.
Объект съемки кажется дальше
(Широкоугольный).
Съемка изображений крупным
планом
Передвиньте рычаг привода
Откройте панель LCD, установив ее
трансфокатора в направлении T.
Запись
под углом 90 градусов к видеокамере,
Объект съемки кажется ближе
затем поверните ее на 180 градусов в
(Телефото).
сторону объекта съемки.
На экране LCD появится зеркальное
изображение объекта съемки, однако
Использование кнопок
записанное изображение будет
трансфокатора на экране LCD
нормальным.
Удерживайте кнопку W нажатой для
съемки панорамных изображений,
удерживайте кнопку T нажатой для
съемки изображений крупным планом.
Использование таймера
самозапуска
b Примечание
• Скорость трансфокации нельзя изменять с
помощью кнопок трансфокации на экране
LCD.
Используя таймер самозапуска, можно
• При нажатии кнопки на экране LCD
начать запись с задержкой примерно в
придерживайте панель LCD рукой.
10 секунд.
Запись в зеркальном режиме
REC START/STOP
Панель LCD можно повернуть,
обратив ее к объекту съемки, чтобы и
Вы, и объект съемки могли видеть
записываемое изображение. Эту
функцию можно использовать также
для привлечения внимания маленьких
детей к видеокамере во время их
съемки.
REC START/STOP
1 Нажмите .
,продолжение
Запись
33
Запись фильмов для
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
Если элемент не отображается на
последующего получения
экране, нажмите / . Если его не
неподвижных изображений
удается найти, нажмите [MENU] и
– Режим прогрессивной
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ) (стр. 76).
съемки
0:00:0060мин ОЖИДАН
Эта функция полезна, если фильмы
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
планируется импортировать на
компьютер для получения
ВКЛВЫКЛ
неподвижных изображений.
Можно записывать изображения с
меньшим уровнем размытости, чем
при записи в обычном режиме, в
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
результате чего получаются
Появится индикация .
изображения, которые подходят для
анализа динамичных сцен, например
60мин
0:00:00ОЖИДАН
спортивных состязаний. Запись
изображения с целью создания фильма
лучше осуществлять в обычном
режиме, поскольку в режиме
P-MENU
прогрессивной съемки изображение
записывается лишь каждую 1/25
секунды.
4 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Примерно в течение 10 секунд будет
слышен зуммерный сигнал
(индикация обратного отсчета
времени начнется с цифры 8).
Начнется запись.
Чтобы остановить запись, нажмите
REC START/STOP.
Отмена времени выдержки
Нажмите кнопку [СБРОС] или REC
START/STOP.
REC START/STOP
Отмена работы таймера
самозапуска
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
1 Нажмите .
[ВЫКЛ] в пункте 3.
34
Запись
Примечание по режиму
2 Нажмите [ПРОГР ЗАПИСЬ].
прогрессивной съемки
Если элемент не отображается на
Изображение экрана обычной
экране, нажмите / . Если его не
телетрансляции делится на две более
удается найти, нажмите [MENU] и
мелкие области, которые отображаются
выберите [ПРОГР ЗАПИСЬ] в меню
попеременно каждую 1/50 секунды.
(УСТ КАМЕРЫ).
Таким образом, реальное изображение в
каждый момент времени отображается
0:00:00ОЖИДАН60мин
ПРОГР ЗАПИСЬ: ВЫКЛ
только на половине видимого экрана.
При прогрессивной съемке изображение
ВКЛВЫКЛ
отображается полностью со всеми
точками. Изображение, записанное в
этом режиме, отображается более четко,
однако движущийся объект может
Запись
отображаться некорректно.
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация .
b Примечание
• Во время записи в режиме прогрессивной
съемки при освещении лампами дневного
ОЖИДАН60мин
0:00:00
света или лампами накаливания изображение
может мерцать на экране. Это не является
неисправностью.
• В режиме прогрессивной съемки нельзя
P-MENU
использовать следующие компоненты.
– Широкоэкранный режим [16:9]
– [ЭФФЕКТ КИНО] из цифровых эффектов
4 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Снова нажмите эту кнопку, чтобы
остановить запись.
Отмена режима прогрессивной
съемки
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 3.
Запись
35
Запись
неподвижных
изображений
– Фотосъемка в память
Можно записывать неподвижные
2 Откройте панель LCD.
изображения на “Memory Stick Duo”.
Прежде чем начать запись, выполните
3 Перемещайте переключатель
действия, описанные в пунктах с 1 по 7
POWER до тех пор, пока не
раздела “Подготовка к эксплуатации”
загорится индикатор CAMERA-
(стр. 15 - 27).
MEMORY.
PHOTO
Отобразится выбранная папка для
записи.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажав при
этом зеленую кнопку.
4 Слегка нажмите и удерживайте
кнопку PHOTO.
При настройке фокусировки и
Переключатель POWER
яркости будет слышен негромкий
зуммерный сигнал. Запись при этом
еще не начнется.
z Совет
Индикатор
• Даже неопытные пользователи могут легко
перестанет мигать.
использовать функцию Easy Handycam при
записи. Для получения дополнительных
Количество изображений,
*
сведений см. стр. 42.
которое можно записать.
60 мин
2016
FINE
30
101
1 Снимите крышку объектива.
Потяните вниз за шнурок крышки
объектива и прикрепите его к
ремню для захвата.
P-MENU
* Количество изображений, которое
возможно записать, зависит от качества
изображений и условий, в которых
осуществляется запись.
36
Запись
A Папка для записи
5 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
B Размер изображения
Будет слышен звук затвора. Если
(2016 × 1512), (1600 × 1200)
черточки исчезли, значит,
или (640 × 480)
изображение записано на “Memory
C Качество изображения
Stick Duo”.
([ВЫСОКОЕ]) или
([СТАНДАРТ])
Проверка последнего записанного
D Кнопка персонального меню (стр. 74)
изображения – Просмотр
E Кнопка просмотра (стр. 37)
Нажмите .
z Совет
Нажмите для возврата в режим
• При нажатии кнопки PHOTO на пульте
ожидания.
дистанционного управления будет записано
Чтобы удалить изображение, нажмите
изображение, которое в этот момент
Запись
, затем [ДА].
отображается на экране.
Чтобы отменить удаление, нажмите
• Дата и время записи, а также данные
[НЕТ].
настройки видеокамеры автоматически
записываются на носитель записи, не
отображаясь на экране. Данную
Выключение питания
информацию можно просмотреть во время
Передвиньте переключатель POWER в
воспроизведения, выбрав на экране [КОД
положение OFF (CHG).
ДАННЫХ] (стр. 68).
• Угол записи будет шире, чем угол записи в
Непрерывная запись неподвижных
режиме CAMERA-TAPE.
изображений – Пакетная запись
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите
Выбор качества или размера
[УСТ ФОТО] и затем [ ЗАПУСК]
(стр. 83).
изображения
Можно записать от 3 до 32
последовательных изображений с
интервалами времени 0,5 - 0,07 секунд.
В меню (УСТ ПАМЯТИ)
выберите [УСТ ФОТО] и затем
Индикаторы, отображаемые во
[ КАЧ.СНИМКА] или [ РАЗМ
время записи
СНИМК] (стр. 84).
Количество изображений, которое
можно записать на “Memory Stick
Duo”, зависит от качества и размера
60мин
2016
FINE
101
изображений и условий съемки.
В следующей таблице указано
приблизительное количество
изображений, которое можно записать
на “Memory Stick Duo”,
P-MENU
отформатированную на данной
видеокамере.
,продолжение
Запись
37
Для параметра качества
Использование вспышки
изображения установлено значение
[ВЫСОКОЕ] (количество
изображений)
Размер файла, содержащего
изображение формата 2016 × 1512,
Рекомендуемое расстояние до объекта
составляет 1540 КБ, изображение
при использовании встроенной
формата 1600 × 1200 - 960 КБ и 640 × 480
вспышки составляет 0,3 - 2,5 м.
- 150 КБ.
Видеокамера по умолчанию
2016 ×
1600 ×
640 ×
установлена в режим автоматической
1512
1200
480
вспышки, поэтому при нажатии
кнопки PHOTO вспышка может
8 МБ 5 8 50
активироваться автоматически в
зависимости от условий освещенности.
16 МБ
10 16 96
Чтобы всегда принудительно
(прилагается)
активировать или деактивировать
32 МБ 20 32 190
вспышку, выполните действия,
64 МБ 40 65 390
описанные ниже.
128 МБ 82 130 780
Состав настроек зависит от значения,
256 МБ
145 235 1400
выбранного для функции
(MSX-M256)
[ПОДАВ.КР.ГЛ.] элемента
512 МБ
300 480 2850
[НАСТР.ВСПЫШ.] в меню (УСТ
(MSX-M512)
КАМЕРЫ) (стр. 80).
Для параметра качества
(вспышка)
изображения установлено значение
[СТАНДАРТ] (количество
изображений)
Размер файла, содержащего
изображение формата 2016 х 1512,
составляет 640 КБ, изображение
формата 1600 × 1200 - 420 КБ и 640 × 480 -
60 КБ.
2016 ×
1600 ×
640 ×
1512
1200
480
8 МБ 12 18 120
16 МБ
24 37 240
(прилагается)
32 МБ 48 75 485
64 МБ 98 150 980
128 МБ 195 300 1970
256 МБ
355 540 3550
(MSX-M256)
512 МБ
720 1100 7200
(MSX-M512)
38
Запись
b Примечание
Для выбора нужной настройки
• Не дотрагивайтесь до вспышки. Во время
повторно нажимайте (вспышка).
использования вспышка может нагреваться
до высокой температуры.
Настройки отображаются циклически в
• Перед использованием вспышки удалите
следующей последовательности.
пыль с ее поверхности. Количество света от
вспышки может быть недостаточным, если
Функция снижения эффекта
на ее поверхности налипла пыль из-за
красных глаз отключена
выделяющегося тепла.
Индикатор не отображается:
• Снижение эффекта красных глаз может не
вспышка автоматически срабатывает
иметь желаемого эффекта из-за
при недостаточном окружающем
индивидуальных различий объектов съемки
освещении.
и других условий.
m
• Во время зарядки индикатор зарядки
(Принудительная вспышка):
вспышки мигает, по окончании зарядки он
продолжает гореть (в режиме CAMERA-
вспышка срабатывает всегда
Запись
TAPE для полной зарядки вспышки
независимо от яркости окружающего
требуется некоторое время, поскольку
освещения.
осуществляется зарядка батареи).
m
• Вспышка не работает при выполнении
(Без вспышки): съемка всегда
указанных ниже функций.
производится без вспышки.
– Функция Super NightShot
– Функция Color Slow Shutter
Функция снижения эффекта
– Цифровой эффект
красных глаз включена
– Прогрессивная съемка
(Автоматическое снижение
– Пакетная запись
эффекта красных глаз): срабатывает
– Запись на кассету
предварительная вспышка для
– Широкоэкранный режим [16:9]
снижения эффекта красных глаз, а
• Даже если выбран режим автоматической
обычная вспышка автоматически
вспышки или (автоматическое снижение
эффекта красных глаз), вспышка не
срабатывает в случае
работает при выполнении указанных ниже
недостаточности окружающего
функций.
освещения.
– Функция NightShot
m
– [ПРОЖЕКТОР], [ЗАКАТ/ЛУНА] и
(Принудительное снижение
[ЛАНДШАФТ] в меню [ПРОГР А/ЭКСП]
эффекта красных глаз):
– Регулировка экспозиции вручную
предварительная вспышка для
– Универсальный точечный
снижения эффекта красных глаз и
фотоэкспонометр
обычная вспышка срабатывают
• Если вспышка используется в хорошо
освещенных местах, например при съемке
всегда независимо от окружающей
объекта с подсветкой, она может быть
яркости.
неэффективна.
m
• При подсоединении конверсионного
(Без вспышки): съемка всегда
объектива (приобретается дополнительно)
производится без вспышки.
может появиться тень от объектива.
• Нельзя одновременно использовать
внешнюю вспышку (приобретается
дополнительно) и встроенную вспышку.
,продолжение
Запись
39
z Совет
• Количество света, излучаемого вспышкой,
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
регулируется автоматически. Чтобы
Появится индикация .
отрегулировать его вручную, выберите
элемент [МОЩ.ВСПЫШКИ] в меню
(УСТ КАМЕРЫ) (стр. 80).
60мин
2016
FINE
30
101
• Если затруднительно выполнить
фокусировку, информацию о правильном
фокусном расстоянии см. в разделе “Ручная
фокусировка” (стр. 49).
P-MENU
Использование таймера
самозапуска
4 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Примерно в течение 10 секунд будет
слышен зуммерный сигнал
Используя таймер самозапуска, можно
(индикация обратного отсчета
записать неподвижное изображение с
времени начнется с цифры 8).
задержкой примерно в 10 секунд.
Будет записано изображение. Если
черточки исчезли, значит,
PHOTO
PHOTO
изображение записано на “Memory
Stick Duo”.
Отмена времени выдержки
Нажмите [СБРОС].
Отмена работы таймера
самозапуска
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 3.
1 Нажмите .
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
60мин
2016
FINE
30
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
ВКЛВЫКЛ
40
Запись
b Примечание
Запись неподвижного
• Неподвижные изображения невозможно
изображения на “Memory Stick
записать на “Memory Stick Duo” при
выполнении следующих операций.
Duo” во время записи фильма
– Широкоэкранный режим [16:9]
на кассету
– Прогрессивная съемка
– Наложение по памяти
– Функция MEMORY MIX
– [ИНТЕРВ.ЗАП.] (Плавная запись с
интервалами на кассету)
• Титры не записываются на “Memory Stick
Duo”.
PHOTO
Запись
z Совет
• Для размера изображения установлено
значение [640 × 480].
Если требуется записать неподвижное
изображение другого размера, используйте
функцию Фотосъемка в память (стр. 36).
Нажмите кнопку PHOTO полностью
во время записи на кассету.
60мин
ЗАПИСЬ
Окончание
прокрутки
означает, что
запись завершена.
P-MENU
Запись неподвижных изображений
в режиме ожидания
Слегка нажмите и удерживайте кнопку
PHOTO. Убедитесь, что записываете
нужный эпизод, и нажмите указанную
кнопку до конца.
Запись
41
Запись фильма
Простое
выполнение записи
– Easy Handycam
В режиме Easy Handycam фильмы
можно записывать только на кассету.
Благодаря функции Easy Handycam
Для записи фильмов на “Memory Stick
большинство настроек видеокамеры
Duo” см. стр. 29 (MPEG MOVIE EX).
задается в автоматическом режиме,
становятся доступными только
1 Снимите крышку объектива.
основные функции, а размер шрифта
Потяните вниз за шнурок крышки
на экране увеличивается для
объектива и прикрепите его к
облегчения просмотра. Даже
ремню для захвата.
неопытные пользователи могут легко
выполнить запись. Прежде чем начать
запись, выполните действия,
описанные в пунктах с 1 по 7 раздела
“Подготовка к эксплуатации”
(со стр. 15 по стр. 27).
Индикатор записи
PHOTO
2 Откройте панель LCD.
3 Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором
загорится индикатор CAMERA-
TAPE.
Передвиньте
переключатель
REC START/STOP
EASY
Переключатель
POWER, нажав
POWER
при этом
зеленую кнопку.
4 Нажмите кнопку EASY.
Индикатор EASY будет гореть
синим.
Запуск режима
Easy Handycam.
42
Запись
5 Нажмите кнопку REC START/
2 Откройте панель LCD.
STOP.
Начнется запись. На экране LCD
3 Перемещайте переключатель
отобразится индикация [ЗАПИСЬ], и
POWER до тех пор, пока не
загорится индикатор записи
загорится индикатор CAMERA-
видеокамерой. Для остановки записи
MEMORY.
нажмите кнопку REC START/STOP
еще раз.
Передвиньте
Выключение питания
переключатель
Передвиньте переключатель POWER в
POWER, нажав
положение OFF (CHG).
при этом
зеленую кнопку.
Запись
Отмена функции Easy Handycam
Нажмите кнопку EASY еще раз.
b Примечание
4 Нажмите кнопку EASY.
• Нельзя включить или отключить функцию
Индикатор EASY будет гореть
Easy Handycam во время выполнения
синим.
следующих операций.
–Съемка
– Передача потоком по USB
5 Слегка нажмите и удерживайте
• В режиме Easy Handycam невозможно
кнопку PHOTO.
воспользоваться следующими кнопками:
– LCD BACKLIGHT (стр. 22)
При настройке фокусировки и
– BACK LIGHT (стр. 45)
яркости будет слышен негромкий
– FOCUS (стр. 48)
зуммерный сигнал. Запись при этом
• При использовании функции Easy Handycam
еще не начнется.
настройки функций, которые не
отображаются на экране, возвращаются к
Индикатор
перестанет мигать.
значениям по умолчанию. При отмене
функции Easy Handycam восстанавливаются
Количество изображений,
*
ранее заданные настройки.
которое можно записать.
60мин
30
Запись неподвижного
изображения
MENU
1 Снимите крышку объектива.
* Количество изображений, которое
Потяните вниз за шнурок крышки
возможно записать, зависит от условий, в
объектива и прикрепите его к
которых осуществляется запись.
ремню для захвата.
6 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Будет слышен звук затвора. Если
черточки исчезли, значит,
изображение записано на “Memory
Stick Duo”.
Запись
43
Выключение питания
3 Выберите нужную установку.
Передвиньте переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
Для настройки элемента [УСТАН
ЧАСОВ]
Отмена функции Easy Handycam
1 Установите для параметра [Г] (год)
Нажмите кнопку EASY еще раз.
значение с помощью кнопок /
, затем нажмите .
b Примечание
2 Установите [М] (месяц), [Д] (день),
• Нельзя включить или отключить функцию
час и минуты аналогично тому, как
Easy Handycam во время записи.
описано для параметра [Г] (год),
• В режиме Easy Handycam невозможно
затем нажмите .
воспользоваться следующими кнопками:
– LCD BACKLIGHT (стр. 22)
Для настойки элемента
– BACK LIGHT (стр. 45)
[LANGUAGE]
– FOCUS (стр. 48)
Выберите нужный язык с помощью
• При использовании функции Easy Handycam
кнопок / , затем нажмите .
настройки функций, которые не
отображаются на экране, возвращаются к
Для настройки элемента [ОЗВУЧ.
значениям по умолчанию. При отмене
МЕНЮ]
функции Easy Handycam восстанавливаются
См. стр. 102.
ранее заданные настройки.
Для параметра [АВТОЗАПУСК]
(только в режиме CAMERA-
Использование всех
MEMORY)
возможностей функции Easy
Нажмите [ВКЛ], затем .
Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Handycam
Примерно в течение 10 секунд будет
слышен зуммерный сигнал. Если
черточки исчезли, значит,
1 Нажмите [MENU].
изображение записано на “Memory
Доступные элементы меню
Stick Duo”.
отобразятся на экране.
Пример: в режиме CAMERA-MEMORY
60мин
30
АВТО-
ЗАПУСК
ОЗВУЧ.
УСТАН
LAN-
МЕНЮ
ЧАСОВ
GUAGE
2 Нажмите нужный элемент.
44
Запись
Фиксация экспозиции для
Регулировка
выбранного предмета
– Универсальный точечный
экспозиции
фотоэкспонометр
По умолчанию экспозиция регулируется
автоматически.
Можно настроить и привязать
значение экспозиции к освещенности
объекта съемки, чтобы он был записан
Регулировка экспозиции для
с надлежащей яркостью даже при
объектов с подсветкой
наличии сильного контраста между
объектом и фоном (например,
объекты в свете рампы на сцене).
Запись
Когда на заднюю сторону объекта
съемки попадает свет от солнца или
1 Во время записи или в режиме
другого источника, можно
ожидания нажмите .
отрегулировать экспозицию, чтобы
предотвратить затемнение объекта.
2 Нажмите [ТОЧЕЧН ЭКСП].
BACK LIGHT
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН
0:00:00
КНЦАВТО
3 Нажмите на экран в той точке, по
которой следует отрегулировать
Во время записи или в режиме
экспозицию.
ожидания нажмите кнопку BACK
Во время регулировки экспозиции
LIGHT.
выбранной точки экрана мигает
На экране появится индикация ..
индикатор [ТОЧЕЧН.ЭКСП].
Чтобы отключить функцию подсветки,
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН
0:00:00
еще раз нажмите кнопку BACK LIGHT.
b Примечание
• Функция подсветки будет отменена, если для
КНЦАВТО
функции [ЭКСПОЗИЦИЯ] установлено
значение [РУЧНАЯ] (стр. 46) или выбран
параметр [ТОЧЕЧН.ЭКСП] (стр. 45).
4 Нажмите [КНЦ].
Запись
45
Возврат к автоматической
0:00:00ОЖИДАН60мин
экспозиции
ЭКСПОЗИЦИЯ: АВТО
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[АВТО] в пункте 3. Или установите для
АВТО РУЧНАЯ
функции [ЭКСПОЗИЦИЯ] значение
[АВТО] (стр. 46).
b Примечание
• Универсальный точечный фотоэкспонометр
3 Нажмите [РУЧНАЯ].
не работает совместно с перечисленными
ниже функциями.
0:00:0060мин ОЖИДАН
– Функция NightShot
ЭКСПОЗИЦИЯ:
РУЧНАЯ
– Функция Super NightShot
– Функция Color Slow Shutter
• Если установлена функция [ПРОГР
АВТО
РУЧНАЯ
А/ЭКСП], то для функции [ТОЧЕЧН.ЭКСП]
OK
автоматически устанавливается значение
[АВТО].
z
Совет
4 Отрегулируйте экспозицию,
• Если установлена функция
нажимая (темнее)/ (ярче),
[ТОЧЕЧН.ЭКСП], то для функции
затем нажмите .
[ЭКСПОЗИЦИЯ] автоматически
устанавливается значение [РУЧНАЯ].
ОЖИДАН60мин
0:00:00
Регулировка экспозиции
вручную
P-MENU
Можно настроить яркость
изображения с наилучшей
экспозицией. Например, при записи в
Возврат к автоматической
ясный день в помещении можно
экспозиции
предотвратить отображение теней на
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
людях, находящихся у окна, вручную
[АВТО] в пункте 3.
установив для экспозиции значение,
равное освещенности у стены
b Примечание
• Регулировка экспозиции вручную не
помещения.
работает совместно со следующими
функциями.
– Функция NightShot
1 Во время записи или в режиме
– Функция Super NightShot
ожидания нажмите .
– Функция Color Slow Shutter
– [ЭФФЕКТ КИНО] из цифровых эффектов
• Если установлена функция [ПРОГР А/
2 Нажмите [ЭКСПОЗИЦИЯ].
ЭКСП], то для функции [ЭКСПОЗИЦИЯ]
Если элемент не отображается на
автоматически устанавливается значение
экране, нажмите / . Если его не
[АВТО].
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
46
Запись
4 Нажмите [SUPER NS].
Если элемент не отображается на
Запись в темноте
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
– NightShot и т.д.
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
Можно снимать объекты в темноте
5 Нажмите [ВКЛ], затем .
(например, лицо спящего малыша) с
Появится индикация и [“SUPER
помощью функций NightShot, Super
NIGHTSHOT”].
NightShot или Color Slow Shutter.
Чтобы отменить функцию Super
Функция Color Slow Shutter позволяет
NightShot, выполните пункты 3 и 4,
выполнять цветную запись.
затем выберите [ВЫКЛ] в пункте 5.
Или установите переключатель
NIGHTSHOT в положение OFF.
Запись
Запись более четких цветных
изображений на кассету
– Color Slow Shutter
1
Передвиньте переключатель
POWER для выбора режима
CAMERA-TAPE.
2 Убедитесь, что переключатель
NIGHTSHOT установлен в
положение OFF.
3 Нажмите .
Установите переключатель
4 Нажмите [COLOR SLOW S].
NIGHTSHOT в положение ON.
Если элемент не отображается на
Появится индикация и
экране, нажмите / . Если его не
[“NIGHTSHOT”].
удается найти, нажмите [MENU] и
Для отмены функции NightShot
выберите этот элемент в меню
установите переключатель
(УСТ КАМЕРЫ).
NIGHTSHOT в положение OFF.
5 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация и [COLOR
SLOW SHUTTER].
Запись более четких изображений
Чтобы отменить функцию Color Slow
Shutter, выполните пункты 3 и 4,
на кассету – Super NightShot
затем выберите [ВЫКЛ] в пункте 5.
Изображение будет записываться с
максимальной чувствительностью, в 16
b Примечание
раз превышающей чувствительность при
• Не используйте функции NightShot/Super
записи в режиме NightShot.
NightShot в хорошо освещенных местах. Это
может привести к повреждению
1 Передвиньте переключатель
видеокамеры.
POWER для выбора режима
• Функция Color Slow Shutter не работает
CAMERA-TAPE.
должным образом в полной темноте. Для
2 Установите переключатель
выполнения записи в месте, где полностью
отсутствует освещение, используйте
NIGHTSHOT в положение ON.
функции NightShot или Super NightShot.
Появится индикация и
• Функция Super NightShot/Color Slow Shutter
[“NIGHTSHOT”].
не работает совместно со следующими
3 Нажмите .
функциями.
– Функция FADER
,продолжение
Запись
47
– Цифровой эффект
• Функция Color Slow Shutter не работает
Фокусировка
совместно с перечисленными ниже
функциями.
– [ПРОГР А/ЭКСП]
По умолчанию фокусировка
– Регулировка экспозиции вручную
регулируется автоматически.
– Универсальный точечный
фотоэкспонометр
• При использовании функции Super NightShot
или Color Slow Shutter скорость затвора
Фокусировка на объекте
видеокамеры изменяется в зависимости от
съемки – SPOT FOCUS
яркости освещения. В эти моменты скорость
движущегося изображения может
замедляться.
• Если затруднительно выполнить
Можно выбрать и отрегулировать
автоматическую фокусировку, настройте ее
фокусировку объекта, находящегося
вручную.
не в центре экрана.
• Не закрывайте пальцами излучатель
инфракрасных лучей. Снимите
широкоугольный объектив (приобретается
1 Во время записи или в режиме
дополнительно), если он прикреплен.
ожидания нажмите .
2 Нажмите [ТОЧЕЧН ФОКУС].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
ОЖИДАН
0:00:00ТОЧЕЧН ФОКУС
КНЦАВТО
3 Коснитесь объекта на экране, для
которого требуется выполнить
фокусировку.
Во время настройки фокусировки
мигает индикатор [ТОЧЕЧН
ФОКУС]. Появится индикация
9.
ТОЧЕЧН ФОКУС ОЖИДАН
0:00:00
КНЦАВТО
48
Запись
FOCUS
Кольцо фокусировки
4 Нажмите [КНЦ].
Автоматическая фокусировка
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[АВТО] в пункте 3. Или нажмите кнопку
FOCUS после выполнения пункта 4.
b Примечание
• Функция SPOT FOCUS не работает
совместно с функцией [ПРОГР А/ЭКСП].
• Информация о фокусном расстоянии не
будет отображена.
1 Во время записи или в режиме
• Если установлена функция [ТОЧЕЧН
Запись
ФОКУС], то для видеокамеры
ожидания нажмите кнопку FOCUS.
автоматически устанавливается ручная
Появится индикация 9.
фокусировка.
2 Отрегулируйте фокусировку,
Ручная фокусировка
вращая кольцо фокусировки.
Когда будет достигнут предел
дальности фокусирования, индикация
9 изменится на . Когда будет
достигнут предел близости
Можно выполнить фокусировку
фокусирования, индикация
9
вручную в соответствии с условиями, в
изменится на .
которых выполняется запись.
Советы для выполнения ручной
Используйте данную функцию в
фокусировки
следующих случаях:
• Фокусировку выполнить проще,
– для записи объекта через стекло окна,
используя функцию трансфокации.
закапанное дождем;
Передвиньте рычаг привода
– для записи объекта с горизонтальными
трансфокатора в направлении T
полосами;
(телефото) для регулировки
– для записи объекта, слабо
фокусировки, а затем в направлении
контрастирующего с фоном, на
W (широкоугольный) для
котором он находится;
регулировки увеличения.
– при необходимости фокусировки на
• Если необходимо записать
объекте заднего плана;
изображение объекта крупным
планом, передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении W
(широкоугольный), чтобы
максимально увеличить
изображение объекта, а затем
– для записи стационарного объекта с
отрегулируйте фокусировку.
использованием штатива.
Запись
49
Использование расширенного
фокуса
Запись
Чтобы убедиться в правильности
выбранного значения фокусировки,
изображения с
можно увеличить изображение во время
ручной фокусировки.
использованием
Когда горит индикатор CAMERA-
MEMORY, установите для параметра
различных
[ШИРОК ФОКУС] в меню (УСТ
эффектов
КАМЕРЫ) значение [ВКЛ] (стр. 79).
При вращении кольца фокусировки на
экране появится индикация
, а
изображение на экране будет
отображаться вдвое больше его
натурального размера.
Автоматическая фокусировка
Нажмите кнопку FOCUS еще раз.
z Совет
• Информация о фокусном расстоянии (когда
при съемке в темноте трудно отрегулировать
фокус) отображается на экране в течение 3
секунд в следующих случаях (при
Переключатель
использовании конверсионного объектива
POWER
(приобретается дополнительно)
отображаемое значение будет
неправильным):
Плавное появление и
– при изменении режима фокусировки с
исчезновение изображения
автоматического на ручной;
– при вращении кольца фокусировки.
эпизода – FADER
К записываемым изображениям
можно добавить следующие эффекты.
ОЖИДАН ЗАПИСЬ
[ЧЕРН. ФЕЙДЕР]
[БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР]
50
Запись
[МОЗ. ФЕЙДЕР]
60мин ОЖИДАН
0:00:00
ФЕЙДЕР: ВЫКЛ
ЧЕРН.
ВЫКЛ
ФЕЙДЕР
1/2
БЕЛЫЙ
МОЗ.
ФЕЙДЕР
ФЕЙДЕР
[МОНОХРОМ]
При появлении изображение постепенно
4 Нажмите кнопку, обозначающую
изменяется с черно-белого на цветное.
нужный эффект, затем нажмите
При исчезновении изображение
постепенно изменяется с цветного на
.
черно-белое.
При нажатии [НАЛОЖЕНИЕ],
[ШТОРКИ] или [ТОЧ. ФЕЙДЕР]
[НАЛОЖЕНИЕ] (только для плавного
изображение с кассеты,
появления)
установленной в видеокамере, будет
Запись
сохранено как неподвижное
изображение (во время сохранения
изображения экран становится
синим).
[ШТОРКИ] (только для плавного
60мин
0:00:00ОЖИДАН
появления)
МОЗ.
ФЕЙДЕР
P-MENU
[ТОЧ. ФЕЙДЕР] (только для плавного
5 Нажмите кнопку REC START/
появления)
STOP.
Мигание индикатора фейдера
прекратится, и он исчезнет по
окончании операции.
1 Передвиньте переключатель
Отмена операции
POWER для выбора режима
Выполните пункты 2 и 3, затем выберите
CAMERA-TAPE.
[ВЫКЛ] в пункте 4.
b Примечание
2 Нажмите в режиме ожидания
• Функция FADER не работает совместно с
перечисленными ниже функциями.
(для плавного появления) или во
– Таймер самозапуска
время записи (для плавного
– Функция Super NightShot
исчезновения).
– Функция Color Slow Shutter
– Цифровой эффект
– [ПОКАДР ЗАП] (покадровая запись)
3 Нажмите [ФЕЙДЕР].
– [ИНТЕРВ.ЗАП.] (плавная запись на
Если элемент не отображается на
кассету с интервалами)
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
Запись
51
Плавный переход от неподвижного
Использование специальных
изображения на “Memory Stick Duo”
эффектов – Цифровой
– Наложение по памяти
Можно плавно перейти от неподвижного
эффект
изображения на “Memory Stick Duo” к
фильму, который в данный момент
К записям можно добавлять цифровые
записывается на кассету.
эффекты.
Неподвижное
изображение
Фильм
[ЭФФЕКТ КИНО]
(кинематографический эффект)
Можно стилизовать изображения в духе
кинематографа, выполнив настройку
экрана 16:9 и прогрессивного
1 Проверьте наличие неподвижного
изображения.
изображения на “Memory Stick Duo”,
которое будет налагаться, и наличие
[ПРЕРЫВ ДВИЖ] (эффект задержки)
кассеты в видеокамере.
Можно записывать фильм, используя
эффект повтора.
2 Передвиньте переключатель
POWER для выбора режима
[НЕПОДВИЖН]
CAMERA-TAPE.
Можно записывать фильм, выполняя его
3 Нажмите .
наложение на ранее записанное
4 Нажмите [MENU].
неподвижное изображение.
5 Выберите меню
(ПРИЛ.ИЗОБР.), затем
[ НАЛОЖЕНИЕ], нажимая /
и
.
На экране пиктограмм появится
[ПРЕРЫВИСТ] (прерывистое
записанное изображение.
движение)
6 Нажимая (предыдущий)/
Можно записывать фильм, используя
(следующий), выберите неподвижное
эффект последовательного появления
изображение для наложения.
неподвижных элементов (эффект
7 Нажмите [ВКЛ], затем .
стробоскопирования).
8 Нажмите .
[ЗАМЕЩ ЯРК.] (ключ яркости)
9 Нажмите кнопку REC START/STOP
Можно заменить фильмом более
для начала записи.
светлые участки в записанном ранее
Прекратится мигание индикации
неподвижном изображении, например
[НАЛОЖ ПАМЯТИ], и она исчезнет
после плавного появления
задний план, на фоне которого
изображения.
изображен человек, или титры на фоне
белой бумаги.
52
Запись
[СЛЕД]
Пример регулировки экрана:
Можно записывать изображение с
эффектом запаздывания.
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
ЦИФР ЭФФЕКТ: НEПОДВИЖН.
[МЕДЛ ЗАТВ] (медленный затвор)
Можно замедлить скорость затвора.
Этот режим позволяет сделать объект,
OK
снимаемый в темном месте, более
четким.
При нажатии [НЕПОДВИЖН] или
[ЗАМЕЩ ЯРК.] изображение,
[СТАР КИНО]
отображаемое в этот момент на
Можно выполнить съемку с эффектом
экране, сохраняется как
старинного кино. Видеокамера
неподвижное.
автоматически выполнит запись
Запись
Эффект Элементы для
изображений в режиме letterbox для всех
регулировки
размеров экранов с использованием
цвета сепии и низкой скорости затвора.
[ЭФФЕКТ
Регулировка не
КИНО]
требуется.
[ПРЕРЫВ
Регулировка
1 Передвиньте переключатель
ДВИЖ]
скорости повторов
POWER для выбора режима
[НЕПОДВИЖН] Степень
CAMERA-TAPE.
прозрачности
неподвижного
изображения,
2 Нажмите .
накладываемого на
фильм.
3 Нажмите [ЦИФРОВ ЭФФЕКТ].
[ПРЕРЫВИСТ] Интервал для
Если элемент не отображается на
покадрового
экране, нажмите / . Если его не
воспроизведения.
удается найти, нажмите [MENU] и
[ЗАМЕЩ ЯРК.] Цветовая гамма той
выберите этот элемент в меню
области
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
неподвижного
изображения,
60мин ОЖИДАН
0:00:00
которая будет
ЦИФР ЭФФЕКТ: ВЫКЛ
заменена фильмом.
ЭФФЕКТ
ВЫКЛ
КИНО
[СЛЕД] Время исчезновения
1/3
ПРЕРЫВ
НЕПО-
побочного
ДВИЖ
ДВИЖН
изображения.
[МЕДЛ ЗАТВ]* Скорость затвора
(1 - 1/25, 2 - 1/12,
3 - 1/6, 4 - 1/3).
4 Нажмите кнопку, обозначающую
нужный эффект, затем выберите
[СТАР КИНО] Регулировка не
его значение, нажав
требуется.
(уменьшить) / (увеличить), а
* При выборе данного эффекта
затем нажмите .
автоматическую фокусировку
выполнить затруднительно.
Отрегулируйте фокусировку вручную,
используя штатив для устойчивости
видеокамеры.
,продолжение
Запись
53
5 Нажмите .
Наложение неподвижных
Появится индикация .
изображений в фильмах на
кассете – MEMORY MIX
Отмена цифрового эффекта
Неподвижное изображение,
Выполните пункты 2 и 3, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 4.
записанное на “Memory Stick Duo”,
можно наложить на записываемый на
b Примечание
кассету фильм. Наложенные
• Цифровой эффект не работает совместно со
изображения можно затем записать на
следующими функциями.
– Функция Super NightShot
кассету или “Memory Stick Duo”
– Функция Color Slow Shutter
(нельзя выполнить наложение
– Функция FADER
неподвижного изображения на
– Наложение по памяти
кассету, запись которой уже
– Функция MEMORY MIX
закончена).
• Невозможно использовать следующие
эффекты, если для функции [ПРОГР А/
ЭКСП] не установлено значение [ABTO]:
[ЯРК КПTКАМ] (ключ яркости
– [ЭФФЕКТ КИНО]
памяти)
– [МЕДЛ ЗАТВ]
Можно заменить светлую (белую)
– [СТАР КИНО]
область неподвижного изображения
• Функция [СТАР КИНО] не работает
совместно со следующими функциями.
фильмом. Для использования этой
– Широкоэкранный режим [16:9]
функции необходимо предварительно
– Эффект изображения ([ЭФФЕКТ
записать неподвижное изображение или
ИЗОБР])
титры, изображенные на белом листе
• Эффект [ЭФФЕКТ КИНО] не работает в
бумаги, на “Memory Stick Duo”.
следующих случаях:
– для функции [ЭКСПОЗИЦИЯ]
Неподвижное
установлено значение [РУЧНАЯ]
Фильм
изображение
– для функции [СДВИГ А/ЭКСП] не
установлено значение 0
– Широкоэкранный режим [16:9]
– Прогрессивная съемка
– эффект изображения [ЭФФЕКТ ИЗОБР]
• Во время записи с эффектом [ЭФФЕКТ
[ЦВЕТ КАМTКП] (ключ цветности
КИНО] невозможно переключиться на
видеокамеры)
другие типы цифровых эффектов.
Можно наложить фильм поверх
• Если установлен эффект [ПРЕРЫВ ДВИЖ],
неподвижного изображения, например
при выполнении трансфокации будет
такого, которое можно использовать в
происходить его отключение.
качестве фона. Снимите фильм, в
z
Совет
котором объект съемки находится на
• При воспроизведении записи с эффектом
синем фоне. Неподвижным
[ЭФФЕКТ КИНО] на телевизоре
изображением будут заменены только
изображения будут отображаться так же, как
и записанные в формате [16:9] в режиме
синие области в фильме.
[ВКЛ] (стр. 81).
Неподвижное
• Во время работы функции [ПРЕРЫВ
изображение
Фильм
ДВИЖ] рекомендуется использовать штатив
для устойчивости видеокамеры.
• Во время записи на кассету можно
инвертировать цвета и яркость изображения
или придать ему вид пастельного рисунка.
Синяя область
Для получения дополнительных сведений см.
описание параметра Эффект изображения
([ЭФФЕКТ ИЗОБР], стр. 87).
54
Запись
[ЦВЕТ КПTКАМ] (ключ цветности
памяти)
5 Нажимая (предыдущий)/
Можно заменить синюю область в
(следующий), выберите
неподвижном изображении (например,
неподвижное изображение для
рисунке) или в кадре фильмом.
наложения.
Неподвижное
изображение
Фильм
6 Нажмите нужный эффект.
Неподвижное изображение
накладывается на фильм,
отображаемый на экране LCD.
Синяя область
60мин ОЖИДАН
0:00:00
НАЛОЖ ПО ПАМ:
ЦВЕТ КАМ КП
1 Проверьте наличие неподвижного
Запись
изображения на “Memory Stick
101
101–0001
Duo”, которое будет налагаться, и
OK
наличие кассеты в видеокамере
(только при записи на кассету).
7 Нажимая (уменьшить)/
(увеличить), отрегулируйте
2 Передвигая переключатель
указанные ниже настройки.
POWER, выберите режим
Для функции [ЯРК КПTКАМ]
CAMERA-TAPE (при записи на
Цветовая гамма светлой области
кассету) или CAMERA-MEMORY
неподвижного изображения, которая
(при записи на “Memory Stick
будет заменена фильмом. Если
Duo”).
требуется записать только
неподвижное изображение, хранимое
на “Memory Stick Duo”, на кассету,
3 Нажмите .
нажимайте в левой части экрана
в режиме [ЯРК КПTКАМ] до
4 Нажмите [MEMORY MIX].
полного заполнения индикаторной
Если элемент не отображается на
шкалы.
экране, нажмите / . Если его не
Для функции [ЦВЕТ КАМTКП]
удается найти, нажмите [MENU] и
Цветовая гамма синей области
выберите этот элемент в меню
фильма.
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
Для функции [ЦВЕТ КП
TКАМ]
Неподвижное изображение,
Цветовая гамма синей области
записанное на “Memory Stick Duo”,
неподвижного изображения, которая
отобразится на экране пиктограмм.
будет заменена фильмом.
Экран пиктограмм
60мин ОЖИДАН
0:00:00
НАЛОЖ ПО ПАМ:
ВЫКЛ
8 Дважды нажмите .
ЯРК
ВЫКЛ
Появится индикация .
КП КАМ
ЦВЕТ
ЦВЕТ
101
101–0001
КАМ КП
КП КАМ
OK
,продолжение
Запись
55
9 Запустите запись.
Поиск точки начала
При записи на кассету
Нажмите кнопку REC START/STOP.
записи
При записи на “Memory Stick Duo”
Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Отмена функции MEMORY MIX
Выполните пункты 3 и 4, затем нажмите
[ВЫКЛ] в пункте 5.
b Примечание
• Если накладываемое неподвижное
изображение содержит большие белые
области, изображение на экране пиктограмм
может быть нечетким.
• При использовании функции MEMORY MIX
Переключатель
в зеркальном режиме (стр. 33) изображение
POWER
на экране LCD отобразится обычным
образом (не зеркально).
• На этой видеокамере могут не
воспроизводиться изображения, измененные
Поиск последнего эпизода
на компьютере или записанные на другом
самой последней записи
оборудовании.
– END SEARCH
z
Совет
• На прилагаемом диске CD-ROM SPVD-012
Эта функция удобна, например, когда
USB Driver имеются образцы изображений
кассета при воспроизведении
для использования в операциях MEMORY
перемотана до самого конца, однако
MIX. Для получения подробной информации
см. прилагаемое “Руководство по
запись необходимо начать сразу после
использованию компьютерных
наиболее позднего по времени
приложений”.
записанного эпизода. Если
используется кассета, не имеющая
функции Cassette Memory, то при ее
извлечении после записи функция
END SEARCH перестанет работать.
Если используется кассета, имеющая
функцию Cassette Memory, функция
поиска конца записей будет работать и
после извлечения кассеты.
1 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
CAMERA-TAPE.
56
Запись
2 Нажмите .
Ручной поиск – EDIT SEARCH
0:00:00ОЖИДАН60мин
При просмотре изображений на экране
можно выполнить поиск места начала
М.ПСК
записи. Во время поиска звук не
воспроизводится.
3 Нажмите .
1 Передвиньте переключатель
POWER для выбора режима
0:00:00160мин
ПОСЛ ФРАГМ
Отображается
CAMERA-TAPE.
ВЫПОЛНЕНИЕ
только при
Запись
использовании
кассеты с
ОТМЕНА
функцией
2 Нажмите .
Cassette Memory
0:00:00ОЖИДАН60мин
В течение примерно 5 секунд будет
воспроизведен последний эпизод
самой последней записи, а затем
камера переключится в режим
М.ПСК
ожидания в месте окончания
последней записи.
3 Удерживайте (для
перемотки назад)/ (для
Отмена операции
перемотки вперед) и отпустите в
Нажмите [ОТМЕНА].
том месте, с которого требуется
b Примечание
начать запись.
• Функция END SEARCH не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
частями имеется незаписанный участок.
Просмотр последних
z
Совет
• Эту операцию можно выполнить, выбрав
записанных эпизодов
параметр [ПОСЛ ФРАГМ] в меню. Если
– Просмотр записи
выбран режим PLAY/EDIT эту операцию
можно выполнить, выбрав ярлык [ПОСЛ
ФРАГМ] в меню (стр. 74).
Можно просмотреть несколько секунд
эпизода, записанного непосредственно
перед остановкой кассеты.
1 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
CAMERA-TAPE.
,продолжение
Запись
57
2 Нажмите .
0:00:00ОЖИДАН60мин
М.ПСК
3 Один раз нажмите .
Будут воспроизведены последние
несколько секунд наиболее позднего
по времени записанного эпизода.
Затем произойдет переключение
видеокамеры в режим ожидания.
58
Запись
Воспроизведение
Передвиньте
Просмотр фильмов,
переключатель
POWER, нажав
при этом зеленую
записанных на
кнопку.
кассету
Убедитесь, что в видеокамеру
3 Нажмите (ускоренная
вставлена записанная видеокассета.
перемотка назад) для перемещения
Выполнение некоторых операций
к месту, с которого необходимо
возможно при использовании пульта
начать просмотр.
дистанционного управления.
Если необходимо воспроизвести
0:00:00:0060мин
30мин
записанное изображение на экране
телевизора, см. стр. 70.
Воспроизведение
P-MENU
4 Нажмите (воспроизведение),
чтобы начать воспроизведение.
Регулировка громкости
1
Нажмите .
2 Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
Переключатель
POWER
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
z Совет
выберите этот элемент в меню
• Даже неопытные пользователи могут легко
(СТАНД НАБОР).
использовать функцию Easy Handycam при
воспроизведении. Для получения
3 Отрегулируйте громкость нажатием
дополнительных сведений см. стр. 65.
кнопок (уменьшить)/
(увеличить), затем нажмите .
1 Откройте панель LCD.
Остановка воспроизведения
Нажмите (стоп).
2 Передвиньте переключатель
Пауза
POWER, чтобы выбрать режим
Нажмите (пауза) во время
PLAY/EDIT.
воспроизведения. Нажмите ее снова,
чтобы возобновить воспроизведение.
Воспроизведение останавливается
автоматически, если режим паузы длится
более 5 минут.
Воспроизведение
59
Ускоренная перемотка ленты вперед
Воспроизведение в различных
или назад
режимах
В режиме остановки нажмите
(ускоренная перемотка вперед) или
(ускоренная перемотка назад).
Ускоренная перемотка ленты вперед
Просмотр фильмов в видоискателе
или назад во время
Закройте панель LCD.
воспроизведения – Поиск
изображения
Индикаторы, отображаемые во
Продолжайте нажимать
время воспроизведения кассеты
(ускоренная перемотка вперед) или
(ускоренная перемотка назад) во время
воспроизведения.
0:00:00:1560мин
Для перехода к обычному
30мин
воспроизведению отпустите кнопку.
Просмотр изображения при
ускоренной перемотке ленты вперед
или назад – Поиск методом прогона
P-MENU
Продолжайте нажимать
(ускоренная перемотка вперед) или
(ускоренная перемотка назад) во время
ускоренной перемотки кассеты вперед
A Оставшееся время работы
или назад.
батарейного блока
Для возобновления обычной перемотки
B Режим записи (SP или LP)
ленты вперед или назад отпустите
кнопку.
C Индикатор движения ленты
D Код времени (час: минуты: секунды:
Воспроизведение в различных
кадр) или счетчик ленты (час:
режимах
минуты: секунды)
Записанный звук не будет слышен.
E Кнопка персонального меню (стр. 74)
Можно также видеть, что на экране
F Кнопки управления
останутся мозаичные элементы ранее
видеоизображением
воспроизведенного изображения.
Если установлена карта “Memory
1 Во время воспроизведения или паузы
Stick Duo”, при остановке
воспроизведения нажмите .
воспроизведения индикатор
2 Нажмите [ ИЗМ. СКОР.].
(стоп) изменится на
Если элемент не отображается на
(воспроизведение “Memory Stick
экране, нажмите / . Если его не
Duo”).
удается найти, нажмите [MENU] и
b Примечание
выберите этот элемент в меню
• Если во время воспроизведения кассеты
(РЕД И ВОСПР).
нажать кнопку REC START/STOP (стр. 164),
3 Выберите режим воспроизведения.
фильм, записанный на кассете, запишется на
Для возврата в обычный режим
“Memory Stick Duo” (MPEG MOVIE EX).
воспроизведения дважды нажмите
кнопку (воспроизведение/пауза)
(один раз для возврата из режима
покадрового воспроизведения).
60
Воспроизведение
Действие Нажмите
Просмотр записей с
изменение
(по кадрам) во
добавлением эффектов
направления
время
– Цифровой эффект
воспроизведения*
воспроизведения.
замедленное
При просмотре записанных
воспроизведение**
(замедленно) во
изображений можно использовать
время
эффекты [ПРЕРЫВ ДВИЖ],
воспроизведения.
Изменение
[НЕПОДВИЖН], [ПРЕРЫВИСТ],
направления
[ЗАМЕЩ ЯРК.] и [СЛЕД]. Для
1 Нажмите
получения дополнительных сведений о
(по кадрам).
каждом эффекте см. стр. 52.
2
(медленно).
воспроизведение в
(удвоенная
2 раза быстрее
скорость) во время
(удвоенная
воспроизведения.
Воспроизведение
скорость)
Изменение
направления
1 Нажмите
(по кадрам).
2 (удвоенная
скорость).
покадровое
(по кадрам) во
воспроизведение
время паузы
Переключатель
воспроизведения.
POWER
Для изменения
направления снова
нажмите (по
1 Передвиньте переключатель
кадрам) во время
POWER, чтобы выбрать режим
покадрового
PLAY/EDIT.
воспроизведения.
* Вверху, внизу или в центре экрана могут
2 Нажмите , пока
появляться горизонтальные линии. Это
воспроизводится изображение, для
не является неисправностью.
**Изображения, выведенные через
которого необходимо добавить
интерфейс DV, нельзя воспроизвести
эффект.
в замедленном режиме без помех.
4 Нажмите , затем .
3 Нажмите [MENU].
4 Выберите меню (ПРИЛ.
ИЗОБР.), затем [ЦИФР
ЭФФЕКТ], нажимая / и .
5 Выберите эффект, затем выберите
его значение, нажимая
(уменьшить)/ (увеличить).
,продолжение
Воспроизведение
61
6 Дважды нажмите , затем .
Просмотр записей
Появится индикация .
на “Memory Stick
Отмена цифрового эффекта
Duo”
Выполните пункты со 2 по 4, затем
выберите [ВЫКЛ] в пункте 5.
Можно просматривать изображения на
b Примечание
экране последовательно одно за
• Невозможно добавить эффекты в
другим. Если имеется множество
изображения, введенные с внешнего
изображений, то можно составить для
источника. Также нельзя вывести
них список, чтобы потом легко найти
изображения, отредактированные с
среди них нужное. Убедитесь, что в
помощью цифрового эффекта, через
интерфейс DV.
видеокамеру вставлена записанная
карта “Memory Stick Duo”.
z
Совет
Если необходимо воспроизвести
• Невозможно скопировать воспроизводимое с
записанное изображение на экране
кассеты изображение, содержащее
телевизора, см. стр. 70.
эффекты, добавленные с помощью этой
видеокамеры, но его можно перезаписать на
кассету, установленную в другое устройство
(стр. 110). Можно также копировать
изображение, воспроизводимое с любым
эффектом кроме [ПЕРЕРЫВ ДВИЖ], на
“Memory Stick Duo” (стр. 113).
Переключатель
POWER
1 Откройте панель LCD.
2 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажав
при этом
зеленую кнопку.
62
Воспроизведение
Индикаторы, отображаемые во
3 Нажмите .
время воспроизведения “Memory
На экране появится последнее
Stick Duo”
записанное изображение.
60мин
2016
10/10
101
101–0010
ВОСПР ПАМ
2016
10/1060мин
101
0:00:00101–0010
P-MENU
P-MENU
4 Нажмите (предыдущий)/
(следующий) для выбора
изображения.
Пример экрана (фильмы):
Воспроизведение
A Оставшееся время работы
60мин
320
2/10
101
MOV00002
ВОСПР ПАМ
батарейного блока
MPEG
B Размер изображения
C Номер изображения/Общее число
P-MENU
записанных изображений в текущей
папке воспроизведения
Если требуется просмотреть фильм,
D Папка для воспроизведения
нажмите при появлении
E Время воспроизведения (только для
нужного фильма на экране.
фильмов)
F Значок перехода к предыдущей/
следующей папке
Регулировка громкости для
Следующие индикаторы появляются,
фильмов
если отображается первое или
1
Нажмите .
последнее изображение в текущей
2 Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
папке и если на той же карте
“Memory Stick Duo” имеется
Если элемент не отображается на
несколько папок.
экране, нажмите / . Если его не
: нажмите для перехода к
удается найти, нажмите [MENU] и
предыдущей папке.
выберите этот элемент в меню
: нажмите для перехода к
(СТАНД НАБОР).
следующей папке.
3 Отрегулируйте громкость нажатием
: нажмите / для перехода
кнопок (уменьшить)/
либо к предыдущей, либо к
(увеличить), затем нажмите .
следующей папке.
G Кнопка удаления изображений
Остановка или пауза при
воспроизведении фильма
H Знак печати (только для
Нажмите . Нажмите ее снова,
неподвижных изображений)
чтобы возобновить воспроизведение.
(стр. 127)
I Знак защиты изображения (стр. 126)
Удаление изображений
J Имя файла данных
См. “Удаление записанных
K Кнопка персонального меню (стр. 74)
изображений” (стр. 125).
,продолжение
Воспроизведение
63
L Кнопка отображения индексного
60мин
320
2/10
101
экрана
MOV00002
0:00:00
MPEG
M Кнопка выбора воспроизведения
кассеты
N Кнопка выбора изображения
P-MENU
b Примечание
• Папки, созданные на компьютере,
2 Нажмите .
переименованные папки и измененные
изображения могут не отображаться на
Отображение 6 изображений
экране.
одновременно, включая фильмы
• При воспроизведении фильмов, записанных
– Индексный экран
на “Memory Stick Duo”, доступными будут
только элементы, которые отображаются в
Нажмите .
персональном меню в виде ярлыков. Чтобы
использовать другие элементы, добавьте их в
персональное меню (стр. 105).
Предыдущие 6
изображений
Метка B*
z
Совет
КНЦ
• После записи изображения в папку она будет
определена как папка по умолчанию для
воспроизведения. Папку для
воспроизведения можно выбрать в меню
101–0002
(стр. 86).
2/10 SET
101
Следующие 6
Значок фильма
изображений
Воспроизведение в различных
режимах с “Memory Stick Duo”
* Изображение, которое отображалось
перед переключением в режим
индексного экрана.
С помощью элементов экрана в пункте 4
Для возврата в режим одиночного экрана
раздела “Просмотр записей на “Memory
нажмите на изображение, которое
Stick Duo”” (стр. 62) можно выполнить
необходимо отобразить.
следующие функции.
Просмотр изображений,
Поиск эпизода фильма
находящихся в других папках, в
Можно разделить фильм максимум на 60
эпизодов, чтобы иметь возможность
индексном экране
начинать воспроизведение с
1
Нажмите .
определенного эпизода. Количество
2 Нажмите .
эпизодов, на которые можно разделить
3 Нажмите [ПАПКА ВОСПР.].
фильм, зависит от продолжительности
этого фильма.
4 Выберите папку с помощью кнопок
/ , затем нажмите .
1 Нажмите (предыдущий)/
(следующий) для выбора эпизода, с
которого необходимо начать
воспроизведение.
64
Воспроизведение
3 Нажмите кнопку EASY.
Простое
Индикатор EASY будет гореть
синим.
выполнение
операций
4 Воспроизведите изображения.
При воспроизведении кассеты
воспроизведения
Можно использовать следующие
кнопки:
– Easy Handycam
(воспроизведение/пауза)/
(ускоренная перемотка вперед)/
Функция Easy Handycam позволяет
(стоп)/ (ускоренная
легко выполнить воспроизведение
перемотка назад)
даже для неопытных пользователей,
Эти операции и операцию SLOWy
делая доступными только основные
можно выполнить с помощью кнопок
функции воспроизведения. Кроме
на пульте дистанционного
Воспроизведение
того, для более удобного просмотра
управления.
увеличивается размер шрифта на
При воспроизведении карты
экране. Убедитесь, что в видеокамеру
“Memory Stick Duo”
вставлена записанная видеокассета или
Нажмите .
карта “Memory Stick Duo”.
Можно использовать следующие
кнопки:
(предыдущий)/
(следующий)/
(воспроизведение/пауза для
фильмов)/ (удалить)
Воспроизведением можно управлять
с помощью пульта дистанционного
управления.
Отмена функции Easy Handycam
Нажмите кнопку EASY еще раз.
EASY
Переключатель
POWER
b Примечание
• Нельзя включить или отключить функцию
Easy Handycam во время соединения с другим
1 Откройте панель LCD.
устройством по кабелю USB.
2 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажав
при этом зеленую
кнопку.
Воспроизведение
65
Для параметра [ УДАЛ ВСЕ]
Использование всех
Можно удалить все изображения с
возможностей функции Easy
“Memory Stick Duo”.
Нажмите [ДА].
Handycam
z Совет
1 Нажмите [MENU].
• При использовании функции Easy Handycam
Доступные элементы меню
можно также выполнять следующие
отобразятся на экране.
действия.
– “Воспроизведение изображения на экране
60мин
0:00:00:00
телевизора” (стр. 70)
– “Перезапись на другую кассету” (стр. 110)
ОЗВУЧ.
УСТАН
LAN-
МЕНЮ
ЧАСОВ
GUAGE
ГРОМ-
КОД
УДАЛ
КОСТЬ
ДАННЫX
ВСЕ
2 Нажмите нужный элемент.
3 Выберите нужную установку.
Для настройки элемента [УСТАН
ЧАСОВ]
1 Установите для параметра [Г] (год)
значение с помощью кнопок /
, затем нажмите .
2 Установите [М] (месяц), [Д] (день),
час и минуты аналогично тому, как
описано для параметра [Г] (год),
затем нажмите .
Для настройки элемента
[LANGUAGE]
Выберите нужный язык с помощью
кнопок / , затем нажмите .
Для настройки элемента [ОЗВУЧ.
МЕНЮ]
См. стр. 102.
Для настройки элемента
[ГРОМКОСТЬ]
Отрегулируйте громкость нажатием
кнопок (уменьшить)/
(увеличить), затем нажмите .
Для настройки элемента [КОД
ДАННЫХ]
Во время воспроизведения можно
просмотреть данные дат и времени.
Нажмите [ДАТА/ВРЕМЯ], затем
нажмите .
66
Воспроизведение
3 Нажмите [MENU].
Различные
функции
4 Выберите меню (ПРИЛ.
ИЗОБР.), затем [МАСШТ
воспроизведения
ВОСПР], нажав / и .
Экран увеличения при
Во время записи можно увеличить
воспроизведении с кассеты
небольшой объект и отобразить его на
МАСШТ ВОСПР
0:00:00:00
экране. Также можно отобразить дату
записи и имя папки, в которую
Воспроизведите
изображение.
записано изображение.
Кнопка выбора
воспроизведения
“Memory Stick
Переключатель
PB
КНЦ
Рычаг привода
Duo”
POWER
трансфокатора
Экран Увеличение при
Кнопки
воспроизведении с карты памяти
трансфокатора
Воспроизведение
1/10МАСШТ ВОСПР
101
на экране LCD
ВОСПР ПАМ
Кнопка выбора
101–0001
воспроизведения
ВИДЕО
КНЦ
кассеты
5 Воспроизведите неподвижное
изображение или фильм и нажмите
на экран в том месте, которое
необходимо увеличить в
DISPLAY/BATT INFO
отображенном кадре.
Размер изображения увеличится
примерно вдвое по сравнению с
Увеличение изображений
оригинальным, а центр изображения
будет в точке, нажатой ранее на
– Увеличение при воспроизведении
экране. Если нажать в другом месте
с кассеты/Увеличение при
изображения, то нажатая точка
воспроизведении с карты памяти
станет центром изображения.
Можно увеличить размер
6 Отрегулируйте коэффициент
изображений записанных на кассету
увеличения с помощью рычага
фильмов или увеличить неподвижные
привода трансфокатора.
изображения на карте “Memory Stick
Для увеличения изображения можно
Duo”.
выбрать коэффициент увеличения
приблизительно от 1,1 до 5.
Передвиньте рычаг привода
1 Передвиньте переключатель
трансфокатора в сторону W чтобы
POWER, чтобы выбрать режим
уменьшить, или T, чтобы увеличить
PLAY/EDIT.
значение коэффициента.
2 Нажмите .
Воспроизведение
67
Отмена операции
Отображение даты/времени и
Нажмите [КНЦ].
данных настройки
b Примечание
видеокамеры – Код данных
• Изображения, отредактированные с
помощью функции масштаба
Во время воспроизведения можно
воспроизведения, нельзя записать на
“Memory Stick Duo”, установленную в
просмотреть дату и время, а также
видеокамеру.
данные настройки видеокамеры
• Невозможно увеличить изображения,
([ДАТА КАМЕРЫ]), которые
введенные с внешнего источника. Нельзя
записываются автоматически во время
также вывести увеличенные изображения
через интерфейс DV.
записи изображений на кассету или на
“Memory Stick Duo”.
z
Совет
• Коэффициент трансфокации можно также
изменять с помощью кнопок трансфокации
1 Передвиньте переключатель
на экране LCD.
POWER, чтобы выбрать режим
• Если во время использования функции
PLAY/EDIT.
увеличения при воспроизведении нажать
кнопку DISPLAY/BATT INFO, кадр
исчезнет.
2 Во время воспроизведения или
паузы воспроизведения нажмите
Отображение экранных
.
индикаторов
3 Нажмите [КОД ДАННЫХ].
Если элемент не отображается на
На экране можно отобразить код
экране, нажмите / . Если его не
времени, счетчик ленты и другую
удается найти, нажмите [MENU] и
информацию.
выберите этот элемент в меню
(СТАНД НАБОР).
60мин
0:00:00:00
Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
КOД ДАННЫX: ВЫКЛ
INFO.
ДАТА/
ВЫКЛ
ВРЕМЯ
При нажатии кнопки индикатор
ДАТА
включается или выключается.
КАМЕРЫ
z Совет
• Можно отобразить экранные индикаторы во
4 Выберите [ДАТА КАМЕРЫ] или
время воспроизведения изображения на
[ДАТА/ВРЕМЯ], затем нажмите
экране телевизора. Выберите меню
.
(СТАНД НАБОР), затем [ДИСПЛЕЙ] и
[В.ВЫХ/ЖКД] (стр. 102).
60мин
0:00:00:00
1 1 2004
12:17:50
P-MENU
68
Воспроизведение
Скрытие данных даты/времени или
данных настройки видеокамеры
Выполните пункты 2 и 3, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 4.
Отображение данных настройки
видеокамеры
При отображении данных дат и времени
дата и время отображены в той же
области.
Если запись изображения выполняется,
когда часы еще не установлены, на
экране будет отображаться индикация
[-- -- ----] и [--:--:--].
0:00:00:0060мин
Воспроизведение
AUTOAUTO
AWB100
F1. 8
9dB
A SteadyShot выкл.*
B Экспозиция*
C Баланс белого*
D Усиление*
E Скорость затвора
F Величина диафрагмы
* Отображается только во время
воспроизведения
b Примечание
• Данные настройки камеры не отображаются
во время воспроизведения фильмов,
записанных на “Memory Stick Duo”.
z
Совет
• Во время воспроизведения материала на
“Memory Stick Duo” на экране отображается
значение корректировки экспозиции (0EV).
• При воспроизведении изображения,
записанного с использованием вспышки, на
экране отображается индикация .
Воспроизведение
69
Подсоедините видеокамеру к
телевизору, используя устройство
Воспроизведение
Handycam Station или гнездо кабеля
изображения на
A/V, с помощью прилагаемого
соединительного кабеля A/V.
экране телевизора
Подсоедините прилагаемый к
видеокамере адаптер переменного
тока к сетевой розетке для подачи
питания (стр. 16).
См. также инструкции по
эксплуатации, прилагаемые к
подключаемым устройствам.
Для копирования на другую кассету см.
стр. 110.
IN
Гнездо A/V
Желтый
Белый
Красный
Гнездо
S VIDEO
Соединительный кабель A/V
(прилагается)
Прохождение сигнала
Видеомагнитофоны
или телевизоры
* При использовании кабеля S video
Если телевизор подсоединен к
(приобретается дополнительно) можно
видеомагнитофону
воспроизводить высококачественные
Подключите видеокамеру к входному
изображения в формате DV.
гнезду LINE IN видеомагнитофона с
Если на устройстве, к которому
помощью соединительного кабеля A/V.
выполняется подключение, имеется
Установите селектор входного сигнала
гнездо S VIDEO, то вместо желтого
на видеомагнитофоне в положение LINE.
штекера к гнездам S VIDEO на
видеокамере или Handycam Station и
устройстве рекомендуется подсоединить
кабель S video (приобретается
дополнительно). Если подсоединен только
штекер S Video, звук выводиться не будет.
70
Воспроизведение
Если используется телевизор
монофонического типа (т.е. на
Поиск эпизода для
телевизоре имеется только одно
воспроизведения на
входное гнездо аудиосигнала)
Подсоедините желтый штекер
кассете
соединительного кабеля A/V к входному
гнезду видеосигнала, а белый или
красный штекер - к входному гнезду
Быстрый поиск эпизода
аудиосигнала на телевизоре или
видеомагнитофоне.
– Память нулевой отметки
Для воспроизведения звука в
монофоническом режиме используйте
соединительный кабель (приобретается
дополнительно).
Если телевизор или
m REW
Воспроизведение
видеомагнитофон оснащен
PLAY
21-штырьковым разъемом
STOP
(EUROCONNECTOR)
DISPLAY
Используйте 21-штырьковый адаптер,
прилагаемый к этой видеокамере
ZERO SET MEMORY
(только для моделей со знаком на
нижней стороне). Данный адаптер
предназначен исключительно для
1 Во время воспроизведения
вывода.
нажмите кнопку ZERO SET
MEMORY на пульте
Телевизор
дистанционного управления в том
или
видеома-
месте, которое будет необходимо
гнитофон
найти позже.
Произойдет сброс счетчика ленты до
b Примечание
значения “0:00:00”, и на экране
• На видеокамере и устройстве Handycam
отобразится индикация .
Station имеется по одному разъему A/V (для
соединительного кабеля A/V) и одному
0:00:0060мин
разъему S VIDEO (для кабеля S video). Не
рекомендуется подсоединять одни и те же
кабели одновременно и к видеокамере, и к
устройству Handycam Station. Возможно,
изображение будет искажено.
P-MENU
Если счетчик ленты не отображается,
нажмите кнопку DISPLAY на пульте
дистанционного управления.
2 Если требуется остановить
воспроизведение, нажмите
(стоп).
,продолжение
Воспроизведение
71
3 Нажмите кнопку m REW.
2 Нажмите кнопку SEARCH M. на
Лента остановится автоматически,
пульте дистанционного управления
когда счетчик ленты достигнет
несколько раз, чтобы выбрать
отметки “0:00:00”.
[ПОИСК ТИТРА].
4 Нажмите кнопку PLAY.
3 Нажимайте кнопки
Воспроизведение начнется с места,
.(предыдущий)/>
обозначенного на счетчике ленты
(следующий) на пульте
отметкой “0:00:00”.
дистанционного управления для
выбора фильма, который
требуется воспроизвести.
Отмена операции
Воспроизведение начнется
Снова нажмите кнопку ZERO SET
автоматически с выбранного титра.
MEMORY на пульте дистанционного
управления.
ПОИСК ТИТРA 0:00:00:00
Текущее место
1 HELLO !
b Примечание
на кассете
2
HAPPY BIRTHDAY
3
HAPPY HOLIDAYS
• Может быть расхождение в несколько секунд
CONGRATULATIONS !4
OUR SWEET BABY5
между кодом времени и счетчиком ленты.
6
WEDDING
• Функция Память нулевой отметки не будет
Место начала
работать правильно, если на ленте между
воспроизведения
записанными частями имеется незаписанный
участок.
Поиск эпизода с
Отмена операции
использованием Cassette
Нажмите кнопку STOP на пульте
Memory – Поиск титра
дистанционного управления.
b Примечание
Можно найти эпизод по добавленному в
• Нельзя использовать функцию Поиск титра,
память титру (стр. 94).
когда для [ ПОИСК] установлено
значение [ВЫКЛ] в меню (РЕД И
ВОСПР) (установка по умолчанию - [ВКЛ])
(стр. 94).
SEARCH M.
• Функция Поиск титра не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
. / >
частями имеется незаписанный участок.
STOP
1 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
72
Воспроизведение
Пример отображения на экране (при
Поиск эпизода по дате записи
наличии кассеты с Cassette Memory):
– Поиск даты
ПОИСК ДАТЫ 0:00:00:00
Текущее место
14/1/04
на кассете
2
4/ 1/ 04
3
5/ 1/ 04
При использовании кассеты с Cassette
Memory можно найти эпизод по дате
Место начала
записи (по умолчанию для функции
воспроизведения
[ ПОИСК] установлено значение
[ВКЛ]). При использовании кассеты
без Cassette Memory можно найти
точку смены даты записи.
Отмена операции
Нажмите кнопку STOP на пульте
дистанционного управления.
SEARCH M.
. / >
b Примечание
Воспроизведение
• Если продолжительность записи в течение
STOP
одного дня составляет менее 2 минут,
видеокамера может не совсем точно
находить место, где изменяется дата записи.
• Функция Поиск даты не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
частями имеется незаписанный участок.
1 Передвиньте переключатель
• Можно записать данные дат и времени
максимум для 6 дней. Если запись на кассету
POWER, чтобы выбрать режим
осуществлялась более 7 дней, найдите дату,
PLAY/EDIT.
не используя Cassette Memory. Для
отключения Cassette Memory выберите меню
(РЕД И ВОСПР), [ ПОИСК], а
2 Нажмите кнопку SEARCH M. на
затем [ВЫКЛ] (стр. 94).
пульте дистанционного управления
несколько раз, чтобы выбрать
[ПОИСК ДАТЫ].
3 Нажмите кнопку .
(предыдущий)/> (следующий) на
пульте дистанционного
управления, чтобы выбрать дату
записи.
При использовании кассеты с
функцией Cassette Memory можно
выбрать саму дату записи. Если
используемая кассета не имеет
Cassette Memory, можно выбрать
предыдущую или следующую дату
текущего места на кассете.
Воспроизведение начнется
автоматически с того места, где
изменяется дата.
Воспроизведение
73
BУсовершенствованные
3 Нажмите [MENU] для
операции
отображения меню индексного
экрана.
Использование меню
60мин
0:00:00:00
Выбор элементов
УСТ ПАМЯТИ
меню
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
УДАЛ.ВСЕ
OK
Отображенные на экране элементы
меню позволяют менять различные
установки и выполнять точную
4 Выберите значок нужного меню с
настройку видеокамеры.
помощью кнопок / , затем
нажмите .
УСТ КАМЕРЫ (стр. 76)
УСТ ПАМЯТИ (стр. 83)
ПРИЛ.ИЗОБР. (стр. 87)
PЕД И ВОСПР (стр. 93)
СТАНД НАБОР (стр. 98)
ВPЕМЯ/ЯЗЫК (стр. 104)
0:00:00:0060мин
УДАЛ ТИТР
ИМЯ КАСС
УД ВСЕ
Переключатель
РЕЖИМ ЗАП
SP
POWER
АУДИОРЕЖИМ
ГРОМКОСТЬ
МУЛЬТИЗВУК
OK
1 Включите питание (стр. 21).
5 Выберите нужный элемент с
2 Нажмите .
помощью кнопок / , затем
Появится Персональное меню. Часто
нажмите .
используемые элементы отображены
Также для выбора элемента можно
в виде ярлыков.
просто на него нажать.
Пример: персональное меню
Можно просмотреть все элементы,
режима PLAY/EDIT
используя прокрутку.
0:00:00:0060мин
Набор доступных элементов зависит
ПОСЛ
MENU
от режима питания видеокамеры.
ФРАГМ
Недоступные элементы будут
ГРОМ
–
ИЗМ.
1/3
КОСТЬ
СКОР.
выделены серым цветом.
КОНТ
КОД
ЗДПИСИ
ДАННЫX
0:00:00:0060мин
ПУЛЬТ ДУ:
ВКЛ
ВЫКЛВКЛ
74
Использование меню
6 Выберите нужную установку.
Индикация изменится на .
Если не требуется изменять
установку, нажмите для возврата
к предыдущему экрану.
60мин
0:00:00:00
ПУЛЬТ ДУ:
ВЫКЛ
ВЫКЛВКЛ
OK
7 Нажмите , затем , чтобы
скрыть экран меню.
Также можно нажать кнопку
(возврат), чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Использование меню
Использование ярлыков
Персонального меню
Набор доступных элементов зависит от
режима питания видеокамеры.
Недоступные элементы будут выделены
серым цветом.
Можно выполнить настройку ярлыков
(стр. 105).
1 Нажмите .
2 Нажмите нужный элемент.
3 Выберите нужную установку, затем
нажмите .
z Совет
• Если выбран режим PLAY/EDIT, нажмите
кнопку на экране, отображенном после
выполнения операций пункта 2 (стр. 74),
чтобы отобразить экран управления
видеоизображением. Нажмите для
возврата к предыдущему экрану.
• Для более удобной работы часто
используемые функции можно отобразить в
персональном меню в виде ярлыков. Для
настройки персонального меню см. стр. 105.
Использование меню
75
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
меню (УСТ
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
КАМЕРЫ)
можно в данный момент работать.
– ПРОГР А/ЭКСП/БАЛАНС БЕЛ/16:9 и
Недоступные элементы будут выделены
т.д.
серым цветом.
0:00:0060мин ОЖИДАН
Перечисленные ниже элементы можно
выбрать в меню УСТ КАМЕРЫ. Для
выбора элементов см. раздел “Выбор
УСТ КАМЕРЫ
ПРОГР А/ЭКСП
элементов меню” (стр. 74).
ТОЧЕЧН.ЭКСП
ЭКСПОЗИЦИЯ
OK
ПPОГP А/ЭКСП
С помощью следующих настроек можно легко осуществлять запись
изображений в условиях, в которых требуется различное технического
оснащение.
GАВТО Выберите этот режим, когда функция PROGRAM AE не
используется.
*
ПРОЖЕКТОР
Используется, чтобы лица людей не
(прожекторный
выглядели слишком бледными при ярком
луч) ( )
освещении, например в театре или на
свадьбе.
ПОРТРЕТ
Позволяет выделить объект на размытом
(размытый
фоне и подходит для съемки, например
портретный
людей или цветов.
режим) ( )
*
СПОРТ
Позволяет минимизировать дрожание при
(спортивные
съемке быстро движущихся предметов,
состязания) ( )
например при игре в теннис или гольф.
*
ПЛЯЖ ЛЫЖИ
Используется, чтобы лица людей не
(пляж и снег)
выглядели слишком темными в зоне
( )
сильного света или отраженного света,
например на пляже в разгар лета или на
снежном склоне.
ЗАКАТ/ЛУНА
Позволяет в точности отражать
**
(закат солнца и
обстановку при съемке заходов солнца,
лунное
общих ночных видов, фейерверков и
освещение) ( )
неоновых реклам.
76
Использование меню
**
ЛАНДШАФТ
Позволяет снимать отдаленные объекты,
(пейзаж) ( )
например горы. Этот режим также
предотвращает фокусировку
видеокамеры на стекло или
металлическую решетку на окнах, если
стекло или решетка находятся между
видеокамерой и снимаемым объектом.
* Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах,
находящихся на среднем и дальнем расстояниях.
**Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах,
находящихся на дальнем расстоянии.
b
Примечание
• Функция [СПОРТ] (спортивные состязания) не будет работать, если
переключатель POWER установлен в положение CAMERA-MEMORY.
ТОЧЕЧН.ЭКСП
См. стр. 45 для получения дополнительных сведений.
Использование меню
ЭКСПОЗИЦИЯ
См. стр. 46 для получения дополнительных сведений.
БАЛАНС БЕЛ
Можно отрегулировать баланс цвета в зависимости от яркости
окружающего освещения, при котором осуществляется запись.
G АВТО Используется для записи с автоматической настройкой
баланса белого.
УЛИЦА ( ) • Используется при записи заката/восхода солнца, общих
ночных видов, неоновых реклам или фейерверков.
• При освещении лампами дневного света.
ПОМЕЩЕНИЕ
• Используется при съемке на вечеринке или в студии, когда
(n)
условия освещения быстро изменяются.
• Когда запись осуществляется при свете телевизионных
ламп, например натриевых или ртутных ламп или
флуоресцентных ламп белого теплого света.
,продолжение
Использование меню
77
1 НАЖАТИЕ
Используется для записи с настройкой баланса белого в
()
соответствии с окружающим освещением.
1 Выберите [1 НАЖАТИЕ].
2 Наведите объектив видеокамеры на белый
объект, например на лист бумаги, чтобы достичь
тех же условий освещения, при которых будет
выполняться съемка.
3 Нажмите [ ].
Индикатор будет быстро мигать.
После настройки баланса белого и сохранения
его в памяти индикатор перестанет мигать.
b Примечание
• Не трясите видеокамеру, если индикатор мигает
быстро.
• Медленное мигание индикатора означает, что баланс
белого не установлен или его не удается установить.
• Если индикатор продолжает мигать даже после
нажатия , установите для параметра [БАЛАНС БЕЛ]
значение [АВТО].
b Примечание
• Функция баланса белого не работает совместно с функциями NightShot и Super
NightShot.
• Настройка вернется в режим [АВТО], если отключить видеокамеру от
источника питания более чем на 5 минут.
z
Совет
• Когда для параметра [БАЛАНС БЕЛ] установлено значение [АВТО], для
улучшенной настройки баланса цвета направьте видеокамеру на ближайший
белый предмет приблизительно на 10 секунд после установки переключателя
POWER в положение CAMERA-TAPE для автоматической настройки
баланса цвета, когда:
– отсоединяется батарейный блок для замены;
– видеокамера выносится из помещения на улицу или наоборот (вносится с
улицы в помещение), сохраняя фиксированную экспозицию.
• Выполните операцию [1 НАЖАТИЕ] снова, если:
– вы изменили настройки функции [ПРОГР А/ЭКСП], когда для [БАЛАНС
БЕЛ] было установлено значение [1 НАЖАТИЕ];
– видеокамеру вынесли из помещения на улицу или наоборот.
• Установите [БАЛАНС БЕЛ] в положение [АВТО] или [1 НАЖАТИЕ] при
освещении флуоресцентными лампами белого или прозрачного света.
РЕЗКОСТЬ
Можно отрегулировать резкость контуров изображений с помощью
кнопок / . Индикация появится, когда значение резкости
изменится со значения по умолчанию на другое.
Менее резко
Более резко
78
Использование меню
z Совет
• Невозможно отрегулировать резкость, если выбран цифровой эффект
[ЭФФЕКТ КИНО].
АВТОЗАТВОP
GВКЛ Включение автоматического срабатывания электронного
затвора для регулировки скорости затвора при съемке в
ярких условиях.
ВЫКЛ Выключение электронного затвора (если он не
используется в процессе записи).
СДВИГ А/ЭКСП
Можно отрегулировать экспозицию с помощью кнопок / .
Индикация и значение параметра появятся, когда значение
экспозиции изменится со значения по умолчанию на другое.
Использование меню
z Совет
• Нажмите , если объект белого цвета или при яркой подсветке сзади, или
нажмите , если объект черного цвета или освещение слабое.
• Используйте эту функцию, если для параметра [ЭКСПОЗИЦИЯ]
установлено значение [АВТО]. Можно установить экспозицию, чтобы
изображение было светлее или темнее.
ТОЧЕЧН ФОКУС
См. стр. 48 для получения дополнительных сведений.
ШИРОК ФОКУС
Во время записи изображений на “Memory Stick Duo” можно
проверить правильность регулирования ручной фокусировки,
увеличив центральную часть изображения вдвое по сравнению с ее
первоначальным размером (стр. 50).
GВЫКЛ Отключение расширенного фокуса.
ВКЛ ( ) Включение расширенного фокуса.
НАСТР.ВСПЫШ.
Следует отметить, что эти установки не будут работать, если внешняя
вспышка (приобретается дополнительно) не поддерживает
следующие функции.
,продолжение
Использование меню
79
МОЩ.ВСПЫШКИ
Можно выбрать наиболее подходящую установку яркости вспышки
для съемки.
ВЫСОКИЙ ( ) Для повышения уровня яркости вспышки по сравнению со
стандартной установкой.
GНОРМАЛЬНЫЙ
Стандартная установка яркости.
()
НИЗКИЙ ( ) Для снижения уровня яркости вспышки по сравнению со
стандартной установкой.
b Примечание
• Настройка вернется в режим [НОРМАЛЬНЫЙ], если отключить
видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут.
ПОДАВ.КР.ГЛ.
GВЫКЛ Отключение функции снижения эффекта красных глаз.
ВКЛ ( ) Включение вспышки перед записью с целью
предотвращения эффекта красных глаз (стр. 38).
SUPER NS
См. стр. 47 для получения дополнительных сведений.
ИК ПОДСВ.
При использовании для записи функции NightShot можно записать
более четкие изображения с помощью NightShot Light для излучения
инфракрасных лучей (лучи невидимы). Максимальное расстояние для
съемки при использовании NightShot Light равно примерно 3 м.
GВКЛ Выберите для использования подсветки NightShot Light.
ВЫКЛ Выберите для отключения подсветки NightShot Light.
COLOR SLOW S
См. стр. 47 для получения дополнительных сведений.
ЗЕБРА
Это полезно в качестве руководства при настройке яркости. При
изменении значения по умолчанию отображается индикация .
Полосатый узор не записывается.
GВЫКЛ Полосатый узор не отображается.
80
Использование меню
70 Полосатый узор отображается при уровне яркости экрана
около 70 IRE.
100 Полосатый узор отображается при уровне яркости экрана
около 100 IRE или выше.
b Примечание
• Части экрана с яркостью более 100 IRE могут выглядеть
переэкспонированными.
z
Совет
• Полосатый узор - это диагональные полосы, которые появляются в частях
экрана, где яркость превышает предварительно установленный уровень.
АВТОЗАПУСК
См. стр. 33 и 40 для получения дополнительных сведений.
ЦИФР.УВЕЛИЧ
Если при записи на кассету необходимо увеличить уровень
Использование меню
трансфокации более чем в 10 раз, то можно выбрать максимальный
уровень трансфокации. Следует отметить, что при использовании
цифровой трансфокации качество изображения ухудшается. Данная
функция полезна для записи увеличенных изображений удаленного
объекта, например птицы.
Правая сторона полосы на экране показывает
зону цифровой трансфокации.
Зона трансфокации отобразится после выбора
уровня трансфокации.
GВЫКЛ Отключение цифровой трансфокации. Трансфокация до 10
крат выполняется оптическим способом.
20 × Включение цифровой трансфокации. Трансфокация от 10
до 20 крат выполняется цифровым способом.
120 × Включение цифровой трансфокации. Трансфокация от 10
до 120 крат выполняется цифровым способом.
16:9
Можно записывать на кассету широкоформатное изображение 16:9
для просмотра на широкоэкранном телевизоре формата 16:9 (режим
[16:9]).
Если для данной функции установлено значение [ВКЛ], при
перемещении рычага привода трансфокатора в сторону с
обозначением “W” можно выполнять съемку с более широким углом
обзора, чем при установленном значении [ВЫКЛ].
Дополнительную информацию можно также найти в инструкциях по
эксплуатации телевизора.
,продолжение
Использование меню
81
При просмотре на экране LCD и в видоискателе
*
При просмотре на широкоэкранном телевизоре формата 16:9
**
При просмотре на экране обычного телевизора
* Изображение отображается во весь экран, если переключить
широкоэкранный телевизор в полноэкранный режим.
**Воспроизведение в режиме 4:3. При воспроизведении в широкоэкранном
режиме изображение отображается так, как оно отображалось на экране LCD
или в видоискателе.
GВЫКЛ Стандартная установка (для записи изображений с
последующим их просмотром на экране телевизора
формата 4:3). Записанное изображение не будет
широкоэкранным.
ВКЛ (
) Для записи изображения с последующим его просмотром на
широкоэкранном телевизорe формата 16:9.
STEADYSHOT
Эта функция служит для компенсации подрагивания видеокамеры.
GВКЛ Стандартная установка (включение функции SteadyShot).
ВЫКЛ ( ) Отключение функции SteadyShot.
При съемке неподвижного объекта с использованием
штатива или при помощи конверсионного объектива
(приобретается дополнительно). Получаются очень
естественные изображения.
ПРОГР ЗАПИСЬ
См. стр. 34 для получения дополнительных сведений.
82
Использование меню
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
меню (УСТ
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
ПАМЯТИ)
можно в данный момент работать.
– ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/РАЗМ СНИМК/
Недоступные элементы будут выделены
УДАЛ.ВСЕ/НОВАЯ ПАПКА и т.д.
серым цветом.
Перечисленные ниже элементы можно
60мин
2016
FINE
30
выбрать в меню УСТ ПАМЯТИ. Для
выбора элементов см. раздел “Выбор
УСТ ПАМЯТИ
элементов меню” (стр. 74).
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
ФОPMAT
OK
УСТ ФОТО
Использование меню
ЗАПУСК
Можно выполнять съемку нескольких неподвижных изображений
одного за другим. Количество изображений, которое можно записать,
зависит от размера изображения и объема свободного места на
используемой карте “Memory Stick Duo”.
1 Выберите [НОРМАЛЬНЫЙ], [СЕРИЯ КАДР] или
[ВАРИР.ЭКСП], затем нажмите .
GВЫКЛ Выберите эту функцию, если не осуществляется
непрерывная запись.
НОРМАЛЬНЫЙ
Функция используется для непрерывной записи от 3
()
(размер 2016 × 1512), 4 (размер 1600 × 1200) до 21 (размер
640 × 480) изображений с интервалами примерно в 0,5
секунды.
СЕРИЯ КАДР
Функция используется для непрерывной записи до 32
()
изображений (размер 640 × 480) с интервалами
примерно в 0,07 секунды.
ВАРИР.ЭКСП
Функция используется для непрерывной записи 3
()
изображений с различными экспозициями с
интервалами примерно в 0,5 секунды. Можно сравнить 3
изображения и выбрать изображение с наилучшей
экспозицией.
2 Нажмите .
3 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Если установлено значение [НОРМАЛЬНЫЙ] или [СЕРИЯ
КАДР], то, пока кнопка PHOTO нажата до конца, будет записано
максимальное количество изображений.
,продолжение
Использование меню
83
b Примечание
• Вспышка не будет работать во время непрерывной записи изображений.
• Максимальное число изображений можно записать в режиме таймера
самозапуска или при использовании пульта дистанционного управления.
• При записи в режиме [СЕРИЯ КАДР] на изображениях могут появляться
блики, а также может измениться цвет изображений.
• [ВАРИР.ЭКСП] не будет работать, если свободного места на “Memory Stick
Duo” хватает не более чем на 3 изображения.
• Если между изображениями, записанными в режиме [ВАРИР.ЭКСП], сложно
увидеть разницу на экране LCD, подсоедините видеокамеру к телевизору или
компьютеру.
КАЧ.СНИМКА
GВЫСОКОЕ
Запись высококачественных неподвижных изображений
()
(сжатые примерно до 1/4 своего размера).
СТАНДАРТ
Запись неподвижных изображений стандартного качества
()
(сжатых примерно до 1/10 своего размера).
РАЗМ СНИМК
G2016 × 1512
Для записи неподвижных изображений и их
()
воспроизведения на большом экране. Изображения более
четкие, но количество изображений, которые можно
записать, - меньше. Эта установка может быть выбрана
только в режиме CAMERA-MEMORY.
1600 × 1200
Для записи большого количества достаточно четких
()
изображений. Эта установка может быть выбрана только в
режиме CAMERA-MEMORY.
640 × 480 ( ) Для записи с целью воспроизведения на небольшом экране.
Можно записать еще большее количество изображений.
УСТАН ФИЛЬМА
РАЗМ ИЗОБР
G320 × 240 ( ) Для записи фильмов и их воспроизведения на большом
экране или для записи более четких изображений.
160 × 112 ( ) Для записи в течение длительного промежутка времени.
84
Использование меню
ОСТАЛОСЬ
GАВТО Для отображения объема свободной памяти на “Memory
Stick Duo” в следующих случаях.
• После установки “Memory Stick Duo”, когда
переключатель POWER установлен в режим CAMERA-
MEMORY (в течение примерно 5 секунд).
• Когда емкости “Memory Stick Duo” осталось менее чем на
2 минуты после выбора режима CAMERA-MEMORY.
• В начале или конце фильма (в течение примерно 5 секунд).
ВКЛ Для постоянного отображения оставшегося объема памяти
на “Memory Stick Duo”.
УДАЛ.ВСЕ
Можно удалить все изображения с карты “Memory Stick Duo”,
которые не защищены от записи. Для удаления изображений одного за
другим см. стр. 125.
1 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА].
Использование меню
ВСЕ ФАЙЛЫ Для удаления всех изображений с “Memory Stick Duo”.
ТЕКУЩ ПАПКА Для удаления всех изображений в выбранной папке для
воспроизведения.
2 Нажмите дважды [ДА].
Для отмены удаления всех изображений выберите [НЕТ].
3 Нажмите .
b Примечание
• Папка не будет удалена, если даже удалить из нее все изображения.
• Во время отображения индикации [ Удаление всех данных…] не следует:
– изменять положение переключателя POWER для выбора других режимов
питания;
– нажимать кнопки управления;
– извлекать “Memory Stick Duo”.
ФОРМАТ
Прилагаемая или новая карта “Memory Stick Duo” отформатирована
на предприятии-изготовителе, и ее не требуется форматировать.
Для получения дополнительных сведений о “Memory Stick Duo” см.
стр. 150.
1 Нажмите дважды [ДА].
Для отмены форматирования выберите [НЕТ].
2 Нажмите .
,продолжение
Использование меню
85
b Примечание
• Во время отображения индикации [ Форматирование ...] не следует:
– изменять положение переключателя POWER для выбора других режимов
питания;
– нажимать кнопки управления;
– извлекать “Memory Stick Duo”.
• При форматировании с “Memory Stick Duo” удаляются все данные, включая
защищенные изображения и вновь созданные папки.
НОМЕP ФАЙЛА
GПО ПОРЯДКУ Для последовательной нумерации файлов даже при замене
“Memory Stick Duo”. При создании новой папки или смене
папки для записи номер файла будет сброшен.
СБРОС Для сброса нумерации файла на 0001 при каждой смене
“Memory Stick Duo”.
НОВАЯ ПАПКА
Можно создать новую папку (с именем от 102MSDCF до 999MSDCF)
на “Memory Stick Duo”. Когда папка заполнится (можно сохранить
максимум 9999 изображений), будет автоматически создана новая
папка.
1 Нажмите [ДА].
Вновь созданной папке будет присвоен номер, следующий за
последним номером папки.
Для отмены создания папки нажмите [НЕТ].
2 Нажмите .
b Примечание
• Нельзя использовать видеокамеру для удаления созданных папок.
Форматировать “Memory Stick Duo” (стр. 85) и удалять созданные папки
можно только с помощью компьютера.
• Количество изображений, которое можно записать на “Memory Stick Duo”,
может уменьшаться по мере увеличения количества папок на “Memory Stick
Duo”.
ПАПКА ЗАПИСИ
По умолчанию изображения сохраняются в папке 101MSDCF. Можно
выбрать папку для сохранения изображений. Создайте новую папку в
меню [НОВАЯ ПАПКА], затем с помощью кнопок / выберите
папку для записи и нажмите .
При наличии множества записанных изображений можно легко найти
среди них нужное изображение, если рассортировать их по папкам.
ПАПКА ВОСПР
Выберите папку для воспроизведения с помощью кнопок / ,
затем нажмите .
86
Использование меню
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
меню
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
(ПРИЛ.ИЗОБР.)
– ЭФФЕКТ
можно в данный момент работать.
ИЗОБР/ПОКАЗ СЛАЙД./ПОКАДР ЗАП/
Недоступные элементы будут выделены
ИНТЕРВ.ЗАП. и т.д.
серым цветом.
Перечисленные ниже элементы можно
0:00:0060 мин ОЖИДАН
выбрать в меню ПРИЛ.ИЗОБР. Для
выбора элементов см. раздел “Выбор
ПРИЛ. ИЗОБР.
элементов меню” (стр. 74).
ФЕЙДЕР
НАЛОЖЕНИЕ
ЦИФР ЭФФЕКТ
OK
ФЕЙДЕР
Использование меню
См. стр. 50 для получения дополнительных сведений.
НАЛОЖЕНИЕ
См. стр. 52 для получения дополнительных сведений.
ЦИФР ЭФФЕКТ
См. стр. 52 и 61 для получения дополнительных сведений.
ЭФФЕКТ ИЗОБР
Можно добавить специальные эффекты (например, как в
кинофильме) в изображение перед его записью или после. При выборе
эффекта появляется индикация .
GВЫКЛ Выберите этот режим, если не используется установка
“Эффект изображения”.
НЕГАТИВ Выполнение записи/воспроизведения, при
которых цвет и яркость изображения
будут как на негативе.
СЕПИЯ Выполнение записи/воспроизведения изображения, которое
будет отображаться в цвете сепия.
ЧЕРНО-БЕЛОЕ Выберите для записи/воспроизведения изображения,
отображающегося в монохромном режиме (черно-белое).
,продолжение
Использование меню
87
ПЕРЕДЕРЖКА Выполнение записи/воспроизведения, при
которых изображение будет выглядеть,
как высококонтрастная иллюстрация.
ПАСТЕЛЬ Выполнение записи, при которой
изображение представлено в пастельных
тонах (во время воспроизведения
изображения этот эффект недоступен).
МОЗАИКА Выполнение записи изображения,
которое будет иметь мозаичную
структуру (во время воспроизведения
изображения этот эффект недоступен).
b Примечание
• Невозможно добавить эффекты в изображения, введенные с внешнего
источника. Нельзя также вывести изображения, отредактированные с
помощью эффектов изображений, через интерфейс DV.
z
Совет
• Изображения, отредактированные с помощью эффектов изображения,
можно скопировать на “Memory Stick Duo” (стр. 113) или на другую кассету
(стр. 110).
MEMORY MIX
См. стр. 54 для получения дополнительных сведений.
МАСШТ ВОСПР
См. стр. 67 для получения дополнительных сведений.
ПОКАЗ СЛАЙД.
Можно воспроизвести в непрерывной последовательности
изображения, сохраненные на “Memory Stick Duo” (или в выбранной
для воспроизведения папке) (демонстрация слайдов).
1 Нажмите .
2 Нажмите [ПАПКА ВОСПР.].
3 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА], затем
нажмите .
GВСЕ ФАЙЛЫ
Для выполнения демонстрации слайдов путем
()
воспроизведения всех изображений на “Memory Stick
Duo”.
ТЕКУЩ ПАПКА
Демонстрация слайдов путем воспроизведения всех
()
изображений в текущей папке для воспроизведения,
выбранной в разделе [ПАПКА ВОСПР.] (стр. 86).
88
Использование меню
4 Нажмите [ПОВТОР].
5 Нажмите [ВКЛ] или [ВЫКЛ], затем нажмите .
GВКЛ ( ) Для повторного выполнения демонстрации слайдов.
ВЫКЛ Для выполнения демонстрации слайдов только один раз.
6 Нажмите [КНЦ].
7 Нажмите [ПУСК].
Видеокамера воспроизведет изображения, записанные на
“Memory Stick Duo”, в непрерывной последовательности.
Для отмены демонстрации слайдов нажмите [КНЦ]. Для выбора
режима паузы нажмите [ПАУЗА].
z Совет
• Прежде чем нажимать [ПУСК], можно нажать кнопку / , чтобы
выбрать первое изображение для демонстрации слайдов.
• Если воспроизведение фильмов осуществляется в режиме демонстрации
слайдов, громкость можно отрегулировать нажатием кнопок
(уменьшить)/ (увеличить).
Использование меню
ПОКАДР ЗАП
Можно выполнить запись с эффектом замедленного анимационного
изображения, используя покадровую запись и понемногу перемещая
объект. Во избежание дрожания видеокамеры управляйте ей с
помощью пульта дистанционного управления.
GВЫКЛ Для записи в стандартном режиме.
ВКЛ ( ) Для записи изображений с помощью функции покадровой
записи.
1 Выберите [ВКЛ], затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите кнопку REC START/STOP.
Изображение (примерно 5 кадров) запишется, и
затем произойдет переключение видеокамеры в
режим ожидания.
4 Переместите объект и повторите действия
пункта 3.
b Примечание
• При непрерывном использовании функции покадровой записи оставшееся
время записи на кассете отображается неверно.
• Последний эпизод будет дольше остальных.
,продолжение
Использование меню
89
ИНТЕРВ.ЗАП.
Эта функция полезна для наблюдения за перемещением облаков или
за изменением дневного освещения. Видеокамера выполняет
покадровую съемку изображения с установленным интервалом и
сохраняет кадры в памяти, пока их количество не достигнет
нескольких кадров. Затем эти кадры одновременно записываются на
кассету. При воспроизведении изображения переходы между кадрами
будут плавными.
При выполнении этой операции подсоедините видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого к ней адаптера переменного тока.
[a] [a] [a]
[b]
[b]
а. Время съемки
b. Интервал
1 Нажмите .
ОЖИДАН
0:00:00
ИНТЕРВАЛ:
10сек
10160
120
1 ЧАС 14 С ЗАП
(ВСПР ПРИ 250)
2 Чтобы выбрать нужный интервал, нажмите / , затем
нажмите .
Можно выбрать интервал длительностью от 1 секунды до 120
секунд.
3 Нажмите [НАЧ ЗАПИС].
Начнется запись, а индикатор z станет красным. После съемки
нескольких кадров видеокамера записывает их на кассету после
выполнения функции END SEARCH в зависимости от
длительности интервала.
0:00:00
ИНТЕРВ.ЗАП. ВЫПОЛНЯЕТСЯ
ЗАПС
КНЦ
СТОП
ИНТЕРВАЛ:
10 сек
SET
90
Использование меню
Чтобы прервать выполнение функции плавной записи с
интервалами, нажмите [ЗАПС СТОП]. Чтобы возобновить ее
выполнение, нажмите [НАЧ ЗАПИС].
Для отмены функции плавной записи с интервалами нажмите
[ЗАПС СТОП], а затем [КНЦ].
Пока на экране отображено сообщение, не выключайте
видеокамеру и не отключайте ее от источника питания.
b Примечание
• При выполнении первого и последнего снимка в режиме плавной записи с
интервалами видеокамера выполнит съемку нескольких кадров.
• Плавная запись с интервалами не работает со следующими функциями.
– Функция MEMORY MIX
– Наложение по памяти
– [ЭФФЕКТ КИНО] или [ПРЕРЫВ ДВИЖ] из цифровых эффектов
• Плавная запись с интервалами прекратится по истечении примерно 12 часов
после начала съемки.
• Звук не записывается.
• Несколько последних кадров могут не записаться, если разрядился
батарейный блок или лента в кассете подошла к концу.
• Могут возникать отклонения в интервале.
Использование меню
z
Совет
• При регулировке фокуса вручную можно записывать четкие изображения,
даже если меняется освещение (стр. 49).
• Во время записи можно отключить зуммерные сигналы (стр. 102).
З.ИНТ-НЕПОДВ
Эта функция полезна для наблюдения за перемещением облаков или
за изменением дневного освещения. Видеокамера выполнит съемку
неподвижного изображения с установленным интервалом и запишет
его на “Memory Stick Duo”.
[a] [a] [a]
[b]
[b]
а. Время съемки
b. Интервал
1 Нажмите .
2 Выберите необходимую продолжительность интервала (1, 5 или 10
минут), затем нажмите .
3 Нажмите [ВКЛ], затем нажмите .
GВЫКЛ Для отключения функции записи с интервалами.
ВКЛ ( ) Для записи неподвижных изображений на “Memory
Stick Duo” в выбранном интервале.
,продолжение
Использование меню
91
4 Нажмите .
Начнет мигать индикатор .
5 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Индикатор перестанет мигать, и начнется фотосъемка с
интервалом.
Для отмены фотосъемки с интервалом выберите [ВЫКЛ] в пункте
3.
РЕЖИМ ДЕМО
После извлечения из видеокамеры и кассеты, и “Memory Stick Duo” и
установки режима CAMERA-TAPE примерно через 10 минут можно
будет просмотреть демонстрацию.
GВКЛ Для обзора доступных функций, например тех, которые
появляются при первом использовании видеокамеры.
ВЫКЛ Когда не планируется использовать [РЕЖИМ ДЕМО].
b Примечание
• Демонстрацию нельзя просмотреть, когда переключатель NIGHTSHOT
установлен в положение ON.
z
Совет
• Режим демонстрации будет приостановлен в следующих случаях:
– если во время демонстрации произошло прикосновение к экрану
(демонстрация начнется снова приблизительно через 10 минут);
– в видеокамеру вставлена кассета или “Memory Stick Duo”;
– если не выбран режим CAMERA-TAPE.
• Если для параметра [АВТОВЫКЛ] установлено значение [5 мин] и в качестве
источника питания для видеокамеры используется батарейный блок, питание
выключится примерно через 5 минут (стр. 103).
ПЕЧАТЬ
См. стр. 128 для получения дополнительных сведений.
92
Использование меню
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. Набор настраиваемых
Использование
установок зависит от режима питания
видеокамеры. Экран отображает те
меню (РЕД И
элементы, с которыми можно в данный
момент работать. Недоступные
ВОСПР)
элементы будут выделены серым цветом.
– ТИТР/ ИМЯ КАСС и т.д.
0:00:00:0060мин
Перечисленные ниже элементы можно
выбрать в меню РЕД И ВОСПР. Для
РЕД И ВОСПР
выбора элементов см. раздел “Выбор
ИЗМ.СКОР.
КОНТР.ЗАП
элементов меню” (стр. 74).
АУДИО ПРЗПС
OK
ИЗМ.СКОР.
См. стр. 60 для получения дополнительных сведений.
Использование меню
КОНТР.ЗАП
Для записи на кассету.
См. стр. 111 и 114 для получения дополнительных сведений.
АУДИО ПРЗПС
См. стр. 123 для получения дополнительных сведений.
МОНТАЖ ПРОГР
ДРУГ. УСТР. Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов
на кассету на видеомагнитофоне (стр. 115).
MEMORY STICK Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов
на “Memory Stick Duo” (стр. 119).
УПР ЗАП
Для записи на “Memory Stick Duo”.
См. стр. 111 и 113 для получения дополнительных сведений.
,продолжение
Использование меню
93
ЗАПИСЬ DVD
Когда видеокамера подсоединена к персональному компьютеру серии
Sony VAIO, с помощью этой команды можно легко записать
изображение, записанное на кассете, на диск DVD (Прямой доступ для
“Click to DVD”). Для получения дополнительных сведений см.
прилагаемое “Руководство по использованию компьютерных
приложений”.
ЗАПИСЬ VCD
Когда видеокамера подсоединена к персональному компьютеру, с
помощью этой команды можно легко записать изображение,
записанное на кассете, на диск CD-R (Direct Access для Video CD
Burn). Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое
“Руководство по использованию компьютерных приложений”.
ПОСЛ ФРАГМ
ВЫПОЛН. Выберите, чтобы включить функцию END SEARCH.
Последнее записанное изображение будет воспроизводиться
в течение 5 секунд, а затем автоматически остановится.
ОТМЕНА Выберите, чтобы выключить функцию END SEARCH.
ПОИСК
GВКЛ Используется для поиска эпизода, титра и т.д. с помощью
функции Cassette Memory (стр. 72, 73).
ВЫКЛ Для поиска без использования Cassette Memory.
ТИТР
Все титры, наложенные с помощью этой видеокамеры, можно
просмотреть только на видеоаппаратуре формата с функцией
индексного наложения титров. После наложения титра его можно
найти с помощью функции Поиск титра. На кассету с функцией
Cassette Memory можно накладывать до 20 титров (примерно 5
символов в одном титре). Однако помните, что на кассету можно
записать только 11 титров, если на ней уже записаны другие данные (6
данных дат/времени и 1 кассетная маркировка).
1 Выберите нужный титр из отображенных титров (2
предварительно созданных Вами титра и предварительно
установленные титры, хранящиеся в памяти видеокамеры). Титры
можно создать предварительно (до 2 типов титра, по 20 символов в
каждом титре) с помощью следующей процедуры.
94
Использование меню
1 Выберите [СОБСТВ1” ”] или [СОБСТВ2” ”] с помощью
кнопок / , затем нажмите .
2 Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа
на кнопке.
ТИТР
0:00:00ОЖИДАН
КНЦ
E___________________
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
678
45
90
PQR
' . ,
S
TUV
WXY
Z
/ –
OK
Для удаления символа нажмите .
Для ввода пробела нажмите .
3 Нажмите , чтобы переместить s для выбора следующего
символа, и введите символ, как описано выше.
4 После введения символов нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите (цвет), / (положение), [РАЗМ]
Использование меню
соответственно для выбора необходимого цвета, положения или
размера.
Цвет
белый t желтый t фиолетовый t красный t голубой t
зеленый t синий
Положение
Можно выбрать одно из 8 или 9 положений титра.
Размер
маленький y большой
(при вводе более 13 символов можно выбрать только размер титра
“маленьк”.)
4 Нажмите .
5 Нажмите [СОХР].
Во время воспроизведения, паузы воспроизведения или
записи
В течение 5 секунд на экране отображается индикатор
[СОХРАНЕНИЕ ТИТРА], и установка титра будет завершена.
Во время ожидания записи
Появится индикация [ТИТР]. При нажатии кнопки REC START/
STOP для начала записи в течение 5 секунд на экране
отображается индикатор [СОХРАНЕНИЕ ТИТРА], после чего
установка титра будет завершена.
,продолжение
Использование меню
95
b Примечание
• При поиске записи с помощью другой видеоаппаратуры место наложения
титра может быть обнаружено по индексному сигналу.
• Если видеокамера питается от батарейного блока и не используется в течение
5 минут, по умолчанию питание автоматически отключается. Если для ввода
символов требуется более 5 минут, то в меню (СТАНД НАБОР)
установите для [АВТОВЫКЛ] значение [НИКОГДА] (стр. 103). Питание
никогда не будет отключаться. Если даже питание отключится, введенные
символы сохранятся в памяти. Снова включите питание, затем начните снова
с пункта 1 для продолжения наложения титра.
z
Совет
• Для изменения созданного титра выберите титр в пункте 1, затем нажмите
. Затем введите символы заново.
УДАЛ ТИТР
1 С помощью кнопок / выберите титр, который необходимо
удалить, затем нажмите .
2 Убедитесь, что это именно тот титр, который необходимо удалить,
затем нажмите
[ДА].
Чтобы отменить данную операцию, нажмите [НЕТ].
3 Нажмите .
ОТОБP ТИТР
Можно просмотреть титр во время воспроизведения изображения.
GВКЛ Для отображения титра после появления эпизода с
наложенным титром.
ВЫКЛ Если отображение титра не требуется.
ИМЯ КАСС
Можно маркировать кассету с функцией Cassette Memory (не более 10
символов).
Маркировка будет отображаться в течение примерно 5 секунд, если
выбран режим CAMERA-TAPE и вставлена кассета или если выбран
режим PLAY/EDIT. Если на кассете выполнено наложение титров,
одновременно будут отображены до 4 титров.
96
Использование меню
1 Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа на
кнопке.
ИМЯ КАСС
0:00:00ОЖИДАН
КНЦ
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
678
45
90
PQR
TUV
WXY
' . ,
S
Z
/ –
OK
Для удаления символа нажмите .
Для ввода пробела нажмите .
2 Нажмите , чтобы переместить s для выбора следующего
символа, и введите символ, как описано выше.
3 После введения символов нажмите .
4 Нажмите .
z Совет
• Чтобы удалить созданную маркировку, последовательно нажимайте ,
затем нажмите .
Использование меню
• Чтобы изменить созданную маркировку, вставьте кассету в видеокамеру и
выполните все действия, начиная с пункта 1.
УД ВСЕ
Можно удалить все данные одновременно, включая дату, титр и
маркировку кассеты, сохраненные с помощью функции Cassette
Memory.
1 Нажмите дважды [ДА].
Для отмены удаления всех данных выберите [НЕТ].
2 Нажмите .
Использование меню
97
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок
меню (СТАНД
зависит от режима питания
видеокамеры.
Экран отображает те
НАБОР)
элементы, с которыми можно в данный
– РЕЖИМ ЗАП/МУЛЬТИЗВУК/
момент работать. Недоступные
БАЛАНС ЗВУКА/USB-CAMERA и т.д.
элементы будут выделены серым цветом.
0:00:0060мин ОЖИДАН
Перечисленные ниже элементы
можно выбрать в меню СТАНД
СТАНД НАБОР
НАБОР. Для выбора элементов см.
РЕЖИМ ЗАП
АУДИОРЕЖИМ
раздел “Выбор элементов меню”
УСТ ЖКД/ВИ
OK
(стр. 74).
РЕЖИМ ЗАП
GSP ( ) Для записи на кассету в стандартном режиме SP.
LP ( ) Выберите этот режим (Экономный режим) для увеличения
времени записи в 1,5 раза по сравнению с режимом SP.
Чтобы максимально эффективно использовать
возможности видеокамеры, рекомендуется использовать
кассеты Sony Excellence/Master mini DV.
b Примечание
• Невозможно добавить звук на кассету, записанную в режиме LP.
• При воспроизведении кассеты, записанной в режиме LP, на других
видеокамерах или видеомагнитофонах могут появиться мозаичные помехи
или прерывистый звук.
• При комбинировании на одной кассете записей, выполненных в режимах SP и
LP, воспроизводимое изображение может быть искажено, или код времени
между эпизодами может быть записан неправильно.
АУДИОPЕЖИМ
G12BIT Для записи в 12-битовом режиме (2 стереофонических
звука).
16BIT ( ) Для записи в 16-битовом режиме (1 стереофонический
высококачественный звук).
ГРОМКОСТЬ
См. стр. 59 и 63 для получения дополнительных сведений.
98
Использование меню
МУЛЬТИЗВУК
Можно выбрать способ воспроизведения звука, записанного на
кассету в стереофоническом режиме.
GСТЕРЕО Для воспроизведения стереокассеты или кассеты с двойной
звуковой дорожкой с основным и вспомогательным звуком.
1 Для воспроизведения стереокассеты со звуком левого
канала или кассеты с двойной звуковой дорожкой с
основным звуком.
2 Для воспроизведения стереокассеты со звуком правого
канала или кассеты с двойной звуковой дорожкой со
вспомогательным звуком.
b Примечание
• На данной видеокамере можно воспроизвести кассету с двойной звуковой
дорожкой. Однако записать кассету с двойной звуковой дорожкой на этой
видеокамере нельзя.
• Настройка вернется в режим [СТЕРЕО], если отключить видеокамеру от
источника питания более чем на 5 минут.
Использование меню
БАЛАНС ЗВУКА
Можно отрегулировать на кассете баланс между первоначальным
звуком (SТ1) и добавленным впоследствии звуком (SТ2) (стр. 124).
b Примечание
• Невозможно отрегулировать звук, записанный в 16-битовом звуковом
режиме.
• Если отключить видеокамеру от источника питания более, чем на 5 минут,
будет слышен только первоначально записанный звук.
УСТ ЖКД/ВИ
Эта установка не повлияет на записанное изображение.
ЯРКОСТЬ ЖКД
См. стр. 22 для получения дополнительных сведений.
УР ПОДСВ ЖКД
Можно отрегулировать яркость подсветки экрана LCD.
GНОРМАЛЬНЫЙ Стандартная яркость.
ЯРЧЕ Для повышения яркости экрана LCD.
,продолжение
Использование меню
99
b Примечание
• Если подсоединить видеокамеру к электророзетке, автоматически будет
выбрана установка [ЯРЧЕ].
• При выборе установки [ЯРЧЕ] срок службы батарейного блока при записи
сократится примерно на 10 процентов.
ЦВЕТ ЖКД
Нажмите / для регулировки цвета на экране LCD.
Низкая
Высокая
интенсивность
интенсивность
ПОДСВ В.ИСК
Можно отрегулировать яркость видоискателя.
GНОРМАЛЬНЫЙ Стандартная яркость.
ЯРЧЕ Для повышения яркости экрана видоискателя.
b Примечание
• Если подсоединить видеокамеру к электророзетке, автоматически будет
выбрана установка [ЯРЧЕ].
• При выборе установки [ЯРЧЕ] срок службы батарейного блока при записи
сократится примерно на 10 процентов.
ВЫХОД A/V c DV
Можно подсоединить цифровое или аналоговое устройство к
видеокамере и преобразовать сигнал, передаваемый с этих устройств,
в подходящий для видеокамеры сигнал.
GВЫКЛ Выберите, когда функция цифрового преобразования не
используется.
ВКЛ ( ) Для вывода аналоговых изображений и звука в цифровом
формате с помощью камеры.
Входной аналоговый сигнал, подаваемый на гнездо A/V
видеокамеры, будет преобразован и выведен с интерфейса
DV видеокамеры.
Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое
“Руководство по использованию компьютерных
приложений”.
USB-CAMERA
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы
просмотреть изображение, отображенное на экране видеокамеры или
компьютера (Передача потоком по USB). Для получения
дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по
использованию компьютерных приложений”.
100
Использование меню
GВЫКЛ Отключение функции Передача потоком по USB.
USB ПОТОК Включение функции Передача потоком по USB.
USB-PLY/EDT
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы
просмотреть на видеокамере или компьютере изображение,
записанное на кассету или “Memory Stick Duo”. Для получения
дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по
использованию компьютерных приложений”.
GСТАНД USB Используется для просмотра изображения, записанного на
“Memory Stick Duo”.
PictBridge Выберите для подсоединения к компьютеру, совместимому с
PictBridge (стр. 128).
USB ПОТОК Используется для просмотра изображения, записанного на
кассету.
Использование меню
КОНТР РАМКА
GВЫКЛ Если отображение рамки не требуется.
ВКЛ Если требуется отображение рамки и проверка
горизонтального или вертикального положения объекта.
Рамка не записывается. Нажмите DISPLAY/BATT INFO,
чтобы убрать рамку.
КОД ДАННЫХ
GВЫКЛ В этом состоянии дата, время и данные настройки
видеокамеры во время воспроизведения отображаться не
будут.
ДАТА/ВРЕМЯ Для отображения даты и времени при воспроизведении
(стр. 68).
ДАТА КАМЕРЫ Для отображения данных настройки видеокамеры во время
воспроизведения (стр. 68).
ОСТАЛОСЬ
GАВТО Для отображения индикатора оставшейся ленты в течение
примерно 8 секунд.
• Должен быть выбран режим CAMERA-TAPE при
установленной кассете, после чего видеокамера
рассчитает оставшееся место на кассете.
• При нажатии (воспроизведение/пауза).
,продолжение
Использование меню
101
ВКЛ Для постоянного отображения индикатора оставшейся
ленты.
ПУЛЬТ ДУ
GВКЛ Если используется пульт дистанционного управления,
прилагаемый к этой видеокамере.
ВЫКЛ Отключение пульта дистанционного управления для
предотвращения реагирования видеокамеры на команды,
исходящие от пульта дистанционного управления другого
аппарата, например видеомагнитофона.
b Примечание
• Если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут,
будет восстановлено значение [ВКЛ].
ИНДИК ЗАПИСИ
GВКЛ Для включения индикатора записи на передней панели
видеокамеры во время записи.
ВЫКЛ Данная установка необходима в следующих ситуациях.
Индикатор записи видеокамерой не будет гореть в
перечисленных ниже случаях.
• Если человек нервничает, видя, что его снимают.
• Если съемка выполняется в непосредственной близости от
снимаемого объекта.
• Если на снимаемом объекте отражается индикатор записи.
ОЗВУЧ. МЕНЮ
GМЕЛОДИЯ Для воспроизведения мелодичного звукового сигнала при
запуске/остановке записи, управлении сенсорной панелью
или нештатной ситуации при работе видеокамеры.
НОРМАЛЬНЫЙ Для вывода зуммерного сигнала вместо мелодичного.
ВЫКЛ Для отмены мелодичного и зуммерного сигналов, а также
отключения звука затвора или звука, подтверждающего
операции, выполняемые с помощью сенсорной панели.
ДИСПЛЕЙ
GЖКД Для отображения индикаторов (таких, как код времени) на
экране LCD и в видоискателе.
В.ВЫХ/ЖКД Для отображения индикаторов (таких, как код времени) на
экране телевизора, экране LCD и в видоискателе.
102
Использование меню
b Примечание
• Входной сигнал на видеокамеру подаваться не будет, если нажать кнопку
DISPLAY/BATT INFO при выбранном параметре [В.ВЫХ/ЖКД].
МЕНЮ НАЗАД
Можно выбрать направление прокрутки (вверх или вниз) элементов
меню на экране LCD, используя кнопки или .
GНОРМАЛЬНО Для прокрутки элементов меню вниз нажмите кнопку .
ОБРАТНО Для прокрутки элементов меню вверх нажмите кнопку .
АВТОВЫКЛ
G5 мин Выберите, чтобы включить функцию автоматического
отключения питания. Если видеокамера не используется в
течение примерно 5 минут, то во избежание разряда батареи
видеокамера автоматически отключается.
Использование меню
НИКОГДА Выберите, чтобы выключить функцию автоматического
отключения питания.
b Примечание
• При подсоединении видеокамеры к сетевой розетке для функции
[АВТОВЫКЛ] автоматически устанавливается значение [НИКОГДА].
Использование меню
103
Набор настраиваемых установок
зависит от режима питания
Использование
видеокамеры.
Экран отображает те
элементы, с которыми можно в данный
меню (ВРЕМЯ/
момент работать. Недоступные
элементы будут выделены серым цветом.
ЯЗЫК)
– УСТАН ЧАСОВ/ЧАСОВОЙ ПОЯС и т.д.
0:00:0060мин ОЖИДАН
Перечисленные ниже элементы можно
ВРЕМЯ/ЯЗЫК
выбрать в меню ВРЕМЯ/ЯЗЫК. Для
УСТAH ЧАСОВ
ЧАСОВОЙ ПОЯС
выбора элементов см. раздел “Выбор
LANGUAGE
OK
элементов меню” (стр. 74).
УСТАН ЧАСОВ
Установка даты и времени (стр. 24).
ЧАСОВОЙ ПОЯС
При использовании видеокамеры за границей можно установить
разницу во времени. Для установки разницы во времени нажмите /
. Установка часов будет выполнена с учетом разницы во времени.
Если для разницы во времени установить значение 0, то часы вернутся
к первоначально установленному времени.
LANGUAGE
Можно выбрать или изменить язык экранного дисплея (стр. 27).
Можно выбрать один из следующих языков: английский, упрощенный
английский, традиционный китайский, упрощенный китайский,
французский, испанский, португальский, немецкий, голландский,
итальянский, греческий, русский, арабский или персидский.
104
Использование меню
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
Настройка
УСТ P-МЕNU
КНЦ
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
Персонального
СОРТИ
–
СБРОС
РОВКА
меню
В Персональное меню можно добавить
наиболее часто используемые функции
3 Нажмите [ДОБАВИТЬ].
видеокамеры или выполнить их
сортировку в нужном порядке
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Выберите категорию.
(настройка). Настройку Персонального
КНЦ
УСТ КАМЕРЫ
меню можно выполнить для каждого
ПРИЛ. ИЗОБР.
РЕД И ВОСПР
режима питания видеокамеры.
СТАНД НАБОР
ВРЕМЯ/ЯЗЫК
OK
Добавление меню – Добавить
4 Нажмите / , выберите
категорию меню, затем нажмите
Использование меню
.
В Персональное меню можно добавить
Набор доступных элементов меню
наиболее часто используемые функции
зависит от режима питания
видеокамеры, что позволяет быстро и
видеокамеры.
легко находить нужный элемент меню.
Отображаются только доступные
элементы.
b Примечание
• Можно добавить до 28 элементов меню для
ОЖИДАН
0:00:0060мин
каждого из следующих режимов: CAMERA-
Выберите элемент.
КНЦ
TAPE, CAMERA-MEMORY и PLAY/EDIT.
ПРОГР А/ЭКСП
Если нужно добавить новый элемент, то
ТОЧЕЧН.ЭКСП
ЭКСПОЗИЦИЯ
сначала необходимо удалить менее важный
БАЛАНС БЕЛ
РЕЗКОСТЬ
элемент меню (стр. 106).
OK
1 Нажмите .
5 Нажмите / , чтобы выбрать
60 мин ОЖИДАН
0:00:00
элемент меню, а затем нажмите
ЭКСПО-
MENU
ЗИЦИЯ
.
ТОЧЕЧН
1/3
ФЕЙДЕР
ФОКУС
0:00:0060 мин ОЖИДАН
ТОЧЕЧН
ПРОГР
ДОБАВИТЬ
ЭКСП
А/ЭКСП
Добавить этот элемент
в P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
НЕТДА
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не
отображается на экране, нажмите
/ несколько раз, пока оно не
6 Нажмите [ДА].
появится.
Меню добавлено в конец списка.
,продолжение
Использование меню
105
7 Нажмите .
ОЖИДАН
0:00:0060мин
УДАЛИТЬ
Удалить кнопку из
P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
НЕТДА
Удаление меню – Удалить
5 Нажмите [ДА].
Выбранное меню удалено из
1 Нажмите .
Персонального меню.
60 мин ОЖИДАН
0:00:00
ЭКСПО-
MENU
6 Нажмите .
ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН
1/3
ФЕЙДЕР
ФОКУС
ТОЧЕЧН
ПРОГР
b Примечание
ЭКСП
А/ЭКСП
• Нельзя удалить меню [MENU] и [УСТ P-
MENU].
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Порядок сортировки меню,
Если требуемое меню не
отображается на экране, нажмите
отображенных в Персональном
/ несколько раз, пока оно не
меню – Сортировка
появится.
Меню, добавленные в Персональное
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
УСТ P-МЕNU
меню, можно сортировать в любом
KHЦ
ДОБА
–
УДА
–
порядке.
ВИТЬ
ЛИТЬ
СОРТИ
–
СБРОС
РОВКА
1 Нажмите .
60 мин ОЖИДАН
0:00:00
MENU
ЭКСПО-
ЗИЦИЯ
3 Нажмите [УДАЛИТЬ].
1/3
ТОЧЕЧН
ФЕЙДЕР
ФОКУС
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ТОЧЕЧН
ПРОГР
Какую кнопку удалить?
ЭКСП
А/ЭКСП
ЭКСПО-
КНЦ
MENU
ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН
1/3
ФЕЙДЕР
ФОКУС
ТОЧЕЧН
ПРОГР
ЭКСП
А/ЭКСП
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не
отображается на экране, нажмите
/ несколько раз, пока оно не
4 Нажмите на меню, которое
появится.
необходимо удалить.
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
УСТ P-МЕNU
КНЦ
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
СОРТИ
–
СБРОС
РОВКА
106
Использование меню
3 Нажмите [СОРТИРОВКА].
Установка настроек в исходное
состояние
– Сброс
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Какую кнопку перенести?
ЭКСПО-
КНЦ
MENU
ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН
1/3
ФЕЙДЕР
Можно установить настройки
ФОКУС
ПРОГР
Персонального меню по умолчанию
ТОЧЕЧН
ЭКСП
А/ЭКСП
после добавления или удаления того или
иного меню.
4 Нажмите элемент меню, который
1 Нажмите .
необходимо переместить.
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
Выберите новое место.
MENU
ФЕЙДЕР
12
ЭКСПО-
КНЦ
MENU
ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН
ТОЧЕЧН
1/3
34
ФОКУС
ЭКСП
1/3
ТОЧЕЧН
ФЕЙДЕР
ФОКУС
ЭКСПО-
ПРОГР
5
6
ТОЧЕЧН
ПРОГР
ЗИЦИЯ
А/ЭКСП
ЭКСП
А/ЭКСП
OK
Использование меню
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
5 Нажмите / , чтобы
Если требуемое меню не
переместить элемент меню в
отображается на экране, нажмите
нужное место.
/ несколько раз, пока оно не
появится.
60мин 0:00:00
ОЖИДАН
Выберите новое место.
12
КНЦ
MENU
ФЕЙДЕР
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
УСТ P-МЕNU
34
1/3
ТОЧЕЧН
ТОЧЕЧН
КНЦ
ФОКУС
ЭКСП
ДОБА
–
УДА
–
5
6
ВИТЬ
ЛИТЬ
ЭКСПО-
ПРОГР
ЗИЦИЯ
А/ЭКСП
OK
СОРТИ
–
СБРОС
РОВКА
6 Нажмите .
Чтобы выполнить сортировку
3 Нажмите [СБРОС].
большего количества элементов,
повторите пункты с 4 по 6.
ОЖИДАН
0:00:0060мин
СБРОС
Сбросить настройки
P-MENU режима
7 Нажмите [КНЦ].
CAMERA-TAPE?
ДА НЕТ
8 Нажмите .
b Примечание
• Невозможно переместить [УСТ P-MENU].
,продолжение
Использование меню
107
4 Нажмите [ДА].
ОЖИДАН
0:00:0060мин
СБРОС
Продолжить?
ДАНЕТ
5 Нажмите [ДА].
Настройки Персонального меню
вернутся в настройки по умолчанию.
Чтобы отменить сброс, нажмите
[НЕТ].
6 Нажмите .
108
Использование меню
Перезапись/Монтаж
Можно записывать изображения с
видеомагнитофона или телевизора на
вставленную в видеокамеру кассету
Подключение к
или “Memory Stick Duo” (стр. 111).
Также можно создать копию
видеомагнитофону
изображения, записанного с помощью
или телевизору
данной видеокамеры, на другом
записывающем устройстве (стр. 110).
Подсоедините видеокамеру к
телевизору или видеомагнитофону,
используя устройство Handycam
Station или гнездо кабеля A/V, с
помощью прилагаемого
соединительного кабеля A/V.
При выполнении этой операции
подсоедините видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого к
ней адаптера переменного тока.
Подсоединение с помощью кабеля i.LINK
Перезапись/Монтаж
Кабель i.LINK (приобретается
DV
дополнительно)
Интерфейс DV
Гнездо i.LINK
Гнездо
S VIDEO
Гнездо A/V
Желтый
Соединительный
Соединительный
кабель A/V
кабель A/V
Белый
(прилагается)
(прилагается)
Видеомагнитофоны
Красный
или телевизоры
Прохождение сигнала
* При использовании кабеля S video
штекера к гнездам S VIDEO на
(приобретается дополнительно) можно
видеокамере или Handycam Station и
воспроизводить высококачественные
устройстве рекомендуется подсоединить
изображения в формате DV.
кабель S video (приобретается
Если на устройстве, к которому
дополнительно). Если подсоединен только
выполняется подключение, имеется
штекер S Video, звук выводиться не будет.
гнездо S VIDEO, то вместо желтого
,продолжение
Перезапись/Монтаж
109
b Примечание
• Для подсоединения видеокамеры к другим
Перезапись на
устройствам используйте соединительный
кабель A/V (прилагается). Перед
подсоединением убедитесь, что для
другую кассету
параметра [ДИСПЛЕЙ] в меню
(СТАНД НАБОР) установлено значение
Можно копировать и выполнять
[ЖКД] (по умолчанию) (стр. 102).
монтаж изображения,
• Подключите соединительный кабель A/V к
гнезду выхода устройства, с которого
воспроизводимого с помощью данной
перезаписывается изображение, или к гнезду
видеокамеры, на другие
входа другого устройства для перезаписи
записывающие устройства (например,
изображения с этой видеокамеры.
видеомагнитофон).
• При подключении видеокамеры к
монофоническому устройству подсоедините
желтый штекер соединительного кабеля
1 Подключите видеомагнитофон к
A/V к видеогнезду, а красный (правый канал)
или белый (левый канал) штекер - к
видеокамере в качестве
входному аудиогнезду на видеомагнитофоне
записывающего устройства
или телевизоре.
(стр. 109).
• На видеокамере и устройстве Handycam
Station имеется по одному разъему A/V (для
соединительного кабеля A/V) и одному
2 Подготовьте видеомагнитофон к
разъему S VIDEO (для кабеля S video). Не
записи.
рекомендуется подсоединять одни и те же
• Вставьте кассету для записи.
кабели одновременно и к видеокамере, и к
устройству Handycam Station. Возможно,
• Если на видеомагнитофоне есть
изображение будет искажено.
селектор входного сигнала,
установите его в режим входа.
Использование кабеля i.LINK для
подключения
3 Подготовьте видеокамеру к
Используйте кабель i.LINK
воспроизведению.
(приобретается дополнительно) для
• Вставьте кассету с записью.
подсоединения видеокамеры к другим
• Передвиньте переключатель
устройствам с помощью интерфейса
POWER для выбора режима PLAY/
DV. Видео- и аудиосигналы передаются в
EDIT.
цифровом виде, что обеспечивает
высокое качество изображений. Следует
иметь в виду, что невозможно записать
4 Запустите воспроизведение на
изображение и звук отдельно друг от
видеокамере и запись на
друга. Для получения дополнительных
видеомагнитофоне.
сведений см. стр. 155.
Для получения дополнительных
сведений см. инструкцию по
эксплуатации видеомагнитофона.
5 По завершении перезаписи
нажмите кнопку остановки на
видеокамере и видеомагнитофоне.
110
Перезапись/Монтаж
b Примечание
• Если видеокамера подключена к
Запись
видеомагнитофону с использованием
интерфейса DV, титры, индикаторы,
информация для функции Cassette Memory и
изображений с
слова, введенные в индексном экране
“Memory Stick Duo”, будет невозможно
видеомагнитофона
записать.
• Чтобы записать дату/время, а также данные о
или телевизора
настройке камеры, отобразите их на экране
(стр. 68).
• Изображения, отредактированные с
Можно записывать и выполнять
помощью эффекта изображения (функция
монтаж изображений с
[ЭФФЕКТ ИЗОБР] стр. 87), цифрового
видеомагнитофона или телевизионных
эффекта (стр. 52, 62) или масштаба
программ с телевизора на вставленную
воспроизведения (стр. 67), не выводятся
через интерфейс DV.
в видеокамеру кассету или “Memory
• Если подключение выполнено с помощью
Stick Duo”. Можно также записать
кабеля i.LINK, при включении паузы на
эпизод как неподвижное изображение
видеокамере во время записи на
на “Memory Stick Duo”.
видеомагнитофон записанное изображение
Вставьте в видеокамеру кассету или
станет нечетким.
“Memory Stick Duo” для записи.
b Примечание
• Видеокамера может записывать только с
Перезапись/Монтаж
источника сигналов стандарта PAL.
Например, французские телевизионные или
видеопрограммы (стандарт SECAM) будут
записаны неправильно. См. стр. 147, на
которой приведена подробная информация о
системах цветного телевидения.
• Для ввода сигналов стандарта PAL
необходимо использовать двойной 21-
штырьковый адаптер (приобретается
дополнительно).
Запись фильмов
1 Подключите телевизор или
видеомагнитофон к видеокамере
(стр. 109).
2 Если запись осуществляется с
видеомагнитофона, вставьте в него
кассету.
3 Передвиньте переключатель
POWER для выбора режима
PLAY/EDIT.
,продолжение
Перезапись/Монтаж
111
z Совет
4 Используйте видеокамеру для
• На экране отобразится индикатор ,
записи фильмов.
если соединение видеокамеры с другими
устройствами выполнено с помощью кабеля
При записи на кассету
i.LINK (этот индикатор может также
1 Нажмите .
отобразиться на экране телевизора).
2 Нажмите [ КОНТ ЗАПИСИ]
• При записи фильмов на “Memory Stick Duo”
со значком .
можно пропустить пункт 4 и нажать кнопку
REC START/STOP в пункте 6.
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его
не удается найти, нажмите [MENU]
Запись неподвижных
и выберите этот элемент в меню
изображений
(РЕД И ВОСПР).
3 Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
При записи на “Memory Stick Duo”
1 Нажмите .
1 Выполните действия, описанные в
2 Нажмите [MENU].
пунктах с 1 по 3 раздела “Запись
3 Выберите меню (РЕД И
фильмов” (стр. 111).
ВОСПР), затем [ УПР ЗАП] со
значком .
2 Воспроизведите видеоизображение
или выберите телевизионную
5 Запустите воспроизведение
программу, которые необходимо
кассеты на видеомагнитофоне или
записать.
выберите телевизионную
программу.
Изображения с видеомагнитофона
или телевизора появятся на экране
Изображение, воспроизводимое на
видеокамеры.
подключенном устройстве, появится
на экране LCD видеокамеры.
3 Слегка нажмите кнопку PHOTO
при появлении эпизода, который
6 Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в том
требуется записать. Убедитесь, что
месте, с которого нужно начать
записываете нужный эпизод, и
запись.
нажмите указанную кнопку до
конца.
7 Остановите запись.
Изображение не запишется, пока
При записи на кассету
кнопка PHOTO не будет нажата до
Нажмите (стоп) или [ПАУЗ
конца. Отпустите эту кнопку, если не
ЗАПИС].
нужно записывать данный эпизод, и
выберите другой эпизод, как описано
При записи на “Memory Stick Duo”
выше.
Нажмите [ЗАПС СТОП].
8 Нажмите , затем .
112
Перезапись/Монтаж
УПР ЗАП
0:00:00:00
Перезапись
НАЧ
ЗАПИС
изображений с
2мин
кассеты на “Memory
Stick Duo”
5 Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в том
месте, с которого нужно начать
запись.
Можно записывать фильмы (с
6 Нажмите [ЗАПС СТОП] в том
монофоническим звучанием) или
месте, в котором нужно остановить
неподвижные изображения (с
запись.
фиксированным размером [640 × 480])
7 Для остановки воспроизведения
на “Memory Stick Duo”.
кассеты нажмите (стоп).
Вставьте кассету с записью и “Memory
8 Нажмите , затем .
Stick Duo” в видеокамеру.
b Примечание
1 Передвиньте переключатель
• Коды данных и титры, записанные на
POWER для выбора режима
кассете, не будут записаны на “Memory Stick
Duo”. На “Memory Stick Duo” будут
PLAY/EDIT.
записаны дата и время записи.
Перезапись/Монтаж
• Звук записывается в монофоническом
режиме с частотой 32 кГц.
2 Найдите и выполните запись
нужного эпизода.
z
Совет
При записи неподвижного
• Во время воспроизведения можно также
записать фильм с помощью кнопки REC
изображения
START/STOP.
1 Нажмите (воспроизведение),
• Значения времени записи фильмов - см.
чтобы воспроизвести кассету.
стр. 32.
2 Слегка нажмите кнопку PHOTO
при появлении эпизода, который
требуется записать. Убедитесь, что
записываете нужный эпизод, и
нажмите указанную кнопку до
конца.
60мин
640
FINE
101
P-MENU
При записи фильма
1 Нажмите .
2 Нажмите [MENU].
3 Выберите меню (РЕД И
ВОСПР), затем [ УПР ЗАП] со
значком .
4 Нажмите (воспроизведение),
чтобы воспроизвести кассету.
Перезапись/Монтаж
113
7 Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
Перезапись
неподвижных
8 Нажмите [НАЧ ЗАПИС].
Начнется перезапись выбранного
изображений с
изображения на кассету.
“Memory Stick Duo”
9 Нажмите (стоп) или [ПАУЗ
на кассету
ЗАПИС], когда потребуется
остановить запись.
Можно записывать неподвижные
Для перезаписи других неподвижных
изображения на кассету.
изображений выберите изображения,
нажимая / , затем повторите
Вставьте “Memory Stick Duo” с
действия, описанные в пунктах с 7 по
изображениями и кассету в
9.
видеокамеру.
10Нажмите , затем .
1 Передвиньте переключатель
POWER для выбора режима
PLAY/EDIT.
b Примечание
• Перезапись индексного экрана не
выполняется.
2 Выполните поиск места, с которого
• На этой видеокамере может быть
требуется начать перезапись,
невозможна перезапись изображений,
нажав (ускоренная перемотка
измененных на компьютере или записанных
на другом оборудовании.
назад) или (ускоренная
• Фильмы в формате MPEG перезаписать на
перемотка вперед), затем нажмите
кассету нельзя.
(стоп).
3 Нажмите .
4 Нажмите (предыдущее)/
(следующее), чтобы выбрать
изображение, которое требуется
перезаписать.
5 Нажмите .
6 Нажмите [ КОНТ ЗАПИСИ] со
значком .
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(РЕД И ВОСПР).
114
Перезапись/Монтаж
Шаг 1 : подготовка
Перезапись
видеокамеры и
выбранных
видеомагнитофона к работе
эпизодов с кассеты
Если цифровой монтаж программы на
кассету в видеомагнитофоне
– Цифровой монтаж программы
выполняется в первый раз, выполните
указанные ниже действия. Их можно
Можно выбрать до 20 эпизодов
пропустить, если указанный ниже
(программ) и записать их в нужном
процесс настройки видеомагнитофона
порядке на другом записывающем
выполнялся ранее.
устройстве, например
видеомагнитофоне, или на карту
b Примечание
“Memory Stick Duo”, вставленную в
• Нельзя выполнить цифровой монтаж
видеокамеру.
программы на следующих устройствах:
При записи на “Memory Stick Duo”
– видеомагнитофон, не поддерживающий
коды [УСТАН ИК]
пропустите шаги 1 и 2 и начните с
– записывающее устройство DVD,
раздела “Запись выбранных эпизодов в
записывающее устройство DVD с жестким
виде программ” (стр. 119).
диском и т.д.
• При цифровом монтаже программы
Удалить ненужные эпизоды
управляющие сигналы не передаются через
Перезапись/Монтаж
гнездо LANC.
1 Подключите видеомагнитофон к
Изменить порядок
видеокамере в качестве
следования
записывающего устройства
(стр. 109).
Для подсоединения можно
использовать соединительный кабель
Результаты монтажа
A/V или кабель i.LINK. Перезапись
выполнить проще с помощью
соединения i.LINK.
2 Подготовьте видеомагнитофон к
работе.
• Вставьте кассету для записи.
• Если на видеомагнитофоне есть
селектор входного сигнала,
установите его в режим входа.
3 Подготовьте видеокамеру
(устройство воспроизведения) к
работе.
• Вставьте кассету для монтажа.
• Передвиньте переключатель
POWER для выбора режима PLAY/
EDIT.
,продолжение
Перезапись/Монтаж
115
4 Нажмите .
9 Нажмите [УСТ. МОНТ.].
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
5 Нажмите [MENU].
УСТ.МОНТ.
КНЦ
КОНТ
–
ПРОВ.
РОЛЬ
РЕГ.
60мин
0:00:00:00
1/2
МЕТКА
МЕТКА
НАЧАЛА
КОНЦА
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
УДАЛ.ВСЕ
OK
10Нажмите [КОНТРОЛЬ].
0:00:00:00МОНТАЖ ПРОГР
КОНТРОЛЬ: ИК
6 С помощью кнопок /
выберите меню (РЕД И
i. LINKИК
ВОСПР), затем нажмите .
0:00:00:0060мин
ЦИФР ЭФФЕКТ
ЭФФЕКТ ИЗОБР
ПЕЧАТЬ
11Выберите [ИК] или [i.LINK].
ИЗМ.СКОР.
При использовании
КОНТР.ЗАП
АУДИО ПРЗПС
МОНТАЖ ПРОГР
OK
соединительного кабеля A/V
Нажмите [ИК], затем .
Выполните действия, указанные в
разделе “Установка кода [УСТАН
7 Нажмите / , чтобы выбрать
ИК]” (стр. 116).
[МОНТАЖ ПРОГР], затем
При использовании кабеля i.LINK
нажмите .
Нажмите [i.LINK], затем .
Перейдите к разделу “Шаг 2 :
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
КНЦ
настройка синхронизации
Выберите носитель.
видеомагнитофона” (стр. 118).
ЛРУГ.
MEMORY
УСТР.
STICK
Установка кода [УСТАН ИК]
При подключении с использованием
соединительного кабеля A/V следует
проверить, возможно ли управление
8 Нажмите [ДРУГ. УСТР.].
видеомагнитофоном с помощью
видеокамеры (инфракрасный
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
излучатель), для чего необходимо
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
проверить сигнал кода [УСТАН ИК].
ВСЕГО
0:00:00:00
Датчик дистанционного
СЦЕНА
0
управления
КНЦ
Инфракрасный
излучатель
Видеомагнитофон
116
Перезапись/Монтаж
1 Нажмите , а затем [УСТАН ИК].
Список кодов [УСТАН ИК]
2 Выберите код [УСТАН ИК]
Нижеуказанные коды [УСТАН ИК] по
видеомагнитофона с помощью
умолчанию записываются видеокамерой.
кнопок /, затем нажмите
(Значение “3” установлено по
.
умолчанию.)
Код [УСТАН ИК] видеомагнитофона
Компания-
Код [УСТАН ИК]
см. в разделе “Список кодов [УСТАН
производитель
ИК]” (стр. 117). Если напротив имени
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
производителя видеомагнитофона
указано несколько кодов, попробуйте
Aiwa 47, 53, 54
каждый из них, чтобы найти
Akai 50, 62, 74
наиболее подходящий.
Alba 73
3 Нажмите [РЕЖИМ ПАУЗЫ].
Amstrad 73
4 Выберите режим отмены паузы
записи на видеомагнитофоне, затем
Baird 30, 36
нажмите .
Blaupunkt 11, 83
Для получения дополнительных
Bush 74
сведений см. инструкцию по
CGM 36, 47, 83
эксплуатации видеомагнитофона.
5 Направьте инфракрасный
Clatronic 73
излучатель видеокамеры на
Daewoo 26
дистанционный датчик
Перезапись/Монтаж
Ferguson 76, 83
видеомагнитофона с расстояния
Fisher 73
около 30 см при отсутствии
препятствий между ними.
Funai 80
6 Вставьте кассету в видеомагнитофон
Goldstar 47
и установите его в режим паузы
Goodmans 26, 84
записи.
Grundig 9, 83
7 Нажмите [ИК-ТЕСТ].
Hitachi 42, 56
8 Нажмите [ВЫПОЛН.].
ITT/Nokia Instant 36
Если настройка выполнена
правильно, на видеомагнитофоне
JVC 11, 12, 15, 21
начнется запись. По завершении
Kendo 47
тестирования кода [УСТАН ИК] на
Loewe 16, 47, 84
экране появится индикация
[Завершено.].
Luxor 89
Перейдите к разделу “Шаг 2 :
Mark 26*
настройка синхронизации
Matsui 47, 58*, 60
видеомагнитофона” (стр. 118).
Если запись не началась, выберите
Mitsubishi 28, 29
другой код [УСТАН ИК] и повторите
Nokia 36, 89
попытку.
Nokia Oceanic 89
Nordmende 76
Okano 60, 62, 63
Orion 58*, 70
Panasonic 16, 78
Philips 83, 84, 86
,продолжение
Перезапись/Монтаж
117
Компания-
Код [УСТАН ИК]
Шаг 2 : настройка
производитель
синхронизации
Phonola 83, 84
видеомагнитофона
Roadstar 47
SABA 21, 76, 91
Если цифровой монтаж программы
Salora 89
для кассеты в видеомагнитофоне
выполняется в первый раз, выполните
Samsung 22, 32, 52, 93, 94
указанные ниже действия. Их можно
Sanyo 36
пропустить, если указанный ниже
Schneider 10, 83, 84
процесс настройки видеомагнитофона
SEG 73
выполнялся ранее.
Чтобы обеспечить запись с самого
Seleco 47, 74
первого эпизода, можно настроить
Sharp 89
синхронизацию видеокамеры и
Siemens 10, 36
видеомагнитофона.
Tandberg 26
Telefunken 91, 92
1 Извлеките кассету из видеокамеры.
Thomson 76, 100
Приготовьте ручку и бумагу, чтобы
Thorn 36, 47
сделать записи.
Toshiba 40, 93
Universum 47, 70, 84, 92
2 Установите видеомагнитофон в
режим паузы записи.
W.W. House 47
Пропустите этот шаг, если выбран
Watoson 58, 83
параметр [i.LINK] в пункте 11 на стр.
116.
* Компонент “телевизор/
видеомагнитофон”
b Примечание
• Перед тем, как включить паузу,
воспроизведите кассету в течение
примерно 10 секунд. Начальные эпизоды
могут не записаться, если начать запись с
самого начала кассеты.
3 Нажмите , а затем [ПРОВ.
РЕГ.].
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
ПРОВ.РЕГ.
Установить режим
паузы записи для
запис.устройства?
ВЫ
–
ОТМЕНА
ПОЛН.
118
Перезапись/Монтаж
4 Нажмите [ВЫПОЛН.].
8 Нажмите / , выберите
Для настройки синхронизации
среднее числовое значение для
выполняется запись изображения
индикатора [МНТКА НАЧАЛА],
(длительностью около 50 секунд),
затем нажмите .
содержащего по 5 индикаторов
Рассчитанное начальное положение
[НАЧ.] и [КОН.]. По завершении
для записи будет установлено.
записи на экране появится индикация
[Завершено.].
9 Нажмите [МЕТКА КОНЦА].
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
ПРОВ.РЕГ.
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
Завершено.
МНТ–КОН
0
-
60
~+
240
5 Перемотайте кассету в
видеомагнитофоне на начало,
10Нажмите / , выберите
затем включите воспроизведение в
среднее числовое значение для
замедленном режиме.
индикатора [МЕТКА КОНЦА],
Отобразятся 5 начальных числовых
затем нажмите .
значений для каждого индикатора
Рассчитанное конечное положение
Перезапись/Монтаж
[НАЧ.] и конечных числовых
для записи будет установлено.
значений для каждого индикатора
[КОН.].
11Нажмите дважды [КНЦ].
6 Запишите начальные числовые
значения каждого индикатора
[МЕТКА НАЧАЛА] и конечные
Запись выбранных эпизодов в
числовые значения каждого
виде программ
индикатора [МЕТКА КОНЦА],
затем рассчитайте среднее
числовое значение для каждого
Если цифровой монтаж программы на
индикатора [МЕТКА НАЧАЛА] и
кассету в видеомагнитофоне
[МЕТКА КОНЦА].
выполняется в первый раз, сначала
выполните действия, указанные в
7 Нажмите [МЕТКА НАЧАЛА].
шагах 1 и 2 (со стр. 115 по стр. 118).
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
МНТ–НАЧ
1 Приготовьте кассету или “Memory
Stick Duo”.
0
Вставьте кассету, которую следует
-
60
~+
240
воспроизвести, в видеокамеру.
При записи на кассету вставьте ее в
видеомагнитофон. При записи на
“Memory Stick Duo” вставьте
“Memory Stick Duo” в видеокамеру.
,продолжение
Перезапись/Монтаж
119
При записи на “Memory Stick Duo”
2 Нажмите .
1 Нажмите [MEMORY STICK].
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
ПУСК
РА З М
ОТ–
3 Нажмите [MENU].
МЕТКА
ИЗОБР
МЕНА
2мин
60мин
0:00:00:00
ВСЕГО
0:00:00
СЦЕНА
0
КНЦ
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
2 Нажимая [РАЗМ ИЗОБР],
УДАЛ.ВСЕ
OK
выберите нужный размер
изображения.
4 С помощью кнопок /
выберите меню (РЕД И
7 Найдите начало первого эпизода,
ВОСПР), затем нажмите .
который требуется перезаписать на
видеокамеру, затем нажмите паузу
0:00:00:0060мин
ЦИФР ЭФФЕКТ
воспроизведения.
ЭФФЕКТ ИЗОБР
ПЕЧАТЬ
Можно уточнить место начала
ИЗМ.СКОР.
записи, используя / (по
КОНТР.ЗАП
кадрам).
АУДИО ПРЗПС
МОНТАЖ ПРОГР
OK
8 Нажмите [НАЧ. МЕТКА].
5 Нажмите / , чтобы выбрать
Точка начала первой программы
[МОНТАЖ ПРОГР], затем
установлена, и цвет верхнего
нажмите .
индикатора метки программы
изменится на светло-голубой.
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
КНЦ
При записи на “Memory Stick Duo”
Выберите носитель.
появится индикация [РАЗМ ИЗОБР].
ЛРУГ.
MEMORY
УСТР.
STICK
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
КОН.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
ВСЕГО
0:00:00:00
СЦЕНА
0
6 Нажмите нужный элемент.
КНЦ
При записи на кассету в
видеомагнитофоне
9 Найдите окончание первого
Нажмите [ДРУГ. УСТР.].
эпизода, который требуется
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
записать на видеокамеру, затем
НАЧ.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
установите режим паузы
воспроизведения.
ВСЕГО
0:00:00:00
СЦЕНА
0
Можно уточнить место начала
КНЦ
записи, используя / (по
кадрам).
120
Перезапись/Монтаж
После завершения записи программы
10Нажмите [КОН. МЕТКА].
цвет индикатора метки программы
Точка окончания первой программы
изменится с оранжевого на светло-
будет установлена, и цвет нижнего
голубой. По окончании записи всех
индикатора метки программы
программ операция монтажа
изменится на светло-голубой.
программы автоматически
останавливается.
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
Для отмены записи нажмите
НАЧ.
ПУCK
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
[ОТМЕНА].
ВСЕГО
0:00:00:12
СЦЕНА
1
КНЦ
Завершение цифрового монтажа
программы
Нажмите [КНЦ].
11Повторите пункты с 7 по 10 и
создайте программы.
Сохранение программы без
использования ее для записи
12Переведите видеомагнитофон в
Нажмите [КНЦ] в пункте 11.
режим паузы записи.
Программа сохраняется в памяти до
момента извлечения кассеты.
Пропустите этот пункт, если
подключение видеокамеры
Удаление программ
выполнено с помощью кабеля i.LINK
Перезапись/Монтаж
или запись осуществляется на
1
Выполните пункты 1 - 6 в разделе
“Memory Stick Duo”.
“Запись выбранных эпизодов в виде
программ” (стр. 119), затем нажмите
[ОТМЕНА].
13Нажмите [ПУСК].
2 Чтобы удалить последнюю
ПУСК 0:00:00:00
установленную программу, нажмите
УСТАНОВ
ВЫ–
ОТМЕНА
ПАУЗУ ЗАП.
ПОЛН.
[УДАЛ МЕТК1]. Чтобы удалить все
программы, нажмите [УДАЛ ВСЕ].
ВСЕГО
0:00:00:25
СЦЕНА
3
3 Нажмите [ВЫПОЛН.]
Программы будут удалены.
Чтобы отменить данную операцию,
14Нажмите [ВЫПОЛН.].
нажмите [ОТМЕНА].
Начнется поиск начала первой
программы, а затем начнется запись.
b Примечание
Во время поиска отображается
• Нельзя установить точку начала или
индикация [ПОИСК], а во время
окончания на незаписанной части кассеты.
Если на протяжении запрограммированного
монтажа - [МОНТАЖ].
изображения есть незаписанный участок,
ПОИСК 0:00:00:00
–x
1
общее время может отображаться
неправильно.
• Если при использовании кабеля i.LINK для
подключения устройство записи работает
СЦЕНА 1/3
некорректно, выберите [ИК] в пункте 11 на
ОТМЕНА
КНЦ
стр. 116 и установите код [УСТАН ИК].
Перезапись/Монтаж
121
Можно записывать дополнительные
аудиосигналы к первоначальному
Перезапись звука на
звуку на кассете. Можно добавлять
записанную кассету
звук на кассету, уже записанную в
режиме 12-бит, не стирая
первоначальный звуковой сигнал.
Подготовка к записи звука
Встроенный микрофон
B
Intelligent
AГнездо MIC (PLUG IN
Микрофон
accessory shoe
(приобретается
POWER)
дополнительно)
Соединительный кабель
A/V (прилагается)
CГнездо A/V
Audio L
(белый)
Audio R
(красный)
Не подсоединяйте видеоштекер
Гнездо S VIDEO
Гнезда аудиовыхода
Звуковоспроизводящее
устройство (например,
Прохождение сигнала
проигрыватель CD/MD)
Записываемый входной аудиосигнал
Запись звука можно выполнить одним
имеет приоритет над другими сигналами
из следующих способов:
в следующей последовательности: сигнал
• используя встроенный микрофон
с гнезда MIC t Intelligent accessory shoe
(подключение не требуется);
t сигнал с гнезда A/V t сигнал со
• подключив микрофон (приобретается
встроенного микрофона.
дополнительно) к гнезду MIC (A);
• подключив микрофон (приобретается
дополнительно) к Intelligent accessory
b Примечание
shoe (B);
• Невозможно выполнить запись
дополнительного аудиосигнала:
• подключив звуковоспроизводящее
– если кассета записана в режиме 16-бит;
устройство к устройству Handycam
– если кассета записана в режиме LP;
Station или видеокамере с помощью
– если видеокамера подсоединена с помощью
соединительного кабеля A/V (C).
кабеля i.LINK;
122
Перезапись/Монтаж
– при попытке записи на незаписанный
участок кассеты;
6 Нажмите [MENU].
– если кассета записана на другом устройстве
с 4-канальным микрофоном (4CH MIC
REC);
7 С помощью кнопок /
– когда лепесток защиты от записи на
выберите меню (РЕД И
кассете установлен в положение SAVE;
ВОСПР), затем нажмите .
• Если для записи дополнительного звукового
сигнала используется гнездо A/V или
встроенный микрофон, изображение не
8 Нажмите / для выбора
выводится через гнездо S VIDEO или гнездо
A/V. Просматривайте изображение на
[АУДИО ПРЗПС], затем нажмите
экране LCD или в видоискателе.
.
• Если для записи дополнительного звука
используется внешний микрофон
0:00:00:0060мин
(приобретается дополнительно), можно
АУДИО ПРЗПС
контролировать изображение и звук,
подсоединив видеокамеру к телевизору с
помощью соединительного кабеля A/V.
Однако звук, записанный позднее, не
АУ Д И О
ПРЗПС
выводится через динамик видеокамеры.
Контролируйте звук с помощью телевизора.
• Не рекомендуется подсоединять
соединительные кабели A/V одновременно и
9 Нажмите [АУДИО ПРЗПС].
к видеокамере, и к устройству Handycam
Метка X зеленого цвета появится
Station. Возможно, звук будет искажен.
Перезапись/Монтаж
на экране LCD.
0:00:00:0060мин
Запись звука
АУДИО ПРЗПС
АУ Д И О
ПРЗПС
1 Вставьте кассету с записью в
видеокамеру.
10Нажмите (воспроизведение) и
одновременно запустите
2 Передвиньте переключатель
воспроизведение аудиосигнала,
POWER, чтобы выбрать режим
который требуется записать.
PLAY/EDIT.
Во время записи звука метка
красного цвета отображается на
экране LCD.
3 Запустите воспроизведение
Во время воспроизведения кассеты
кассеты, нажав
новый звуковой сигнал будет записан
(воспроизведение/пауза).
в режиме стерео 2 (ST2).
4 Повторно нажмите
11Нажмите (стоп), когда
(воспроизведение/пауза) в том
потребуется остановить запись.
месте, с которого требуется начать
Для перезаписи звука в другие
запись звука.
эпизоды повторите действия пунктов
Воспроизведение остановится.
с 3 по 4 и выберите эпизоды, затем
нажмите [АУДИО ПРЗПС].
5 Нажмите .
,продолжение
Перезапись/Монтаж
123
12Нажмите , затем .
5 Нажимая / , выберите
[БАЛАНС ЗВУКА], затем
нажмите .
Установка конечной точки
перезаписи звука
0:00:00:0060мин
БАЛАНС ЗВУКА
Во время воспроизведения нажмите
кнопку ZERO SET MEMORY на пульте
ST1 ST2
дистанционного управления при
отображении эпизода, для которого
нужно остановить перезапись звука.
Затем выполните пункты с 4 по 10.
Запись будет автоматически остановлена
6 Нажимая / , отрегулируйте
на выбранном эпизоде.
баланс между первоначальным
звуком (ST1) и записанным
b Примечание
• Дополнительный звуковой сигнал можно
впоследствии звуком (ST2). Затем
записать только на кассету, которая записана
нажмите .
на данной видеокамере. Качество звука
По умолчанию выводится
может ухудшиться, если перезапись
первоначальный звук (ST1).
аудиосигнала осуществляется на кассету,
Отрегулированный баланс звука
которая записана на другой видеокамере
возвращается к значению по
(включая другие видеокамеры
умолчанию примерно через 5 минут
DCR-PC350E).
после извлечения батарейного блока
или отсоединения другого источника
Проверка и настройка
питания.
записанного звука
1 Воспроизведите кассету, на
которую записывался звук в
разделе “Запись звука” (стр. 123).
2 Нажмите .
3 Нажмите [MENU].
4 Нажимая / , выберите
(СТАНД НАБОР), затем нажмите
.
0:00:00:0060мин
УДАЛ ТИТР
ИМЯ КАСС
УД ВСЕ
РЕЖИМ ЗАП
SP
АУДИОРЕЖИМ
ГРОМКОСТЬ
МУЛЬТИЗВУК
OK
124
Перезапись/Монтаж
Удаление сразу всех изображений
Выберите меню (УСТ ПАМЯТИ),
Удаление
затем [ УДАЛ.ВСЕ] (стр. 85).
записанных
Удаление изображений в индексном
изображений
экране
Можно легко найти изображение,
которое требуется удалить, отображая
Можно удалить все или только
одновременно по 6 изображений.
выбранные изображения, записанные
на “Memory Stick Duo”.
1 Передвиньте переключатель
POWER для выбора режима PLAY/
EDIT.
1 Передвиньте переключатель
2 Нажмите .
POWER, чтобы выбрать режим
3 Нажмите .
PLAY/EDIT.
4 Нажмите .
5 Нажмите [ УДАЛ.].
2 Нажмите .
6 Нажмите изображение, которое
60мин
2016
10/10
101
требуется удалить.
101–0010
ВОСПР ПАМ
На удаляемом изображении появится
индикация .
Перезапись/Монтаж
Чтобы отобразить следующие или
предыдущие 6 изображений, нажмите
P-MENU
/.
7 Нажмите .
3 Нажимая (предыдущее)/
8 Нажмите [ДА].
Выбранные изображения удаляются.
(следующее), выберите
Чтобы отменить удаление, нажмите
изображение, которое требуется
[НЕТ].
удалить.
b Примечание
• Невозможно удалить изображения, если
4 Нажмите .
используется “Memory Stick Duo” с
лепестком защиты от записи и на “Memory
УДАЛИТЬ
2016
10/10
101
Stick Duo” установлена защита от записи
101–0010
(стр. 150) или на выбранном изображении
Удалить это
установлена защита (стр. 126).
изображение?
• После удаления восстановить изображения
невозможно. Перед удалением убедитесь в
НЕТДА
правильном выборе изображений.
5 Нажмите [ДА].
Выбранное изображение будет
удалено.
Чтобы отменить удаление, нажмите
[НЕТ].
Перезапись/Монтаж
125
4 Нажмите .
Добавление в
записанные
УСТАНОВИТЬ
КНЦ
ОТМЕТ.
ЗАЩИТА
ПЕЧАТИ
изображения меток
ПАПКА
УДАЛ.
ВОСПР.
с определенной
информацией
– Защита изображений/Знак печати
5 Нажмите [ЗАЩИТА].
При использовании “Memory Stick
ЗАЩИТА
Duo” с лепестком защиты от записи
убедитесь, что этот лепесток на
“Memory Stick Duo” не установлен в
101–0002
положение защиты от записи.
2/10
101
Предотвращение случайного
6 Нажмите изображение, для
стирания – Защита
которого требуется установить
изображения
защиту.
На выбранном
Можно выбрать и пометить
ЗАЩИТА
изображении
изображения для предотвращения их
появится
случайного удаления.
индикатор
-.
101–0002
2/10
101
OK
1 Передвиньте переключатель
POWER для выбора режима
PLAY/EDIT.
7 Нажмите .
2 Нажмите .
8 Нажмите [КНЦ].
3 Нажмите .
Отмена защиты изображения
КНЦ
Выполните действия, описанные в
пунктах с 1 по 5, затем нажмите
помеченное изображение, чтобы снять
защиту.
101–0002
Индикатор - исчезнет с изображения.
2/10
101
SET
126
Перезапись/Монтаж
Выбор неподвижных
5 Нажмите [ОТМЕТ. ПЕЧАТИ].
изображений для печати
ОТМЕТ.ПЕЧАТИ
– Знак печати
Можно пометить изображения,
которые требуется напечатать, при их
101–0002
2/10
101
просмотре на видеокамере (нельзя
указать количество распечатываемых
копий).
6 Нажмите изображение, которое
В видеокамере для выбора
требуется впоследствии
изображений, которые требуется
распечатать.
напечатать, применяется стандарт
DPOF (Цифрой формат порядка
На выбранном
ОТМЕТ.ПЕЧАТИ
печати).
изображении
появится
индикатор .
1 Передвиньте переключатель
POWER для выбора режима
101–0002
2/10
101
OK
PLAY/EDIT.
Перезапись/Монтаж
2 Нажмите .
7 Нажмите .
3 Нажмите .
8 Нажмите [КНЦ].
КНЦ
Отмена установки метки печати
Выполните действия, описанные в
пунктах с 1 по 5, затем нажмите
101–0002
2/10
101
SET
помеченное изображение, чтобы снять
метку печати.
Индикатор исчезнет с изображения.
4 Нажмите .
b Примечание
• Если на “Memory Stick Duo” содержатся
УСТАНОВИТЬ
изображения со знаками печати,
КНЦ
установленными на другом устройстве,
ОТМЕТ.
ЗАЩИТА
ПЕЧАТИ
отметка изображений с помощью
видеокамеры может привести к изменению
ПАПКА
УДАЛ.
ВОСПР.
информации изображений, знак печати для
которых установлен на другом устройстве.
Перезапись/Монтаж
127
4 Нажмите .
Печать записанных
изображений
5 Нажмите [MENU].
(принтер,
6 Выберите меню (СТАНД
совместимый с
НАБОР), затем выберите
параметр [USB-PLY/EDT], нажав
PictBridge)
/ и .
При наличии принтера, совместимого с
7 Выберите [PictBridge], затем
PictBridge, можно без труда
нажмите .
распечатать неподвижные
изображения, записанные с помощью
данной видеокамеры, без компьютера.
8 Нажмите .
9 Подсоедините гнездо USB
(стр. 170) устройства Handycam
z Совет
Station к принтеру с помощью
• PictBridge - это промышленный стандарт,
прилагаемого кабеля USB, затем
установленный ассоциацией CIPA (Camera &
установите переключатель USB
Imaging Products Association). Печатать
ON/OFF на Handycam Station в
неподвижные изображения можно без
использования компьютера. Для этого
положение ON.
подключите цифровую видеокамеру или
Местоположение гнезда USB на
цифровую фотокамеру любой марки
принтере зависит от его модели. Для
производителя непосредственно к принтеру.
получения дополнительных сведений
см. инструкцию по эксплуатации
принтера.
Подсоедините видеокамеру к
принтеру
10Выберите меню
(ПРИЛ.ИЗОБР.), затем
[ПЕЧАТЬ], нажимая / и .
b Примечание
• Подсоедините прилагаемый к видеокамере
По завершении подключения
адаптер переменного тока к сетевой розетке
видеокамеры к принтеру на экране
для подачи питания.
появится индикатор .
2016
1/10
101
ПЕЧАТЬ
101–0001
КНЦ
1 Вставьте “Memory Stick Duo”, на
Подсоединение
которой сохранены неподвижные
PictBridge
изображения, в видеокамеру.
УСТАНОВИТЬ
ВЫПЛН
2 Загрузите бумагу в принтер и
Появится одно из изображений,
включите питание.
сохраненных на “Memory Stick Duo”.
3 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
128
Перезапись/Монтаж
b Примечание
• Функционирование моделей, не совместимых
6 Нажмите [ДА].
с PictBridge, не гарантируется.
По завершении печати индикация
• Подключение видеокамеры к принтеру
[Печать...] исчезнет, и снова появится
выполнить не удастся, если в настройках
экран выбора изображений.
меню для параметра [USB-PLY/EDT] не
установлено значение [PictBridge]. Следуйте
2016
1/10
101
ПЕЧАТЬ
инструкциям на экране.
101-0001
Печать...
Не отключайте кабель USB
Печать
ОТМЕНА
Чтобы распечатать другое
изображение
1 Нажимая (предыдущее
Повторите пункты с 1 по 6.
изображение)/ (следующее
изображение), выберите
Чтобы остановить процесс печати
изображение для печати.
Во время печати нажмите [ОТМЕНА].
Чтобы завершить печать
2 Нажмите , затем [КОПИИ].
Нажмите [КНЦ] и отсоедините кабель
USB от устройства Handycam Station и
Перезапись/Монтаж
3 Нажимая / , выберите число
принтера.
распечатываемых копий, затем
нажмите .
b Примечание
• Выполнение следующих операций
Для печати можно выбрать не более
запрещено при отображении на экране
20 копий одного изображения.
индикатора . Возможно, операции будут
выполнены ненадлежащим образом.
– Изменение положения переключателя
4 Нажмите [КНЦ].
POWER для выбора других режимов
Чтобы распечатать изображение с
питания
– Отсоединение кабеля USB от Handycam
датой
Station или принтера
1 Нажмите , затем выберите
– Извлечение “Memory Stick Duo” из
[ДАТА/ВРЕМЯ].
видеокамеры
2 Выберите [ДАТА] или [ДАТА
• Если принтер перестанет работать,
ВРЕМЯ] и .
отсоедините кабель USB и начните всю
Установкой по умолчанию
процедуру заново.
является [ВЫКЛ].
• Возможно, некоторые модели принтеров не
будут поддерживать функцию печати даты.
Для получения дополнительных сведений см.
5 Нажмите [ВЫПЛН].
инструкцию по эксплуатации принтера.
• Печать изображений, записанных с
Появится экран подтверждения.
помощью другого устройства, а не
2016
1/10
101
видеокамеры, не гарантируется.
ПЕЧАТЬ
101–0001
Распечатать?
КОПИИ:1
ДАТА/ВРЕМЯ:ВЫКЛ
НЕТДА
Перезапись/Монтаж
129
Устранение неполадок
устраняется, отсоедините источник
питания и обратитесь в сервисный
центр Sony.
Устранение
Если “C:ss:ss” отобразится на
экране LCD или в видоискателе, это
неполадок
означает, что включена функция
дисплея самодиагностики. Для
Если возникла какая-либо неполадка
получения подробных сведений См.
при использовании видеокамеры,
стр. 140.
воспользуйтесь следующей таблицей
для ее устранения. Если неполадка не
Общие функции
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не включается питание. • Батарейный блок разряжен, близок к разрядке или не
подсоединен к видеокамере.
cПодсоедините заряженный батарейный блок к видеокамере
(стр. 16).
cВоспользуйтесь адаптером переменного тока для
подсоединения к сетевой розетке (стр. 20).
• Видеокамера неправильно установлена в устройство
Handycam Station.
cУстановите видеокамеру в устройство Handycam Station
надлежащим образом (стр. 4).
Видеокамера не функционирует,
cОтсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки
даже если включено питание.
или снимите батарейный блок, затем приблизительно через
одну минуту подсоедините снова. Если функции по-прежнему
не работают, нажмите кнопку RESET, используя острый
предмет (при нажатии кнопки RESET произойдет сброс всех
установок, включая настройку часов, кроме пунктов
персонального меню).
Слышен стук при манипуляциях
• Это происходит из-за использования линейного механизма в
с видеокамерой, когда
некоторых функциях объектива. Это не является
переключатель POWER
неисправностью.
установлен в положение OFF
(CHG) или видеокамера
находится в режиме PLAY/
EDIT.
Прилагаемый пульт
cУстановите для параметра [ПУЛЬТ ДУ] в меню (СТАНД
дистанционного управления не
НАБОР) значение [ВКЛ] (стр. 102).
работает.
cВставьте батарейку в держатель так, чтобы ее полюса + –
совпали с обозначениями + – в держателе. Если, тем не менее,
неполадка не устранена, вставьте новую батарейку взамен
разрядившейся (стр. 171).
cУберите любые препятствия между пультом дистанционного
управления и датчиком дистанционного управления.
130
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
Видеокамера нагревается. • Это происходит из-за того, что питание включено в течение
долгого времени. Это не является неисправностью.
Батарейки/источники питания
Неполадка Причина и/или способ устранения
Индикатор CHARGE не горит
cПодсоедините батарейный блок к видеокамере должным
во время зарядки батарейного
образом. Если индикатор по-прежнему не горит, это
блока.
указывает на то, что питание от сети не подается (стр. 16).
cУстановите видеокамеру в устройство Handycam Station
надлежащим образом (стр. 4).
• Зарядка батарейного блока завершена (стр. 16).
Индикатор CHARGE мигает во
cПодсоедините батарейный блок к видеокамере должным
время зарядки батарейного
образом. Если неполадка не устраняется, отсоедините адаптер
блока.
переменного тока от сети и обратитесь в сервисный центр
Sony. Возможно, батарейный блок поврежден (стр. 16).
Батарейный блок быстро
• Слишком низкая температура окружающей среды, или
разряжается.
батарейный блок не имеет достаточного заряда. Это не
является неисправностью.
cСнова полностью зарядите батарейный блок. Если
Устранение неполадок
неполадка не устраняется, установите новый батарейный
блок. Возможно, он поврежден (стр. 16, 153).
Индикатор оставшегося
• Слишком низкая или слишком высокая температура
времени работы батарейного
окружающей среды, или батарейный блок не имеет
блока неправильно отображает
достаточного заряда. Это не является неисправностью.
время.
cСнова полностью зарядите батарейный блок. Если
неполадка не устраняется, установите новый батарейный
блок. Возможно, он поврежден (стр. 16, 154).
Питание часто отключается,
• Произошел сбой в показаниях оставшегося времени работы
хотя индикатор оставшегося
батарейного блока, или батарейный блок не имеет
времени работы батарейного
достаточного заряда.
блока указывает на наличие
cСнова полностью зарядите батарейный блок, чтобы
достаточного для работы
индикация отображалась правильно (стр. 16).
заряда.
Внезапно отключается питание. • Для параметра [АВТОВЫКЛ] в меню (СТАНД НАБОР)
установлено значение [5 мин] (стр. 103).
cЕсли видеокамера не используется в течение примерно 5
минут, видеокамера автоматически отключается.
Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы снова
включить питание (стр. 21). Или воспользуйтесь адаптером
переменного тока.
Происходит сбой при
cВыключите питание видеокамеры и отсоедините адаптер
подсоединении видеокамеры к
переменного тока от сети. Затем вновь подсоедините его.
адаптеру переменного тока.
Устранение неполадок
131
Кассеты
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не извлекается кассета из
cУбедитесь, что источник питания (батарейный блок или
отсека.
адаптер переменного тока) подсоединен должным образом
(стр. 16).
cСнимите батарейный блок с видеокамеры, затем вновь
присоедините его (стр. 16).
cПодсоедините заряженный батарейный блок к видеокамере
(стр. 16).
Кассета не извлекается даже при
• В видеокамере происходит конденсация влаги (стр. 157).
открытой крышке кассетного
отсека.
Не отображается индикатор
cОчистите позолоченный разъем кассеты (стр. 149).
Cassette Memory при
использовании кассеты с
функцией Cassette Memory.
Не отображается индикатор
cУстановите для параметра [ ОСТАЛОСЬ] значение [ВКЛ]
оставшейся ленты.
в меню (СТАНД НАБОР), чтобы индикатор оставшейся
ленты отображался постоянно (стр. 101).
Не удается записать кассетную
cИспользуйте кассету с Cassette Memory (стр. 148).
маркировку.
cУдалите неиспользуемые титры, если память Cassette Memory
заполнена (стр. 96).
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC
(стр. 149).
Экран LCD/видоискатель
Неполадка Причина и/или способ устранения
Индикаторы на экране
cСм. стр. 27.
отображаются на непонятном
языке.
На экране появляется
• Видеокамера находится в режиме [РЕЖИМ ДЕМО].
необычное изображение.
([РЕЖИМ ДЕМО] автоматически включается, если в течение
10 минут после выбора CAMERA-TAPE в видеокамеру не
будет вставлена кассета или “Memory Stick Duo”.)
cНажмите на экран LCD или вставьте кассету или “Memory
Stick Duo”, чтобы отменить [РЕЖИМ ДЕМО]. Можно также
в меню установить для функции [РЕЖИМ ДЕМО] значение
[ВЫКЛ] (стр. 92).
На экране появляется
cСм. список индикаторов (стр. 173).
необычный индикатор.
132
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
На сенсорной панели не
cСлегка коснитесь панели LCD.
отображаются кнопки.
cНажмите DISPLAY/BATT INFO (или DISPLAY на пульте
дистанционного управления) (стр. 68).
Кнопки на сенсорной панели
cВыполните настройку экрана ([КАЛИБРОВКА]) (стр. 159).
работают неправильно или
совсем не работают.
Изображение на экране
cДля настройки объектива используйте рычаг регулировки
видоискателя нечеткое.
объектива видоискателя (стр. 23).
Исчезло изображение в
cЗакройте панель LCD. Если панель LCD открыта,
видоискателе.
изображение в видоискателе не отображается (стр. 23).
Изображение отображается на
• Это происходит при отсоединении адаптера переменного тока
экране LCD.
от сетевой розетки или снятии батарейного блока без
заблаговременного отключения питания. Это не является
неисправностью.
Запись
Если для записи используется “Memory Stick Duo”, см. также раздел “Memory Stick Duo”.
(стр. 136)
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
При нажатии кнопки REC
cПередвиньте переключатель POWER в положение, при
START/STOP лента в кассете не
котором загорится индикатор CAMERA-TAPE (стр. 21).
двигается.
cЛента подошла к концу. Перемотайте ее на начало или
вставьте новую кассету.
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC или
вставьте новую кассету (стр. 149).
cЛента прилипла к барабану из-за конденсации влаги.
Извлеките кассету и оставьте видеокамеру приблизительно на
1 час, затем вновь вставьте кассету (стр. 157).
Внезапно отключается питание. • Для параметра [АВТОВЫКЛ] в меню (СТАНД НАБОР)
установлено значение [5 мин] (стр. 103).
cЕсли видеокамера не используется в течение примерно 5
минут, видеокамера автоматически отключается.
Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы снова
включить питание (стр. 21). Или воспользуйтесь адаптером
переменного тока.
cЗарядите батарейный блок (стр. 16).
Не работает функция
cУстановите для параметра [STEADYSHOT] значение [ВКЛ] в
SteadyShot.
меню (УСТ КАМЕРЫ) (стр. 82).
Не работает функция
cНажмите кнопку FOCUS для включения автоматической
автоматической фокусировки.
фокусировки (стр. 49).
cУсловия съемки не подходят для автоматической
фокусировки. Отрегулируйте фокус вручную (стр. 49).
,продолжение
Устранение неполадок
133
Неполадка Причина и/или способ устранения
При съемке в темноте таких
• Это происходит при слишком высокой контрастности между
объектов, как пламя свечи или
объектом и фоном. Это не является неисправностью.
электрическая лампа,
появляется вертикальная
полоса.
При съемке ярких объектов
• Проявляется эффект смазывания. Это не является
появляется вертикальная
неисправностью.
полоса.
На экране появляются
• Точки появляются при съемке в режимах [МЕДЛ ЗАТВ],
небольшие белые, красные,
Super NightShot или Color Slow Shutter. Это не является
синие или зеленые точки.
неисправностью (стр. 47).
Цвет изображения
cОтключите функцию NightShot (стр. 47).
отображается неправильно.
Изображение получается
cОтключайте функцию NightShot в хорошо освещенных местах
слишком ярким, однако объект
(стр. 47).
не появляется на экране.
cОтключите функцию подсветки (стр. 45).
Изображение получается
• Подсветка экрана LCD отключена.
слишком темным, и объект не
cНажмите кнопку LCD BACKLIGHT (стр. 22).
отображается на экране.
Не слышен звук затвора. cУстановите для параметра [ОЗВУЧ. МЕНЮ] значение
[МЕЛОДИЯ] или [НОРМАЛЬНЫЙ] в меню (СТАНД
НАБОР) (стр. 102).
При съемке экрана телевизора
cУстановите для параметра [STEADYSHOT] значение [ВЫКЛ]
или дисплея компьютера
в меню (УСТ КАМЕРЫ) (стр. 82).
появляются черные полосы.
Не работает внешняя вспышка
• Не включено питание вспышки или вспышка не подсоединена
(приобретается дополнительно).
должным образом.
• Подключено две или более вспышек. Можно подключать
только одну внешнюю вспышку.
Уровень вспышки нельзя
• Уровень вспышки нельзя изменить во время работы Easy
изменить.
Handycam.
Возникновение мерцания или
cЭто происходит при съемке в условиях освещения лампами
изменения цветности.
дневного света, натриевыми или ртутными лампами в мягком
портретном режиме или режиме спортивных состязаний. В
этом случае отключите функцию [ПРОГР А/ЭКСП] (стр. 76).
Не работает функция END
• Используемая кассета без функции Cassette Memory была
SEARCH.
извлечена после записи (стр. 148).
• Кассета является новой и не содержит никаких записей.
Функция END SEARCH
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
работает неправильно.
Это не является неисправностью.
Прекращается плавная запись с
cВозможно, загрязнена видеоголовка. Используйте чистящую
интервалами/Появляется
кассету (приобретается дополнительно).
сообщение [Плавная запись
cПопробуйте начать с начала.
прервана из-за ошибки.], и
cИспользуйте кассету Sony mini DV.
запись прекращается.
134
Устранение неполадок
Воспроизведение
Если воспроизводятся изображения, записанные на “Memory Stick Duo”, см. также
раздел “Memory Stick Duo” (стр. 136).
Неполадка Причина и/или способ устранения
Воспроизведение не
cЕсли лента подошла к концу, перемотайте кассету (стр. 60).
запускается.
На изображении появляются
cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
горизонтальные полосы.
(приобретается дополнительно) (стр. 158).
Изображения отображаются
нечетко или не отображаются
совсем.
На четких изображениях
cПеред записью отрегулируйте параметр [РЕЗКОСТЬ],
появляются блики,
переместив регулятор в сторону (менее резко) в меню
диагональные линии выглядят
(УСТ КАМЕРЫ) (стр. 78).
неровными.
Звук не слышен или слышен
cУстановите для параметра [МУЛЬТИЗВУК] значение
тихо.
[СТЕРЕО] в меню (СТАНД НАБОР) (стр. 99).
cУвеличьте громкость (стр. 59).
cВ меню (СТАНД НАБОР) отрегулируйте значение
параметра [БАЛАНС ЗВУКА] со стороны [ST2]
Устранение неполадок
(дополнительный звук) так, чтобы звук был слышен
нормально (стр. 99).
cПри использовании штекера S VIDEO также подсоедините
красный и белый штекеры соединительного кабеля A/V
(стр. 70).
Звук прерывается. cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно) (стр. 158).
Не выполняется поиск по дате
cИспользуйте кассету с Cassette Memory (стр. 148).
записи при отображении даты
cУстановите для параметра [ ПОИСК] значение [ВКЛ] в
записи на экране.
меню (РЕД И ВОСПР) (стр. 94).
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
Это не является неисправностью.
На экране отображается
• Воспроизводимая кассета записана без установки даты и
индикация “---”.
времени.
• Воспроизводится незаписанный участок кассеты.
• В том месте, где записан код данных, на ленте имеется
царапина или записаны помехи, что мешает ее считыванию.
Не работает функция END
• Используемая кассета без функции Cassette Memory была
SEARCH.
извлечена после записи (стр. 148).
• Кассета является новой и не содержит никаких записей.
Функция END SEARCH
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
работает неправильно.
Это не является неисправностью.
Появляются помехи, а на экране
• Кассета записана в телевизионной системе цветности,
отображается индикация .
отличной от той, которая используется в этой видеокамере.
Это не является неисправностью (стр. 147).
,продолжение
Устранение неполадок
135
Неполадка Причина и/или способ устранения
На экране отображается
• Воспроизводимая кассета была записана на другом устройстве
индикация .
с 4-канальным микрофоном (4CH MIC REC). Данная
видеокамера несовместима с записями, сделанными 4-
канальным микрофоном.
“Memory Stick Duo”
Неполадка Причина и/или способ устранения
При использовании “Memory
cУстановите переключатель POWER в режим CAMERA-
Stick Duo” функции не
MEMORY или PLAY/EDIT (стр. 21).
работают.
c Вставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру (стр. 26).
• “Memory Stick Duo” была отформатирована на компьютере.
cОтформатируйте ее на видеокамере (при этом все данные
будут удалены) (стр. 85).
Не выполняется запись на
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
“Memory Stick Duo”.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo” (стр. 150).
cНет свободного места. Удалите ненужные изображения,
записанные на “Memory Stick Duo” (стр. 125).
cОтформатируйте “Memory Stick Duo” на данной видеокамере
или вставьте другую “Memory Stick Duo” (стр. 85).
Изображения не
• Изображения, записанные на другом оборудовании, могут не
воспроизводятся с
воспроизводиться с действительным размером. Это не
действительным размером.
является неисправностью.
Изображения не
cОтключите функцию передачи потоком по USB на
воспроизводятся.
видеокамере и установите переключатель
(USB) ON/OFF на Handycam Station в положение OFF.
• Изображения не воспроизводятся, если были изменены файлы
или папки или данные редактировались на компьютере (в этом
случае мигает имя файла). Это не является неисправностью
(стр. 152).
• Изображения, записанные на другом оборудовании, возможно,
не удастся воспроизвести. Это не является неисправностью
(стр. 152).
Изображение, записанное на
cИзображение было записано на “Memory Stick Duo”, так как
кассете, была также записано на
во время воспроизведения была нажата кнопка REC START/
“Memory Stick Duo”.
STOP. При необходимости удалите изображение с “Memory
Stick Duo” (стр. 125).
Не удается удалить
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo” (стр. 150).
cОтмените защиту изображения (стр. 126).
• Максимальное число изображений, которое можно удалить за
один раз, составляет 100. Удаляйте их группами менее чем по
100.
136
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не удается отформатировать
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
“Memory Stick Duo”.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo” (стр. 150).
Не удается удалить сразу все
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo” (стр. 150).
cОтмените защиту изображения (стр. 126).
Не удается установить защиту
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo” (стр. 150).
cВыполните данное действие повторно на индексном экране
(стр. 126).
Не удается пометить
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения для печати.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo” (стр. 150).
cВыполните данное действие повторно на индексном экране
(стр. 127).
• Максимальное число изображений, которое можно пометить
для печати, составляет 999.
• Нельзя пометить для печати фильмы.
Имя файла данных
• Если структура каталога не соответствует универсальному
отображается неправильно.
стандарту, будет отображаться только имя файла.
• Файл поврежден.
• Формат файла не поддерживается на данной видеокамере
Устранение неполадок
(стр. 150).
Мигает имя файла данных. • Файл поврежден.
• Формат файла не поддерживается на данной видеокамере
(стр. 150).
Перезапись/Монтаж
Неполадка Причина и/или способ устранения
Изображения с подключенного
cУстановите для параметра [ДИСПЛЕЙ] значение [ЖКД] в
оборудования не отображаются
меню (СТАНД НАБОР) (стр. 102).
на экране LCD и в видоискателе.
При использовании
cУстановите для параметра [ДИСПЛЕЙ] значение [ЖКД] в
соединительного кабеля A/V
меню (СТАНД НАБОР) (стр. 102).
перезапись не выполняется
• Соединительный кабель A/V подключен неправильно.
должным образом.
cУбедитесь, что соединительный кабель A/V подключен
правильно, т.е. к гнезду выхода устройства, с которого
осуществляется перезапись, или к входному гнезду другого
устройства, на которое выполняется перезапись с
видеокамеры.
,продолжение
Устранение неполадок
137
Неполадка Причина и/или способ устранения
Изображения с подключенного
• Входной сигнал не является сигналом PAL (стр. 111).
оборудования отображаются
неправильно.
Не слышен новый звук,
cВ меню (СТАНД НАБОР) отрегулируйте значение
добавленный на кассету с
параметра [БАЛАНС ЗВУКА] со стороны [ST1]
записью.
(первоначальный звук) так, чтобы звук был слышен
нормально (стр. 99).
Не удается записать титры/
cИспользуйте кассету с Cassette Memory (стр. 148).
кассетную маркировку.
cУдалите неиспользуемые титры, если память Cassette Memory
заполнена (стр. 96).
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC
(стр. 149).
• Нельзя добавить титр к незаписанному участку кассеты.
Не отображается титр. cУстановите для параметра [ ОТОБР ТИТР] значение
[ВКЛ] в меню (РЕД И ВОСПР) (стр. 96).
• Титры нельзя отобразить во время работы Easy Handycam.
Не удаляется титр. cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC
(стр. 149).
Не работает функция поиска
cВведите титры, если их нет на кассете (стр. 94).
титра.
cИспользуйте кассету с Cassette Memory (стр. 148).
cУстановите для параметра [ ПОИСК] значение [ВКЛ] в
меню (РЕД И ВОСПР) (стр. 94).
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
Это не является неисправностью.
Не удается перезаписать
• Если запись на кассету выполнялась несколько раз, то запись
неподвижные изображения с
может оказаться невозможной или изображение может быть
кассеты на “Memory Stick Duo”.
записано с ошибками.
Не удается перезаписать
• Невозможно выполнить запись с кассеты или изображение
фильмы с кассеты на “Memory
может быть записано с ошибками в перечисленных ниже
Stick Duo”.
случаях.
– На кассете имеется незаписанный участок.
– Запись на кассету выполнялась много раз.
– Поступление входного сигнала прервано или отключено.
138
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не работает функция
cПравильно установите селектор входного сигнала на
цифрового монтажа программы
видеомагнитофоне и проверьте соединения между
на кассете.
видеокамерой и видеомагнитофоном (стр. 109).
cЕсли видеокамера подсоединена к устройству DV
производства другой компании (не Sony) посредством кабеля
i.LINK, выберите [ИК] в пункте 11 раздела “Шаг 1: подготовка
видеокамеры и видеомагнитофона к работе” (стр. 115).
cНастройте синхронизацию видеомагнитофона (стр. 118).
cВведите правильный код [УСТАН ИК] (стр. 117).
cПовторно выберите режим, использовавшийся для отмены
паузы записи (стр. 116).
cУстановите видеокамеру и видеомагнитофон на расстоянии
более 30 см друг от друга (стр. 116).
• Нельзя установить программу на незаписанный участок
кассеты.
• Невозможно выполнить цифровой монтаж программы на
видеомагнитофоне, не поддерживающем коды [УСТАН ИК],
записывающем устройстве DVD и записывающем устройстве
DVD с жестким диском и т.д.
В случае подключения с
cВ случае подключения с помощью кабеля i.LINK выберите
помощью кабеля i.LINK
[ИК] в пункте 11 раздела “Шаг 1: подготовка видеокамеры и
видеомагнитофон не работает
видеомагнитофона к работе” (стр. 115).
должным образом во время
• Невозможно выполнить цифровой монтаж программы на
цифрового монтажа
устройстве записи DVD, на устройстве записи DVD с жестким
программы.
диском и т.д.
Устранение неполадок
Не работает должным образом
• Нельзя установить программу на незаписанный участок
функция цифрового монтажа
кассеты.
программы на “Memory Stick
• Если запись на кассету выполнялась несколько раз, то запись
Duo”.
может оказаться невозможной или изображение может быть
записано с ошибками.
Изображение искажено или
• Прилагаемые соединительные кабели A/V или
слишком темное.
приобретаемые дополнительно кабели S video подсоединены
одновременно и к видеокамере, и к устройству Handycam
Station.
cОтсоедините один из соединительных кабелей A/V или S
video.
Устранение неполадок
139
Предупреждающие
индикаторы и
сообщения
Индикация самодиагностики/предупреждающие индикаторы
Если на экране или в видоискателе появятся индикаторы, проверьте следующее.
Дополнительные сведения см. на странице в круглых скобках.
Индикация Причина и/или способ устранения
C:ss:ss/E:ss:ss
Некоторые неполадки можно устранить самостоятельно. Если
(Индикация самодиагностики)
неполадка не устраняется после двух попыток, обратитесь в
сервисный центр Sony или в местное уполномоченное
предприятие по обслуживанию изделий Sony.
C:04:ss
cИспользуемый батарейный блок не является блоком
“InfoLITHIUM”. Используйте батарейный блок
“InfoLITHIUM” (стр. 153).
C:21:ss
cПроизошла конденсация влаги. Извлеките кассету и оставьте
видеокамеру приблизительно на 1 час, затем вновь вставьте
кассету (стр. 157).
C:22:ss
cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно) (стр. 158).
C:31ss / C:32ss
cВыявлены симптомы неполадок, не входящих в число
вышеописанных. Выньте кассету и вставьте ее снова, а затем
включите видеокамеру. Не делайте этого в случае
конденсации влаги (стр. 157).
cОтсоедините источник питания. Подключите его снова, а
затем включите видеокамеру.
cЗамените кассету. Нажмите кнопку RESET (стр. 168), а затем
включите видеокамеру.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
cОбратитесь в сервисный центр Sony или в местное
уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony.
Сообщите 5-значный код, начинающийся с символа “E”.
101-0001 (Предупреждающий
• Файл поврежден.
индикатор, относящийся к
• Файл не читается.
файлам)
• Предпринята попытка использовать функцию MEMORY MIX
для фильма (стр. 54).
140
Устранение неполадок
Индикация Причина и/или способ устранения
E (Предупреждение об уровне
• Батарейный блок почти полностью разряжен.
зарядки батареи)
• В зависимости от условий эксплуатации, окружающей среды и
состояния батарейного блока индикатор E мигает, даже если
оставшееся время работы батарейного блока составляет 5-10
минут.
(Предупреждение об
• Фактическое время работы может быть значительно меньше
информации о состоянии
отображаемого уровня зарядки батарейного блока из-за
батарейного блока)
низкой температуры окружающей среды (стр. 18).
% (Предупреждение о
cВыньте кассету, установите переключатель POWER в
конденсации влаги)*
положение OFF (CHG) и оставьте ее примерно на 1 час с
открытой крышкой кассетного отсека (стр. 157).
(Предупреждающий
• Не вставлена “Memory Stick Duo”.
индикатор, относящийся к
“Memory Stick Duo”)
(Предупреждающий
• Данные на “Memory Stick Duo” повреждены.
индикатор, относящийся к
• “Memory Stick Duo” отформатирована неправильно (стр. 85).
форматированию “Memory Stick
Duo”)*
(Предупреждающий
• Вставлена несовместимая “Memory Stick Duo”.
индикатор, относящийся к
несовместимости “Memory Stick
Duo”)*
Q (Предупреждающий
Медленное мигание:
Устранение неполадок
индикатор, относящийся к
• На кассете осталось менее 5 минут.
кассете)
• Кассета не вставлена.*
• Лепесток защиты от записи на кассете установлен в
положение блокировки (стр. 149).*
Быстрое мигание:
• Лента в кассете подошла к концу.*
Z (Предупреждение об
Медленное мигание:
извлечении кассеты)*
• Лепесток защиты от записи на кассете установлен в
положение блокировки (стр. 149).
Быстрое мигание:
• Произошла конденсация влаги (стр. 157).
• Отображается код функции самодиагностики (стр. 140).
- (Предупреждающий
• На изображении установлена защита (стр. 126).
индикатор, относящийся к
удалению изображения)*
- (Предупреждающий
• Лепесток защиты от записи на “Memory Stick Duo” установлен
индикатор о защите “Memory
в положение блокировки (стр. 151).
Stick Duo” от записи)
(Предупреждающий
Медленное мигание:
индикатор, относящийся к
• Происходит зарядка.
вспышке)
Быстрое мигание:
• Отображается код функции самодиагностики (стр. 140).*
• Неисправность встроенной или внешней вспышки
(приобретается дополнительно).
,продолжение
Устранение неполадок
141
Индикация Причина и/или способ устранения
(Предупреждающий
cУровень освещенности недостаточен, поэтому видеокамера
индикатор, относящийся к
удерживается недостаточно устойчиво. Используйте
подрагиванию видеокамеры)
подсветку, зафиксируйте положение видеокамеры.
Предупреждающий индикатор, относящийся к подрагиванию
видеокамеры, не исчезает.
cВидеокамера находится в неустойчивом положении, поэтому
происходит сотрясение. Крепко удерживайте видеокамеру
обеими руками во время съемки. Все же обратите внимание,
что предупреждающий индикатор, относящийся к
подрагиванию видеокамеры, не исчезает.
* При отображении на экране предупреждающих индикаторов звучит мелодичный или
зуммерный сигнал.
142
Устранение неполадок
Предупреждающие сообщения
Если на экране появятся сообщения, проверьте следующее. Дополнительные сведения
см. на странице в круглых скобках.
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
Батарея Используйте батарею “InfoLITHIUM”. cСм. стр. 153.
Батарея почти разряжена cЗарядите батарейный блок
(стр. 16).
Ресурс батареи истек. Замените на новую. cСм. стр. 153.
ZСнимите и снова установите источник
–
питания.
Конденсация
% Z Конденсация влаги. Извлеките кассету. cСм. стр. 157.
влаги
% Конденсация влаги. Выключите камеру на
cСм. стр. 157.
1 час.
Кассета/лента Q Вставьте кассету. cСм. стр. 25.
Z Выньте и снова вставьте кассету. cПроверьте, не повреждена ли
кассета и т.д.
Q Z Кассета защищена от записи. cСм. стр. 149.
Устранение неполадок
Q Кассета закончилась. –
Используйте кассету с Cassette Memory. cСм. стр. 148.
“Memory Stick
Вставьте Memory Stick. cСм. стр. 26.
Duo”
Выньте и вставьте Memory Stick. cВыньте и вставьте “Memory
Stick Duo” несколько раз.
cОтформатируйте “Memory
Stick Duo” (стр. 85).
cЕсли даже после этого
индикатор продолжает мигать,
то, возможно, “Memory Stick
Duo” повреждена. Попробуйте
использовать другую “Memory
Stick Duo”.
Не извлекайте Memory Stick во время записи. –
Memory Stick только для чтения. cВставьте записываемую
“Memory Stick Duo”.
Несовместимый тип Memory Stick. • Вставлена “Memory Stick Duo”,
тип которой не поддерживается
данной видеокамерой
(стр. 150).
Memory Stick отформатирован
cПроверьте формат и при
некорректно.
необходимости
отформатируйте “Memory Stick
Duo” (стр. 85).
,продолжение
Устранение неполадок
143
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
“Memory Stick
Запись невозможна Memory Stick
cУдалите ненужные
Duo”
переполнен.
изображения (стр. 125).
- Memory Stick защищен от записи. cСм. стр. 150.
Воспр-е невозможно Выньте и вставьте
–
Memory Stick.
Запись невозможна. Выньте и вставьте
–
Memory Stick.
Нет файлов. • На “Memory Stick Duo”
отсутствуют файлы, или
файлы невозможно прочесть.
Файлы отсутствуют. • Файл отсутствует в выбранной
папке.
Зарядка вспышки. Фотосъемка невозможна. • Предпринята попытка записать
изображение во время зарядки
вспышки. Подождите, пока не
погаснет индикатор зарядки
вспышки (стр. 38).
Передача потоком по USB... Эта функция
• Предпринята попытка
недоступна
воспроизведения или записи на
“Memory Stick Duo” во время
передачи потоком по
соединению USB.
Больше нельзя создавать папки на Memory
• Невозможно создать папки с
Stick.
именами, превышающими
999MSDCF.
cНельзя использовать
видеокамеру для удаления
созданных папок.
Форматировать “Memory
Stick Duo” (стр. 85) и удалять
созданные папки можно
только с помощью
компьютера.
Нельзя записать неподв. изобр. на Memory
–
Stick.
Фильмы нельзя записать на карту Memory
–
Stick.
Нельзя записать ролик с Memory Stick на
–
кассету.
144
Устранение неполадок
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
PictBridge -
Проверьте подсоединенное устройство. cВыключите и снова включите
совместимый
принтер, затем отключите
принтер
кабель USB и снова
подключите его.
Подсоедините камеру к принтеру,
cВыключите и снова включите
совместимому с PictBridge.
принтер, затем отключите
кабель USB и снова
подключите его.
Проверьте принтер. –
Ошибка - Отм. задан. cПроверьте принтер.
Печать невозможна. Проверьте принтер. cВыключите и снова включите
принтер, затем отключите
кабель USB и снова
подключите его.
Вспышка Ошибка зарядки вспышки. Вспышка
cСм. стр. 38.
недоступна.
Прочее Запись невозможна. Сигнал защищен от
–
копирования.
Нельзя наложить звук. Отсоедините кабель
cСм. стр. 122.
i.LINK.
Запись не в режиме SP. Нельзя наложить
cСм. стр. 122.
Устранение неполадок
звук.
Звук не 12-bit формата. Нельзя наложить
cСм. стр. 122.
звук.
Нельзя наложить звук на незаписанную
cСм. стр. 122.
часть ленты.
Нельзя наложить звук. cСм. стр. 122.
Cassette Memory переполнена. cУдалите ненужные титры
(стр. 97).
Нельзя записать звук 44,1 кГц на Memory
–
Stick.
Плавная запись прервана из-за ошибки. cСм. стр. 134.
Уже добавлена в P-MENU режима
–
CAMERA-TAPE.
Уже добавлена в P-MENU режима
–
CAMERA-MEMORY.
Уже добавлена в P-MENU режима PLAY/
–
EDIT.
x Грязная видеоголовка. Примените
cСм. стр. 158.
чистящую кассету.
Не удается запустить режим Easy Handycam. –
Не удается отменить режим Easy Handycam. –
Нельзя перейти в Easy Handycam при
–
использ. USB
,продолжение
Устранение неполадок
145
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
Прочее Нельзя отменить Easy Handycam при
–
подключении USB.
Не работает в режиме Easy Handycam. –
USB недoпустимо в этом режиме для Easy
• Можно выбрать [СТАНД USB]
Handycam.
в режиме PLAY/EDIT во время
использования Easy Handycam,
но нельзя выбрать [PictBridge]
или [USB ПОТОК]. (Это
сообщение исчезнет при
нажатии .)
Кассета HDV, не воспроизводится. cНа этой видеокамере нельзя
воспроизводить этот формат.
Воспроизводить такие кассеты
необходимо на оборудовании,
на котором они были записаны
Кассета HDV, нельзя добавить звук. • На данной видеокамере
невозможно добавить
аудиосигнал на участок
кассеты, записанный в формате
HDV.
Отсоедините кабель AV. cОтсоедините один из
соединительных кабелей A/V
либо от видеокамеры, либо от
устройства Handycam Station.
• Если соединительный кабель
A/V подсоединен только к
видеокамере, значит,
подсоединение видеокамеры к
устройству Handycam Station
выполнено неправильно.
cПодсоедините устройство
Handycam Station
надлежащим образом.
Отсоедините кабель S. cОтсоедините один из кабелей S
video либо от видеокамеры,
либо от устройства Handycam
Station.
146
Устранение неполадок
Дополнительная информация
Система Страна
NTSC Багамские острова, Боливия,
Использование
Венесуэла, Гайана, Канада,
Колумбия, Корея, Мексика,
Перу, Суринам, США,
видеокамеры за
Тайвань, Филиппины,
Центральная Америка, Чили,
границей
Эквадор, Ямайка, Япония и
т.д.
Подача питания
Видеокамеру можно использовать в
Простая установка разницы во
любой стране/регионе благодаря
времени на часах
прилагаемому к ней адаптеру
При использовании видеокамеры за
переменного тока, который можно
границей можно легко установить часы
использовать в диапазоне от 100 до 240
на местное время путем установки
В переменного тока с частотой 50/60
разницы во времени. Выберите
Гц.
[ЧАСОВОЙ ПОЯС] в меню
(ВРЕМЯ/ЯЗЫК), затем установите
Системы цветного телевидения
разницу во времени (стр. 104).
В этой видеокамере используется
система PAL. Если необходимо
просмотреть воспроизводимое
изображение на экране телевизора, то
это должен быть телевизор, работающий
в системе PAL (см. следующий список) и
оборудованный входными гнездами
AUDIO/VIDEO.
Дополнительная информация
Система Страна
PAL Австралия, Австрия, Бельгия,
Великобритания, Венгрия,
Германия, Голландия,
Гонконг, Дания, Испания,
Италия, Китай, Кувейт,
Малайзия, Новая Зеландия,
Норвегия, Польша,
Португалия, Сингапур,
Словацкая Республика,
Финляндия, Чешская
Республика, Швейцария,
Швеция, Таиланд и т.д.
PAL - M Бразилия
PAL - N Аргентина, Парагвай,
Уругвай
SECAM Болгария, Гвиана, Ирак,
Иран, Монако, Россия,
Украина, Франция и т.д.
Дополнительная информация
147
Если на ленте имеется незаписанный
участок или прерывающиеся сигналы,
Используемые
выполните перезапись с начала до конца,
как описано выше.
кассеты
b Примечание
Можно использовать только кассеты
• Возможно, Cassette Memory будет работать
формата mini DV. Используйте
неправильно, если запись на кассету, уже
записанную с помощью видеокамеры,
кассету со знаком .
поддерживающей Cassette Memory,
осуществляется с помощью цифровой
является торговой маркой.
видеокамеры, не поддерживающей Cassette
Memory.
Cassette Memory
Существует 2 типа кассет mini DV:
z
Совет
• Емкость памяти кассет со знаком
имеющие Cassette Memory и не имеющие
составляет 4 КБ. На этой видеокамере
Cassette Memory. На кассетах с Cassette
можно использовать кассеты с емкостью
Memory имеется знак (Cassette
кассетной памяти до 16 КБ.
Memory). В данной видеокамере
рекомендуется использование кассет с
Сигнал авторского права
Cassette Memory.
При воспроизведении
Если кассета, воспроизводимая на
является торговой маркой.
видеокамере, содержит сигналы
На данном типе кассет установлена
авторского права, то ее невозможно
память в виде интегральной схемы.
скопировать на кассету другой
Используя данную интегральную схему,
видеокамеры, подсоединенной к этой
видеокамера может считывать из памяти
видеокамере.
и записывать в память разные данные,
например даты записи или титры.
При записи
Для выполнения функций,
На этой видеокамере нельзя
использующих Cassette Memory,
выполнять запись программы,
требуются последовательные сигналы,
которая содержит сигналы
записанные на ленту. Если на ленте
авторского права для защиты
имеется незаписанный участок в начале
авторских прав.
или между записанными частями, то
При попытке записи такой программы на
титры могут не отображаться
экране LCD или телевизора
надлежащим образом, а функции поиска
отображается сообщение [Запись
могут работать неправильно.
невозможна. Сигнал защищен от
копирования.].
Предотвращение появления на ленте
Во время записи эта видеокамера не
незаписанных участков
записывает на кассету сигналы
Нажмите для перехода к концу
авторского права.
записанного участка, прежде чем начать
следующую запись, если:
– кассета была извлечена во время
записи;
– кассета воспроизводилась;
– использовалась функция EDIT
SEARCH.
148
Дополнительная информация
Примечания по эксплуатации
При чистке позолоченного разъема
Обычно позолоченный разъем кассеты
Предотвращение случайного
необходимо очищать с помощью
стирания
хлопчатобумажного тампона примерно
Передвиньте лепесток защиты от записи
после 10 раз использования кассеты.
на кассете в положение SAVE.
Если позолоченный разъем кассеты
будет загрязнен или запылен, показания
индикатора оставшейся ленты могут
быть неправильными, и будет
невозможно управлять функциями,
использующими Cassette Memory.
REC: запись возможна.
Позолоченный
SAVE: запись невозможна (кассета
разъем
защищена от записи).
При прикреплении этикетки на
кассету
Чтобы этикетки не стали причиной
неправильной работы видеокамеры, их
следует прикреплять только в тех местах,
которые указаны на рисунке ниже.
Не
Дополнительная информация
прикрепляйте
этикетку вдоль
этой границы.
Место для этикетки
После использования кассеты
Перемотайте кассету на начало, чтобы
не допустить искажения звука или
изображения. Затем необходимо
положить кассету в футляр и хранить ее в
вертикальном положении.
Если не работает функция Cassette
Memory
Вставьте кассету снова. Функция Cassette
Memory может не работать, если
позолоченный разъем кассеты загрязнен
или запылен.
Дополнительная информация
149
• Формат неподвижных изображений:
видеокамера сжимает и записывает
О картах “Memory
данные изображения в формате JPEG
(Joint Photographic Experts Group).
Stick”
Расширение файла - “.JPG”.
• Формат фильмов: видеокамера
“Memory Stick” - это новый и
сжимает и записывает данные
небольшой по размеру носитель
движущегося изображения в формате
записи, на котором, несмотря на его
MPEG (Moving Picture Experts Group).
размер, может храниться объем
Расширение файла - “.MPG”.
данных, гораздо больший, чем на
• Имена файлов неподвижных
гибком диске.
изображений:
На этой видеокамере можно
– 101-0001: это имя файла появится на
использовать следующие типы карт
экране видеокамеры.
“Memory Stick”. Однако нет гарантии,
– DSC00001.JPG: это имя файла
что все перечисленные в списке типы
появится на мониторе компьютера.
“Memory Stick Duo” будут работать на
• Имена файлов фильмов:
данной видеокамере.
– MOV00001: это имя файла появится
на экране видеокамеры.
Типы “Memory Stick” Запись/
– MOV00001.MPG: это имя файла
воспроиз-
появится на мониторе компьютера.
ведение
• Карта “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick” –
отформатированная на компьютере:
*1
“Memory Stick Duo”
a
“Memory Stick Duo”,
отформатированная на компьютере с
“MagicGate Memory Stick” –
операционной системой Windows или
*2*3
“Memory Stick Duo”
a
Macintosh, не обладает
(MagicGate/Parallel
гарантированной совместимостью с
*1
Transfer)
этой видеокамерой.
*3
“MagicGate Memory Stick
a
• Скорость чтения/записи данных зависит
*1
Duo”
от того, какая карта “Memory Stick”
“Memory Stick PRO” –
используется для устройства,
*1
*2*3
совместимого с “Memory Stick”.
“Memory Stick PRO Duo”
a
Предотвращение случайного
*1
Размер “Memory Stick Duo” почти в два раза
меньше размера стандартной “Memory
стирания изображений
Stick”.
С помощью конусообразного предмета
*2 Этот тип карт “Memory Stick” поддерживает
*
установите лепесток защиты от записи
скоростную передачу данных. Скорость
на “Memory Stick Duo” в положение
передачи данных зависит от используемого
защиты от записи.
устройства.
*3 “MagicGate” - это технология защиты
Положение или форма лепестка защиты
авторских прав, которая записывает и
от записи могут быть различными в
преобразует содержание в зашифрованный
зависимости от используемой “Memory
формат. Помните, что на этой видеокамере
Stick Duo”.
невозможно записать или воспроизвести
* Карта “Memory Stick Duo”, прилагаемая к
данные, содержащие сигналы защиты по
этой видеокамере, не оснащена лепестком
технологии “MagicGate”.
защиты от записи.
Следите за тем, чтобы по ошибке не
изменить и не удалить нужные данные с
прилагаемой “Memory Stick Duo”.
150
Дополнительная информация
Обратная сторона карты “Memory Stick Duo”
• Храните “Memory Stick Duo” в
недоступном для детей месте.
Контакты разъема
Существует опасность того, что по
неосторожности ребенок может ее
Лепесток защиты
проглотить.
от записи*
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick
Область для заметок
Duo” ничего, кроме соответствующей
карты “Memory Stick Duo”. Иначе
Примечания по эксплуатации
может возникнуть неисправность.
Данные изображения могут быть
повреждены в перечисленных ниже
Места использования
случаях. Поврежденные данные
Не используйте и не храните “Memory
изображения невозможно восстановить.
Stick Duo”:
– При извлечении “Memory Stick Duo”,
– в слишком жарких местах, например в
отключении питания видеокамеры или
автомобиле, припаркованном в
снятии батарейного блока для замены
солнечном месте;
в то время, когда видеокамера
– под прямым солнечным светом;
считывает или записывает файлы
– в местах, очень влажных или
изображений на “Memory Stick Duo”
содержащих агрессивные газы.
(когда индикатор обращения горит или
мигает).
Примечания по использованию
– При использовании “Memory Stick
адаптера для Memory Stick Duo
Duo” рядом с магнитами или
(прилагается)
источниками магнитных полей.
• При использовании “Memory Stick
Рекомендуется создавать резервные
Duo” на устройстве, совместимом с
копии важных данных на жестком диске
“Memory Stick”, обязательно
компьютера.
вставляйте “Memory Stick Duo” в
Дополнительная информация
адаптер для Memory Stick Duo.
Обращение
• При установке “Memory Stick Duo” в
Помните следующее при обращении с
адаптер для Memory Stick Duo
картой “Memory Stick Duo”.
убедитесь, что Вы правильно
• Не прилагайте чрезмерных усилий,
устанавливаете “Memory Stick Duo”, а
когда будете записывать необходимые
затем вставьте ее полностью. Помните,
примечания в области для заметок на
что неправильное обращение может
“Memory Stick Duo”.
привести к неисправности устройства.
• Не прикрепляйте этикетки или другие
• Не вставляйте адаптер для Memory Stick
наклейки на карту “Memory Stick Duo”
Duo, если в него не установлена карта
или адаптер для Memory Stick Duo.
“Memory Stick Duo”. В противном
• При переноске или хранении “Memory
случае это может привести к
Stick Duo” необходимо положить ее в
неисправности устройства.
футляр.
• Не допускайте контакта металлических
предметов с контактам батарейного
блока и не прикасайтесь к ним.
• Не сгибайте, не роняйте “Memory Stick
Duo” и не прилагайте излишних усилий
при ее использовании.
• Не разбирайте и не вносите изменений в
конструкцию “Memory Stick Duo”.
• Не допускайте попадания влаги на
“Memory Stick Duo”.
,продолжение
Дополнительная информация
151
Примечания по использованию
– воспроизводятся изображения,
“Memory Stick PRO Duo” и “Memory
записанные с помощью другого
Stick Duo” (MagicGate/Parallel
устройства.
Transfer)
• Максимальная емкость памяти карты
• “Memory Stick”, , “Memory Stick
“Memory Stick PRO Duo”, которую
PRO”, , “Memory Stick
можно использовать на данной
Duo”, , “Memory Stick
видеокамере, составляет 512 МБ, а
PRO Duo”, ,
карты “Memory Stick Duo” (MagicGate/
“MagicGate”, являются
Parallel Transfer) - 128 МБ.
торговыми марками или
• Этот аппарат не поддерживает
зарегистрированными торговыми
скоростную передачу данных.
марками Sony Corporation.
• Все названия изделий, упомянутые в
данном руководстве, могут быть
Примечания по совместимости
торговыми марками или
данных изображения
зарегистрированными торговыми
• Файлы данных изображения,
марками соответствующих компаний.
записанные видеокамерой на “Memory
Далее символы “™” и “” в каждом
Stick Duo”, соответствуют требованиям
случае не упоминаются в данном
универсального стандарта по правилам
руководстве.
проектирования файловых систем для
видеокамер, установленным
ассоциацией JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• На этой видеокамере нельзя
воспроизводить неподвижные
изображения, записанные на других
устройствах (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E или DSC-D700/D770),
которые не соответствуют
требованиям универсального
стандарта. (Эти модели не продаются в
некоторых регионах.)
• Если не удается использовать “Memory
Stick Duo”, которая использовалась на
другом устройстве, отформатируйте ее
с помощью данной видеокамеры
(стр. 85). Помните, что во время
форматирования удаляется вся
информация, сохраненная на “Memory
Stick Duo”.
• Возможно, изображения не удастся
воспроизвести на этой видеокамере,
если:
– воспроизводятся изображения,
которые были изменены на
компьютере;
152
Дополнительная информация
Эффективное использование
О батарейном блоке
батарейного блока
• Эффективность действия батарейного
“InfoLITHIUM”
блока уменьшается при температуре
окружающей среды 10°C и ниже,
сокращается также время
Это устройство совместимо с
использования батарейного блока. В
батарейным блоком “InfoLITHIUM”
этом случае, чтобы увеличить время
(серии F). Эта видеокамера работает
использования батарейного блока,
только с батарейным блоком
выполните одно из следующих
“InfoLITHIUM”. На батарейном блоке
действий:
“InfoLITHIUM” серии F имеется значок
– чтобы согреть батарейный блок,
.
положите его в карман и
Что представляет собой батарейный
непосредственно перед началом
съемки подсоедините его к
блок “InfoLITHIUM”?
видеокамере;
Батарейный блок “InfoLITHIUM” - это
– используйте батарейный блок
литиевый батарейный блок,
большой емкости: NP-FF70/FF71
обладающий функцией передачи
(приобретается дополнительно).
информации об условиях эксплуатации с
• Частое использование экрана LCD или
видеокамеры на адаптер переменного
функции воспроизведения, ускоренной
тока/зарядное устройство и обратно.
перемотки ленты вперед и назад
Батарейный блок “InfoLITHIUM”
приводит к более быстрой разрядке
рассчитывает потребление
батарейного блока. Рекомендуется
электроэнергии, исходя из условий
использовать батарейный блок
эксплуатации видеокамеры, и
большой емкости: NP-FF70/FF71
отображает оставшееся время работы
(приобретается дополнительно).
батарейного блока в минутах.
Дополнительная информация
• Устанавливайте переключатель
POWER в положение OFF (CHG), если
Зарядка батарейного блока
видеокамера не используется для
• Перед использованием видеокамеры
записи или воспроизведения.
обязательно зарядите батарейный
Батарейный блок разряжается, если
блок.
видеокамера находится в режиме
• Рекомендуется выполнять зарядку
ожидания записи или установлена пауза
батарейного блока при температуре
воспроизведения.
окружающей среды от 10°C до 30°C,
• Имейте запасные заряженные
пока не выключится индикатор
батарейные блоки, обеспечивающие
CHARGE. При зарядке батарейного
время записи, в 2 или 3 раза
блока при температуре, выходящей за
превышающее ожидаемое время
пределы указанного интервала,
записи, и перед началом записи
возможно, не удастся зарядить
выполняйте пробную запись.
батарейный блок надлежащим
• Избегайте попадания воды на
образом.
батарейный блок. Батарейный блок не
• По завершении зарядки отсоедините
является водостойким.
кабель от гнезда DC IN на видеокамере,
отсоедините видеокамеру от устройства
Handycam Station или снимите
батарейный блок.
Дополнительная информация
153
Об индикаторе оставшегося времени
• Для полной разрядки батарейного
блока с помощью видеокамеры
работы батарейного блока
установите для параметра
• Если питание отключается, даже если
[АВТОВЫКЛ] значение [НИКОГДА] в
индикатор оставшегося времени
меню (СТАНД НАБОР) и оставьте
работы батарейного блока показывает,
видеокамеру в режиме ожидания записи
что в нем остался достаточный заряд
на кассету, пока вся энергия не будет
для его функционирования, снова
израсходована (стр. 103).
полностью зарядите батарейный блок.
Индикатор оставшегося времени
О сроке службы батарейного блока
работы батарейного блока будет
• Срок службы батарейного блока
отображаться правильно. Однако
ограничен. При каждом последующем
следует отметить, что при
использовании и с течением времени
использовании батарейного блока в
емкость батарейного блока понемногу
течение длительного времени при
снижается. Когда время работы
высокой температуре, при его хранении
батарейного блока становится
в течение долгого времени в полностью
значительно короче, вероятно, срок его
заряженном состоянии или при его
службы подошел к концу. Купите
частом использовании индикация
новый батарейный блок.
батарейного блока может не
• Срок службы каждого батарейного
восстановиться.
блока зависит от условий его хранения,
Следует рассматривать оставшееся
эксплуатации и окружающей среды.
время работы батарейного блока как
приблизительное время съемки.
“InfoLITHIUM” является торговой
• Даже если оставшееся время работы
батарейного блока составляет 5-10
маркой Sony Corporation.
минут, знак
E, указывающий на то, что
оставшееся время работы батарейного
блока заканчивается, будет мигать. Это
зависит от условий эксплуатации,
температуры и других внешних
факторов.
О хранении батарейного блока
• Если батарейный блок не используется
в течение длительного времени, один
раз в год полностью заряжайте
батарейный блок и используйте его на
видеокамере для поддержания его
нормальной работы.
Для хранения батарейного блока
снимите его с видеокамеры и поместите
в сухое прохладное место.
154
Дополнительная информация
z
Совет
• i.LINK является более знакомым термином
О стандарте i.LINK
для шины передачи данных стандарта IEEE
1394, предложенной Sony, а также является
торговой маркой, признанной многими
Интерфейс DV на данном аппарате
корпорациями.
является i.LINK-совместимым
• IEEE 1394 - это международный стандарт,
интерфейсом DV. В данном разделе
принятый Institute of Electrical and Electronics
описывается стандарт i.LINK и его
Engineers.
особенности.
О скорости передачи в бодах по
Что такое i.LINK?
кабелю i.LINK
i.LINK - это цифровой последовательный
Максимальная скорость передачи в бодах
интерфейс для передачи цифровых
по кабелю i.LINK зависит от устройства.
видео- и аудиосигналов и других данных
Существует 3 типа скорости.
на другое i.LINK-совместимое
S100 (Прибл. 100 Mbps*)
устройство. i.LINK можно также
S200 (Прибл. 200 Mbps)
использовать для управления другим
S400 (Прибл. 400 Mbps)
устройством.
Скорость передачи в бодах указывается в
i.LINK-совместимое устройство можно
разделе “Технические характеристики”
подключить с помощью кабеля i.LINK.
инструкций по эксплуатации каждого
Возможными способами применения
устройства. На некоторых устройствах
является управление и передача данных
она указывается рядом с интерфейсом
при использовании различного
i.LINK.
цифрового аудио-видео оборудования.
Максимальная скорость передачи в бодах
Когда 2 или несколько i.LINK-
для устройства, на котором она не
совместимых устройств подключены к
указана (например, для данного
данному аппарату по последовательной
аппарата), равна “S100”.
схеме опроса, управление и передача
Максимальная скорость передачи в бодах
Дополнительная информация
данных возможны не только для
может отличаться от указанной
устройства, к которому подключен
величины, если аппарат подключен к
данный аппарат, но также и для других
устройству, имеющему другую
устройств через оборудование,
максимальную скорость передачи в
подключенное напрямую.
бодах.
Следует, однако, иметь в виду, что метод
управления иногда меняется в
* Что такое Mbps?
соответствии с характеристиками и
Mbps означает число “мегабит в секунду”
спецификациями подключенного
или объем данных, которые можно
устройства. Кроме этого, управление и
принимать или передавать за 1 секунду.
передача данных бывают невозможны на
Например, скорость передачи в бодах,
некоторых подключенных устройствах.
равная 100 Mbps, означает, что за одну
секунду можно передать 100 мегабит
b Примечание
данных.
• Обычно к данному аппарату с помощью
кабеля i.LINK можно подключить только
одно устройство. При подключении данного
аппарата к i.LINK-совместимому устройству,
имеющему 2 или более интерфейсов DV,
обратитесь к инструкциям по эксплуатации
подключаемого оборудования.
Дополнительная информация
155
Использование функций i.LINK на
данном аппарате
Уход и меры
Для получения дополнительных сведений
о перезаписи, когда этот аппарат
предосторожности
подключен к другому видеоустройству,
имеющему интерфейс DV, см. стр. 109 и
Использование видеокамеры и уход
110.
за ней
Кроме видеоустройства, данный аппарат
• Не используйте и не храните
также можно подключать к другому
видеокамеру и принадлежности при
i.LINK-совместимому (интерфейс DV)
условиях, описанных ниже.
оборудованию фирмы Sony (например, к
– В местах со слишком высокой или
персональному компьютеру серии
низкой температурой. Никогда не
VAIO), а также видеоустройству.
оставляйте их в местах, где
Перед подключением этого аппарата к
температура поднимается выше 60°C,
компьютеру проверьте, установлено ли
например под воздействием прямых
на компьютере программное
солнечных лучей, рядом с
обеспечение, поддерживаемое данным
нагревательными приборами или в
аппаратом.
автомобиле, припаркованном в
Некоторые i.LINK-совместимые
солнечном месте. Это может
видеоустройства, например цифровые
привести к их неисправности или
телевизоры, записывающие устройства/
деформации.
проигрыватели DVD или записывающие
– Рядом с источниками сильных
устройства/проигрыватели MICROMV,
магнитных полей или механической
не совместимы с устройствами DV.
вибрации. Это может привести к
Прежде чем подключать видеокамеру к
неисправности видеокамеры.
какому-либо устройству, обязательно
– Рядом с источниками радиоволн или
проверьте, является ли оно совместимым
радиации. Видеокамера может не
с другими устройствами DV.
записать изображение должным
Дополнительные сведения о мерах
образом.
предосторожности и совместимом
– Рядом с приемниками AM и
прикладном программном обеспечении
видеооборудованием. Могут
можно также найти в инструкциях по
возникать помехи.
эксплуатации подключаемого
– На песчаном пляже или в каком-либо
оборудования
пыльном месте. Если в видеокамеру
попадет песок или пыль, это может
О требуемом кабеле i.LINK
привести к ее неисправности. Иногда
Используйте кабель Sony i.LINK 4-на-4-
неисправность устранить
штырька (во время перезаписи DV).
невозможно.
– Рядом с окнами или вне помещения,
i.LINK и являются торговыми
где прямой солнечный свет может
марками Sony Corporation.
воздействовать на экран LCD,
видоискатель и объектив. Это может
привести к повреждению
видоискателя или экрана LCD.
– В очень влажных местах.
• Используйте для питания видеокамеры
постоянный ток напряжением 7,2 В
(батарейный блок) или 8,4 В (адаптер
переменного тока).
156
Дополнительная информация
• Для работы от источника постоянного
– при попадании жидкости в глаза
или переменного тока используйте
промойте их большим количеством
принадлежности, рекомендуемые в
воды и обратитесь к врачу.
данной инструкции по эксплуатации.
• Не подвергайте видеокамеру
Если видеокамера не используется в
воздействию влаги, например дождя
течение длительного времени
или морской воды. Попадание влаги на
Время от времени включайте
видеокамеру может привести к ее
видеокамеру и воспроизводите на ней
неисправности. Иногда неисправность
кассеты примерно в течение трех минут.
устранить невозможно.
В противном случае отключите ее от
• Если внутрь корпуса попадет какой-
электророзетки.
нибудь твердый предмет или жидкость,
выключите видеокамеру и перед
Конденсация влаги
дальнейшей ее эксплуатацией
Если видеокамера принесена из
проверьте ее в сервисном центре Sony.
холодного места в теплое, то внутри
• Не допускайте грубого обращения с
видеокамеры, на поверхности ленты или
видеокамерой или механических
на объективе может произойти
ударов, а также не разбирайте и не
конденсация влаги. В таком состоянии
модифицируйте ее. Будьте особенно
лента может прилипнуть к барабану
осторожны с объективом.
головки и будет повреждена, или
• Когда видеокамера не используется,
видеокамера не сможет работать
установите переключатель POWER в
надлежащим образом. Если внутри
положение OFF (CHG).
видеокамеры произошла конденсация
• Не заворачивайте видеокамеру,
влаги, на экране появится индикация
например в полотенце, и не
[
%Z Конденсация влаги. Извлеките
эксплуатируйте ее в таком состоянии. В
кассету.] или [
% Конденсация влаги.
этом случае может произойти
Выключите камеру на 1 час.]. Если влага
повышение температуры внутри
сконденсировалась на объективе,
Дополнительная информация
видеокамеры.
индикатор появляться не будет.
• При отсоединение провода
электропитания тяните за штекер, а не
Если произошла конденсация влаги
за шнур.
Ни одна из функций, кроме извлечения
• Будьте осторожны, не кладите на
кассеты, не будет работать. Извлеките
провод тяжелые предметы, которые
кассету, выключите видеокамеру и
могут его повредить.
оставьте ее примерно на 1 час с открытой
• Поддерживайте металлические
крышкой кассетного отсека. Если при
контакты в чистоте.
повторном включении питания
• Храните пульт дистанционного
индикатор
% или Z не появится, можно
управления и батарею типа “таблетка”
снова пользоваться видеокамерой.
в недоступном для детей месте. При
Если начнет конденсироваться влага,
случайном проглатывании батареи
видеокамера не всегда сможет это
немедленно обратитесь к врачу.
определить. Если это произойдет, то
• При утечке электролита из батареи
иногда после открытия крышки
выполните следующие действия:
кассетного отсека кассета не будет
– обратитесь в местное
извлекаться в течение 10 секунд. Это не
уполномоченное предприятие по
является неисправностью. Не
обслуживанию изделий Sony;
закрывайте крышку кассетного отсека,
– смойте электролит, попавший на
пока кассета не будет извлечена.
кожу;
,продолжение
Дополнительная информация
157
Примечание по конденсации влаги
– не появляется изображение или
Влага может образоваться, если
прерывается звук;
принести видеокамеру из холодного
– во время воспроизведения на экране
места в теплое (или наоборот) или при
отображается индикация
использовании видеокамеры во влажном
[
x Грязная видеоголовка.
месте в перечисленных ниже случаях.
Примените чистящую кассету.].
• Если видеокамера принесена с лыжного
• Видеоголовка изнашивается в
склона в помещение, где работает
результате длительного использования.
обогреватель.
Если не удается получить четкое
• Если видеокамера принесена из
изображение даже после использования
автомобиля или помещения, в которых
чистящей кассеты, возможно,
работает кондиционер, в жаркое место
износилась видеоголовка. Обратитесь в
вне помещения.
сервисный центр Sony или в местное
• Если видеокамера используется после
уполномоченное предприятие по
грозы или дождя.
обслуживанию изделий Sony для
• Если видеокамера используется во
замены видеоголовки.
влажном или жарком месте.
Экран LCD
• Не допускайте чрезмерного
Как предотвратить конденсацию
влаги
надавливания на экран LCD, так как это
может привести к неисправности.
Если видеокамера принесена из
холодного места в теплое, положите
• При эксплуатации видеокамеры в
холодном месте на экране LCD может
видеокамеру в полиэтиленовый пакет и
плотно заклейте его. Выньте
появляться остаточное изображение.
Это не является неисправностью.
видеокамеру из полиэтиленового пакета,
когда температура воздуха внутри пакета
• При эксплуатации видеокамеры задняя
сторона экрана LCD может
достигнет температуры окружающего
воздуха (приблизительно через 1 час).
нагреваться. Это не является
неисправностью.
Видеоголовка
• Если видеоголовка загрязнена, то
Очистка экрана LCD
качество записи ухудшится, а
Если на экране LCD появятся отпечатки
воспроизведение звука и изображения
пальцев или пыль, рекомендуется
будет искажено.
воспользоваться чистящей тканью
• Если возникнет следующая проблема, в
(прилагается) для его очистки. При
течение 10 секунд почистите
использовании комплекта для чистки
видеоголовки с помощью чистящей
LCD (приобретается дополнительно) не
кассеты Sony DVM-12CLD
наносите чистящую жидкость
(приобретается дополнительно):
непосредственно на экран LCD.
– во время воспроизведения
Используйте чистящую бумагу,
изображения появляются мозаичные
смоченную жидкостью.
помехи или отображается синий
экран;
– воспроизводимые изображения не
движутся;
158
Дополнительная информация
Регулировка экрана LCD
Обращение с корпусом
(КАЛИБРОВКА)
• Если корпус видеокамеры загрязнен,
Кнопки на сенсорной панели могут
очистите его с помощью мягкой ткани,
работать неправильно. Если это
слегка смоченной в воде, а затем
произойдет, выполните описанную ниже
протрите мягкой сухой тканью.
процедуру. При ее выполнении
• Во избежание повреждения покрытия
рекомендуется подсоединить
не следует:
видеокамеру к сетевой розетке с
– использовать химические вещества,
помощью прилагаемого к ней адаптера
например разбавитель, бензин или
переменного тока.
спирт, химические салфетки,
1 Установите переключатель POWER
репелленты или инсектициды;
в положение OFF (CHG).
– работать с этими веществами голыми
руками;
2 Извлеките видеокамеру из
– допускать соприкосновения корпуса
устройства Handycam Station и
камеры с резиновыми или виниловыми
отсоедините от видеокамеры все
предметами в течение долгого
кабели, кроме кабеля адаптера
времени.
переменного тока, затем извлеките
кассету и “Memory Stick Duo”.
Об уходе за объективом и его
3 Передвиньте переключатель
хранении
POWER, чтобы выбрать режим
• Очищайте поверхность объектива
PLAY/EDIT при нажатой на
мягкой тканью в следующих случаях:
видеокамере кнопке DISPLAY/
– если на поверхности объектива
BATT INFO, затем нажмите и
имеются отпечатки пальцев;
удерживайте кнопку DISPLAY/
– в жарких или влажных местах;
BATT INFO примерно в течение 5
– при использовании объектива в таких
секунд.
местах, где он может подвергаться
4 Прикоснитесь к знаку “×” ,
Дополнительная информация
воздействию соленого воздуха,
отображаемому на экране, углом
например на морском побережье.
прилагаемой карты “Memory Stick
• Храните объектив в хорошо
Duo”.
проветриваемом месте, защищенном от
Знак “×” переместится в другое
грязи и пыли.
положение.
• Во избежание появления плесени
периодически выполняйте очистку
объектива, как описано выше.
Рекомендуется включать видеокамеру и
КАЛИБРОВКА
пользоваться ею примерно один раз в
месяц для поддержания видеокамеры в
оптимальном состоянии в течение
длительного времени.
Если Вы прикоснетесь не в нужном
Зарядка предварительно
месте, начните снова с пункта 4.
установленной батарейки типа
b Примечание
“таблетка”
• Экран LCD нельзя откалибровать, если
Видеокамера оснащена предварительно
панель LCD повернута экраном LCD наружу.
установленной батарейкой типа
“таблетка”, обеспечивающей сохранение
даты, времени и других установок даже
при установке переключателя POWER в
положение OFF (CHG). Во время
,продолжение
Дополнительная информация
159
использования камеры батарейка типа
2 Снимите оптический блок
“таблетка” не теряет заряд, но она
видоискателя.
постепенно разрядится, если
видеокамера не будет использоваться.
Если видеокамера совершенно не
используется в течение приблизительно 3
1
месяцев, то батарейка типа “таблетка”
1
полностью разрядится. Однако даже при
2
разряженной батарейке на работу
видеокамеры это не повлияет, если дата
не записывается.
Процедуры
1Выверните винты с каждой
Подсоедините видеокамеру к сетевой
стороны оптического блока
розетке с помощью прилагаемого
видоискателя с помощью отвертки.
адаптера переменного тока или
2Снимите оптический блок
устройства Handycam Station и,
видоискателя.
установив переключатель POWER в
3 Удалите пыль из оптического блока
положение OFF (CHG), оставьте ее
видоискателя с помощью
более чем на 24 часа.
вентилятора.
Удаление пыли внутри
4 Выполните действия, описанные в
видоискателя
пунктах 1 и 2, чтобы присоединить
окуляр и установить винты обратно.
1
Снимите окуляр.
Внимание
Не выворачивайте другие винты. Можно
вывернуть только винт для снятия оптического
блока видоискателя и окуляра.
2
1
b
Примечание
• Не дотрагивайтесь до смотрового окошка и
линз оптического блока видоискателя.
• Не разбирайте оптический блок
видоискателя.
1Выверните винт с правой стороны
окуляра с помощью отвертки.
2Передвиньте окуляр в направлении
стрелки, чтобы снять его.
160
Дополнительная информация
Формирователь изображения
5,9 mm (мм) (типа 1/3) CCD (прибор с
Технические
зарядовой связью)
Всего: прибл. 3 310 000 точек
характеристики
Эффективные (неподвижное
изображение): прибл. 3 050 000 точек
Эффективные (движущееся
Видеокамера
изображение): прибл. 2 050 000 точек
Объектив
Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
Комбинированный объектив с
приводным трансфокатором
Система
Диаметр фильтра: 30 мм
Система видеозаписи
В режиме CAMERA-TAPE:
2 вращающиеся головки, система
10 × (оптическая), 120 × (цифровая)
наклонной механической развертки
В режиме CAMERA-MEMORY:
Система записи неподвижного
8,5 × (оптическая)
изображения
F = 1,8 ~ 2,9
Exif Ver. 2.2 *1
Фокусное расстояние
*1
“Exif” - это формат файлов
В режиме CAMERA-TAPE:
неподвижных изображений,
5,1 - 51 mm (мм)
установленный ассоциацией JEITA
В режиме CAMERA-MEMORY:
(Japan Electronics and Information
6,0 - 51 mm (мм)
Technology Industries Association).
При преобразовании в 35-mm (мм)
Файлы этого формата могут содержать
фотокамеру
дополнительную информацию,
В режиме CAMERA-TAPE:
например сведения о параметрах
камеры во время записи.
45 - 450 mm (мм)
Система аудиозаписи
В режиме CAMERA-MEMORY:
Вращающиеся головки, система PCM
44 - 374 mm (мм)
Дополнительная информация
Дискретизация: 12 бит (сдвиг частоты 32
Цветовая температура
kHz (кГц), стерео 1, стерео 2), 16 бит
[АВТО], [1 НАЖАТИЕ],
(сдвиг частоты 48 kHz (кГц), стерео)
[ФИКСАЦИЯ], [ПОМЕЩЕНИЕ]
Видеосигнал
(3 200 K), [УЛИЦА] (5 800 K)
Цветовой сигнал PAL, стандарт CCIR
Минимальная освещенность
Используемые кассеты
5 lx (лк) (люкс) (F 1,8)
Кассеты Mini DV со знаком
0 лк (лк) (люкс) (при использовании
Скорость ленты
функции NightShot)*
SP: прибл. 18,81 mm/s (мм/с)
* Съемку объектов, не видимых в темноте,
можно выполнять с помощью
LP: прибл. 12,56 mm/s (мм/с)
инфракрасного освещения.
Время записи/воспроизведения (при
использовании кассеты DVM60)
Разъемы входных/выходных
SP: 60 min (мин)
LP: 90 min (мин)
сигналов
Время ускоренной перемотки вперед/назад
Вход/выход S Video
(при использовании кассеты DVM60)
Сигнал яркости: 1 Vp-p, 75 Ω (Ом),
Прибл. 2 min (мин) 40 s (сек)
несимметричный
Видоискатель
Сигнал цветности: 0,3 Vp-p, 75 Ω (Ом),
Электрический видоискатель (цветной)
несимметричный
4-штырьковое мини-гнездо DIN
,продолжение
Дополнительная информация
161
Вход/выход аудио/видео
Handycam Station DCRA-C111
Мини-гнездо AV MINIJACK
Вход/выход S Video
Видеосигнал: 1 Vp-p, 75 Ω (Ом),
Сигнал яркости: 1 Vp-p, 75 Ω (Ом),
несимметричный, синхронегативный
несимметричный
Звуковой сигнал: 327 mV (мВ) (при
Сигнал цветности: 0,3 Vp-p, 75 Ω (Ом),
полном выходном сопротивлении 47 kΩ
несимметричный
(кОм)), полное входное сопротивление
4-штырьковое мини-гнездо DIN
47 kΩ (кОм), полное выходное
Вход/выход аудио/видео
сопротивление менее 2,2 kΩ (кОм)
Мини-гнездо AV MINIJACK
Гнездо LANC
Автоматический переключатель входа/
Стереофоническое мини-гнездо
выхода
(Ø 2,5 mm (мм))
Видеосигнал: 1 Vp-p, 75 Ω (Ом),
Гнездо MIC
несимметричный, синхронегативный
Мини-гнездо, 0,388 mV (мВ), низкое
Звуковой сигнал: 327 mV (мВ), (при
полное сопротивление от 2,5 до 3,0 V (В)
полном выходном сопротивлении 47 kΩ
постоянного тока, выходное полное
(кОм)); Входное полное сопротивление
сопротивление 6,8 kΩ (кОм) (Ø 3,5 mm
47 kΩ (кОм); Полное выходное
(мм)), стереофонический тип
сопротивление менее 2,2 kΩ (кОм)
Гнездо USB
Экран LCD
мини-B
Изображение
Вход/выход DV
6,2 cm (см) (типа 2,5)
4-штырьковый разъем
Общее количество элементов изображения
123 200 (560 × 220)
Адаптер переменного тока
AC-L25A/L25B
Общие характеристики
Требования к питанию
Требования к питанию
100 - 240 V (В) переменного тока, 50/60
7,2 V (В) постоянного тока (батарейный
Hz (Гц)
блок)
Расход тока
8,4 V (В) постоянного тока (адаптер
0,35 - 0,18 A
переменного тока)
Потребляемая мощность
Средняя потребляемая мощность (при
18 W (Вт)
использовании батарейного блока)
Выходное напряжение
Во время записи видеокамерой с
DC 8,4 V (B), 1,5 A
помощью видоискателя
Рабочая температура
2,9 W (Вт)
от 0°C до 40°C
Во время записи видеокамерой с
Температура хранения
использованием экрана LCD
-20°C - + 60°C
3,2 W (Вт)
Размеры (прибл.)
Рабочая температура
56 × 31 × 100 mm (мм) (ш/в/г) , не
от 0°C до 40°C
включая выступающие части
Температура хранения
Вес (приблиз.)
-20°C - + 60°C
190 g (г) без провода электропитания
Размеры (прибл.)
57,3 × 107,3 × 106,7 mm (мм)
Перезаряжаемый батарейный блок
(ш/в/г)
(NP-FF51)
Вес (приблиз.)
Максимальное выходное напряжение
440 g (г) (только видеокамера)
8,4 V (В) постоянного тока
510 g (г) вместе с перезаряжаемым
Выходное напряжение
батарейным блоком NP-FF51
7,2 V (В) постоянного тока
кассетой DVM60 и крышкой объектива.
Прилагаемые принадлежности
См. стр. 15.
162
Дополнительная информация
Емкость
5,6 Wh (Втч) (780 mAh (мАч))
Размеры (прибл.)
40,8 × 12,5 × 49,1 mm (мм) (ш/в/г)
Вес (приблиз.)
45 g (г)
Рабочая температура
от 0°C до 40°C
Тип
Литиево-ионный
Конструкция и технические
характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
Дополнительная информация
Дополнительная информация
163
Краткий справочник
Обозначение
деталей и органов
управления
Видеокамера
1
2
3
4
5
6
7
A Крышка объектива (стр. 29, 36)
N Гнездо MIC (PLUG IN POWER)
(красное)/Крышка гнезда MIC
B Экран LCD/сенсорной панели (стр. 3,
22)
(стр. 122)
Это гнездо используется в качестве
C Кнопки трансфокатора на экране
входного гнезда для внешнего
LCD (стр. 32)
микрофона, а также в качестве гнезда
D Кнопка REC START/STOP (стр. 29,
питания для микрофона с питанием
60)
от устройства. Если подсоединен
внешний микрофон, он имеет
E Динамик
приоритет.
F Рычажок снятия батарейного блока
O Индикатор обращения (стр. 26, 151)
BATT (стр. 16)
P Индикаторы режимов CAMERA-
G Индикатор зарядки CHARGE
TAPE, CAMERA-MEMORY, PLAY/
(стр. 16)
EDIT (стр. 21)
H Кнопка EASY (стр. 42, 65)
Q Слот для “Memory Stick Duo”
I Кнопка LCD BACKLIGHT* (стр. 22)
(стр. 26)
J Кнопка DISPLAY/BATT INFO
(стр. 18)
* Этой кнопкой нельзя воспользоваться в
K Окуляр (стр. 160)
режиме Easy Handycam (метка z на
видеокамере).
L Видоискатель (стр. 3, 23)
M Переключатель POWER (стр. 21)
164
Краткий справочник
8
9
q;
qa
qs
4
qd
qf
qg
qh
qj
Замена крышки объектива
Краткий справочник
,продолжение
Краткий справочник
165
7
1
8
2
3
4
9
5
6
0
A Кольцо фокусировки (стр. 49)
z Советы относительно Intelligent
accessory shoe
B Объектив (объектив Carl Zeiss)
• Intelligent accessory shoe подает питание на
В видеокамере установлен объектив
вспомогательные принадлежности, такие как
Carl Zeiss, который позволяет
видеоподсветка, вспышка или микрофон.
воспроизводить высококачественные
• Вспомогательные принадлежности могут
изображения.
быть включены или выключены
Объектив для видеокамеры был
переключателем POWER на видеокамере.
разработан совместно компанией
Для получения дополнительных сведений см.
Carl Zeiss (Германия) и Sony
инструкцию по эксплуатации
принадлежностей.
Corporation. Он основан на системе
• Intelligent accessory shoe имеет
измерения MTF для видеокамеры и
предохранительное устройство для надежной
обладает качеством объектива Carl
фиксации установленной принадлежности.
Zeiss.
Для подсоединения принадлежности
Кроме того, объектив имеет T*-
нажмите ее вниз и сдвиньте до упора, а затем
покрытие, предназначенное для
затяните винт. Для снятия принадлежности
подавления нежелательного
ослабьте винт, а затем нажмите
отражения и для достоверной
принадлежность вниз и потяните ее.
передачи цветов.
H Микрофон (стр. 122)
MTF означает Modulation Transfer
Если подсоединен внешний
Function. Числовое значение
микрофон, он имеет приоритет.
указывает на величину светового
I Батарейный блок/крышка
потока, исходящего от объекта и
батарейных контактов (стр. 16)
проникающего в объектив.
J Крючок для плечевого ремня
C Дистанционный датчик/
инфракрасный излучатель (стр. 116)
D Гнездо S VIDEO
E Гнездо DC IN (стр. 16)
F Крышка гнезда
G Intelligent accessory shoe
(стр. 122)
166
Краткий справочник
Прикрепление плечевого ремня
Прикрепите прилагаемый к видеокамере
плечевой ремень к крючку для плечевого
ремня.
Краткий справочник
,продолжение
Краткий справочник
167
1
2
9
3
4
5
6
7
A Кнопка (вспышка) (стр. 38)
I Кнопка PHOTO (стр. 36)
B Гнездо A/V (аудио/видео) (стр. 70,
J Рычаг привода трансфокатора
109, 122)
(стр. 32)
C Гнездо (LANC) (синее)
K Вспышка
Гнездо управления LANC
L Индикатор записи видеокамерой
используется для управления
(стр. 29)
движением ленты на
M Кнопка RESET
видеооборудовании и периферийных
При нажатии кнопки RESET все
устройствах, подключенных к этому
установки, включая дату и время,
гнезду.
кроме элементов Персонального
D Крышка гнезда
меню, вернутся к значениям по
E Кнопка FOCUS* (стр. 49)
умолчанию.
F Переключатель NIGHTSHOT
* Этими кнопками нельзя воспользоваться в
(стр. 47)
режиме Easy Handycam (метка z на
G Рычажок снятия фиксатора ремня
видеокамере).
(стр. 169)
H Кнопка BACK LIGHT* (стр. 45)
168
Краткий справочник
8
q;
qa
qs
qd
A Рычаг регулировки объектива
2 Отсоедините от видеокамеры
видоискателя (стр. 23)
крепление ремня для захвата.
B Крышка кассетоприемника (стр. 25)
C Ремень для захвата (стр. 3)
D Рычажок OPEN/EJECT (стр. 25)
E Разъем интерфейса
F Гнездо для штатива
Убедитесь, что длина винта для
штатива не превышает 5,5 мм.
В противном случае Вы не сможете
надежно прикрепить штатив, а винт
может повредить видеокамеру.
3 Используйте ремень для захвата в
Использование ремня для захвата в
качестве ремешка на запястье, как
качестве ремешка на запястье
показано на рисунке.
Удобно при переноске видеокамеры.
1 Передвиньте фиксатор ремня в
Краткий справочник
направлении стрелки 1, затем
переместите крепление ремня для
захвата в направлении стрелки 2.
Краткий справочник
169
1
2
3
4
5
6
Рычажок
снятия
фиксатора
ремня
Прикрепление ремня для захвата
b Примечание
• Если крепление ремня для захвата будет
Прикрепите крепление ремня для
установлено неправильно, ремень может
захвата к видеокамере и переместите его
отсоединиться.
в направлении стрелки до щелчка
(крепление будет зафиксировано).
z
Совет
• Длину ремня для захвата можно увеличивать
и уменьшать. (стр. 3)
Handycam Station
1
3
4
2
5
6
7
A Разъем интерфейса
B Переключатель (USB) ON/OFF
Установите переключатель (USB)
ON/OFF в положение ON
для использования соединения USB.
C Гнездо A/V (стр. 70, 109, 122)
D Гнездо S VIDEO
E Гнездо DC IN (стр. 16)
F Разъем интерфейса DV (стр. 109)
G Гнездо (USB)
170
Краткий справочник
Пульт дистанционного управления
Перед использованием пульта
Удаление изоляционной вкладки.
дистанционного управления удалите
изоляционную вкладку.
Изоляционная вкладка
Замена батарейки
1
Нажав на язычок, снимите корпус
батарейки, уцепившись и потянув
пальцем за прорезь.
Язычок
A Кнопка PHOTO (стр. 36)
B Кнопки управления операциями с
картой памяти (Индексный экран*,
2 Извлеките литиевую батарейку типа
–/+, воспроизведение с карты памяти)
“таблетка”.
(стр. 62)
C Кнопка SEARCH M.* (стр. 72, 73)
Краткий справочник
D Кнопки ./>* (стр. 72, 73)
E Кнопки видеоконтроля (ускоренная
перемотка назад, воспроизведение,
ускоренная перемотка вперед, пауза,
стоп, замедленно) (стр. 60)
F Кнопка ZERO SET MEMORY*
3 Вставьте новую батарейку типа
(стр. 71)
“таблетка” стороной со знаком плюс
(+) вверх.
G Передатчик
Для управления видеокамерой после
ее включения направьте пульт на
дистанционный датчик.
H Кнопка REC START/STOP (стр. 33)
I Кнопка привода трансфокатора
(стр. 32)
J Кнопка DISPLAY (стр. 71)
4 Вставьте корпус батарейки на место в
* Этими кнопками нельзя воспользоваться в
пульт дистанционного управления до
режиме Easy Handycam.
щелчка.
Краткий справочник
171
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При небрежном обращении батарея
может взорваться. Запрещается
перезаряжать, разбирать и бросать в
огонь.
ВНИМАНИЕ
При неправильной установке батарейки
существует опасность взрыва.
Замену следует выполнять только на
батарейку того же или аналогичного
типа, рекомендованного
производителем.
Использованные батарейки следует
утилизировать в соответствии с
инструкциями производителя.
b Примечания по пульту
дистанционного управления
• В пульте дистанционного управления
используется литиевая батарейка типа
“таблетка” (CR2025). Не используйте другие
батарейки, кроме CR2025.
• Не допускайте воздействия на
дистанционный датчик сильных источников
света, например прямых солнечных лучей
или искусственного освещения. В противном
случае пульт дистанционного управления
может не действовать.
• Пульт дистанционного управления может
работать неправильно, если конверсионный
объектив (приобретается дополнительно)
закрывает датчик дистанционного
управления.
• При использовании пульта дистанционного
управления для управления видеокамерой
может также срабатывать видеомагнитофон.
В этом случае выберите для пульта
дистанционного управления
видеомагнитофоном режим, отличный от
режима VTR 2, или закройте датчик
дистанционного управления на
видеомагнитофоне черной бумагой.
172
Краткий справочник
Индикаторы экрана LCD и видоискателя
На экране LCD и в видоискателе
Индикаторы Значения
отображаются следующие индикаторы,
Непрерывная
указывающие на состояние
фотосъемка (Пакетная
видеокамеры.
запись) (стр. 83)
Пример: индикаторы в режиме
Запись по таймеру
CAMERA-TAPE
самозапуска (стр. 33,
Код времени (стр. 68)/Счетчик ленты
40)
(стр. 68)/Самодиагностика (стр. 140)/
Номер изображения (стр. 63)
Запись неподвижного
изображения с
60мин
0:00:00ОЖИДАН
60мин
интервалами (стр. 91)
Вспышка (стр. 38)
Этот индикатор
появляется только при
использовании
P-MENU
вспышки.
Шкала корректировки экспозиции
Покадровая запись
(стр. 89)
Вывод аналоговых
Индикаторы Значения
изображений и звука в
y60 мин Оставшееся время
цифровом формате
работы батарейного
(стр. 100)
блока (стр. 30)
Ввод DV (стр. 111)
, Режим записи (стр. 32)
Память нулевой
Краткий справочник
ОЖИДАН
Ожидание записи/
отметки (стр. 71)
ЗАПИСЬ
режим записи
NightShot (стр. 47)
Качество изображения
Super NightShot
(стр. 37)
(стр. 47)
Размер изображения
Color Slow Shutter
(стр. 37)
(стр. 47)
Размер изображения
Q Z Предупреждение
(стр. 32)
(стр. 140)
Папка для записи/папка
Эффект изображения
для воспроизведения
(стр. 87)
(стр. 86)
Цифровой эффект
Cassette Memory
(стр. 52)
(стр. 148)
MEMORY MIX
Аудиоpежим (стр. 98)
(стр. 54)
60 мин q Оставшееся время на
9 Ручная фокусировка/
кассете (стр. 30)
Расширенный фокус
(стр. 48)
,продолжение
Краткий справочник
173
Индикаторы Значения
PROGRAM AE
(стр. 76)
.
Подсветка (стр. 45)
n Баланс белого (стр. 77)
Резкость (стр. 78)
СДВИГ А/ЭКСП
(стр. 79)
16:9 (стр. 81)
SteadyShot выкл
(стр. 82)
Прогрессивная съемка
(стр. 34)
ЗЕБРА (стр. 80)
- Защита (стр. 126)
Знак печати (стр. 127)
Демонстрация слайдов
(стр. 88)
Подсветка LCD
выключена (стр. 22)
Удаление изображений
(стр. 125)
Соединение PictBridge
(стр. 128)
4-канальный микрофон
(4CH MIC REC)
(стр. 136)
174
Краткий справочник
M
БАЛАНС ЗВУКА
............................ 99, 124
Указатель
MEMORY MIX..............54
батарейка типа “таблетка”
“Memory Stick Duo”
видеокамера .......... 159
количество
ЧИСЛЕННЫЕ
пульт дистанционного
изображений
ЗНАЧЕНИЯ
управления ...... 171
........................32, 38
21-штырьковый
батарейный блок
общие сведения .....150
адаптер ..............71, 111
“InfoLITHIUM”.... 153
установка..................26
батарея
MPEG.............................150
батарейный блок.... 16
C
информация о
Cassette Memory.......2, 148
N
состоянии
Color Slow Shutter
NightShot.........................47
батарейного
(COLOR SLOW S)
NightShot Light
блока .................. 18
.....................................47
(ИК ПОДСВ.) .........80
оставшееся время
NTSC ..............................147
работы
D
батарейного
Direct Access для Video CD
P
блока .......... 30, 154
Burn
PAL.................................147
БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР........ 50
см. ЗАПИСЬ VCD
PictBridge.......................128
В
E
R
видеоголовка ............... 158
Easy Handycam .........42, 65
REC START/STOP
видоискатель.................. 22
EDIT SEARCH ..............57
..............................29, 60
яркость (ПОДСВ
END SEARCH .........56, 94
RESET ...........................168
В.ИСК) ............ 100
воспроизведение
F
S
(ИЗМ.СКОР.)
FADER ............................50
S Video .....................70, 109
замедленно............... 61
SP (стандартный режим)
изменение
H
см. режим записи
направления...... 61
Краткий справочник
Handycam Station .........170
(РЕЖИМ ЗАП)
кадр ........................... 61
STEADYSHOT..............82
удвоенная скорость
Super NightShot ..............47
I
............................. 61
i.LINK.............................155
время воспроизведения
Intelligent accessory
T
.................................... 20
shoe...................122, 166
Telephoto
время записи ............ 19, 32
см. трансфокация
вспомогательный звук
см. МУЛЬТИЗВУК
J
А
вспышка.......................... 38
JPEG...............................150
АВТОЗАТВОP .............79
высокое качество
(ВЫСОКОЕ)
адаптер переменного
L
тока............................16
см. качество
LANC .............................168
изображения
АУДИОPЕЖИМ ..........98
LANGUAGE ................104
аудиоперезапись (АУДИО
(КАЧ.СНИМКА)
LP (экономный режим)
ПРЗПС) ..................122
см. режим записи
Г
(РЕЖИМ ЗАП)
Б
гнездо USB ................... 170
громкость
баланс белого
(БАЛАНС БЕЛ).....77
(ГРОМКОСТЬ)
.............................. 59, 63
,продолжение
Краткий справочник
175
Д
К
меню
ВPЕМЯ/ЯЗЫК......104
дата/время.......................68
кабель i.LINK .......109, 115
выбор элементов ....74
датчик дистанционного
КАЛИБPОВКА...........159
МЕНЮ НАЗАД....103
управления .............166
кассета..............................25
ПРИЛ.ИЗОБР. ......87
дисплей
качество изображения
PЕД И ВОСПР........93
ДИСПЛЕЙ.............102
(КАЧ.СНИМКА)
СТАНД НАБОР.....98
индикаторы
...............................37, 84
УСТ КАМЕРЫ.......76
дисплея ............. 173
кинематографический
УСТ ПАМЯТИ .......83
эффект (ЭФФЕКТ
МОЗ. ФЕЙДЕР .............51
З
КИНО)......................52
МОНОХPОМ ................51
ключ цветности
ЗАПИСЬ DVD..............94
монтаж программы
ЗАПИСЬ VCD..............94
видеокамеры (ЦВЕТ
(МОНТАЖ ПРОГР)
КАМTКП)..............54
запись по таймеру
....................................93
самозапуска
ключ цветности памяти
МОЩ.ВСПЫШКИ.......80
(ЦВЕТ КПTКАМ)
(АВТОЗАПУСК)
МУЛЬТИЗВУК ............99
..............................33, 40
.....................................55
ключ яркости
зарядка батареи
Н
батарейный блок....16
(ЗАМЕЩ ЯРК.) ......52
ключ яркости памяти
наложение по памяти
предварительно
установленная
(ЯРК КПTКАМ)
(НАЛОЖЕНИЕ) ...52
.....................................54
НАСТP.ВСПЫШ..........79
батарея типа
“таблетка”.......159
кнопка BACK LIGHT
настройка персонального
(на видеокамере).....45
меню........................105
защита изображения
..................................126
кнопка LCD
НЕПОДВИЖН .............52
BACKLIGHT...22, 164
НОВАЯ ПАПКА..........86
звуковой сигнал
подтверждения
код времени.....................30
НОМЕP ФАЙЛА..........86
код данных
НОPМАЛЬНЫЙ
операции
см. пакетная запись
см. ОЗВУЧ. МЕНЮ
(КОД ДАННЫХ)
.............................68, 101
(ЗАПУСК)
зеркальный режим........33
знак печати...................127
конденсация влаги .......157
контрольная рамка
О
(КОНТP РАМКА)
И
ОЗВУЧ. МЕНЮ....22, 102
...................................101
основной звук
изменение экспозиции
см. МУЛЬТИЗВУК
(ВАРИР. ЭКСП)
Л
оставшееся время записи
см. пакетная запись
лента с двойной звуковой
дисплей................30, 31
(ЗАПУСК)
дорожкой ..................99
ОСТАЛОСЬ....85, 101
индексный экран ...........64
лепесток защиты от
отображение данных
индикатор записи
записи ..............149, 150
настройки
(ИНДИК ЗАПИСИ)
видеокамеры............68
..................................102
индикация
М
самодиагностики
масштаб воспроизведения
П
..................................140
(МАСШТ ВОСПР)
пакетная запись
инфракрасный
.....................................67
(ЗАПУСК).........37, 83
излучатель.............. 116
медленный затвор
память нулевой отметки
использование за
(МЕДЛ ЗАТВ).........53
....................................71
границей ................. 147
176
Краткий справочник
папка
просмотр записи ............57
стандарт (СТАНДАРТ)
см. НОВАЯ ПАПКА
прямой доступ для
см. качество
см. ПАПКА ВОСПР
“Click to DVD”
изображения
см. ПАПКА ЗАПИСИ
см. ЗАПИСЬ DVD
(КАЧ.СНИМКА)
ПАПКА ВОСПР ...........86
пульт дистанционного
СТАP КИНО ................. 53
ПАПКА ЗАПИСИ.......86
управления .............171
стереофонический/
Передача потоком по
ПУЛЬТ ДУ ............102
монофонический .... 99
USB ..........................101
счетчик ленты ............... 30
USB-CAMERA......100
Р
USB-PLY/EDT.......101
размер изображения
Т
перезапись (УПР ЗАП)
(РАЗМ СНИМК)
титр (функция Cassette
...................................111
..............................37, 84
Memory)
переключатель
расширенный фокус
ИМЯ КАСС............. 96
USB ON/OFF..........170
(ШИРОК ФОКУС)
ОТОБP ТИТР......... 96
персональное меню
....................................79
ТИТP......................... 94
(P-MENU).................74
регулировка видоискателя
УДАЛ ТИТР............ 96
ПЕЧАТЬ
....................................23
ТОЧ. ФЕЙДЕР.............. 51
см. PictBridge
регулировка экспозиции
ТОЧЕЧН ФОКУС ....... 48
плавная запись с
вручную
трансфокация .......... 32, 67
интервалами на
(ЭКСПОЗИЦИЯ)
кассету
....................................46
У
(ИНТЕРВ.ЗАП.).....90
режим 16:9.......................82
удаление
плавный переход
РЕЖИМ ДЕМО ............92
УД ВСЕ (функция
см. END SEARCH
режим записи (РЕЖИМ
Cassette Memory)
подсветка экрана LCD
ЗАП) ...................30, 98
............................. 97
(УР ПОДСВ ЖКД)
режим питания...............21
УДАЛ.ВСЕ (для
.....................................99
режим прогрессивной
неподвижных
поиск даты.......................73
съемки (ПРОГР
изображений)... 85
поиск изображения........60
ЗАПИСЬ) ................34
удалить
поиск методом прогона
РЕЗКОСТЬ....................78
удаление изображений
Краткий справочник
.....................................60
ремень для захвата
........................... 125
поиск с использованием
..............................3, 169
универсальный точечный
функции Cassette
ремешок на запястье
фотоэкспонометр
Memory (ПОИСК)
..............................3, 169
(ТОЧЕЧН.ЭКСП)
...................56, 72, 73, 94
ручная фокусировка .....49
.................................... 45
поиск титра .....................72
УСТ ЖКД/ВИ ............... 99
покадровая запись
С
УСТ ФОТО .................... 83
(ПОКАДР ЗАП).....89
СДВИГ А/ЭКСП...........79
УСТАH ФИЛЬМА....... 84
покадровое
СЕРИЯ КАДР
установка часов (УСТАН
воспроизведение......61
см. пакетная запись
ЧАСОВ)........... 24, 104
ПОКАЗ СЛАЙД. ..........88
(ЗАПУСК)
полная зарядка ...............16
системы цветного
Ф
полосатый узор
телевидения ...........147
фокусировка .................. 48
(ЗЕБРА) ...................80
СЛЕД ...............................53
ФОРМАТ................ 85, 150
предупреждающие
снижение эффекта
формат неподвижных
индикаторы ............140
красных глаз
изображений ......... 150
прерывистое движение
(ПОДАВ.КР.ГЛ.)
фотосъемка в память
(ПРЕРЫВИСТ).......52
..............................39, 80
.............................. 36, 62
ПPОГP А/ЭКСП............76
соединительный кабель
просмотр....................30, 37
A/V.............70, 109, 122
,продолжение
Краткий справочник
177
фотосъемка с интервалом
(З.ИНТ-НЕПОДВ)
....................................91
функция автоматического
отключения питания
(АВТОВЫКЛ)......103
функция цифрового
преобразования
(ВЫХОД A/V c DV)
..................................100
Ц
ЦВЕТ ЖКД..................100
ЦИФР.УВЕЛИЧ ...........81
цифровой монтаж
программы
(МОНТАЖ ПРОГР)
..................................115
цифровой эффект (ЦИФР
ЭФФЕКТ) ..........52, 61
Ч
ЧАСОВОЙ ПОЯС .....104
ЧЕРН. ФЕЙДЕР ...........50
Ш
широкоугольный
см. трансфокация
ШТОРКИ........................51
Э
экран LCD ........................3
эффект задержки
(ПРЕРЫВ ДВИЖ)
....................................52
эффект изображения
(ЭФФЕКТ ИЗОБР)
....................................87
Я
язык (LANGUAGE) ....27
яркость экрана LCD
(ЯРКОСТЬ ЖКД)
....................................22
178
Краткий справочник
Printed in Japan
Оглавление
- 1 Присоедините заряженный батарейный блок к
- 3 Начните запись, глядя на экран LCD для контроля
- 1 Присоедините заряженный батарейный блок к
- 3 Начните запись, глядя на экран LCD для контроля снимаемого